1
00:00:08,050 --> 00:00:12,013
Saya akan tunjukkan senario pantas
yang ada jawapan betul dan salah.
2
00:00:12,013 --> 00:00:14,348
Laungkan dan kita akan bincang.
3
00:00:15,141 --> 00:00:18,144
Saya perlu bawa Barney
ke mesyuarat tengah hari.
4
00:00:18,144 --> 00:00:20,438
Saya tahu awak usahakan projek itu.
5
00:00:20,438 --> 00:00:23,232
Awak kisah kalau Barney dapat nama sikit?
6
00:00:24,525 --> 00:00:27,069
MULAKAN PERBINCANGAN SEKARANG...
7
00:00:27,069 --> 00:00:31,574
Jelas sekali dia tak selesa.
Apa yang dia boleh cakap?
8
00:00:40,458 --> 00:00:44,253
"Undur sikit, nafas pisang.
Awak makan apa tadi? Pisang?"
9
00:00:46,798 --> 00:00:50,092
- Saya pasti itu yang dia ingin katakan.
- Betul.
10
00:00:50,092 --> 00:00:52,345
Ada cara betul untuk tanganinya?
11
00:00:52,345 --> 00:00:54,806
- Adu kepada Sumber Manusia.
- Ya. Lagi?
12
00:00:54,806 --> 00:00:57,016
Dia boleh balas, "Saya tak selesa,"
13
00:00:57,016 --> 00:00:58,518
atau "Saya tak mahu."
14
00:00:58,518 --> 00:01:00,019
Menyatakan batasan. Bagus.
15
00:01:00,019 --> 00:01:03,898
Apabila menyuarakannya,
orang lain dapat menilai semula.
16
00:01:03,898 --> 00:01:06,901
Batasan ialah cara terbaik
memupuk kepercayaan...
17
00:01:10,363 --> 00:01:12,782
dan hubungan saling menghormati.
18
00:01:16,536 --> 00:01:17,703
Awak nak keluar?
19
00:01:17,703 --> 00:01:20,206
Tak apa. Saya hanya ketawa.
20
00:01:21,958 --> 00:01:23,876
- Klip seterusnya...
- Awak okey?
21
00:01:24,836 --> 00:01:25,753
Ya.
22
00:01:29,465 --> 00:01:31,676
Saya pasti jadi sangat hebat.
23
00:01:33,386 --> 00:01:35,263
"Undur, nafas pisang.
24
00:01:35,263 --> 00:01:38,307
Apa yang awak baru makan tadi? Pisang?"
25
00:01:41,352 --> 00:01:43,646
Saya pasti akan jadi sangat hebat.
26
00:01:45,231 --> 00:01:46,566
Yang terakhir...
27
00:01:46,566 --> 00:01:48,568
- Saya nak cakap sesuatu.
- Baik.
28
00:01:48,568 --> 00:01:50,987
Kita patut buat baju untuk kelas ini.
29
00:01:52,446 --> 00:01:54,323
- Apa?
- Baju menghiburkan.
30
00:01:54,323 --> 00:01:58,953
Kita reka sendiri.
Ada tertulis "Sumber Manusia, Kelas 2023."
31
00:01:58,953 --> 00:02:00,955
Di bawahnya tertulis,
32
00:02:01,789 --> 00:02:03,666
"Undur, nafas pisang."
33
00:02:04,292 --> 00:02:09,755
Baguslah awak suka kelas ini.
Namun, hal ini serius dan harus ditangani.
34
00:02:09,755 --> 00:02:10,798
Ya, saya tahu.
35
00:02:10,798 --> 00:02:14,802
Cuma masa ini sesuai
dan saya nak buat baju.
36
00:02:15,511 --> 00:02:17,930
Baiklah. Saya ingin menegaskan semula
37
00:02:17,930 --> 00:02:20,558
tentang nilai dokumentasi yang betul.
38
00:02:21,100 --> 00:02:23,477
- Cara terbaik untuk elak...
- Mary. Baju?
39
00:02:23,477 --> 00:02:27,023
- Saya tak pakai.
- Buat besar dan jadikan baju tidur.
40
00:02:27,023 --> 00:02:30,151
Melepak pakai baju besar dan seluar dalam.
41
00:02:30,151 --> 00:02:33,738
- Saya dah ada banyak.
- Saya letak nama awak.
42
00:02:36,240 --> 00:02:39,202
Rick! Awak nak buat
rekaan pada baju?
43
00:02:39,202 --> 00:02:40,578
Apa maksud awak?
