1 00:00:08,050 --> 00:00:12,346 Sei que está meio lotado aqui com o pessoal de Fairfield ajudando, 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,141 mas é por causa do encerramento do ano fiscal. 3 00:00:15,141 --> 00:00:18,561 Já têm as folhas de pagamento e as planilhas de gastos. 4 00:00:18,561 --> 00:00:21,230 Se precisarem de algo mais, me procurem. 5 00:00:31,491 --> 00:00:32,658 O que foi isso? 6 00:00:33,284 --> 00:00:35,870 Faz barulho quando ligam o ar-condicionado. 7 00:00:35,870 --> 00:00:37,663 Levei o maior susto. 8 00:00:37,663 --> 00:00:40,333 Pensei: "O que é isso?" Parecia um trovão. 9 00:00:40,333 --> 00:00:42,752 Parecia um caminhão batendo no prédio. 10 00:00:43,544 --> 00:00:46,964 Parecia a erupção de um vulcão. Caramba! 11 00:00:47,924 --> 00:00:50,259 - Achou que parecia um vulcão? - Achei. 12 00:00:54,806 --> 00:00:56,766 Um vulcão? Em Southfield? 13 00:00:57,683 --> 00:00:59,560 Queria estar no cérebro dele. 14 00:01:00,436 --> 00:01:03,272 Muito bem, pessoal, ao trabalho. 15 00:01:04,315 --> 00:01:05,274 Que demais! 16 00:01:06,609 --> 00:01:07,485 Demais. 17 00:01:23,334 --> 00:01:25,336 Isto aqui parecia uma faquinha. 18 00:01:26,337 --> 00:01:28,548 - O quê? - A caneta parecia uma faca. 19 00:01:28,548 --> 00:01:29,882 Tipo uma adaguinha. 20 00:01:31,551 --> 00:01:33,386 Nossa! 21 00:01:33,386 --> 00:01:35,096 Achei que parecia mesmo. 22 00:01:50,444 --> 00:01:52,405 Isto parecia um cafetãozinho. 23 00:01:53,072 --> 00:01:54,407 O marca-texto? 24 00:01:54,907 --> 00:01:57,702 Parecia um cafetãozinho andando por aí. 25 00:02:06,335 --> 00:02:07,253 Como assim? 26 00:02:14,802 --> 00:02:17,221 - Isto queimou? - Pare de ficar olhando! 27 00:02:25,771 --> 00:02:27,523 Parecia um saco para cadáver. 28 00:02:27,523 --> 00:02:30,693 Randall, por que ele levaria um saco para cadáver... 29 00:02:30,693 --> 00:02:33,863 - Por que um caminhão bateria aqui? - Pareceu isso. 30 00:02:33,863 --> 00:02:35,573 Parecia um saco pra cadáver! 31 00:02:35,573 --> 00:02:38,618 Achou que alguém levaria um saco com um cadáver 32 00:02:38,618 --> 00:02:41,078 de sala em sala para mostrar a todos? 33 00:02:41,078 --> 00:02:43,039 Eu não sabia das salas. 34 00:02:43,039 --> 00:02:47,460 Você não sabe. Vejo o mundo de forma feroz e selvagem. 35 00:02:47,460 --> 00:02:49,045 Olho para isto, 36 00:02:49,045 --> 00:02:52,506 e não é isto. Parece a droga de um... 37 00:02:52,506 --> 00:02:54,467 - Não tem nenhuma ideia. - Tenho! 38 00:02:54,467 --> 00:02:56,469 - Só que é ofensivo. - Fale. 39 00:02:56,469 --> 00:02:58,429 - Deixe quieto. - Não. O que é? 40 00:02:58,429 --> 00:03:01,766 Todo mundo está de acordo. Diga o que está vendo. 41 00:03:01,766 --> 00:03:04,226 - É um pinto. - O que está acontecendo? 42 00:03:04,226 --> 00:03:06,979 Amanda disse ao Randall que ele é criativo. 43 00:03:06,979 --> 00:03:08,147 Meu Deus! 44 00:03:09,649 --> 00:03:10,942 Posso falar com você? 45 00:03:14,320 --> 00:03:17,031 Não diga que algo que ele falou é interessante 46 00:03:17,031 --> 00:03:18,366 ou bom, 47 00:03:18,366 --> 00:03:21,243 senão ele pega algumas coisas 48 00:03:21,243 --> 00:03:22,745 e diz que são outras. 