1 00:00:08,176 --> 00:00:12,013 Θα δείτε μικρά σενάρια με σωστές και λάθος απαντήσεις. 2 00:00:12,013 --> 00:00:14,348 Επισημάνετέ τις και θα τις συζητήσουμε. 3 00:00:15,183 --> 00:00:18,144 {\an8}Γεια. Έπρεπε να πάρω τον Μπάρνι στο γεύμα εργασίας. 4 00:00:18,144 --> 00:00:20,438 Ξέρω ότι εσύ έχεις αναλάβει έργο. 5 00:00:20,438 --> 00:00:23,274 Θα σε πείραζε να πεις ότι βοήθησε και ο Μπάρνι; 6 00:00:24,525 --> 00:00:27,069 {\an8}ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΤΗ ΣΥΖΗΤΗΣΗ ΤΩΡΑ... 7 00:00:27,069 --> 00:00:30,114 Προφανώς, βρίσκεται σε άβολη κατάσταση. 8 00:00:30,114 --> 00:00:31,532 Τι θα μπορούσε να πει; 9 00:00:40,458 --> 00:00:44,253 "Κάνε πίσω, η ανάσα σου μυρίζει μπανάνα. Τι έφαγες; Μπανάνα;" 10 00:00:46,839 --> 00:00:50,092 -Σίγουρα αυτό θα ήθελε να πει. -Απολύτως. 11 00:00:50,092 --> 00:00:53,554 -Τι θα μπορούσε να κάνει; -Να πάει στο Τμήμα Προσωπικού. 12 00:00:53,554 --> 00:00:54,806 Σωστά. Τι άλλο; 13 00:00:54,806 --> 00:00:57,016 Θα μπορούσε να πει "Νιώθω άβολα" 14 00:00:57,016 --> 00:00:58,392 ή "Δεν θέλω να το κάνω". 15 00:00:58,392 --> 00:01:00,019 Να θέσει όρια. Μπράβο. 16 00:01:00,019 --> 00:01:03,940 Βάζοντας όρια, δίνετε την ευκαιρία στους άλλους να αναθεωρήσουν. 17 00:01:03,940 --> 00:01:07,151 Τα όρια είναι ένας καλός τρόπος να χτίσετε εμπιστοσύνη... 18 00:01:10,363 --> 00:01:12,782 αμοιβαίο σεβασμό στις σχέσεις. 19 00:01:16,536 --> 00:01:17,703 Θέλεις να βγεις έξω; 20 00:01:17,703 --> 00:01:20,206 Όχι, εντάξει. Απλώς γελάω. 21 00:01:21,958 --> 00:01:23,876 -Στο επόμενο βίντεο... -Είσαι καλά; 22 00:01:24,836 --> 00:01:25,670 Ναι. 23 00:01:29,507 --> 00:01:31,717 Θα είμαι τέλεια. 24 00:01:33,386 --> 00:01:38,474 "Κάνε πίσω, η ανάσα σου μυρίζει μπανάνα. Τι έφαγες; Μπανάνα;" 25 00:01:41,352 --> 00:01:43,646 Θα είμαι τέλεια. 26 00:01:45,273 --> 00:01:47,608 -Έχω λοιπόν... -Θέλω να πω κάτι. 27 00:01:47,608 --> 00:01:48,526 Εντάξει. 28 00:01:48,526 --> 00:01:50,987 Πρέπει να φτιάξουμε μπλουζάκια της τάξης. 29 00:01:52,488 --> 00:01:54,323 Ορίστε;--Αστεία μπλουζάκια. 30 00:01:54,323 --> 00:01:58,953 Θα τα σχεδιάσουμε εμείς. Θα λένε "Τμήμα Προσωπικού, Τάξη 2023". 31 00:01:58,953 --> 00:02:00,955 Και από κάτω, θα λέει... 32 00:02:01,789 --> 00:02:03,749 "Κάνε πίσω, μυρίζεις μπανάνα". 33 00:02:04,292 --> 00:02:05,835 Χαίρομαι που σου άρεσε. 34 00:02:05,835 --> 00:02:07,962 Όμως, είμαστε εδώ για να αντιμετωπίσουμε 35 00:02:07,962 --> 00:02:09,755 ένα σοβαρό θέμα του γραφείου. 36 00:02:09,755 --> 00:02:10,798 Ναι. Το ξέρω. 37 00:02:10,798 --> 00:02:12,758 Ήταν η κατάλληλη στιγμή. 38 00:02:13,426 --> 00:02:14,886 Θα φτιάξω τα μπλουζάκια. 