44
00:02:40,578 --> 00:02:43,414
Awak pandai. Saya pernah tengok
lukisan di meja awak.
45
00:02:43,414 --> 00:02:47,084
Lukis gambar komputer dan pada skrin,
"Belajar menghormati."
46
00:02:47,084 --> 00:02:48,294
Tak mahu.
47
00:02:48,294 --> 00:02:50,755
- Kotak dengan kunci.
- Tak boleh!
48
00:02:52,215 --> 00:02:54,383
Itu sebabnya kami sediakan awanama...
49
00:02:54,967 --> 00:02:57,136
Meredith. Awak sebesar mana? Saiz?
50
00:02:58,179 --> 00:02:59,847
- Apa?
- Dia tanya saya sebesar mana.
51
00:02:59,847 --> 00:03:01,807
Tak sesuai di tempat kerja.
52
00:03:01,807 --> 00:03:04,685
- Saya perlu tahu kerana...
- Tak boleh.
53
00:03:05,603 --> 00:03:08,481
- Okey.
- Kita rehat. Saya nak ambil angin.
54
00:03:13,152 --> 00:03:15,446
BELAJAR MENGHORMATI
55
00:03:16,280 --> 00:03:18,574
- Apa benda?
- Saya dah kata tak boleh!
56
00:03:26,666 --> 00:03:29,794
Selamat datang ke Dinding Logam,
Cari Moto Logam.
57
00:03:29,794 --> 00:03:31,462
Peserta akan bertanding
58
00:03:31,462 --> 00:03:34,465
sambil cuba meneka imej
di bawah panel logam.
59
00:03:34,465 --> 00:03:38,636
Setiap panel logam tersebut
ada titik berwarna di sudut kanan.
60
00:03:38,636 --> 00:03:41,138
{\an8}Sebaik anda pilih panel,
Metaloid Maniac
61
00:03:41,138 --> 00:03:44,517
bergerak pantas
panel logam magnet yang dibina
62
00:03:44,517 --> 00:03:45,851
dan turunkan panel,
63
00:03:45,851 --> 00:03:48,813
lalu mendedahkan
foto frasa tersebut.
64
00:03:48,813 --> 00:03:50,523
Namun, pilih cepat-cepat
65
00:03:50,523 --> 00:03:53,484
kerana Metaloid Maniac sepantas kilat
66
00:03:53,484 --> 00:03:57,321
dan memecut sekitar panel,
mengisi tempat kosong dengan logam
67
00:03:57,321 --> 00:03:59,490
{\an8}pada dinding yang dibinanya.
68
00:03:59,490 --> 00:04:00,491
Faham?
69
00:04:00,491 --> 00:04:02,493
Jom main Cari Moto Logam.
70
00:04:02,493 --> 00:04:06,580
Mula-mula, mari belajar
tentang dunia Metaloid Maniac
71
00:04:06,580 --> 00:04:08,916
dalam kartun ini.
72
00:04:09,417 --> 00:04:11,627
KEMBARA METALOID MANIAC
DANNY GREEN
73
00:04:12,211 --> 00:04:14,630
Akhirnya karya agung saya siap.
74
00:04:15,923 --> 00:04:19,719
Ada Burung Batter ambil panel metaloid
yang melindungi ayat kita!
75
00:04:19,719 --> 00:04:21,470
Tiada masalah.
76
00:04:21,470 --> 00:04:25,141
Logam.
77
00:04:25,141 --> 00:04:27,268
Metaloid Maniac, perlahan-lahan!
78
00:04:27,268 --> 00:04:30,563
Awak bergerak begitu pantas,
planet ini akan pecah!
79
00:04:30,563 --> 00:04:31,897
Logam!
80
00:04:31,897 --> 00:04:34,859
Dapat logam.
Ini kelebihan saya.
81
00:04:34,859 --> 00:04:36,235
PENCARIAN MOTO LOGAM
82
00:04:37,361 --> 00:04:40,114
- Karina dulu. Warna apa?
- Merah jambu.
83
00:04:40,114 --> 00:04:42,867
Merah jambu. Dapatkannya, Metaloid Maniac!
84
00:04:42,867 --> 00:04:44,869
Dia pergi!
85
00:04:53,252 --> 00:04:55,880
Dia bergerak pantas. Gila betul.
86
00:04:55,880 --> 00:04:58,883
{\an8}Metaloid Maniac sangat selesa di atas sana
87
00:04:58,883 --> 00:05:01,135
{\an8}kerana dia bina panel itu.
