1
00:00:08,176 --> 00:00:12,013
Θα δείτε μικρά σενάρια
με σωστές και λάθος απαντήσεις.
2
00:00:12,013 --> 00:00:14,348
Επισημάνετέ τις και θα τις συζητήσουμε.
3
00:00:15,183 --> 00:00:18,144
{\an8}Γεια. Έπρεπε να πάρω
τον Μπάρνι στο γεύμα εργασίας.
4
00:00:18,144 --> 00:00:20,438
Ξέρω ότι εσύ έχεις αναλάβει έργο.
5
00:00:20,438 --> 00:00:23,274
Θα σε πείραζε να πεις
ότι βοήθησε και ο Μπάρνι;
6
00:00:24,525 --> 00:00:27,069
{\an8}ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΤΗ ΣΥΖΗΤΗΣΗ ΤΩΡΑ...
7
00:00:27,069 --> 00:00:30,114
Προφανώς, βρίσκεται σε άβολη κατάσταση.
8
00:00:30,114 --> 00:00:31,532
Τι θα μπορούσε να πει;
9
00:00:40,458 --> 00:00:44,253
"Κάνε πίσω, η ανάσα σου μυρίζει μπανάνα.
Τι έφαγες; Μπανάνα;"
10
00:00:46,839 --> 00:00:50,092
-Σίγουρα αυτό θα ήθελε να πει.
-Απολύτως.
11
00:00:50,092 --> 00:00:53,554
-Τι θα μπορούσε να κάνει;
-Να πάει στο Τμήμα Προσωπικού.
12
00:00:53,554 --> 00:00:54,806
Σωστά. Τι άλλο;
13
00:00:54,806 --> 00:00:57,016
Θα μπορούσε να πει "Νιώθω άβολα"
14
00:00:57,016 --> 00:00:58,392
ή "Δεν θέλω να το κάνω".
15
00:00:58,392 --> 00:01:00,019
Να θέσει όρια. Μπράβο.
16
00:01:00,019 --> 00:01:03,940
Βάζοντας όρια, δίνετε την ευκαιρία
στους άλλους να αναθεωρήσουν.
17
00:01:03,940 --> 00:01:07,151
Τα όρια είναι ένας καλός τρόπος
να χτίσετε εμπιστοσύνη...
18
00:01:10,363 --> 00:01:12,782
αμοιβαίο σεβασμό στις σχέσεις.
19
00:01:16,536 --> 00:01:17,703
Θέλεις να βγεις έξω;
20
00:01:17,703 --> 00:01:20,206
Όχι, εντάξει. Απλώς γελάω.
21
00:01:21,958 --> 00:01:23,876
-Στο επόμενο βίντεο...
-Είσαι καλά;
22
00:01:24,836 --> 00:01:25,670
Ναι.
23
00:01:29,507 --> 00:01:31,717
Θα είμαι τέλεια.
24
00:01:33,386 --> 00:01:38,474
"Κάνε πίσω, η ανάσα σου μυρίζει μπανάνα.
Τι έφαγες; Μπανάνα;"
25
00:01:41,352 --> 00:01:43,646
Θα είμαι τέλεια.
26
00:01:45,273 --> 00:01:47,608
-Έχω λοιπόν...
-Θέλω να πω κάτι.
27
00:01:47,608 --> 00:01:48,526
Εντάξει.
28
00:01:48,526 --> 00:01:50,987
Πρέπει να φτιάξουμε μπλουζάκια της τάξης.
29
00:01:52,488 --> 00:01:54,323
Ορίστε;--Αστεία μπλουζάκια.
30
00:01:54,323 --> 00:01:58,953
Θα τα σχεδιάσουμε εμείς.
Θα λένε "Τμήμα Προσωπικού, Τάξη 2023".
31
00:01:58,953 --> 00:02:00,955
Και από κάτω, θα λέει...
32
00:02:01,789 --> 00:02:03,749
"Κάνε πίσω, μυρίζεις μπανάνα".
33
00:02:04,292 --> 00:02:05,835
Χαίρομαι που σου άρεσε.
34
00:02:05,835 --> 00:02:07,962
Όμως, είμαστε εδώ
για να αντιμετωπίσουμε
35
00:02:07,962 --> 00:02:09,755
ένα σοβαρό θέμα του γραφείου.
36
00:02:09,755 --> 00:02:10,798
Ναι. Το ξέρω.
37
00:02:10,798 --> 00:02:12,758
Ήταν η κατάλληλη στιγμή.
38
00:02:13,426 --> 00:02:14,886
Θα φτιάξω τα μπλουζάκια.