39 00:02:15,553 --> 00:02:17,930 Εντάξει. Θέλω, όμως, να τονίσω ξανά 40 00:02:17,930 --> 00:02:20,558 την αξία της σωστής τεκμηρίωσης. 41 00:02:21,100 --> 00:02:23,477 -Ο καλύτερος τρόπος να... -Μαίρη, θες μπλουζάκι; 42 00:02:23,477 --> 00:02:27,023 -Δεν φοράω μπλουζάκια. -Πάρε ένα φαρδύ σαν νυχτικό. 43 00:02:27,023 --> 00:02:30,151 Να χαλαρώνεις με φαρδύ μπλουζάκι και εσώρουχα. 44 00:02:30,151 --> 00:02:33,821 -Τα συρτάρια μου είναι γεμάτα από αυτά. -Σημειώνω ότι θα πάρεις. 45 00:02:36,449 --> 00:02:39,202 Ρικ! Θέλεις να κάνεις σχέδια για τα μπλουζάκια; 46 00:02:39,202 --> 00:02:40,578 Τι είναι αυτά που λες; 47 00:02:40,578 --> 00:02:43,414 Είσαι καλός. Έχω τι έχεις ζωγραφίσει στο γραφείο σου. 48 00:02:43,414 --> 00:02:47,084 Να σχεδιάσεις έναν υπολογιστή που θα λέει στην οθόνη "Μάθε σεβασμό". 49 00:02:47,084 --> 00:02:48,294 Δεν κάνω υπολογιστές. 50 00:02:48,294 --> 00:02:50,755 -Είναι ένα κουτί με πλήκτρα. -Δεν μπορώ. 51 00:02:52,215 --> 00:02:54,383 Γι' αυτό προσφέρουμε ανώνυμα... 52 00:02:54,967 --> 00:02:57,720 Μέρεντιθ. Τι μέγεθος φοράς; 53 00:02:57,720 --> 00:03:00,014 -Τι είπες; -Ρώτησα τι μέγεθος φοράει. 54 00:03:00,014 --> 00:03:01,974 Είναι ακατάλληλο για χώρο εργασίας. 55 00:03:01,974 --> 00:03:04,268 -Πρέπει να ξέρω... -Απαγορεύεται! 56 00:03:05,603 --> 00:03:08,564 -Εντάξει. -Πάμε για διάλειμμα. Χρειάζομαι αέρα. 57 00:03:13,152 --> 00:03:15,446 ΜΑΘΕ ΣΕΒΑΣΜΟ 58 00:03:16,280 --> 00:03:18,783 -Τι σκατά είναι τούτο; -Σου είπα ότι δεν μπορώ. 59 00:03:18,783 --> 00:03:23,245 {\an8}Καλύτερα να Φύγεις με τον Τιμ Ρόμπινσον 60 00:03:26,666 --> 00:03:29,794 Καλώς ήρθατε στο Photo Wall of Metal, την Αναζήτηση Μεταλλικού Μότο. 61 00:03:29,794 --> 00:03:32,213 Οι διαγωνιζόμενοι προσπαθούν να μαντέψουν 62 00:03:32,213 --> 00:03:34,465 την εικόνα κάτω από τα μεταλλικά πάνελ. 63 00:03:34,465 --> 00:03:38,636 Κάθε μεταλλικό πάνελ έχει μια χρωματιστή κουκκίδα στη δεξιά γωνία. 64 00:03:38,636 --> 00:03:41,138 {\an8}Επιλέγετε ένα πάνελ και ο Μεταλλοειδής Μανιακός 65 00:03:41,138 --> 00:03:44,350 θα τρέξει στον μαγνητικό, μεταλλικό πίνακα που έχτισε 66 00:03:44,350 --> 00:03:46,185 και θα κατεβάσει το πάνελ, 67 00:03:46,185 --> 00:03:48,813 αποκαλύπτοντας ένα μέρος της φράσης στην εικόνα. 68 00:03:48,813 --> 00:03:50,523 Επιλέξτε γρήγορα κουκκίδες, 69 00:03:50,523 --> 00:03:53,401 γιατί ο Μεταλλοειδής Μανιακός είναι γρήγορος 70 00:03:53,401 --> 00:03:57,321 και θα τρέξει στον πίνακα να γεμίσει τα άδεια σημεία με μέταλλο 71 00:03:57,321 --> 00:03:59,490 {\an8}στον τοίχο που εκείνος έχτισε. 