88
00:05:01,135 --> 00:05:03,012
{\an8}Dia semula jadi bermagnet
89
00:05:03,012 --> 00:05:06,432
{\an8}membolehkan dia melekap
pada dinding yang dia bina.
90
00:05:06,432 --> 00:05:09,393
Boleh kata tanpa geseran.
Pendapat awak? Hebat?
91
00:05:09,393 --> 00:05:10,311
Sangat hebat.
92
00:05:10,311 --> 00:05:11,854
Saya rasa begitu.
93
00:05:11,854 --> 00:05:14,398
Perkara pertama saya fikir
tentang dia,
94
00:05:15,024 --> 00:05:21,072
bagaimana jika ada orang
yang boleh bergerak pada logam,
95
00:05:21,072 --> 00:05:24,950
keluarkan logam
dan bina guna logam? Hebat.
96
00:05:24,950 --> 00:05:28,496
Metaloid Maniac telah cabut
satu panel logam.
97
00:05:28,496 --> 00:05:33,709
Di bawahnya ialah segi empat sama putih
dengan garis hitam dari bawah.
98
00:05:33,709 --> 00:05:35,836
Boleh jadi siku huruf L.
99
00:05:35,836 --> 00:05:38,005
Atau bahagian atas L.
100
00:05:38,005 --> 00:05:40,049
- Nak teka?
- Oh, Tuhan!
101
00:05:40,049 --> 00:05:41,300
Tiada? Okey.
102
00:05:41,842 --> 00:05:43,094
Steven, giliran awak.
103
00:05:43,094 --> 00:05:44,220
Okey.
104
00:05:44,220 --> 00:05:46,138
- Coklat.
- Coklat!
105
00:05:46,138 --> 00:05:48,766
Okey. Metaloid Maniac turun.
106
00:05:48,766 --> 00:05:51,811
Biar saya berbual
dengan Metaloid Maniac.
107
00:05:51,811 --> 00:05:53,687
Pastikan saya tiada logam.
108
00:05:54,688 --> 00:05:56,065
- Saya tak nak.
- Apa?
109
00:05:56,065 --> 00:05:58,234
- Tak nak jadi Metaloid Maniac!
- Bertenang.
110
00:05:58,234 --> 00:06:01,237
Saya asyik jatuh. Baju ini terlalu berat.
111
00:06:01,237 --> 00:06:03,823
Betul. Okey, saya bayangkan...
112
00:06:03,823 --> 00:06:06,742
Dinding ini adalah kelebihan dia.
113
00:06:06,742 --> 00:06:10,246
Boleh buat macam dinding ini
kelebihan awak?
114
00:06:10,246 --> 00:06:12,957
Tak. Tak boleh buat begitu, Dan.
115
00:06:12,957 --> 00:06:15,126
Okey. Biar saya jelaskan.
116
00:06:15,668 --> 00:06:17,670
Baik. Itu dinding awak.
117
00:06:17,670 --> 00:06:20,047
Awak boleh buat apa-apa cerita.
118
00:06:20,047 --> 00:06:22,800
Nak bergerak pun payah.
119
00:06:23,384 --> 00:06:24,927
Apa sebenarnya berlaku?
120
00:06:25,928 --> 00:06:29,598
Saya berbual dengan anak gadis
tentang perkara yang rumit.
121
00:06:30,975 --> 00:06:32,017
Susahnya.
122
00:06:32,518 --> 00:06:34,145
Memang susah.
123
00:06:35,479 --> 00:06:38,899
Apa yang kami boleh buat
supaya awak nampak macam serangga?
124
00:06:39,650 --> 00:06:40,818
{\an8}METALOID BOLEH TERBANG
125
00:06:46,240 --> 00:06:49,577
Serius, hujung minggu ini
paling sempurna setakat ini.
126
00:06:49,577 --> 00:06:53,164
- Hei, belum berakhir.
- Kita dapat masuk ke Corset.
127
00:06:53,164 --> 00:06:56,041
- Kawan saya kenal cefnya.
- Jason gempak.
128
00:06:57,168 --> 00:07:00,921
- Saya terima.
- Inilah hari jadi ke-40 yang saya mahu.
129
00:07:00,921 --> 00:07:03,883
Kawan lama, buat aktiviti macam dulu.
130
00:07:03,883 --> 00:07:05,384
Juga kawan-kawan baharu.
131
00:07:06,135 --> 00:07:10,181
Tengok Jason bawa minuman itu?
Four Lokos dan bir Red Dog.
132
00:07:10,181 --> 00:07:12,516
Alang-alang imbau masa lalu,
133
00:07:12,516 --> 00:07:15,811
saya bawa sesuatu
yang kami biasa buat.