49 00:03:22,745 --> 00:03:25,706 - Entendi. Me desculpe. - Amanda. 50 00:03:25,706 --> 00:03:27,792 Não diga que ele é interessante. 51 00:04:18,384 --> 00:04:20,720 Perfeito! Nunca foram modelos mesmo? 52 00:04:23,014 --> 00:04:25,850 Ei, agora uma com a noiva. Vamos incluir a noiva. 53 00:04:25,850 --> 00:04:28,227 - Tudo bem. - Quanto mais gente, melhor. 54 00:04:28,227 --> 00:04:31,272 Todo mundo quer uma foto com a noiva, a estrela. 55 00:04:31,272 --> 00:04:34,400 - Pai, você também. - Não, podem se divertir aí. 56 00:04:34,400 --> 00:04:37,278 Venha, pai. Não pode dizer "não" a ela. 57 00:04:37,278 --> 00:04:38,946 Tudo bem. 58 00:04:38,946 --> 00:04:41,073 Muito bem, olhem para a tela. 59 00:04:41,073 --> 00:04:44,785 Vão ver a contagem regressiva. Olhem para a câmera e sorriam. 60 00:04:44,785 --> 00:04:47,038 Que beleza! No que foi que me meti? 61 00:04:47,038 --> 00:04:50,750 - Pai, você vai ficar ótimo. - Obrigado por dizer isso. 62 00:04:50,750 --> 00:04:53,627 Sorrindo em três, dois, um. 63 00:04:53,627 --> 00:04:55,379 Perfeito! 64 00:04:55,379 --> 00:04:57,048 São modelos profissionais. 65 00:04:57,048 --> 00:04:59,550 - Até parece. - Vamos fazer uma bem boba. 66 00:04:59,550 --> 00:05:00,926 Peguem um acessório. 67 00:05:00,926 --> 00:05:02,219 Façam coisas bobas. 68 00:05:03,429 --> 00:05:05,723 Isso, peguem um acessório. 69 00:05:07,600 --> 00:05:09,060 Muito bem, vamos lá. 70 00:05:09,060 --> 00:05:12,730 Lembrem-se, sorrindo em três, dois, um. 71 00:05:17,401 --> 00:05:19,904 Que droga! Não dá tempo! 72 00:05:20,654 --> 00:05:25,034 Três segundos para fazer uma coisa boba? Que loucura! Não dá tempo! 73 00:05:25,034 --> 00:05:27,161 Meu Deus, pai... 74 00:05:27,161 --> 00:05:28,496 Me deu branco, sabe? 75 00:05:28,496 --> 00:05:30,623 Engasguei com uma pena roxa. 76 00:05:30,623 --> 00:05:33,626 O que eu devo fazer com uma porcaria de pena roxa? 77 00:05:36,295 --> 00:05:38,214 Podia ser uma melindrosa. 78 00:05:38,214 --> 00:05:39,256 Uma o quê? 79 00:05:39,256 --> 00:05:41,425 Uma dançarina dos anos 1920? 80 00:05:41,425 --> 00:05:43,177 Merda! Podia ser o Barney. 81 00:05:43,177 --> 00:05:45,763 - Como? - Seria o cabelo do Barney. 82 00:05:45,763 --> 00:05:48,307 "Olha! Sou o Barney. O cabelo do Barney." 83 00:05:48,307 --> 00:05:50,768 - Barney não tem cabelo. - Cala a boca. 84 00:05:50,768 --> 00:05:54,605 Ele é de tecido, então é cabelo. São uns pelinhos. 85 00:05:54,605 --> 00:05:56,649 Até a boca dele tem pelinhos. 86 00:05:56,649 --> 00:05:59,360 Ele é de tecido, tecido é feito de pelinhos. 87 00:06:00,152 --> 00:06:01,779 Eu não deveria ter topado. 88 00:06:01,779 --> 00:06:05,825 - Cuido de muitos negócios. - O que está dizendo? 89 00:06:05,825 --> 00:06:09,912 Ele tem cabelo! Me dê os óculos persiana. Vamos refazer. 90 00:06:09,912 --> 00:06:11,372 Aonde você vai? 91 00:06:11,372 --> 00:06:14,708 Relaxar! Já tirei uma foto com a estrela. 92 00:06:14,708 --> 00:06:17,962 - E eu gostei. - Você não tem negócios em jogo. 93 00:06:17,962 --> 00:06:21,465 Tenho muitos! Tenho 15 investidores para o Pelling Ball. 94 00:06:21,465 --> 00:06:23,259 O que é Pelling Ball? 95 00:06:23,259 --> 00:06:24,301 É um jogo. 96 00:06:24,301 --> 00:06:25,636 - Parece chato. - Tá. 97 00:06:25,636 --> 00:06:28,889 Jantei seis vezes com Bart Lee porque o jogo é chato! 