39
00:02:15,553 --> 00:02:17,930
Εντάξει. Θέλω, όμως, να τονίσω ξανά
40
00:02:17,930 --> 00:02:20,558
την αξία της σωστής τεκμηρίωσης.
41
00:02:21,100 --> 00:02:23,477
-Ο καλύτερος τρόπος να...
-Μαίρη, θες μπλουζάκι;
42
00:02:23,477 --> 00:02:27,023
-Δεν φοράω μπλουζάκια.
-Πάρε ένα φαρδύ σαν νυχτικό.
43
00:02:27,023 --> 00:02:30,151
Να χαλαρώνεις
με φαρδύ μπλουζάκι και εσώρουχα.
44
00:02:30,151 --> 00:02:33,821
-Τα συρτάρια μου είναι γεμάτα από αυτά.
-Σημειώνω ότι θα πάρεις.
45
00:02:36,449 --> 00:02:39,202
Ρικ! Θέλεις να κάνεις σχέδια
για τα μπλουζάκια;
46
00:02:39,202 --> 00:02:40,578
Τι είναι αυτά που λες;
47
00:02:40,578 --> 00:02:43,414
Είσαι καλός. Έχω τι έχεις
ζωγραφίσει στο γραφείο σου.
48
00:02:43,414 --> 00:02:47,084
Να σχεδιάσεις έναν υπολογιστή
που θα λέει στην οθόνη "Μάθε σεβασμό".
49
00:02:47,084 --> 00:02:48,294
Δεν κάνω υπολογιστές.
50
00:02:48,294 --> 00:02:50,755
-Είναι ένα κουτί με πλήκτρα.
-Δεν μπορώ.
51
00:02:52,215 --> 00:02:54,383
Γι' αυτό προσφέρουμε ανώνυμα...
52
00:02:54,967 --> 00:02:57,720
Μέρεντιθ. Τι μέγεθος φοράς;
53
00:02:57,720 --> 00:03:00,014
-Τι είπες;
-Ρώτησα τι μέγεθος φοράει.
54
00:03:00,014 --> 00:03:01,974
Είναι ακατάλληλο για χώρο εργασίας.
55
00:03:01,974 --> 00:03:04,268
-Πρέπει να ξέρω...
-Απαγορεύεται!
56
00:03:05,603 --> 00:03:08,564
-Εντάξει.
-Πάμε για διάλειμμα. Χρειάζομαι αέρα.
57
00:03:13,152 --> 00:03:15,446
ΜΑΘΕ ΣΕΒΑΣΜΟ
58
00:03:16,280 --> 00:03:18,783
-Τι σκατά είναι τούτο;
-Σου είπα ότι δεν μπορώ.
59
00:03:18,783 --> 00:03:23,245
{\an8}Καλύτερα να Φύγεις
με τον Τιμ Ρόμπινσον
60
00:03:26,666 --> 00:03:29,794
Καλώς ήρθατε στο Photo Wall of Metal,
την Αναζήτηση Μεταλλικού Μότο.
61
00:03:29,794 --> 00:03:32,213
Οι διαγωνιζόμενοι προσπαθούν να μαντέψουν
62
00:03:32,213 --> 00:03:34,465
την εικόνα κάτω από τα μεταλλικά πάνελ.
63
00:03:34,465 --> 00:03:38,636
Κάθε μεταλλικό πάνελ έχει
μια χρωματιστή κουκκίδα στη δεξιά γωνία.
64
00:03:38,636 --> 00:03:41,138
{\an8}Επιλέγετε ένα πάνελ
και ο Μεταλλοειδής Μανιακός
65
00:03:41,138 --> 00:03:44,350
θα τρέξει στον μαγνητικό,
μεταλλικό πίνακα που έχτισε
66
00:03:44,350 --> 00:03:46,185
και θα κατεβάσει το πάνελ,
67
00:03:46,185 --> 00:03:48,813
αποκαλύπτοντας ένα μέρος
της φράσης στην εικόνα.
68
00:03:48,813 --> 00:03:50,523
Επιλέξτε γρήγορα κουκκίδες,
69
00:03:50,523 --> 00:03:53,401
γιατί ο Μεταλλοειδής Μανιακός
είναι γρήγορος
70
00:03:53,401 --> 00:03:57,321
και θα τρέξει στον πίνακα
να γεμίσει τα άδεια σημεία με μέταλλο
71
00:03:57,321 --> 00:03:59,490
{\an8}στον τοίχο που εκείνος έχτισε.
