1
00:00:08,050 --> 00:00:12,346
So che stiamo un po' stressi con
Fairfield in supporto questa settimana,
2
00:00:12,346 --> 00:00:15,141
ma è l'ultimo sforzo
per la chiusura contabile.
3
00:00:15,141 --> 00:00:18,561
Dovreste aver ricevuto le buste paga
e i rendiconti.
4
00:00:18,561 --> 00:00:21,230
Se vi occorre qualcosa
venite da me.
5
00:00:31,491 --> 00:00:32,658
Cos'è stato?
6
00:00:33,284 --> 00:00:35,787
Fa rumore
quando si attiva il condizionatore.
7
00:00:35,787 --> 00:00:37,663
Mi ha fatto prendere un colpo.
8
00:00:37,663 --> 00:00:40,333
Ma che cavolo,
credevo fosse un tuono.
9
00:00:40,333 --> 00:00:42,752
Io un camion
in retromarcia sul palazzo.
10
00:00:43,878 --> 00:00:45,671
Io un vulcano in eruzione.
11
00:00:45,671 --> 00:00:46,964
Ma che cavolo!
12
00:00:47,924 --> 00:00:50,259
- Pensavi fosse un vulcano?
- Sì.
13
00:00:54,806 --> 00:00:56,766
Un vulcano? A Southfield?
14
00:00:57,683 --> 00:00:59,560
Vorrei ragionare come lui.
15
00:01:00,436 --> 00:01:03,272
Ok, gente, torniamo al lavoro.
16
00:01:04,315 --> 00:01:05,274
Fantastico.
17
00:01:06,609 --> 00:01:07,485
È fantastico.
18
00:01:23,334 --> 00:01:25,336
Credevo fosse un coltellino.
19
00:01:26,337 --> 00:01:28,548
- Cosa?
- Pensavo fosse un coltello.
20
00:01:28,548 --> 00:01:29,882
Tipo una mini daga.
21
00:01:31,551 --> 00:01:33,386
Wow.
22
00:01:33,386 --> 00:01:35,096
L'ho pensato davvero.
23
00:01:50,444 --> 00:01:52,405
Credevo fosse un mini magnaccia.
24
00:01:53,072 --> 00:01:54,824
L'evidenziatore?
25
00:01:54,824 --> 00:01:57,702
Credevo fosse un magnaccia a spasso.
26
00:02:06,335 --> 00:02:07,253
Ma che cavolo?
27
00:02:14,802 --> 00:02:17,221
- Si sta bruciando?
- Basta cincischiare!
28
00:02:25,396 --> 00:02:27,523
Pensavo fosse una sacca per cadaveri.
29
00:02:27,523 --> 00:02:30,693
Randall, perché dovrebbe portarcene una
per mostrarci...
30
00:02:30,693 --> 00:02:33,863
- E il camion in retromarcia?
- Credevo fosse quello.
31
00:02:33,863 --> 00:02:35,573
Anche io lo pensavo davvero!
32
00:02:35,573 --> 00:02:38,618
Pensavi che un uomo portasse
una sacca con un cadavere
33
00:02:38,618 --> 00:02:41,078
da ufficio a ufficio
per mostrarlo a tutti?
34
00:02:41,078 --> 00:02:43,039
Non da un ufficio all'altro.
35
00:02:43,039 --> 00:02:47,460
Non sapete ciò vedo. Vedo il mondo
all'impazzata e in modi insoliti.
36
00:02:47,460 --> 00:02:49,045
Guardo questo
37
00:02:49,045 --> 00:02:52,506
e non è questo.
È un cavolo di...
38
00:02:52,506 --> 00:02:54,467
- Non riesce a pensare.
- Sì.
39
00:02:54,467 --> 00:02:56,469
- Non posso, è offensivo!
- Dillo.
40
00:02:56,469 --> 00:02:58,429
- Lascialo stare.
- No. Cos'è?