134
00:07:15,811 --> 00:07:17,730
- Sekejap lagi sampai.
- Bagus.
135
00:07:17,730 --> 00:07:21,317
Sebaik sampai,
kamu pasti tak nak balik.
136
00:07:21,317 --> 00:07:22,693
Awak bawa dadah?
137
00:07:22,693 --> 00:07:24,778
Anggaplah kita mungkin
tak dapat masuk Corset.
138
00:07:24,778 --> 00:07:26,405
Kita patut dapat masuk.
139
00:07:26,405 --> 00:07:28,365
Dah sampai.
140
00:07:40,211 --> 00:07:44,507
- Apa?
- Don Bondarley! Raja lagu lucah.
141
00:07:45,508 --> 00:07:48,344
- Dulu awak panggil dia?
- Setiap masa.
142
00:07:48,344 --> 00:07:50,846
Pak cik saya kenalkan.
Pak cik saya hebat.
143
00:07:50,846 --> 00:07:53,766
Kami tinggal bersama datuk
seumur hidupnya.
144
00:07:54,433 --> 00:07:56,977
Tengok! Sangat seronok!
145
00:07:56,977 --> 00:07:59,480
- Jom pergi ke restoran.
- Diam.
146
00:07:59,480 --> 00:08:02,983
Ayuh, kawan-kawan. Don Bondarley!
147
00:08:02,983 --> 00:08:04,318
Saya cuma nak cakap,
148
00:08:04,318 --> 00:08:07,947
Saya agak bimbang
orang tak suka perkara ini lagi.
149
00:08:07,947 --> 00:08:10,115
Saya dah berhenti buat.
150
00:08:10,115 --> 00:08:12,243
Saya sangat suka lagu lucah.
151
00:08:12,243 --> 00:08:14,745
Dah lama saya tak buat.
152
00:08:14,745 --> 00:08:16,622
Saya harap saya ingat liriknya
153
00:08:17,373 --> 00:08:21,335
Oh, Bart Dogfuck tua
Zakar sebatu betul jauhnya
154
00:08:21,335 --> 00:08:23,921
Sebatu jauh, sungguh
155
00:08:23,921 --> 00:08:26,966
Dia cuba hisap pada bangku kaki
156
00:08:39,061 --> 00:08:40,854
Apa yang dia buat?
157
00:08:40,854 --> 00:08:41,897
Celaka.
158
00:08:42,606 --> 00:08:43,566
Celaka betul.
159
00:08:44,775 --> 00:08:46,443
Saya tak ingat liriknya.
160
00:08:46,443 --> 00:08:48,612
Bolehlah. Boleh tahu liriknya lucah.
161
00:08:48,612 --> 00:08:52,491
Saya sepatutnya bersedia,
tapi saya tonton TV.
162
00:08:53,284 --> 00:08:55,202
Jom cuba yang lain.
163
00:08:55,202 --> 00:08:59,164
Oh, Arthur James MacLeish tua
164
00:08:59,164 --> 00:09:02,418
Bawa anjing sosej, ikat tali cawak
165
00:09:04,378 --> 00:09:09,133
Apa hal? Maaf, semua.
Saya tak ingat liriknya.
166
00:09:09,133 --> 00:09:12,678
Saya tahu lagunya tentang
zakar masuk ke dalam anjing,
167
00:09:12,678 --> 00:09:14,388
kongkek anjing itu,
168
00:09:14,388 --> 00:09:17,641
anjing pula telan air maninya.
169
00:09:17,641 --> 00:09:18,809
Maaf.
170
00:09:20,978 --> 00:09:23,355
Okey. Teruskan?
171
00:09:26,483 --> 00:09:27,359
Teruknya.
172
00:09:27,359 --> 00:09:29,945
Kenapa saya sangka
lagu begini kembali diminati?
173
00:09:29,945 --> 00:09:32,823
Tiada pun. Sudah tak kelakar lagi.
174
00:09:32,823 --> 00:09:34,366
Saya sia-siakan hidup.
175
00:09:39,413 --> 00:09:41,123
Atau saya hanya salah faham
176
00:09:42,374 --> 00:09:45,044
dan kamu sukakannya?
177
00:09:46,086 --> 00:09:47,588
Baiklah!
178
00:09:47,588 --> 00:09:51,008
Sekarang tiba masa
saya menghadap dinding
179
00:09:51,008 --> 00:09:53,844
dan beri awak kamu peluang
memuaskan nafsu.