72
00:03:59,490 --> 00:04:00,491
Εντάξει;
73
00:04:00,491 --> 00:04:02,576
Ας παίξουμε Αναζήτηση Μεταλλικού Μότο.
74
00:04:02,576 --> 00:04:06,580
Αρχικά, ας μάθουμε τι συμβαίνει
στον κόσμο του Μεταλλοειδή Μανιακού
75
00:04:06,580 --> 00:04:08,916
μέσα από αυτό το καρτούν.
76
00:04:08,916 --> 00:04:11,627
ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΜΕΤΑΛΛΟΕΙΔΗ ΜΑΝΙΑΚΟΥ
ΤΟΥ ΝΤΑΝΙ ΓΚΡΙΝ
77
00:04:12,211 --> 00:04:14,630
Ολοκλήρωσα επιτέλους το αριστούργημά μου.
78
00:04:15,756 --> 00:04:19,719
Τα Μεταλλόπουλα πήραν κάποιες
μεταλλικές πλάκες που έκρυβαν τη φράση!
79
00:04:19,719 --> 00:04:21,554
Δεν είναι πρόβλημα για μένα.
80
00:04:21,554 --> 00:04:25,141
Μέταλλο.
81
00:04:25,141 --> 00:04:27,268
Πιο σιγά, Μεταλλοειδή Μανιακέ!
82
00:04:27,268 --> 00:04:30,563
Τρέχεις τόσο γρήγορα
που θα ραγίσεις τον πλανήτη.
83
00:04:30,563 --> 00:04:31,814
Μέταλλο!
84
00:04:31,814 --> 00:04:34,859
Πήρα το μέταλλο. Είναι το στοιχείο μου.
85
00:04:34,859 --> 00:04:36,485
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΥ ΜΟΤΟ
86
00:04:37,361 --> 00:04:40,114
-Καρίνα, ξεκίνα. Πες μου χρώμα.
-Τη ροζ κουκκίδα.
87
00:04:40,114 --> 00:04:43,117
Ροζ. Πήγαινε πάρε τη, Μεταλλοειδή Μανιακέ!
88
00:04:43,117 --> 00:04:44,869
Ξεκινάει!
89
00:04:44,869 --> 00:04:46,996
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΥ ΜΟΤΟ
90
00:04:53,544 --> 00:04:55,880
Τριγυρνά τρελαμένος.
91
00:04:55,880 --> 00:04:58,883
{\an8}Ο λόγος που είναι τόσο άνετος εκεί πάνω
92
00:04:58,883 --> 00:05:01,135
{\an8}είναι επειδή έχτισε τον τοίχο.
93
00:05:01,135 --> 00:05:03,095
{\an8}Αποτελείται από φυσικούς μαγνήτες
94
00:05:03,095 --> 00:05:06,515
{\an8}που του επιτρέπουν
να διασχίζει τον τοίχο που εκείνος έχτισε.
95
00:05:06,515 --> 00:05:09,518
Σχεδόν χωρίς τριβές. Δεν είναι τέλειο;
96
00:05:09,518 --> 00:05:10,478
Άψογο.
97
00:05:10,478 --> 00:05:11,729
Ξέρεις, το πιστεύω.
98
00:05:11,729 --> 00:05:14,690
Το πρώτο που σκέφτηκα
για τον Μεταλλοειδή Μανιακό ήταν:
99
00:05:14,690 --> 00:05:21,072
Φαντάσου να υπήρχε κάποιος που μπορεί
να τριγυρίζει με μέταλλο
100
00:05:21,072 --> 00:05:24,950
και συγχρόνως να το εκσφενδονίζει
και να φτιάχνει πράγματα; Τέλειο;
101
00:05:24,950 --> 00:05:28,662
{\an8}Λοιπόν, ο Μεταλλοειδής Μανιακός
απομάκρυνε μια μεταλλική πλάκα.
102
00:05:28,662 --> 00:05:33,709
Από κάτω βλέπουμε ένα άσπρο τετράγωνο
με μια μαύρη γραμμή που έρχεται από κάτω.
103
00:05:33,709 --> 00:05:35,836
Ίσως είναι η μια πλευρά ενός Λ.
104
00:05:35,836 --> 00:05:37,838
Ή το πάνω μέρος του Λ.
105
00:05:37,838 --> 00:05:39,632
-Έχετε καμιά ιδέα;
-Θεέ μου!
106
00:05:40,132 --> 00:05:41,759
Όχι. Εντάξει.
107
00:05:41,759 --> 00:05:43,094
Στίβεν, σειρά σου.
108
00:05:43,094 --> 00:05:44,011
Εντάξει.