72 00:03:59,490 --> 00:04:00,491 Εντάξει; 73 00:04:00,491 --> 00:04:02,576 Ας παίξουμε Αναζήτηση Μεταλλικού Μότο. 74 00:04:02,576 --> 00:04:06,580 Αρχικά, ας μάθουμε τι συμβαίνει στον κόσμο του Μεταλλοειδή Μανιακού 75 00:04:06,580 --> 00:04:08,916 μέσα από αυτό το καρτούν. 76 00:04:08,916 --> 00:04:11,627 ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΜΕΤΑΛΛΟΕΙΔΗ ΜΑΝΙΑΚΟΥ ΤΟΥ ΝΤΑΝΙ ΓΚΡΙΝ 77 00:04:12,211 --> 00:04:14,630 Ολοκλήρωσα επιτέλους το αριστούργημά μου. 78 00:04:15,756 --> 00:04:19,719 Τα Μεταλλόπουλα πήραν κάποιες μεταλλικές πλάκες που έκρυβαν τη φράση! 79 00:04:19,719 --> 00:04:21,554 Δεν είναι πρόβλημα για μένα. 80 00:04:21,554 --> 00:04:25,141 Μέταλλο. 81 00:04:25,141 --> 00:04:27,268 Πιο σιγά, Μεταλλοειδή Μανιακέ! 82 00:04:27,268 --> 00:04:30,563 Τρέχεις τόσο γρήγορα που θα ραγίσεις τον πλανήτη. 83 00:04:30,563 --> 00:04:31,814 Μέταλλο! 84 00:04:31,814 --> 00:04:34,859 Πήρα το μέταλλο. Είναι το στοιχείο μου. 85 00:04:34,859 --> 00:04:36,485 ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΥ ΜΟΤΟ 86 00:04:37,361 --> 00:04:40,114 -Καρίνα, ξεκίνα. Πες μου χρώμα. -Τη ροζ κουκκίδα. 87 00:04:40,114 --> 00:04:43,117 Ροζ. Πήγαινε πάρε τη, Μεταλλοειδή Μανιακέ! 88 00:04:43,117 --> 00:04:44,869 Ξεκινάει! 89 00:04:44,869 --> 00:04:46,996 ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΥ ΜΟΤΟ 90 00:04:53,544 --> 00:04:55,880 Τριγυρνά τρελαμένος. 91 00:04:55,880 --> 00:04:58,883 {\an8}Ο λόγος που είναι τόσο άνετος εκεί πάνω 92 00:04:58,883 --> 00:05:01,135 {\an8}είναι επειδή έχτισε τον τοίχο. 93 00:05:01,135 --> 00:05:03,095 {\an8}Αποτελείται από φυσικούς μαγνήτες 94 00:05:03,095 --> 00:05:06,515 {\an8}που του επιτρέπουν να διασχίζει τον τοίχο που εκείνος έχτισε. 95 00:05:06,515 --> 00:05:09,518 Σχεδόν χωρίς τριβές. Δεν είναι τέλειο; 96 00:05:09,518 --> 00:05:10,478 Άψογο. 97 00:05:10,478 --> 00:05:11,729 Ξέρεις, το πιστεύω. 98 00:05:11,729 --> 00:05:14,690 Το πρώτο που σκέφτηκα για τον Μεταλλοειδή Μανιακό ήταν: 99 00:05:14,690 --> 00:05:21,072 Φαντάσου να υπήρχε κάποιος που μπορεί να τριγυρίζει με μέταλλο 100 00:05:21,072 --> 00:05:24,950 και συγχρόνως να το εκσφενδονίζει και να φτιάχνει πράγματα; Τέλειο; 101 00:05:24,950 --> 00:05:28,662 {\an8}Λοιπόν, ο Μεταλλοειδής Μανιακός απομάκρυνε μια μεταλλική πλάκα. 102 00:05:28,662 --> 00:05:33,709 Από κάτω βλέπουμε ένα άσπρο τετράγωνο με μια μαύρη γραμμή που έρχεται από κάτω. 103 00:05:33,709 --> 00:05:35,836 Ίσως είναι η μια πλευρά ενός Λ. 104 00:05:35,836 --> 00:05:37,838 Ή το πάνω μέρος του Λ. 105 00:05:37,838 --> 00:05:39,632 -Έχετε καμιά ιδέα; -Θεέ μου! 106 00:05:40,132 --> 00:05:41,759 Όχι. Εντάξει. 107 00:05:41,759 --> 00:05:43,094 Στίβεν, σειρά σου. 108 00:05:43,094 --> 00:05:44,011 Εντάξει. 