98 00:06:28,889 --> 00:06:31,142 - Bart Lee? - Conhece John Richter? 99 00:06:31,142 --> 00:06:33,227 - Não. - Você não entende de jogos. 100 00:06:33,227 --> 00:06:35,229 Entender de jogos não é legal. 101 00:06:37,648 --> 00:06:39,358 Pare! Pare com isso! 102 00:06:39,358 --> 00:06:41,485 Pare com isso agora! 103 00:06:41,485 --> 00:06:43,154 Pare! 104 00:06:43,154 --> 00:06:45,072 - Pare! - Pare com isso agora! 105 00:06:45,072 --> 00:06:47,241 - Pare com essa dança! - Pare já! 106 00:06:47,241 --> 00:06:48,617 Sim. 107 00:06:53,914 --> 00:06:55,624 Não é? 108 00:06:55,624 --> 00:06:57,418 É ótimo você morar perto. 109 00:06:57,418 --> 00:07:01,297 É, me animei quando decidiram fazer a convenção em Cleveland. 110 00:07:01,297 --> 00:07:03,966 Não preciso viajar, vou a pé aos painéis 111 00:07:03,966 --> 00:07:06,177 e posso dar uma festa em casa. 112 00:07:07,219 --> 00:07:11,265 É sábado, e não levantei às 6h para levar as crianças ao futebol. 113 00:07:12,224 --> 00:07:14,852 Estão jogando muito bem. A minha... 114 00:07:15,394 --> 00:07:17,438 Estou falando de filhos de novo. 115 00:07:18,189 --> 00:07:19,773 - É. - Me façam um favor. 116 00:07:19,773 --> 00:07:21,775 Na próxima, me interrompam. 117 00:07:21,775 --> 00:07:22,943 - É. - Obrigado. 118 00:07:22,943 --> 00:07:24,653 - Pode deixar. - Claro. 119 00:07:24,653 --> 00:07:26,071 Legal. 120 00:07:26,071 --> 00:07:27,656 Alguém foi ao... 121 00:07:30,242 --> 00:07:31,702 Pode deixar. 122 00:07:32,870 --> 00:07:34,830 - Certo. - Sabe o que quero ver? 123 00:07:35,581 --> 00:07:36,582 Não se preocupe. 124 00:07:37,124 --> 00:07:39,919 Não vai falar dos seus filhos nem um pouco. 125 00:07:43,422 --> 00:07:44,673 Vamos juntas. 126 00:07:44,673 --> 00:07:46,592 - Adoro ler. - Eu também. 127 00:07:46,592 --> 00:07:50,054 - A neve é melhor na Costa Oeste. - Estou velho demais. 128 00:07:50,054 --> 00:07:52,139 Posso romper o LCA, sabe? 129 00:07:52,139 --> 00:07:54,016 Mas meus filhos adoram neve. 130 00:07:54,016 --> 00:07:57,186 Minha filha desce com tudo usando roupinha de esqui. 131 00:07:57,186 --> 00:08:01,023 Ei, pessoal! Olhem para mim! Estou montando o cachorro! 132 00:08:07,947 --> 00:08:10,616 Você sempre fala disso, não é? 133 00:08:10,616 --> 00:08:11,992 - Do quê? - Filhos. 134 00:08:11,992 --> 00:08:15,663 Impedi você fingindo montar aquele cachorro lindo. 135 00:08:17,289 --> 00:08:19,250 É. Tudo bem. 136 00:08:20,167 --> 00:08:23,295 Só não mexa comigo de novo! 137 00:08:25,506 --> 00:08:26,840 É de Torre de Dinheiro. 138 00:08:27,424 --> 00:08:28,842 Deixem o cachorro! 139 00:08:28,842 --> 00:08:30,636 Deixem o cachorro em paz. 140 00:08:30,636 --> 00:08:32,096 Deixem-no em paz. 141 00:08:32,096 --> 00:08:34,098 - Saia. - Adoro Miami. 142 00:08:34,098 --> 00:08:37,560 - A vida noturna é boa. - Sim, estive lá na primavera. 143 00:08:37,560 --> 00:08:39,103 Você foi sozinho? 144 00:08:40,646 --> 00:08:43,774 - Com meus filhos. - Mas que droga! 145 00:08:43,774 --> 00:08:44,817 Ei, pessoal. 