41
00:02:58,429 --> 00:03:01,766
Va bene a tutti.
Puoi dire cos'è se lo vedi.
42
00:03:01,766 --> 00:03:04,226
- Un cazzo.
- Che cavolo succede?
43
00:03:04,226 --> 00:03:06,979
Amanda ha detto a Randall che è creativo.
44
00:03:06,979 --> 00:03:08,147
Oddio.
45
00:03:09,649 --> 00:03:10,942
Posso parlarti?
46
00:03:14,320 --> 00:03:17,031
Non definire interessanti
le cose che dice.
47
00:03:17,031 --> 00:03:18,366
O buone.
48
00:03:18,366 --> 00:03:22,745
Altrimenti continua a prendere oggetti
e dire che sono tutt'altro.
49
00:03:22,745 --> 00:03:25,706
- Ok, capito. Mi spiace.
- Amanda.
50
00:03:25,706 --> 00:03:27,917
Non dire che Randall è interessante.
51
00:04:18,384 --> 00:04:20,720
Perfetto! Dite di non essere modelle?
52
00:04:23,014 --> 00:04:25,850
Ehi, facciamone una con la sposa.
Portala qui.
53
00:04:25,850 --> 00:04:28,227
- Ok.
- Venite qui. Più siamo meglio è.
54
00:04:28,227 --> 00:04:31,272
Tutti vogliono una foto con la sposa,
la star.
55
00:04:31,272 --> 00:04:34,400
- Dai papà, anche tu.
- Tranquilli, divertitevi.
56
00:04:34,400 --> 00:04:37,278
Su, venga. Non può dirle di no.
57
00:04:37,278 --> 00:04:38,946
Va bene.
58
00:04:38,946 --> 00:04:41,073
Ora guardate lo schermo.
59
00:04:41,073 --> 00:04:44,785
Faccio il countdown.
Poi guardate in macchina e sorridete.
60
00:04:44,785 --> 00:04:47,038
Fantastico. A cosa mi sto prestando?
61
00:04:47,038 --> 00:04:50,750
- Dai, papà. Sarai fantastico.
- Apprezzo che tu lo dica.
62
00:04:50,750 --> 00:04:53,627
Sorridete tra tre, due, uno.
63
00:04:53,627 --> 00:04:55,379
Perfetto!
64
00:04:55,379 --> 00:04:57,048
Siete dei veri modelli.
65
00:04:57,048 --> 00:04:59,550
- Sì, infatti.
- Facciamone una frivola.
66
00:04:59,550 --> 00:05:00,926
Prendete un oggetto.
67
00:05:00,926 --> 00:05:02,470
Fate qualcosa di stupido.
68
00:05:03,429 --> 00:05:05,723
Ok, prendete un oggetto.
69
00:05:07,600 --> 00:05:09,060
Bene, andiamo.
70
00:05:09,060 --> 00:05:13,147
E ricordate,
sorridete tra tre, due, uno.
71
00:05:17,401 --> 00:05:19,904
Non c'è abbastanza tempo, diamine!
72
00:05:20,654 --> 00:05:25,034
Tre secondi per pensare a una cosa
stupida? Assurdo! Non bastano!
73
00:05:25,034 --> 00:05:27,161
Oddio, papà.
74
00:05:27,161 --> 00:05:28,496
Non riesco.
75
00:05:28,496 --> 00:05:30,623
Mi sono affogato
con una piuma viola.
76
00:05:30,623 --> 00:05:34,043
Che cazzo ci devo fare
con una piuma viola?
77
00:05:36,295 --> 00:05:38,214
Potevi fare la flapper.
78
00:05:38,214 --> 00:05:39,256
Una che?
79
00:05:39,256 --> 00:05:41,425
Come i ballerini anni '20.
80
00:05:41,425 --> 00:05:43,177
Cazzo! Potevo fare Barney.
81
00:05:43,177 --> 00:05:45,763
- E come?
- Tipo i capelli di Barney.