109 00:05:44,303 --> 00:05:46,138 -Καφέ κουκκίδα. -Καφέ κουκκίδα! 110 00:05:46,138 --> 00:05:48,766 Ωραία. Πάει λοιπόν προς τα κάτω. 111 00:05:48,766 --> 00:05:53,145 Πάω να μιλήσω λίγο μαζί του. Να σιγουρευτώ ότι δεν θα με μεταλλώσει. 112 00:05:54,688 --> 00:05:56,065 -Δεν αντέχω. -Τι πράγμα; 113 00:05:56,065 --> 00:05:57,650 Τον Μεταλλοειδή Μανιακό! 114 00:05:57,650 --> 00:05:59,235 -Γλιστράω συνεχώς. -Ηρέμησε. 115 00:05:59,235 --> 00:06:01,028 Η στολή παραείναι βαριά. 116 00:06:01,028 --> 00:06:03,823 Σωστά. Έτσι όπως το βλέπω εγώ... 117 00:06:03,823 --> 00:06:06,742 Ο τοίχος είναι το στοιχείο του. 118 00:06:06,742 --> 00:06:10,246 Υπάρχει τρόπος να κάνουμε τον τοίχο να φαίνεται το στοιχείο σου; 119 00:06:10,246 --> 00:06:13,040 Όχι. Δεν υπάρχει τρόπος, Νταν. 120 00:06:13,040 --> 00:06:15,584 Άσε με να σου το εξηγήσω. 121 00:06:15,584 --> 00:06:17,545 Αυτός είναι ο τοίχος σου. 122 00:06:17,545 --> 00:06:20,131 Φτιάξε ό,τι παραμύθι θέλεις. 123 00:06:20,131 --> 00:06:22,800 Εγώ δεν μπορώ να μετακινηθώ καθόλου. 124 00:06:23,384 --> 00:06:24,927 Ειλικρινά, τι συμβαίνει; 125 00:06:25,928 --> 00:06:29,598 Είχα μια δύσκολη συζήτηση με την κόρη μου το πρωί. 126 00:06:31,058 --> 00:06:34,145 Αυτό είναι σκληρό. 127 00:06:35,479 --> 00:06:36,605 Τι μπορούμε να κάνουμε 128 00:06:36,605 --> 00:06:39,108 για να τριγυρίζεις εκεί πάνω σαν ζωύφιο; 129 00:06:39,650 --> 00:06:40,818 {\an8}ΑΣΤΕΙΟ ΓΕΓΟΝΟΣ: ΠΕΤΑΕΙ 130 00:06:46,240 --> 00:06:49,577 Ειλικρινά, περάσαμε ένα τέλειο Σαββατοκύριακο μέχρι τώρα. 131 00:06:49,577 --> 00:06:52,955 -Δεν τελείωσε ακόμη. -Απίστευτο που μας πήγες στο Corset. 132 00:06:52,955 --> 00:06:56,125 -Έχω έναν γνωστό που ξέρει τον σεφ. -Ο Τζέισον είναι Θεός. 133 00:06:57,168 --> 00:07:00,921 -Σε πιστεύω. -Ό,τι ήθελα για τα 40στά γενέθλιά μου. 134 00:07:00,921 --> 00:07:03,883 Τους παλιόφιλους, να κάνουμε ό,τι συνηθίζαμε. 135 00:07:03,883 --> 00:07:05,384 Και τους καινούριους. 136 00:07:06,135 --> 00:07:10,181 Ο Τζέισον έφερε αυτά από το λύκειο. Ποτά Four Lokos, μπύρες Red Dog. 137 00:07:10,181 --> 00:07:12,516 Άκουσα ότι θα ήταν επιστροφή στα παλιά, 138 00:07:12,516 --> 00:07:15,811 οπότε έφερα κάτι που εγώ και οι φίλοι μου κάναμε. 139 00:07:15,811 --> 00:07:17,438 -Σε λίγο, θα είναι εδώ. -Ωραία. 140 00:07:17,438 --> 00:07:21,066 Όταν έρθει, δεν θα θέλετε να φύγετε. 141 00:07:21,066 --> 00:07:22,276 Κοκαΐνη θα φέρεις; 142 00:07:22,276 --> 00:07:24,528 Ίσως δεν πάμε τελικά στο Corset. 143 00:07:24,528 --> 00:07:26,405 Όχι, πρέπει να πάμε. 144 00:07:26,780 --> 00:07:28,365 Και ιδού. 145 00:07:40,211 --> 00:07:42,505 -Τι είναι τούτος; -Ο Ντον Μποντάρλι! 