109
00:05:44,303 --> 00:05:46,138
-Καφέ κουκκίδα.
-Καφέ κουκκίδα!
110
00:05:46,138 --> 00:05:48,766
Ωραία. Πάει λοιπόν προς τα κάτω.
111
00:05:48,766 --> 00:05:53,145
Πάω να μιλήσω λίγο μαζί του.
Να σιγουρευτώ ότι δεν θα με μεταλλώσει.
112
00:05:54,688 --> 00:05:56,065
-Δεν αντέχω.
-Τι πράγμα;
113
00:05:56,065 --> 00:05:57,650
Τον Μεταλλοειδή Μανιακό!
114
00:05:57,650 --> 00:05:59,235
-Γλιστράω συνεχώς.
-Ηρέμησε.
115
00:05:59,235 --> 00:06:01,028
Η στολή παραείναι βαριά.
116
00:06:01,028 --> 00:06:03,823
Σωστά. Έτσι όπως το βλέπω εγώ...
117
00:06:03,823 --> 00:06:06,742
Ο τοίχος είναι το στοιχείο του.
118
00:06:06,742 --> 00:06:10,246
Υπάρχει τρόπος να κάνουμε τον τοίχο
να φαίνεται το στοιχείο σου;
119
00:06:10,246 --> 00:06:13,040
Όχι. Δεν υπάρχει τρόπος, Νταν.
120
00:06:13,040 --> 00:06:15,584
Άσε με να σου το εξηγήσω.
121
00:06:15,584 --> 00:06:17,545
Αυτός είναι ο τοίχος σου.
122
00:06:17,545 --> 00:06:20,131
Φτιάξε ό,τι παραμύθι θέλεις.
123
00:06:20,131 --> 00:06:22,800
Εγώ δεν μπορώ να μετακινηθώ καθόλου.
124
00:06:23,384 --> 00:06:24,927
Ειλικρινά, τι συμβαίνει;
125
00:06:25,928 --> 00:06:29,598
Είχα μια δύσκολη συζήτηση
με την κόρη μου το πρωί.
126
00:06:31,058 --> 00:06:34,145
Αυτό είναι σκληρό.
127
00:06:35,479 --> 00:06:36,605
Τι μπορούμε να κάνουμε
128
00:06:36,605 --> 00:06:39,108
για να τριγυρίζεις
εκεί πάνω σαν ζωύφιο;
129
00:06:39,650 --> 00:06:40,818
{\an8}ΑΣΤΕΙΟ ΓΕΓΟΝΟΣ: ΠΕΤΑΕΙ
130
00:06:46,240 --> 00:06:49,577
Ειλικρινά, περάσαμε
ένα τέλειο Σαββατοκύριακο μέχρι τώρα.
131
00:06:49,577 --> 00:06:52,955
-Δεν τελείωσε ακόμη.
-Απίστευτο που μας πήγες στο Corset.
132
00:06:52,955 --> 00:06:56,125
-Έχω έναν γνωστό που ξέρει τον σεφ.
-Ο Τζέισον είναι Θεός.
133
00:06:57,168 --> 00:07:00,921
-Σε πιστεύω.
-Ό,τι ήθελα για τα 40στά γενέθλιά μου.
134
00:07:00,921 --> 00:07:03,883
Τους παλιόφιλους,
να κάνουμε ό,τι συνηθίζαμε.
135
00:07:03,883 --> 00:07:05,384
Και τους καινούριους.
136
00:07:06,135 --> 00:07:10,181
Ο Τζέισον έφερε αυτά από το λύκειο.
Ποτά Four Lokos, μπύρες Red Dog.
137
00:07:10,181 --> 00:07:12,516
Άκουσα ότι θα ήταν
επιστροφή στα παλιά,
138
00:07:12,516 --> 00:07:15,811
οπότε έφερα κάτι
που εγώ και οι φίλοι μου κάναμε.
139
00:07:15,811 --> 00:07:17,438
-Σε λίγο, θα είναι εδώ.
-Ωραία.
140
00:07:17,438 --> 00:07:21,066
Όταν έρθει, δεν θα θέλετε να φύγετε.
141
00:07:21,066 --> 00:07:22,276
Κοκαΐνη θα φέρεις;
142
00:07:22,276 --> 00:07:24,528
Ίσως δεν πάμε τελικά στο Corset.
143
00:07:24,528 --> 00:07:26,405
Όχι, πρέπει να πάμε.
144
00:07:26,780 --> 00:07:28,365
Και ιδού.