82
00:05:45,763 --> 00:05:48,307
"Guarda, sono Barney,
ecco i miei capelli."
83
00:05:48,307 --> 00:05:50,768
- Barney non ha capelli.
- Stai zitto?
84
00:05:50,768 --> 00:05:54,605
Ha tipo un manto che sono i capelli,
sono corti.
85
00:05:54,605 --> 00:05:56,649
Perfino in bocca ce li ha.
86
00:05:56,649 --> 00:05:59,360
È un manto, fatto di piccoli capelli!
87
00:06:00,152 --> 00:06:01,779
Non dovevo provarci.
88
00:06:01,779 --> 00:06:05,825
- Ha pensato troppo agli affari.
- Ma che stai dicendo?
89
00:06:05,825 --> 00:06:09,912
Ha i capelli. Datemi degli occhiali
a righe. Ne voglio fare un'altra.
90
00:06:09,912 --> 00:06:11,372
Dove vai?
91
00:06:11,372 --> 00:06:14,708
A rilassarmi!
Ho già fatto una foto con la star.
92
00:06:14,708 --> 00:06:17,962
- Mi piace ciò che ho fatto.
- Perché non hai problemi.
93
00:06:17,962 --> 00:06:21,465
Sì, una miriade!
Ho 15 investitori per il Pelling Ball.
94
00:06:21,465 --> 00:06:23,175
Che cazzo è il Pelling Ball?
95
00:06:23,175 --> 00:06:25,136
- È un gioco.
- Non sembra bello.
96
00:06:25,136 --> 00:06:28,889
Ok. Ho fatto sei cene con Bart Lee
perché non è divertente!
97
00:06:28,889 --> 00:06:31,142
- Chi è Lee?
- Conosci John Richter?
98
00:06:31,142 --> 00:06:33,227
- No.
- Non sai nulla di giochi.
99
00:06:33,227 --> 00:06:35,229
Saperne di giochi non è figo.
100
00:06:37,648 --> 00:06:39,358
Basta! Smettila!
101
00:06:39,358 --> 00:06:41,485
Smettila, adesso!
102
00:06:41,485 --> 00:06:43,154
Basta!
103
00:06:43,154 --> 00:06:45,072
- Finiscila!
- Non fare così!
104
00:06:45,072 --> 00:06:47,241
- Stai fermo!
- Smettila!
105
00:06:47,241 --> 00:06:48,617
Ok.
106
00:06:53,914 --> 00:06:55,624
Vero?
107
00:06:55,624 --> 00:06:57,418
Bello che vivi qui vicino.
108
00:06:57,418 --> 00:07:01,297
Sì. Ero felicissimo per la scelta
della convention a Cleveland.
109
00:07:01,297 --> 00:07:03,966
Non devo spostarmi.
Vado dritto ai pannelli.
110
00:07:03,966 --> 00:07:06,177
Un'ottima occasione per una festa.
111
00:07:07,219 --> 00:07:11,265
Primo sabato che non devo alzarmi alle sei
e portare i figli a calcio.
112
00:07:12,224 --> 00:07:14,852
Stanno diventando bravi, cioè...
113
00:07:15,394 --> 00:07:17,438
Ecco, sto parlando dei miei figli.
114
00:07:18,189 --> 00:07:19,773
- Sì.
- Fatemi un favore.
115
00:07:19,773 --> 00:07:21,775
La prossima volta interrompetemi.
116
00:07:21,775 --> 00:07:22,943
- Ok.
- Grazie.
117
00:07:22,943 --> 00:07:24,653
- Lo faremo.
- Sicuro.
118
00:07:24,653 --> 00:07:26,071
Ok.
119
00:07:26,071 --> 00:07:27,656
Qualcuno è andato...
120
00:07:30,242 --> 00:07:31,702
Stai tranquillo.
121
00:07:32,870 --> 00:07:35,498
- Ok.
- Sapete chi attendo con impazienza?
