1 00:00:08,050 --> 00:00:12,346 So che stiamo un po' stressi con Fairfield in supporto questa settimana, 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,141 ma è l'ultimo sforzo per la chiusura contabile. 3 00:00:15,141 --> 00:00:18,561 Dovreste aver ricevuto le buste paga e i rendiconti. 4 00:00:18,561 --> 00:00:21,230 Se vi occorre qualcosa venite da me. 5 00:00:31,491 --> 00:00:32,658 Cos'è stato? 6 00:00:33,284 --> 00:00:35,787 Fa rumore quando si attiva il condizionatore. 7 00:00:35,787 --> 00:00:37,663 Mi ha fatto prendere un colpo. 8 00:00:37,663 --> 00:00:40,333 Ma che cavolo, credevo fosse un tuono. 9 00:00:40,333 --> 00:00:42,752 Io un camion in retromarcia sul palazzo. 10 00:00:43,878 --> 00:00:45,671 Io un vulcano in eruzione. 11 00:00:45,671 --> 00:00:46,964 Ma che cavolo! 12 00:00:47,924 --> 00:00:50,259 - Pensavi fosse un vulcano? - Sì. 13 00:00:54,806 --> 00:00:56,766 Un vulcano? A Southfield? 14 00:00:57,683 --> 00:00:59,560 Vorrei ragionare come lui. 15 00:01:00,436 --> 00:01:03,272 Ok, gente, torniamo al lavoro. 16 00:01:04,315 --> 00:01:05,274 Fantastico. 17 00:01:06,609 --> 00:01:07,485 È fantastico. 18 00:01:23,334 --> 00:01:25,336 Credevo fosse un coltellino. 19 00:01:26,337 --> 00:01:28,548 - Cosa? - Pensavo fosse un coltello. 20 00:01:28,548 --> 00:01:29,882 Tipo una mini daga. 21 00:01:31,551 --> 00:01:33,386 Wow. 22 00:01:33,386 --> 00:01:35,096 L'ho pensato davvero. 23 00:01:50,444 --> 00:01:52,405 Credevo fosse un mini magnaccia. 24 00:01:53,072 --> 00:01:54,824 L'evidenziatore? 25 00:01:54,824 --> 00:01:57,702 Credevo fosse un magnaccia a spasso. 26 00:02:06,335 --> 00:02:07,253 Ma che cavolo? 27 00:02:14,802 --> 00:02:17,221 - Si sta bruciando? - Basta cincischiare! 28 00:02:25,396 --> 00:02:27,523 Pensavo fosse una sacca per cadaveri. 29 00:02:27,523 --> 00:02:30,693 Randall, perché dovrebbe portarcene una per mostrarci... 30 00:02:30,693 --> 00:02:33,863 - E il camion in retromarcia? - Credevo fosse quello. 31 00:02:33,863 --> 00:02:35,573 Anche io lo pensavo davvero! 32 00:02:35,573 --> 00:02:38,618 Pensavi che un uomo portasse una sacca con un cadavere 33 00:02:38,618 --> 00:02:41,078 da ufficio a ufficio per mostrarlo a tutti? 34 00:02:41,078 --> 00:02:43,039 Non da un ufficio all'altro. 35 00:02:43,039 --> 00:02:47,460 Non sapete ciò vedo. Vedo il mondo all'impazzata e in modi insoliti. 36 00:02:47,460 --> 00:02:49,045 Guardo questo 37 00:02:49,045 --> 00:02:52,506 e non è questo. È un cavolo di... 38 00:02:52,506 --> 00:02:54,467 - Non riesce a pensare. - Sì. 39 00:02:54,467 --> 00:02:56,469 - Non posso, è offensivo! - Dillo. 