145
00:07:40,211 --> 00:07:42,505
-Τι είναι τούτος;
-Ο Ντον Μποντάρλι!
146
00:07:42,505 --> 00:07:44,590
Βασιλιάς των "βρόμικων" τραγουδιών.
147
00:07:45,591 --> 00:07:48,344
-Αυτόν φωνάζατε με τους φίλους σου;
-Συνεχώς.
148
00:07:48,344 --> 00:07:50,846
Ο θείος μου μας τον σύστησε.
Ήταν τέλειος.
149
00:07:50,846 --> 00:07:53,682
Ζούσε με τον παππού μου
όλη του τη ζωή, όπως εγώ.
150
00:07:54,308 --> 00:07:56,602
Πρέπει να το δείτε. Έχει πολύ γέλιο!
151
00:07:56,602 --> 00:07:59,480
-Πρέπει να πάω στο εστιατόριο.
-Γάμα το εστιατόριο.
152
00:07:59,480 --> 00:08:02,983
Πάμε, μάγκες. Ντον Μποντάρλι!
153
00:08:02,983 --> 00:08:04,318
Ήθελα να πω
154
00:08:04,318 --> 00:08:07,947
πως ανησυχούσα ότι δεν θα άρεσαν
στο κοινό αυτά πλέον.
155
00:08:07,947 --> 00:08:10,115
Τα είχα εγκαταλείψει τελείως.
156
00:08:10,115 --> 00:08:12,243
Λατρεύω τα "βρόμικα" τραγούδια.
157
00:08:12,243 --> 00:08:14,745
Έχει περάσει καιρός
από την τελευταία φορά.
158
00:08:14,745 --> 00:08:16,622
Ελπίζω να τα θυμάμαι.
159
00:08:17,373 --> 00:08:21,335
Ο γέρος Μπαρτ ο Σκύλος-γαμιάς
Είχε μια ψωλή ένα μίλι
160
00:08:21,335 --> 00:08:23,921
Είχε μια ψωλή ένα μίλι, εκείνος εκεί
161
00:08:23,921 --> 00:08:26,966
Να την τρίψει προσπάθησε σε ένα χαλί...
162
00:08:39,061 --> 00:08:40,854
Τι σκατά έκανε;
163
00:08:40,854 --> 00:08:43,566
Σκατά. Γαμώτο.
164
00:08:44,608 --> 00:08:46,277
Δεν θυμάμαι τους στίχους.
165
00:08:46,277 --> 00:08:48,696
Πιάσαμε το νόημα. Είναι σίγουρα βρόμικο.
166
00:08:48,696 --> 00:08:52,491
Έπρεπε να προετοιμαστώ,
αλλά αντ' αυτού είδα τηλεόραση.
167
00:08:53,367 --> 00:08:55,202
Ας δοκιμάσουμε ένα άλλο.
168
00:08:55,202 --> 00:08:59,164
Ο γέρος Άρθουρ Τζέιμς ΜακΛίς
169
00:08:59,164 --> 00:09:02,418
Έβγαλε το λουκάνικό του βόλτα με λουρί...
170
00:09:04,378 --> 00:09:09,508
Τι σκατά; Συγγνώμη, μάγκες.
Ούτε αυτό το θυμάμαι.
171
00:09:09,508 --> 00:09:12,678
Ξέρω ότι είναι κάτι σαν
"Το πέος του μπαίνει στον σκύλο,
172
00:09:12,678 --> 00:09:14,388
γαμάει τον σκύλο
173
00:09:14,388 --> 00:09:17,683
και δίνει για δείπνο στον σκύλο
το χύσι του".
174
00:09:17,683 --> 00:09:18,767
Συγγνώμη.
175
00:09:20,978 --> 00:09:23,355
Εντάξει, να συνεχίσω;
176
00:09:26,483 --> 00:09:27,359
Τα πάω χάλια.
177
00:09:27,359 --> 00:09:29,945
Κακώς πίστεψα ότι είναι πάλι της μόδας.
178
00:09:29,945 --> 00:09:32,823
Δεν είναι. Δεν είναι διασκεδαστικά πλέον.
179
00:09:32,823 --> 00:09:34,366
Χαράμισα τη ζωή μου.
180
00:09:39,413 --> 00:09:41,123
Ή μήπως κάνω λάθος
181
00:09:42,374 --> 00:09:45,044
και εσείς, μάγκες, τα λατρεύετε;
182
00:09:46,086 --> 00:09:47,296
Τέλεια!
183
00:09:47,296 --> 00:09:50,883
Ήρθε η ώρα της βραδιάς
που γυρίζω προς τον τοίχο
184
00:09:50,883 --> 00:09:53,844
και σας δίνω την ευκαιρία να μαλακιστείτε.