146 00:08:58,372 --> 00:08:59,623 - Ei! - Ei! 147 00:08:59,623 --> 00:09:01,834 - Qual é? - Não falei deles. 148 00:09:01,834 --> 00:09:03,752 Falou. Não estou ficando doido. 149 00:09:03,752 --> 00:09:07,006 - Não precisa fazer isso. - Eu cumpro o que digo. 150 00:09:07,548 --> 00:09:09,717 Tudo bem, podem parar. 151 00:09:09,717 --> 00:09:10,634 É bobagem. 152 00:09:11,719 --> 00:09:13,345 Quem é esse cara? 153 00:09:13,345 --> 00:09:15,556 Nossa! Sigo sua esposa no Instagram. 154 00:09:16,515 --> 00:09:20,060 Seus filhos são fofos. Qual é o nome da sua filha mesmo? 155 00:09:21,604 --> 00:09:23,772 - Não posso dizer. - Não começa com V? 156 00:09:23,772 --> 00:09:25,357 - Pare. - O quê? 157 00:09:26,025 --> 00:09:29,028 - Sim, é Vega. - Filho da mãe! 158 00:09:30,404 --> 00:09:32,906 Vejam isso. O cachorro está me chupando. 159 00:09:38,621 --> 00:09:41,040 Vejam. O cachorro está me chupando. 160 00:09:43,375 --> 00:09:44,335 Qual é, cara? 161 00:09:44,335 --> 00:09:48,047 Tenho que fazer loucuras pra você não falar dos seus filhos! 162 00:09:48,047 --> 00:09:50,007 Agora fiquei popular demais! 163 00:09:50,007 --> 00:09:52,593 - O quê? - Agora todo mundo me ama demais. 164 00:09:52,593 --> 00:09:53,594 Eu quero fazer. 165 00:09:53,594 --> 00:09:57,890 Ficam me perguntando: "Qual é a próxima loucura?" 166 00:09:57,890 --> 00:10:00,976 Não tem nada mais interessante na sua vida? 167 00:10:00,976 --> 00:10:01,977 Eu vou tentar. 168 00:10:01,977 --> 00:10:03,228 Por favor, tente! 169 00:10:03,228 --> 00:10:05,356 Sou o cara mais popular agora! 170 00:10:08,067 --> 00:10:11,362 Falei sobre tomar banho, e apareceu anúncio de sabonete. 171 00:10:11,362 --> 00:10:15,824 Leio as notícias, e aparecem anúncios de lancheiras da Patrulha Canina. 172 00:10:15,824 --> 00:10:17,451 Então você tem filhos. 173 00:10:17,451 --> 00:10:19,662 - Bom, eu... - Agora vamos fazer o quê? 174 00:10:19,662 --> 00:10:22,122 O que vai ser? Não quero dançar de novo. 175 00:10:22,122 --> 00:10:24,083 - Não sei. - Alguma coisa, vamos. 176 00:10:24,083 --> 00:10:25,167 Calma! 177 00:10:27,336 --> 00:10:29,088 Vamos falar de outra coisa. 178 00:10:29,088 --> 00:10:30,798 Vamos falar do quê? 179 00:10:34,968 --> 00:10:37,012 Qual foi a sua maior maluquice? 180 00:10:38,138 --> 00:10:39,306 Nossa! 181 00:10:41,809 --> 00:10:42,726 Tudo bem. 182 00:10:42,726 --> 00:10:45,562 Eu estava amarrado no colo do instrutor, 183 00:10:45,562 --> 00:10:47,481 que parecia o Eddie Van Halen. 184 00:10:47,481 --> 00:10:48,774 Eu disse a ele: 185 00:10:48,774 --> 00:10:51,944 "Estou nervoso." E ele disse: "É pra estar mesmo. 186 00:10:51,944 --> 00:10:53,779 Estamos indo rápido demais." 187 00:10:55,906 --> 00:10:59,410 Deixem o cachorro em paz. Não vou fazer nada com ele. 188 00:10:59,410 --> 00:11:01,286 - Deixem. - Vamos empurrar. 189 00:11:01,286 --> 00:11:03,038 - Não! - Então as paredes? 190 00:11:03,038 --> 00:11:06,166 - Do que estão falando? - Diga o que é pra fazer! 191 00:11:06,166 --> 00:11:07,584 Plantar bananeira? 192 00:11:07,584 --> 00:11:09,420 Não sei. Me deixem pensar. 193 00:11:10,713 --> 00:11:11,630 Depressa! 194 00:11:11,630 --> 00:11:13,173 É uma cópia de Kurosawa. 195 00:11:13,173 --> 00:11:14,425 Que absurdo! 