40 00:02:56,469 --> 00:02:58,429 - Lascialo stare. - No. Cos'è? 41 00:02:58,429 --> 00:03:01,766 Va bene a tutti. Puoi dire cos'è se lo vedi. 42 00:03:01,766 --> 00:03:04,226 - Un cazzo. - Che cavolo succede? 43 00:03:04,226 --> 00:03:06,979 Amanda ha detto a Randall che è creativo. 44 00:03:06,979 --> 00:03:08,147 Oddio. 45 00:03:09,649 --> 00:03:10,942 Posso parlarti? 46 00:03:14,320 --> 00:03:17,031 Non definire interessanti le cose che dice. 47 00:03:17,031 --> 00:03:18,366 O buone. 48 00:03:18,366 --> 00:03:22,745 Altrimenti continua a prendere oggetti e dire che sono tutt'altro. 49 00:03:22,745 --> 00:03:25,706 - Ok, capito. Mi spiace. - Amanda. 50 00:03:25,706 --> 00:03:27,917 Non dire che Randall è interessante. 51 00:04:18,384 --> 00:04:20,720 Perfetto! Dite di non essere modelle? 52 00:04:23,014 --> 00:04:25,850 Ehi, facciamone una con la sposa. Portala qui. 53 00:04:25,850 --> 00:04:28,227 - Ok. - Venite qui. Più siamo meglio è. 54 00:04:28,227 --> 00:04:31,272 Tutti vogliono una foto con la sposa, la star. 55 00:04:31,272 --> 00:04:34,400 - Dai papà, anche tu. - Tranquilli, divertitevi. 56 00:04:34,400 --> 00:04:37,278 Su, venga. Non può dirle di no. 57 00:04:37,278 --> 00:04:38,946 Va bene. 58 00:04:38,946 --> 00:04:41,073 Ora guardate lo schermo. 59 00:04:41,073 --> 00:04:44,785 Faccio il countdown. Poi guardate in macchina e sorridete. 60 00:04:44,785 --> 00:04:47,038 Fantastico. A cosa mi sto prestando? 61 00:04:47,038 --> 00:04:50,750 - Dai, papà. Sarai fantastico. - Apprezzo che tu lo dica. 62 00:04:50,750 --> 00:04:53,627 Sorridete tra tre, due, uno. 63 00:04:53,627 --> 00:04:55,379 Perfetto! 64 00:04:55,379 --> 00:04:57,048 Siete dei veri modelli. 65 00:04:57,048 --> 00:04:59,550 - Sì, infatti. - Facciamone una frivola. 66 00:04:59,550 --> 00:05:00,926 Prendete un oggetto. 67 00:05:00,926 --> 00:05:02,470 Fate qualcosa di stupido. 68 00:05:03,429 --> 00:05:05,723 Ok, prendete un oggetto. 69 00:05:07,600 --> 00:05:09,060 Bene, andiamo. 70 00:05:09,060 --> 00:05:13,147 E ricordate, sorridete tra tre, due, uno. 71 00:05:17,401 --> 00:05:19,904 Non c'è abbastanza tempo, diamine! 72 00:05:20,654 --> 00:05:25,034 Tre secondi per pensare a una cosa stupida? Assurdo! Non bastano! 73 00:05:25,034 --> 00:05:27,161 Oddio, papà. 74 00:05:27,161 --> 00:05:28,496 Non riesco. 75 00:05:28,496 --> 00:05:30,623 Mi sono affogato con una piuma viola. 76 00:05:30,623 --> 00:05:34,043 Che cazzo ci devo fare con una piuma viola? 77 00:05:36,295 --> 00:05:38,214 Potevi fare la flapper. 78 00:05:38,214 --> 00:05:39,256 Una che? 79 00:05:39,256 --> 00:05:41,425 Come i ballerini anni '20. 80 00:05:41,425 --> 00:05:43,177 Cazzo! Potevo fare Barney. 81 00:05:43,177 --> 00:05:45,763 - E come? - Tipo i capelli di Barney. 