185
00:09:57,139 --> 00:09:59,058
ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑΣ
186
00:09:59,058 --> 00:10:01,894
Ακούστε όλοι, ώρα να παραγγείλουμε φαγητό.
187
00:10:01,894 --> 00:10:04,271
Κάντε την παραγγελία σας στην εφαρμογή.
188
00:10:04,271 --> 00:10:06,857
- Έχει Trebinetti's.
-Ντέιβιντ, να σου πω λίγο;
189
00:10:06,857 --> 00:10:07,900
Βεβαίως.
190
00:10:07,900 --> 00:10:09,777
Λατρεύω τις σαλάτες τους.
191
00:10:11,278 --> 00:10:12,112
Ορίστε.
192
00:10:12,112 --> 00:10:15,699
Δεν ξέρω αν θα έχουμε αρκετά λεωφορεία
προεκλογικής εκστρατείας
193
00:10:15,699 --> 00:10:17,159
χωρίς τον Μάικ Φλάχερτι.
194
00:10:17,159 --> 00:10:20,037
-Εντάξει.
-Δεν είναι η πρώτη φορά που μας παρατάει.
195
00:10:20,037 --> 00:10:24,208
Με ανησυχεί εν όψει των εκλογών.
Δεν έχουμε άλλες επιλογές.
196
00:10:24,208 --> 00:10:28,504
Ζήτησα από τη Λιν να δει
μήπως ο Τζορτζ Φάουστ θέλει να βοηθήσει.
197
00:10:28,504 --> 00:10:30,673
Δεν μου αρέσει όμως σαν επιλογή.
198
00:10:31,256 --> 00:10:34,677
Θα μπορούσες να του μιλήσεις,
αλλά τον ξέρω καλύτερα από όλους.
199
00:10:34,677 --> 00:10:36,261
Δεν ξέρω τι θα βοηθούσε.
200
00:10:36,470 --> 00:10:39,473
Άσε με να το σκεφτώ.
Ευχαριστώ που το ανέφερες.
201
00:10:40,099 --> 00:10:40,974
Ευχαριστώ.
202
00:10:41,517 --> 00:10:44,228
Λοιπόν, παραγγείλατε όλοι;
Είστε εντάξει;
203
00:10:44,228 --> 00:10:45,938
Πάμε. Ας κινητοποιηθούμε.
204
00:10:45,938 --> 00:10:47,856
Δεκαπέντε μέρες.
205
00:10:47,856 --> 00:10:49,066
Πάμε!
206
00:10:55,864 --> 00:10:57,449
Είμαι θυμωμένος μαζί σου.
207
00:10:58,784 --> 00:11:00,494
-Τι;
-Είμαι θυμωμένος!
208
00:11:00,494 --> 00:11:04,415
-Δεν με ακολουθείς στο Instagram.
-Δεν ήξερα ότι είχες.
209
00:11:08,627 --> 00:11:09,712
Και βέβαια έχω.
210
00:11:10,045 --> 00:11:11,338
Θα σε ψάξω να σε βρω.
211
00:11:11,338 --> 00:11:15,759
-Πάτησα "Ακολουθήστε" από το τηλέφωνό σου.
-Πάτησες "Ακολουθήστε";
212
00:11:16,510 --> 00:11:18,887
-Τι είναι αυτό;
-"Νόστιμα Βίντεο", εγώ είμαι.
213
00:11:18,887 --> 00:11:24,726
Τσέκαρέ το. Ανεβάζω διασκεδαστικά θέματα.
Νέα βίντεο από σήμερα. Κάθε Παρασκευή.
214
00:11:24,726 --> 00:11:27,312
Βρέξει χιονίσει θα έχουμε
διασκεδαστικά βίντεο.
215
00:11:27,312 --> 00:11:29,314
Τέλεια. Ναι, θα τα τσεκάρω.
216
00:11:29,314 --> 00:11:32,693
Θα τα βλέπεις,
επειδή με ακολουθείς. Ευχαριστώ.
217
00:11:32,693 --> 00:11:34,319
Ωραία.
218
00:11:34,319 --> 00:11:38,699
Θα μετακινήσω τα κουτιά, αλλά πρώτα
δυο λόγια μαζί σου. Τι κάνεις, ηλίθιε;
219
00:11:39,450 --> 00:11:42,369
Μαλακισμένο ηλίθιο. Σκάσε.
220
00:11:44,621 --> 00:11:47,499
Εντάξει. Θα σε ψάχνω στον υπολογιστή.