196 00:11:14,425 --> 00:11:16,176 - Vou te convencer. - Tá bom. 197 00:11:16,176 --> 00:11:18,846 - Você tem 20 segundos. - Nossa! É oficial. 198 00:11:18,846 --> 00:11:21,140 Tudo é oficial quando quero ganhar. 199 00:11:22,182 --> 00:11:24,643 - Preciso de outra bebida. - Bebidas! 200 00:11:24,643 --> 00:11:26,979 Eu vou pegar uma bebida. Sozinho! 201 00:11:26,979 --> 00:11:28,856 Todos pegando bebida sozinhos! 202 00:11:28,856 --> 00:11:31,358 Você aí, você aí e você ali. 203 00:11:31,358 --> 00:11:33,402 Está muito perto de mim. 204 00:11:33,402 --> 00:11:36,280 Na minha época, eu era bom de briga. 205 00:11:36,280 --> 00:11:38,532 No meu bairro, isso era fundamental. 206 00:11:38,532 --> 00:11:39,825 Eu faço ideia. 207 00:11:40,868 --> 00:11:43,120 Você está trabalhando muito bem. 208 00:11:43,745 --> 00:11:45,038 Obrigado, senhor. 209 00:11:45,706 --> 00:11:47,499 E sabe curtir também. 210 00:11:49,877 --> 00:11:52,129 - O que vamos fazer depois? - Não sei. 211 00:11:52,129 --> 00:11:53,755 Que tal isto? 212 00:11:53,755 --> 00:11:55,048 Pode ser? 213 00:11:56,133 --> 00:11:58,719 Não, me deixe pensar. Eu vou pensar. 214 00:11:59,386 --> 00:12:02,139 Ontem foi meu aniversário. Fiz 43. 215 00:12:02,139 --> 00:12:04,099 - Parabéns. - Meu irmão tem 41. 216 00:12:04,725 --> 00:12:06,435 Faço aniversário em dez dias. 217 00:12:11,690 --> 00:12:14,610 - Está escrevendo o quê? - Uma coisinha. 218 00:12:14,610 --> 00:12:16,987 - Não me segure! - Não estou enxergando. 219 00:12:16,987 --> 00:12:18,739 Fique longe de mim. Saia! 220 00:12:18,739 --> 00:12:21,575 - Vou pensar em algo. - Vamos fazer algo. 221 00:12:21,575 --> 00:12:23,494 - Não vou dançar. - Oi, cara. 222 00:12:24,995 --> 00:12:27,456 Só quero dizer que me diverti muito 223 00:12:27,998 --> 00:12:29,833 não falando dos meus filhos. 224 00:12:29,833 --> 00:12:31,752 Ótimo. Que bom que eu ajudei. 225 00:12:31,752 --> 00:12:33,795 Eu me aproximei das pessoas. 226 00:12:33,795 --> 00:12:36,673 Eu falava dos meus filhos o tempo todo. 227 00:12:36,673 --> 00:12:38,675 Era o meu único assunto. 228 00:12:38,675 --> 00:12:41,595 Você fala do seu filho a vida toda. 229 00:12:42,095 --> 00:12:44,598 Aí, um dia, ele vai ao zoológico 230 00:12:45,182 --> 00:12:47,518 coloca as mãos na grade 231 00:12:47,518 --> 00:12:49,728 e atira no gorila Godzilla. 232 00:12:51,939 --> 00:12:54,316 - O quê? - O gorila Godzilla. 233 00:12:54,316 --> 00:12:56,944 Aquele que comia os bonés das crianças. 234 00:12:57,694 --> 00:12:58,820 Por que ele atirou? 235 00:12:58,820 --> 00:13:02,241 Era muito fã, queria ser dono da vida dele. 236 00:13:02,950 --> 00:13:05,244 Por isso fiquei mal com o cachorro. 237 00:13:06,203 --> 00:13:10,541 Causei bastante dano aos animais tendo o meu filho. 238 00:13:13,126 --> 00:13:14,419 É... 239 00:13:15,170 --> 00:13:16,004 Obrigado. 240 00:13:16,630 --> 00:13:17,464 É... 241 00:13:20,842 --> 00:13:22,511 Ei. 242 00:13:22,511 --> 00:13:24,763 Me desculpe. 243 00:13:24,763 --> 00:13:29,017 Desculpe por ter dito que você era um cavalo e que estava me chupando. 244 00:13:30,519 --> 00:13:31,645 Que tal isto? 245 00:14:18,817 --> 00:14:20,736 Legendas: Cláudia Bertolucci