82 00:05:45,763 --> 00:05:48,307 "Guarda, sono Barney, ecco i miei capelli." 83 00:05:48,307 --> 00:05:50,768 - Barney non ha capelli. - Stai zitto? 84 00:05:50,768 --> 00:05:54,605 Ha tipo un manto che sono i capelli, sono corti. 85 00:05:54,605 --> 00:05:56,649 Perfino in bocca ce li ha. 86 00:05:56,649 --> 00:05:59,360 È un manto, fatto di piccoli capelli! 87 00:06:00,152 --> 00:06:01,779 Non dovevo provarci. 88 00:06:01,779 --> 00:06:05,825 - Ha pensato troppo agli affari. - Ma che stai dicendo? 89 00:06:05,825 --> 00:06:09,912 Ha i capelli. Datemi degli occhiali a righe. Ne voglio fare un'altra. 90 00:06:09,912 --> 00:06:11,372 Dove vai? 91 00:06:11,372 --> 00:06:14,708 A rilassarmi! Ho già fatto una foto con la star. 92 00:06:14,708 --> 00:06:17,962 - Mi piace ciò che ho fatto. - Perché non hai problemi. 93 00:06:17,962 --> 00:06:21,465 Sì, una miriade! Ho 15 investitori per il Pelling Ball. 94 00:06:21,465 --> 00:06:23,175 Che cazzo è il Pelling Ball? 95 00:06:23,175 --> 00:06:25,136 - È un gioco. - Non sembra bello. 96 00:06:25,136 --> 00:06:28,889 Ok. Ho fatto sei cene con Bart Lee perché non è divertente! 97 00:06:28,889 --> 00:06:31,142 - Chi è Lee? - Conosci John Richter? 98 00:06:31,142 --> 00:06:33,227 - No. - Non sai nulla di giochi. 99 00:06:33,227 --> 00:06:35,229 Saperne di giochi non è figo. 100 00:06:37,648 --> 00:06:39,358 Basta! Smettila! 101 00:06:39,358 --> 00:06:41,485 Smettila, adesso! 102 00:06:41,485 --> 00:06:43,154 Basta! 103 00:06:43,154 --> 00:06:45,072 - Finiscila! - Non fare così! 104 00:06:45,072 --> 00:06:47,241 - Stai fermo! - Smettila! 105 00:06:47,241 --> 00:06:48,617 Ok. 106 00:06:53,914 --> 00:06:55,624 Vero? 107 00:06:55,624 --> 00:06:57,418 Bello che vivi qui vicino. 108 00:06:57,418 --> 00:07:01,297 Sì. Ero felicissimo per la scelta della convention a Cleveland. 109 00:07:01,297 --> 00:07:03,966 Non devo spostarmi. Vado dritto ai pannelli. 110 00:07:03,966 --> 00:07:06,177 Un'ottima occasione per una festa. 111 00:07:07,219 --> 00:07:11,265 Primo sabato che non devo alzarmi alle sei e portare i figli a calcio. 112 00:07:12,224 --> 00:07:14,852 Stanno diventando bravi, cioè... 113 00:07:15,394 --> 00:07:17,438 Ecco, sto parlando dei miei figli. 114 00:07:18,189 --> 00:07:19,773 - Sì. - Fatemi un favore. 115 00:07:19,773 --> 00:07:21,775 La prossima volta interrompetemi. 116 00:07:21,775 --> 00:07:22,943 - Ok. - Grazie. 117 00:07:22,943 --> 00:07:24,653 - Lo faremo. - Sicuro. 118 00:07:24,653 --> 00:07:26,071 Ok. 119 00:07:26,071 --> 00:07:27,656 Qualcuno è andato... 120 00:07:30,242 --> 00:07:31,702 Stai tranquillo. 121 00:07:32,870 --> 00:07:35,498 - Ok. - Sapete chi attendo con impazienza? 