221
00:11:53,630 --> 00:11:55,674
Νέο βίντεο. Δες το τώρα.
222
00:11:55,674 --> 00:11:56,967
Θα το δω το πρωί.
223
00:11:58,135 --> 00:11:59,094
Δες το!
224
00:12:05,559 --> 00:12:08,979
Ήταν εκπληκτικά.
Χαίρομαι που σε γνώρισα στο μπαρ.
225
00:12:08,979 --> 00:12:10,481
Τι σκατά είναι τούτο;
226
00:12:10,481 --> 00:12:11,732
Πρέπει να φύγεις.
227
00:12:19,698 --> 00:12:20,866
ΒΙΔΕΣ
228
00:12:23,785 --> 00:12:28,123
Νομίζω ότι μόλις το έκανα
με την γκόμενα του Φρανκενστάιν.
229
00:12:28,123 --> 00:12:31,460
Ωχ, όχι.
230
00:12:33,003 --> 00:12:34,922
Νόστιμα Βίντεο κάθε Παρασκευή.
231
00:12:38,550 --> 00:12:41,136
-Είναι άψογο.
-Ευχαριστώ για την ενθάρρυνση.
232
00:12:41,512 --> 00:12:43,347
Ευχαριστώ που πιστεύεις σ' εμένα.
233
00:12:43,347 --> 00:12:44,973
Νέο βίντεο την Παρασκευή.
234
00:12:45,599 --> 00:12:46,517
{\an8}ΕΠΟΜΕΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
235
00:12:46,517 --> 00:12:47,434
Σκατά!
236
00:12:50,979 --> 00:12:53,065
Ντρέιβεν!
237
00:12:53,899 --> 00:12:56,818
-Τι τρέχει;
-Δεν μπορώ να σκεφτώ τίποτα!
238
00:12:56,818 --> 00:12:59,029
-Σαν τι δηλαδή;
-Για αυτό το βίντεο!
239
00:12:59,029 --> 00:13:02,199
Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι αστείο.
Δεν ξέρω τι θα κάνω.
240
00:13:02,199 --> 00:13:05,452
-Μια χαρά θα είσαι.
-Μου την πέφτουν στα σχόλια!
241
00:13:05,452 --> 00:13:08,580
Η γυναίκα που έκανε
την γκόμενα του Φρανκενστάιν λέει...
242
00:13:09,540 --> 00:13:11,166
ότι την πλήρωσα με φαστ φουντ.
243
00:13:11,166 --> 00:13:13,919
Με σάντουιτς κοτόπουλο από το Σάντα Φε.
244
00:13:13,919 --> 00:13:17,297
Γιατί λένε ότι την πλήρωσες
με φαστ φουντ; Για ποιον λόγο;
245
00:13:17,297 --> 00:13:20,592
Γιατί είναι αλήθεια!
Δεν ξέρω από αυτά τα πράγματα.
246
00:13:22,678 --> 00:13:24,888
Ξόφλησα. Δεν ξέρω τι να κάνω.
247
00:13:25,305 --> 00:13:28,850
Είσαι υπεύθυνος για εμένα
κατά κάποιον τρόπο. Με ενθάρρυνες.
248
00:13:28,850 --> 00:13:31,019
-Δεν ξέρω πώς να σε βοηθήσω.
-Σκατά!
249
00:13:31,687 --> 00:13:33,146
Ντρέιβεν!
250
00:13:33,146 --> 00:13:34,314
Σκατά! Ντέιβιντ.
251
00:13:35,148 --> 00:13:39,570
Ανησυχώ πολύ για αυτό το βίντεο.
252
00:13:44,074 --> 00:13:45,200
Μόλις το έφτιαξα.
253
00:13:47,160 --> 00:13:48,245
ΝΕΟ ΒΙΝΤΕΟ 2
254
00:13:48,245 --> 00:13:50,664
-Χαίρομαι που γνωριστήκαμε.
-Πραγματικά.
255
00:13:53,625 --> 00:13:56,336
Το έκανα με την γκόμενα του Φρανκενστάιν!
256
00:13:56,336 --> 00:13:58,589
{\an8}Η ΓΚΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΦΡΑΝΚΕΝΣΤΑΪΝ
ΑΝΕΒΑΣΕ ΤΑΧΥΤΗΤΑ
257
00:14:00,549 --> 00:14:03,635
-Πληρώνει με σάντουιτς.
-Πληρώνει με φαστ φουντ.
258
00:14:03,635 --> 00:14:06,555
-Θα σκοτώσω τους γονείς του.