146 00:07:42,505 --> 00:07:44,590 Βασιλιάς των "βρόμικων" τραγουδιών. 147 00:07:45,591 --> 00:07:48,344 -Αυτόν φωνάζατε με τους φίλους σου; -Συνεχώς. 148 00:07:48,344 --> 00:07:50,846 Ο θείος μου μας τον σύστησε. Ήταν τέλειος. 149 00:07:50,846 --> 00:07:53,682 Ζούσε με τον παππού μου όλη του τη ζωή, όπως εγώ. 150 00:07:54,308 --> 00:07:56,602 Πρέπει να το δείτε. Έχει πολύ γέλιο! 151 00:07:56,602 --> 00:07:59,480 -Πρέπει να πάω στο εστιατόριο. -Γάμα το εστιατόριο. 152 00:07:59,480 --> 00:08:02,983 Πάμε, μάγκες. Ντον Μποντάρλι! 153 00:08:02,983 --> 00:08:04,318 Ήθελα να πω 154 00:08:04,318 --> 00:08:07,947 πως ανησυχούσα ότι δεν θα άρεσαν στο κοινό αυτά πλέον. 155 00:08:07,947 --> 00:08:10,115 Τα είχα εγκαταλείψει τελείως. 156 00:08:10,115 --> 00:08:12,243 Λατρεύω τα "βρόμικα" τραγούδια. 157 00:08:12,243 --> 00:08:14,745 Έχει περάσει καιρός από την τελευταία φορά. 158 00:08:14,745 --> 00:08:16,622 Ελπίζω να τα θυμάμαι. 159 00:08:17,373 --> 00:08:21,335 Ο γέρος Μπαρτ ο Σκύλος-γαμιάς Είχε μια ψωλή ένα μίλι 160 00:08:21,335 --> 00:08:23,921 Είχε μια ψωλή ένα μίλι, εκείνος εκεί 161 00:08:23,921 --> 00:08:26,966 Να την τρίψει προσπάθησε σε ένα χαλί... 162 00:08:39,061 --> 00:08:40,854 Τι σκατά έκανε; 163 00:08:40,854 --> 00:08:43,566 Σκατά. Γαμώτο. 164 00:08:44,608 --> 00:08:46,277 Δεν θυμάμαι τους στίχους. 165 00:08:46,277 --> 00:08:48,696 Πιάσαμε το νόημα. Είναι σίγουρα βρόμικο. 166 00:08:48,696 --> 00:08:52,491 Έπρεπε να προετοιμαστώ, αλλά αντ' αυτού είδα τηλεόραση. 167 00:08:53,367 --> 00:08:55,202 Ας δοκιμάσουμε ένα άλλο. 168 00:08:55,202 --> 00:08:59,164 Ο γέρος Άρθουρ Τζέιμς ΜακΛίς 169 00:08:59,164 --> 00:09:02,418 Έβγαλε το λουκάνικό του βόλτα με λουρί... 170 00:09:04,378 --> 00:09:09,508 Τι σκατά; Συγγνώμη, μάγκες. Ούτε αυτό το θυμάμαι. 171 00:09:09,508 --> 00:09:12,678 Ξέρω ότι είναι κάτι σαν "Το πέος του μπαίνει στον σκύλο, 172 00:09:12,678 --> 00:09:14,388 γαμάει τον σκύλο 173 00:09:14,388 --> 00:09:17,683 και δίνει για δείπνο στον σκύλο το χύσι του". 174 00:09:17,683 --> 00:09:18,767 Συγγνώμη. 175 00:09:20,978 --> 00:09:23,355 Εντάξει, να συνεχίσω; 176 00:09:26,483 --> 00:09:27,359 Τα πάω χάλια. 177 00:09:27,359 --> 00:09:29,945 Κακώς πίστεψα ότι είναι πάλι της μόδας. 178 00:09:29,945 --> 00:09:32,823 Δεν είναι. Δεν είναι διασκεδαστικά πλέον. 179 00:09:32,823 --> 00:09:34,366 Χαράμισα τη ζωή μου. 180 00:09:39,413 --> 00:09:41,123 Ή μήπως κάνω λάθος 181 00:09:42,374 --> 00:09:45,044 και εσείς, μάγκες, τα λατρεύετε; 182 00:09:46,086 --> 00:09:47,296 Τέλεια! 183 00:09:47,296 --> 00:09:50,883 Ήρθε η ώρα της βραδιάς που γυρίζω προς τον τοίχο 184 00:09:50,883 --> 00:09:53,844 και σας δίνω την ευκαιρία να μαλακιστείτε. 