122 00:07:35,498 --> 00:07:36,582 Non preoccuparti. 123 00:07:37,124 --> 00:07:39,919 Non parlerai più dei tuoi figli. 124 00:07:43,422 --> 00:07:44,882 Dovremmo andarci insieme. 125 00:07:44,882 --> 00:07:46,592 - Vorrei leggerlo. - Anche io. 126 00:07:46,592 --> 00:07:50,054 - La neve è migliore nel West Coast. - Sono troppo vecchio. 127 00:07:50,054 --> 00:07:52,139 Temo di rompermi il crociato. 128 00:07:52,139 --> 00:07:54,099 Ma i miei figli adorano la neve. 129 00:07:54,099 --> 00:07:57,186 Mia figlia sfreccia in pista con la tuta da sci. 130 00:07:57,186 --> 00:08:01,023 Ehi, gente! Guardatemi! Cavalco un cane! 131 00:08:07,947 --> 00:08:10,491 Vuoi sempre che finisca così, no? 132 00:08:10,491 --> 00:08:12,243 - Come? - Che parli dei figli. 133 00:08:12,243 --> 00:08:15,663 Ti ho fermato facendo finta di cavalcare un bellissimo cane. 134 00:08:17,289 --> 00:08:19,375 È tutto a posto. 135 00:08:20,167 --> 00:08:23,295 Ma non farmi più incazzare! 136 00:08:25,506 --> 00:08:27,341 Da Montagna di quattrini. 137 00:08:27,341 --> 00:08:28,842 Lascia stare il cane! 138 00:08:28,842 --> 00:08:30,636 Su, lascia in pace il cane. 139 00:08:30,636 --> 00:08:32,096 Lascialo stare. 140 00:08:32,096 --> 00:08:33,180 Vai fuori. 141 00:08:33,180 --> 00:08:37,560 - Adoro Miami e i loro night club. - Figo. Ero lì in primavera. 142 00:08:37,560 --> 00:08:39,103 Ci vai da solo? 143 00:08:40,646 --> 00:08:43,774 - Ci ho portato i miei figli. - Dannazione! 144 00:08:43,774 --> 00:08:44,817 Ehi, gente! 145 00:08:58,372 --> 00:08:59,623 - Ehi! - Ehi! 146 00:08:59,623 --> 00:09:01,834 - Che fai? - Non parlavo di loro. 147 00:09:01,834 --> 00:09:03,752 Invece sì. Non l'ho sognato. 148 00:09:03,752 --> 00:09:07,047 - Non devi farlo. - Rispetto sempre i miei propositi. 149 00:09:07,548 --> 00:09:11,635 - Ok, allora basta. Smettila. - È stupido. È stupido. 150 00:09:11,635 --> 00:09:13,345 Chi cavolo è questo tipo? 151 00:09:13,345 --> 00:09:15,556 Seguo tua moglie su Instagram. 152 00:09:16,515 --> 00:09:20,102 I tuoi bambini sono carinissimi. Come si chiama tua figlia? 153 00:09:21,604 --> 00:09:23,772 - Non posso dirlo. - Inizia per V, no? 154 00:09:23,772 --> 00:09:25,357 - Smettila. - Cosa? 155 00:09:26,025 --> 00:09:29,028 - Sì, si chiama Vega. - Figlio di puttana! 156 00:09:30,404 --> 00:09:32,906 Ehi, guardate, il cane me lo sta succhiando. 157 00:09:38,621 --> 00:09:41,040 Guardate, gente, il cane me lo succhia. 158 00:09:43,375 --> 00:09:44,335 Che cavolo fai? 159 00:09:44,335 --> 00:09:48,047 Continuo a fare cose assurde per impedirti di parlare dei figli! 160 00:09:48,047 --> 00:09:50,007 Mi hai reso troppo popolare qui! 161 00:09:50,007 --> 00:09:52,593 - Cosa? - Ora tutti mi adorano troppo. 