-Θα σκοτώσω τον πατέρα του.
259
00:14:06,555 --> 00:14:09,308
-Πληρώνει με τηγανητές πατάτες.
-Θα σκοτώσω τη μάνα του.
260
00:14:09,308 --> 00:14:10,517
Θεέ μου.
261
00:14:11,310 --> 00:14:12,686
{\an8}ΔΕΥΤΕΡΑ ΠΡΩΙ
262
00:14:12,686 --> 00:14:15,355
-Είδες το βίντεο; Το είδες;
-Ναι.
263
00:14:15,355 --> 00:14:17,983
Η Γκόμενα του Φρανκενστάιν
ανέβασε ταχύτητα.
264
00:14:17,983 --> 00:14:18,984
Λειτούργησε!
265
00:14:19,359 --> 00:14:20,235
Ναι.
266
00:14:20,235 --> 00:14:22,321
Είδες τι λένε για τους γονείς μου;
267
00:14:22,321 --> 00:14:23,905
Το είδα.
268
00:14:23,905 --> 00:14:26,575
Λένε ότι θα κόψουν
το κεφάλι του πατέρα μου.
269
00:14:26,575 --> 00:14:27,492
Χριστέ μου.
270
00:14:27,492 --> 00:14:30,454
Η γκόμενα και ο μάνατζέρ της με κυνηγούν.
271
00:14:30,454 --> 00:14:34,625
Θέλουν να μου πάρουν τον λογαριασμό.
Λένε ότι την πλήρωσα με Arby's.
272
00:14:34,625 --> 00:14:35,876
Αυτό έκανες.
273
00:14:35,876 --> 00:14:38,086
Γαμώτο! Εσύ φταις για όλα.
274
00:14:38,086 --> 00:14:40,380
-Πώς;
-Μου έδωσες το τηλέφωνό σου.
275
00:14:40,380 --> 00:14:43,800
Δεν πρέπει να το δίνεις
σε άτομα που δεν γνωρίζεις καλά.
276
00:14:43,800 --> 00:14:47,679
Έχω κολλήσει. Δεν έχω ιδέα,
δεν ξέρω ποιο θα είναι το επόμενο.
277
00:14:49,097 --> 00:14:52,559
Δεν μπορώ να σκεφτώ τίποτα καλό! Θεέ μου!
278
00:14:53,727 --> 00:14:57,064
Εσύ φταις. Με ενθάρρυνες.
Είσαι υπεύθυνος για εμένα.
279
00:14:57,064 --> 00:14:59,733
Θα αποκεφαλίσουν τον πατέρα μου.
Είμαι νεκρός.
280
00:15:07,366 --> 00:15:09,785
Τελείωσε, Ντέιβιντ. Μη φοβάσαι.
281
00:15:10,243 --> 00:15:11,161
Μη λυπάσαι.
282
00:15:11,787 --> 00:15:12,829
Δες αυτό εδώ.
283
00:15:16,208 --> 00:15:19,503
Παραλογίζεσαι, Φρανκενστάιν.
Δεν σε απάτησα.
284
00:15:19,503 --> 00:15:21,004
Τι είναι αυτό τότε;
285
00:15:21,546 --> 00:15:22,547
Ωχ, όχι.
286
00:15:22,547 --> 00:15:24,758
Ο ΦΡΑΝΚΕΝΣΤΑΪΝ ΤΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙ ΟΛΑ
287
00:15:24,758 --> 00:15:27,844
Γεια σας. Είμαι ο νέος ιδιοκτήτης
του "Νόστιμα Βίντεο".
288
00:15:27,844 --> 00:15:30,847
Αυτή είναι η γκόμενα του Φρανκενστάιν
και εγώ ο μάνατζερ.
289
00:15:30,847 --> 00:15:32,849
Χριστέ μου. Τι σκατά είναι αυτό;
290
00:15:33,392 --> 00:15:36,186
Έδωσα τον λογαριασμό μου.
Το έκανα για τον πατέρα μου.
291
00:15:36,979 --> 00:15:41,149
Κανείς δεν θα πάρει το κεφάλι του.
Κανείς δεν θα του το κόψει.
292
00:15:41,149 --> 00:15:42,651
Αγαπώ τον πατέρα μου.
293
00:15:42,651 --> 00:15:45,988
Εγώ και ο μπαμπάς. Καπνίζει ο μπαμπάς σου;
Να βγούμε όλοι μαζί.
294
00:16:30,657 --> 00:16:33,035
Μετάφραση υποτίτλων: Πάππας Δημήτριος