185 00:09:57,139 --> 00:09:59,058 ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑΣ 186 00:09:59,058 --> 00:10:01,894 Ακούστε όλοι, ώρα να παραγγείλουμε φαγητό. 187 00:10:01,894 --> 00:10:04,271 Κάντε την παραγγελία σας στην εφαρμογή. 188 00:10:04,271 --> 00:10:06,857 - Έχει Trebinetti's. -Ντέιβιντ, να σου πω λίγο; 189 00:10:06,857 --> 00:10:07,900 Βεβαίως. 190 00:10:07,900 --> 00:10:09,777 Λατρεύω τις σαλάτες τους. 191 00:10:11,278 --> 00:10:12,112 Ορίστε. 192 00:10:12,112 --> 00:10:15,699 Δεν ξέρω αν θα έχουμε αρκετά λεωφορεία προεκλογικής εκστρατείας 193 00:10:15,699 --> 00:10:17,159 χωρίς τον Μάικ Φλάχερτι. 194 00:10:17,159 --> 00:10:20,037 -Εντάξει. -Δεν είναι η πρώτη φορά που μας παρατάει. 195 00:10:20,037 --> 00:10:24,208 Με ανησυχεί εν όψει των εκλογών. Δεν έχουμε άλλες επιλογές. 196 00:10:24,208 --> 00:10:28,504 Ζήτησα από τη Λιν να δει μήπως ο Τζορτζ Φάουστ θέλει να βοηθήσει. 197 00:10:28,504 --> 00:10:30,673 Δεν μου αρέσει όμως σαν επιλογή. 198 00:10:31,256 --> 00:10:34,677 Θα μπορούσες να του μιλήσεις, αλλά τον ξέρω καλύτερα από όλους. 199 00:10:34,677 --> 00:10:36,261 Δεν ξέρω τι θα βοηθούσε. 200 00:10:36,470 --> 00:10:39,473 Άσε με να το σκεφτώ. Ευχαριστώ που το ανέφερες. 201 00:10:40,099 --> 00:10:40,974 Ευχαριστώ. 202 00:10:41,517 --> 00:10:44,228 Λοιπόν, παραγγείλατε όλοι; Είστε εντάξει; 203 00:10:44,228 --> 00:10:45,938 Πάμε. Ας κινητοποιηθούμε. 204 00:10:45,938 --> 00:10:47,856 Δεκαπέντε μέρες. 205 00:10:47,856 --> 00:10:49,066 Πάμε! 206 00:10:55,864 --> 00:10:57,449 Είμαι θυμωμένος μαζί σου. 207 00:10:58,784 --> 00:11:00,494 -Τι; -Είμαι θυμωμένος! 208 00:11:00,494 --> 00:11:04,415 -Δεν με ακολουθείς στο Instagram. -Δεν ήξερα ότι είχες. 209 00:11:08,627 --> 00:11:09,712 Και βέβαια έχω. 210 00:11:10,045 --> 00:11:11,338 Θα σε ψάξω να σε βρω. 211 00:11:11,338 --> 00:11:15,759 -Πάτησα "Ακολουθήστε" από το τηλέφωνό σου. -Πάτησες "Ακολουθήστε"; 212 00:11:16,510 --> 00:11:18,887 -Τι είναι αυτό; -"Νόστιμα Βίντεο", εγώ είμαι. 213 00:11:18,887 --> 00:11:24,726 Τσέκαρέ το. Ανεβάζω διασκεδαστικά θέματα. Νέα βίντεο από σήμερα. Κάθε Παρασκευή. 214 00:11:24,726 --> 00:11:27,312 Βρέξει χιονίσει θα έχουμε διασκεδαστικά βίντεο. 215 00:11:27,312 --> 00:11:29,314 Τέλεια. Ναι, θα τα τσεκάρω. 216 00:11:29,314 --> 00:11:32,693 Θα τα βλέπεις, επειδή με ακολουθείς. Ευχαριστώ. 217 00:11:32,693 --> 00:11:34,319 Ωραία. 218 00:11:34,319 --> 00:11:38,699 Θα μετακινήσω τα κουτιά, αλλά πρώτα δυο λόγια μαζί σου. Τι κάνεις, ηλίθιε; 219 00:11:39,450 --> 00:11:42,369 Μαλακισμένο ηλίθιο. Σκάσε. 220 00:11:44,621 --> 00:11:47,499 Εντάξει. Θα σε ψάχνω στον υπολογιστή. 