162 00:09:52,593 --> 00:09:53,594 Voglio farlo io. 163 00:09:53,594 --> 00:09:57,890 La gente continua a fermarmi e dirmi: "Che farai di folle dopo?" 164 00:09:57,890 --> 00:10:00,976 Non c'è altro di interessante in te a parte i figli? 165 00:10:00,976 --> 00:10:01,977 Ci proverò. 166 00:10:01,977 --> 00:10:03,228 Sì, per favore! 167 00:10:03,228 --> 00:10:05,356 Ora sono il tipo più popolare qui! 168 00:10:07,858 --> 00:10:11,362 Parlo di fare una doccia e mi arriva la pubblicità del sapone. 169 00:10:11,362 --> 00:10:15,824 Leggo le news e di fianco ecco la pubblicità dei portapranzo PAW Patrol. 170 00:10:15,824 --> 00:10:17,451 Avrai anche tu dei figli. 171 00:10:17,451 --> 00:10:19,662 - Ecco... - Che facciamo dopo? 172 00:10:19,662 --> 00:10:22,122 Non voglio fare un altro ballo. 173 00:10:22,122 --> 00:10:24,083 - Non saprei. - Facciamo qualcosa. 174 00:10:24,083 --> 00:10:25,167 Rilassiamoci! 175 00:10:27,336 --> 00:10:29,088 Parliamo di qualcos'altro. 176 00:10:29,088 --> 00:10:30,798 Di cosa dovremmo parlare? 177 00:10:34,968 --> 00:10:37,012 La cosa più pazza che hai fatto? 178 00:10:38,138 --> 00:10:39,306 Oh, wow. 179 00:10:41,809 --> 00:10:42,726 Ok. 180 00:10:42,726 --> 00:10:45,562 Sono bloccato tra le ginocchia dell'istruttore. 181 00:10:45,562 --> 00:10:47,481 Che somiglia a Eddie Van Halen. 182 00:10:47,481 --> 00:10:48,774 Lo guardo e gli dico: 183 00:10:48,774 --> 00:10:51,944 "Sono un po' teso." E lui: "È giusto così." 184 00:10:51,944 --> 00:10:53,779 "Stiamo andando troppo veloci." 185 00:10:55,906 --> 00:10:59,410 Ragazzi, lasciate in pace il cane. A lui non faremo nulla. 186 00:10:59,410 --> 00:11:01,286 - Lasciatelo. - Spingiamolo. 187 00:11:01,286 --> 00:11:03,038 - No! - Spingiamo i muri? 188 00:11:03,038 --> 00:11:06,166 - Ma cosa dite? - Dicci che fare! 189 00:11:06,166 --> 00:11:07,584 La verticale? 190 00:11:07,584 --> 00:11:09,420 Non so. Fatemi pensare. 191 00:11:10,713 --> 00:11:11,630 Sbrigati! 192 00:11:11,630 --> 00:11:13,173 È una truffa di Kurosawa. 193 00:11:13,173 --> 00:11:14,425 Cazzate. 194 00:11:14,425 --> 00:11:16,176 - Ti convincerò. - Prima tu. 195 00:11:16,176 --> 00:11:18,846 - Hai 20 secondi. - Wow, è ufficiale. 196 00:11:18,846 --> 00:11:21,140 Tutto lo è quando voglio vincere. 197 00:11:22,182 --> 00:11:24,643 - Prendo un altro drink. - Andiamo a bere! 198 00:11:24,643 --> 00:11:26,979 Io lo prendo. Da solo! 199 00:11:26,979 --> 00:11:28,856 Ognuno prenda un drink da solo! 200 00:11:28,856 --> 00:11:31,358 Tu, lì. E tu lì. Tu, laggiù. 201 00:11:31,358 --> 00:11:33,402 Mi sei troppo vicino. 202 00:11:33,402 --> 00:11:36,280 In passato capivo subito quando volevano litigare. 