122
00:07:35,498 --> 00:07:36,582
Non preoccuparti.
123
00:07:37,124 --> 00:07:39,919
Non parlerai più dei tuoi figli.
124
00:07:43,422 --> 00:07:44,882
Dovremmo andarci insieme.
125
00:07:44,882 --> 00:07:46,592
- Vorrei leggerlo.
- Anche io.
126
00:07:46,592 --> 00:07:50,054
- La neve è migliore nel West Coast.
- Sono troppo vecchio.
127
00:07:50,054 --> 00:07:52,139
Temo di rompermi il crociato.
128
00:07:52,139 --> 00:07:54,099
Ma i miei figli adorano la neve.
129
00:07:54,099 --> 00:07:57,186
Mia figlia sfreccia in pista
con la tuta da sci.
130
00:07:57,186 --> 00:08:01,023
Ehi, gente! Guardatemi!
Cavalco un cane!
131
00:08:07,947 --> 00:08:10,491
Vuoi sempre che finisca così, no?
132
00:08:10,491 --> 00:08:12,243
- Come?
- Che parli dei figli.
133
00:08:12,243 --> 00:08:15,663
Ti ho fermato facendo finta
di cavalcare un bellissimo cane.
134
00:08:17,289 --> 00:08:19,375
È tutto a posto.
135
00:08:20,167 --> 00:08:23,295
Ma non farmi più incazzare!
136
00:08:25,506 --> 00:08:27,341
Da Montagna di quattrini.
137
00:08:27,341 --> 00:08:28,842
Lascia stare il cane!
138
00:08:28,842 --> 00:08:30,636
Su, lascia in pace il cane.
139
00:08:30,636 --> 00:08:32,096
Lascialo stare.
140
00:08:32,096 --> 00:08:33,180
Vai fuori.
141
00:08:33,180 --> 00:08:37,560
- Adoro Miami e i loro night club.
- Figo. Ero lì in primavera.
142
00:08:37,560 --> 00:08:39,103
Ci vai da solo?
143
00:08:40,646 --> 00:08:43,774
- Ci ho portato i miei figli.
- Dannazione!
144
00:08:43,774 --> 00:08:44,817
Ehi, gente!
145
00:08:58,372 --> 00:08:59,623
- Ehi!
- Ehi!
146
00:08:59,623 --> 00:09:01,834
- Che fai?
- Non parlavo di loro.
147
00:09:01,834 --> 00:09:03,752
Invece sì. Non l'ho sognato.
148
00:09:03,752 --> 00:09:07,047
- Non devi farlo.
- Rispetto sempre i miei propositi.
149
00:09:07,548 --> 00:09:11,635
- Ok, allora basta. Smettila.
- È stupido. È stupido.
150
00:09:11,635 --> 00:09:13,345
Chi cavolo è questo tipo?
151
00:09:13,345 --> 00:09:15,556
Seguo tua moglie su Instagram.
152
00:09:16,515 --> 00:09:20,102
I tuoi bambini sono carinissimi.
Come si chiama tua figlia?
153
00:09:21,604 --> 00:09:23,772
- Non posso dirlo.
- Inizia per V, no?
154
00:09:23,772 --> 00:09:25,357
- Smettila.
- Cosa?
155
00:09:26,025 --> 00:09:29,028
- Sì, si chiama Vega.
- Figlio di puttana!
156
00:09:30,404 --> 00:09:32,906
Ehi, guardate,
il cane me lo sta succhiando.
157
00:09:38,621 --> 00:09:41,040
Guardate, gente,
il cane me lo succhia.
158
00:09:43,375 --> 00:09:44,335
Che cavolo fai?
159
00:09:44,335 --> 00:09:48,047
Continuo a fare cose assurde
per impedirti di parlare dei figli!
160
00:09:48,047 --> 00:09:50,007
Mi hai reso troppo popolare qui!
161
00:09:50,007 --> 00:09:52,593
- Cosa?
- Ora tutti mi adorano troppo.