221 00:11:53,630 --> 00:11:55,674 Νέο βίντεο. Δες το τώρα. 222 00:11:55,674 --> 00:11:56,967 Θα το δω το πρωί. 223 00:11:58,135 --> 00:11:59,094 Δες το! 224 00:12:05,559 --> 00:12:08,979 Ήταν εκπληκτικά. Χαίρομαι που σε γνώρισα στο μπαρ. 225 00:12:08,979 --> 00:12:10,481 Τι σκατά είναι τούτο; 226 00:12:10,481 --> 00:12:11,732 Πρέπει να φύγεις. 227 00:12:19,698 --> 00:12:20,866 ΒΙΔΕΣ 228 00:12:23,785 --> 00:12:28,123 Νομίζω ότι μόλις το έκανα με την γκόμενα του Φρανκενστάιν. 229 00:12:28,123 --> 00:12:31,460 Ωχ, όχι. 230 00:12:33,003 --> 00:12:34,922 Νόστιμα Βίντεο κάθε Παρασκευή. 231 00:12:38,550 --> 00:12:41,136 -Είναι άψογο. -Ευχαριστώ για την ενθάρρυνση. 232 00:12:41,512 --> 00:12:43,347 Ευχαριστώ που πιστεύεις σ' εμένα. 233 00:12:43,347 --> 00:12:44,973 Νέο βίντεο την Παρασκευή. 234 00:12:45,599 --> 00:12:46,517 {\an8}ΕΠΟΜΕΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 235 00:12:46,517 --> 00:12:47,434 Σκατά! 236 00:12:50,979 --> 00:12:53,065 Ντρέιβεν! 237 00:12:53,899 --> 00:12:56,818 -Τι τρέχει; -Δεν μπορώ να σκεφτώ τίποτα! 238 00:12:56,818 --> 00:12:59,029 -Σαν τι δηλαδή; -Για αυτό το βίντεο! 239 00:12:59,029 --> 00:13:02,199 Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι αστείο. Δεν ξέρω τι θα κάνω. 240 00:13:02,199 --> 00:13:05,452 -Μια χαρά θα είσαι. -Μου την πέφτουν στα σχόλια! 241 00:13:05,452 --> 00:13:08,580 Η γυναίκα που έκανε την γκόμενα του Φρανκενστάιν λέει... 242 00:13:09,540 --> 00:13:11,166 ότι την πλήρωσα με φαστ φουντ. 243 00:13:11,166 --> 00:13:13,919 Με σάντουιτς κοτόπουλο από το Σάντα Φε. 244 00:13:13,919 --> 00:13:17,297 Γιατί λένε ότι την πλήρωσες με φαστ φουντ; Για ποιον λόγο; 245 00:13:17,297 --> 00:13:20,592 Γιατί είναι αλήθεια! Δεν ξέρω από αυτά τα πράγματα. 246 00:13:22,678 --> 00:13:24,888 Ξόφλησα. Δεν ξέρω τι να κάνω. 247 00:13:25,305 --> 00:13:28,850 Είσαι υπεύθυνος για εμένα κατά κάποιον τρόπο. Με ενθάρρυνες. 248 00:13:28,850 --> 00:13:31,019 -Δεν ξέρω πώς να σε βοηθήσω. -Σκατά! 249 00:13:31,687 --> 00:13:33,146 Ντρέιβεν! 250 00:13:33,146 --> 00:13:34,314 Σκατά! Ντέιβιντ. 251 00:13:35,148 --> 00:13:39,570 Ανησυχώ πολύ για αυτό το βίντεο. 252 00:13:44,074 --> 00:13:45,200 Μόλις το έφτιαξα. 253 00:13:47,160 --> 00:13:48,245 ΝΕΟ ΒΙΝΤΕΟ 2 254 00:13:48,245 --> 00:13:50,664 -Χαίρομαι που γνωριστήκαμε. -Πραγματικά. 255 00:13:53,625 --> 00:13:56,336 Το έκανα με την γκόμενα του Φρανκενστάιν! 256 00:13:56,336 --> 00:13:58,589 {\an8}Η ΓΚΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΦΡΑΝΚΕΝΣΤΑΪΝ ΑΝΕΒΑΣΕ ΤΑΧΥΤΗΤΑ 257 00:14:00,549 --> 00:14:03,635 -Πληρώνει με σάντουιτς. -Πληρώνει με φαστ φουντ. 