203 00:11:36,280 --> 00:11:38,532 Dove abitavo dovevi saper lottare. 204 00:11:38,532 --> 00:11:39,825 Posso immaginare. 205 00:11:40,826 --> 00:11:43,120 Comunque stai facendo un gran lavoro. 206 00:11:43,745 --> 00:11:45,038 La ringrazio. 207 00:11:45,706 --> 00:11:47,499 Festeggiare ti farà solo bene. 208 00:11:49,877 --> 00:11:52,129 - Cosa pensi faremo dopo? - Non saprei. 209 00:11:52,129 --> 00:11:53,755 Che ne dici di questo? 210 00:11:53,755 --> 00:11:55,048 Così può andare? 211 00:11:56,133 --> 00:11:58,719 No, lasciami pensare un attimo. 212 00:11:59,386 --> 00:12:02,139 Ieri era il mio compleanno, ho fatto 43 anni. 213 00:12:02,139 --> 00:12:04,099 - Auguri. - Mio fratello ne ha 41. 214 00:12:04,600 --> 00:12:06,727 Tra dieci giorni è il mio compleanno. 215 00:12:12,399 --> 00:12:14,610 - Che stai scrivendo? - Qualcosa. 216 00:12:14,610 --> 00:12:16,987 - Non toccarmi! - Non riesco a vedere. 217 00:12:16,987 --> 00:12:18,739 Sta' lontano da me. Vattene! 218 00:12:18,739 --> 00:12:21,575 - Mi inventerò qualcosa! - Facciamo qualcosa. 219 00:12:21,575 --> 00:12:23,494 - Non ballerò. - Ehi, amico. 220 00:12:24,995 --> 00:12:27,456 Volevo solo dirti che mi sono divertito 221 00:12:27,998 --> 00:12:29,833 a non parlare dei miei figli. 222 00:12:29,833 --> 00:12:31,752 Bene. Lieto di averti aiutato. 223 00:12:31,752 --> 00:12:33,795 Ho discusso in modo costruttivo. 224 00:12:33,795 --> 00:12:36,673 Prima parlavo sempre e solo dei miei figli. 225 00:12:36,673 --> 00:12:38,675 Non avevo altro di cui parlare. 226 00:12:38,675 --> 00:12:42,012 Parli tutta la vita di tuo figlio. 227 00:12:42,012 --> 00:12:44,598 Poi un giorno va allo zoo, 228 00:12:45,182 --> 00:12:47,518 infila la mano tra le sbarre 229 00:12:47,518 --> 00:12:49,728 e spara a Godzilla il gorilla. 230 00:12:51,939 --> 00:12:54,316 - Cosa? - Godzilla il gorilla. 231 00:12:54,316 --> 00:12:57,277 Il gorilla che mangiava i cappelli dei bambini. 232 00:12:57,277 --> 00:12:58,820 Perché dovrebbe sparargli? 233 00:12:58,820 --> 00:13:02,241 Era un grande fan, credeva fosse di sua proprietà. 234 00:13:02,950 --> 00:13:05,410 Per questo mi dispiaceva tanto per il cane. 235 00:13:06,203 --> 00:13:10,541 Con la nascita di mio figlio ho portato tanto dolore agli animali. 236 00:13:13,126 --> 00:13:14,419 Sì. 237 00:13:15,170 --> 00:13:16,547 Grazie. 238 00:13:16,547 --> 00:13:17,464 Di nulla. 239 00:13:20,842 --> 00:13:22,511 Ehi. 240 00:13:22,511 --> 00:13:24,763 Mi dispiace tanto. 241 00:13:24,763 --> 00:13:29,017 Scusa se ti ho dato del cavallo e dicevo che me lo succhiavi. 242 00:13:30,519 --> 00:13:31,645 Che ne dite? 243 00:14:18,817 --> 00:14:20,736 Sottotitoli: Paolo Manieri