162
00:09:52,593 --> 00:09:53,594
Voglio farlo io.
163
00:09:53,594 --> 00:09:57,890
La gente continua a fermarmi e dirmi:
"Che farai di folle dopo?"
164
00:09:57,890 --> 00:10:00,976
Non c'è altro di interessante in te
a parte i figli?
165
00:10:00,976 --> 00:10:01,977
Ci proverò.
166
00:10:01,977 --> 00:10:03,228
Sì, per favore!
167
00:10:03,228 --> 00:10:05,356
Ora sono il tipo più popolare qui!
168
00:10:07,858 --> 00:10:11,362
Parlo di fare una doccia
e mi arriva la pubblicità del sapone.
169
00:10:11,362 --> 00:10:15,824
Leggo le news e di fianco ecco
la pubblicità dei portapranzo PAW Patrol.
170
00:10:15,824 --> 00:10:17,451
Avrai anche tu dei figli.
171
00:10:17,451 --> 00:10:19,662
- Ecco...
- Che facciamo dopo?
172
00:10:19,662 --> 00:10:22,122
Non voglio fare un altro ballo.
173
00:10:22,122 --> 00:10:24,083
- Non saprei.
- Facciamo qualcosa.
174
00:10:24,083 --> 00:10:25,167
Rilassiamoci!
175
00:10:27,336 --> 00:10:29,088
Parliamo di qualcos'altro.
176
00:10:29,088 --> 00:10:30,798
Di cosa dovremmo parlare?
177
00:10:34,968 --> 00:10:37,012
La cosa più pazza che hai fatto?
178
00:10:38,138 --> 00:10:39,306
Oh, wow.
179
00:10:41,809 --> 00:10:42,726
Ok.
180
00:10:42,726 --> 00:10:45,562
Sono bloccato
tra le ginocchia dell'istruttore.
181
00:10:45,562 --> 00:10:47,481
Che somiglia a Eddie Van Halen.
182
00:10:47,481 --> 00:10:48,774
Lo guardo e gli dico:
183
00:10:48,774 --> 00:10:51,944
"Sono un po' teso."
E lui: "È giusto così."
184
00:10:51,944 --> 00:10:53,779
"Stiamo andando troppo veloci."
185
00:10:55,906 --> 00:10:59,410
Ragazzi, lasciate in pace il cane.
A lui non faremo nulla.
186
00:10:59,410 --> 00:11:01,286
- Lasciatelo.
- Spingiamolo.
187
00:11:01,286 --> 00:11:03,038
- No!
- Spingiamo i muri?
188
00:11:03,038 --> 00:11:06,166
- Ma cosa dite?
- Dicci che fare!
189
00:11:06,166 --> 00:11:07,584
La verticale?
190
00:11:07,584 --> 00:11:09,420
Non so. Fatemi pensare.
191
00:11:10,713 --> 00:11:11,630
Sbrigati!
192
00:11:11,630 --> 00:11:13,173
È una truffa di Kurosawa.
193
00:11:13,173 --> 00:11:14,425
Cazzate.
194
00:11:14,425 --> 00:11:16,176
- Ti convincerò.
- Prima tu.
195
00:11:16,176 --> 00:11:18,846
- Hai 20 secondi.
- Wow, è ufficiale.
196
00:11:18,846 --> 00:11:21,140
Tutto lo è quando voglio vincere.
197
00:11:22,182 --> 00:11:24,643
- Prendo un altro drink.
- Andiamo a bere!
198
00:11:24,643 --> 00:11:26,979
Io lo prendo. Da solo!
199
00:11:26,979 --> 00:11:28,856
Ognuno prenda un drink da solo!
200
00:11:28,856 --> 00:11:31,358
Tu, lì. E tu lì. Tu, laggiù.
201
00:11:31,358 --> 00:11:33,402
Mi sei troppo vicino.
202
00:11:33,402 --> 00:11:36,280
In passato capivo subito
quando volevano litigare.