258 00:14:03,635 --> 00:14:06,555 -Θα σκοτώσω τους γονείς του. -Θα σκοτώσω τον πατέρα του. 259 00:14:06,555 --> 00:14:09,308 -Πληρώνει με τηγανητές πατάτες. -Θα σκοτώσω τη μάνα του. 260 00:14:09,308 --> 00:14:10,517 Θεέ μου. 261 00:14:11,310 --> 00:14:12,686 {\an8}ΔΕΥΤΕΡΑ ΠΡΩΙ 262 00:14:12,686 --> 00:14:15,355 -Είδες το βίντεο; Το είδες; -Ναι. 263 00:14:15,355 --> 00:14:17,983 Η Γκόμενα του Φρανκενστάιν ανέβασε ταχύτητα. 264 00:14:17,983 --> 00:14:18,984 Λειτούργησε! 265 00:14:19,359 --> 00:14:20,235 Ναι. 266 00:14:20,235 --> 00:14:22,321 Είδες τι λένε για τους γονείς μου; 267 00:14:22,321 --> 00:14:23,905 Το είδα. 268 00:14:23,905 --> 00:14:26,575 Λένε ότι θα κόψουν το κεφάλι του πατέρα μου. 269 00:14:26,575 --> 00:14:27,492 Χριστέ μου. 270 00:14:27,492 --> 00:14:30,454 Η γκόμενα και ο μάνατζέρ της με κυνηγούν. 271 00:14:30,454 --> 00:14:34,625 Θέλουν να μου πάρουν τον λογαριασμό. Λένε ότι την πλήρωσα με Arby's. 272 00:14:34,625 --> 00:14:35,876 Αυτό έκανες. 273 00:14:35,876 --> 00:14:38,086 Γαμώτο! Εσύ φταις για όλα. 274 00:14:38,086 --> 00:14:40,380 -Πώς; -Μου έδωσες το τηλέφωνό σου. 275 00:14:40,380 --> 00:14:43,800 Δεν πρέπει να το δίνεις σε άτομα που δεν γνωρίζεις καλά. 276 00:14:43,800 --> 00:14:47,679 Έχω κολλήσει. Δεν έχω ιδέα, δεν ξέρω ποιο θα είναι το επόμενο. 277 00:14:49,097 --> 00:14:52,559 Δεν μπορώ να σκεφτώ τίποτα καλό! Θεέ μου! 278 00:14:53,727 --> 00:14:57,064 Εσύ φταις. Με ενθάρρυνες. Είσαι υπεύθυνος για εμένα. 279 00:14:57,064 --> 00:14:59,733 Θα αποκεφαλίσουν τον πατέρα μου. Είμαι νεκρός. 280 00:15:07,366 --> 00:15:09,785 Τελείωσε, Ντέιβιντ. Μη φοβάσαι. 281 00:15:10,243 --> 00:15:11,161 Μη λυπάσαι. 282 00:15:11,787 --> 00:15:12,829 Δες αυτό εδώ. 283 00:15:16,208 --> 00:15:19,503 Παραλογίζεσαι, Φρανκενστάιν. Δεν σε απάτησα. 284 00:15:19,503 --> 00:15:21,004 Τι είναι αυτό τότε; 285 00:15:21,546 --> 00:15:22,547 Ωχ, όχι. 286 00:15:22,547 --> 00:15:24,758 Ο ΦΡΑΝΚΕΝΣΤΑΪΝ ΤΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙ ΟΛΑ 287 00:15:24,758 --> 00:15:27,844 Γεια σας. Είμαι ο νέος ιδιοκτήτης του "Νόστιμα Βίντεο". 288 00:15:27,844 --> 00:15:30,847 Αυτή είναι η γκόμενα του Φρανκενστάιν και εγώ ο μάνατζερ. 289 00:15:30,847 --> 00:15:32,849 Χριστέ μου. Τι σκατά είναι αυτό; 290 00:15:33,392 --> 00:15:36,186 Έδωσα τον λογαριασμό μου. Το έκανα για τον πατέρα μου. 291 00:15:36,979 --> 00:15:41,149 Κανείς δεν θα πάρει το κεφάλι του. Κανείς δεν θα του το κόψει. 292 00:15:41,149 --> 00:15:42,651 Αγαπώ τον πατέρα μου. 293 00:15:42,651 --> 00:15:45,988 Εγώ και ο μπαμπάς. Καπνίζει ο μπαμπάς σου; Να βγούμε όλοι μαζί. 294 00:16:30,657 --> 00:16:33,035 Μετάφραση υποτίτλων: Πάππας Δημήτριος