203
00:11:36,280 --> 00:11:38,532
Dove abitavo dovevi saper lottare.
204
00:11:38,532 --> 00:11:39,825
Posso immaginare.
205
00:11:40,826 --> 00:11:43,120
Comunque stai facendo un gran lavoro.
206
00:11:43,745 --> 00:11:45,038
La ringrazio.
207
00:11:45,706 --> 00:11:47,499
Festeggiare ti farà solo bene.
208
00:11:49,877 --> 00:11:52,129
- Cosa pensi faremo dopo?
- Non saprei.
209
00:11:52,129 --> 00:11:53,755
Che ne dici di questo?
210
00:11:53,755 --> 00:11:55,048
Così può andare?
211
00:11:56,133 --> 00:11:58,719
No, lasciami pensare un attimo.
212
00:11:59,386 --> 00:12:02,139
Ieri era il mio compleanno,
ho fatto 43 anni.
213
00:12:02,139 --> 00:12:04,099
- Auguri.
- Mio fratello ne ha 41.
214
00:12:04,600 --> 00:12:06,727
Tra dieci giorni è il mio compleanno.
215
00:12:12,399 --> 00:12:14,610
- Che stai scrivendo?
- Qualcosa.
216
00:12:14,610 --> 00:12:16,987
- Non toccarmi!
- Non riesco a vedere.
217
00:12:16,987 --> 00:12:18,739
Sta' lontano da me. Vattene!
218
00:12:18,739 --> 00:12:21,575
- Mi inventerò qualcosa!
- Facciamo qualcosa.
219
00:12:21,575 --> 00:12:23,494
- Non ballerò.
- Ehi, amico.
220
00:12:24,995 --> 00:12:27,456
Volevo solo dirti
che mi sono divertito
221
00:12:27,998 --> 00:12:29,833
a non parlare dei miei figli.
222
00:12:29,833 --> 00:12:31,752
Bene. Lieto di averti aiutato.
223
00:12:31,752 --> 00:12:33,795
Ho discusso in modo costruttivo.
224
00:12:33,795 --> 00:12:36,673
Prima parlavo sempre e solo
dei miei figli.
225
00:12:36,673 --> 00:12:38,675
Non avevo altro di cui parlare.
226
00:12:38,675 --> 00:12:42,012
Parli tutta la vita di tuo figlio.
227
00:12:42,012 --> 00:12:44,598
Poi un giorno va allo zoo,
228
00:12:45,182 --> 00:12:47,518
infila la mano tra le sbarre
229
00:12:47,518 --> 00:12:49,728
e spara a Godzilla il gorilla.
230
00:12:51,939 --> 00:12:54,316
- Cosa?
- Godzilla il gorilla.
231
00:12:54,316 --> 00:12:57,277
Il gorilla che mangiava
i cappelli dei bambini.
232
00:12:57,277 --> 00:12:58,820
Perché dovrebbe sparargli?
233
00:12:58,820 --> 00:13:02,241
Era un grande fan,
credeva fosse di sua proprietà.
234
00:13:02,950 --> 00:13:05,410
Per questo mi dispiaceva tanto
per il cane.
235
00:13:06,203 --> 00:13:10,541
Con la nascita di mio figlio
ho portato tanto dolore agli animali.
236
00:13:13,126 --> 00:13:14,419
Sì.
237
00:13:15,170 --> 00:13:16,547
Grazie.
238
00:13:16,547 --> 00:13:17,464
Di nulla.
239
00:13:20,842 --> 00:13:22,511
Ehi.
240
00:13:22,511 --> 00:13:24,763
Mi dispiace tanto.
241
00:13:24,763 --> 00:13:29,017
Scusa se ti ho dato del cavallo
e dicevo che me lo succhiavi.
242
00:13:30,519 --> 00:13:31,645
Che ne dite?
243
00:14:18,817 --> 00:14:20,736
Sottotitoli: Paolo Manieri