180
00:09:57,139 --> 00:09:59,058
IBU PEJABAT KEMPEN
181
00:09:59,058 --> 00:10:02,019
Baiklah, semua.
Mari ambil pesanan makanan.
182
00:10:02,019 --> 00:10:04,355
Masukkan pesanan terus ke aplikasi.
183
00:10:04,355 --> 00:10:06,857
- Trebinetti.
- David, boleh kita bincang?
184
00:10:06,857 --> 00:10:07,900
Sudah tentu.
185
00:10:07,900 --> 00:10:09,777
Saya suka salad mereka.
186
00:10:11,236 --> 00:10:13,530
- Draven.
- Tak pasti jika
187
00:10:13,530 --> 00:10:17,076
cukup bas GOTV untuk hujung minggu ini
tanpa Mike Flaherty.
188
00:10:17,076 --> 00:10:20,037
- Okey.
- Bukan kali pertama Mike gagal.
189
00:10:20,037 --> 00:10:23,707
Saya risau tentang hari undi.
Tak tahu apa pilihan kita.
190
00:10:24,291 --> 00:10:28,504
Saya minta Lynn tanya George Faust
sama ada dia sudi bantu.
191
00:10:28,504 --> 00:10:30,673
Kalau boleh, saya tak nak begini.
192
00:10:30,673 --> 00:10:34,218
Awak boleh jumpa dia,
tapi saya kenal perangai dia.
193
00:10:34,218 --> 00:10:36,261
Tak tahu boleh buat apa.
194
00:10:36,261 --> 00:10:39,473
Biar saya fikir.
Terima kasih kerana maklumkan.
195
00:10:40,099 --> 00:10:40,974
Terima kasih.
196
00:10:40,974 --> 00:10:43,143
Baiklah. Semua dah pesan?
197
00:10:43,143 --> 00:10:44,395
Semua okey?
198
00:10:44,395 --> 00:10:45,938
Ayuh. Mari bersemangat.
199
00:10:45,938 --> 00:10:47,940
Lima belas hari.
200
00:10:47,940 --> 00:10:49,066
Ayuh!
201
00:10:55,864 --> 00:10:57,449
Saya marah awak.
202
00:10:58,742 --> 00:11:00,494
- Apa?
- Saya marah awak!
203
00:11:00,494 --> 00:11:04,623
- Awak tak gikuti saya di Instagram.
- Tak tahu awak ada akaun.
204
00:11:08,627 --> 00:11:09,712
Ada.
205
00:11:09,712 --> 00:11:11,255
Baik. Saya akan cari.
206
00:11:11,255 --> 00:11:13,507
Saya dah buat awak ikuti saya
guna telefon awak.
207
00:11:13,507 --> 00:11:15,759
Awak buat saya jadi pengikut?
208
00:11:16,510 --> 00:11:18,887
- Apa ini?
- Video Masa Enak saya.
209
00:11:18,887 --> 00:11:20,973
Tengok. Saya buat hantaran lucu.
210
00:11:20,973 --> 00:11:23,392
Video baharu mula hari ini. Setiap Jumaat.
211
00:11:23,392 --> 00:11:24,810
Setiap Jumaat!
212
00:11:24,810 --> 00:11:27,312
Hujan atau cerah, video lucu baharu.
213
00:11:27,312 --> 00:11:29,440
Hebat. Ya, nanti saya tengok.
214
00:11:29,440 --> 00:11:32,693
Memang, sebab awak ikuti saya.
Terima kasih.
215
00:11:32,693 --> 00:11:34,319
Baiklah, bagus.
216
00:11:34,319 --> 00:11:36,989
Saya akan alihkan kotak, tapi sekejap.
217
00:11:36,989 --> 00:11:39,074
Apa yang awak buat, bodoh?
218
00:11:39,074 --> 00:11:41,326
Awak bebal betul.
219
00:11:41,326 --> 00:11:42,536
Diam.
220
00:11:44,455 --> 00:11:47,791
Baiklah. Saya akan cari awak di komputer.
221
00:11:52,963 --> 00:11:55,466
Video baharu. Tonton sekarang.
222
00:11:55,466 --> 00:11:56,758
Pagi nanti saja.
223
00:11:58,135 --> 00:11:59,094
Tonton!
224
00:12:05,559 --> 00:12:08,812
Wah. Menakjubkan.
Gembira saya jumpa awak di bar.
225
00:12:08,812 --> 00:12:10,564
Apa semua ini?
226
00:12:10,564 --> 00:12:11,732
Awak patut pergi.
227
00:12:19,698 --> 00:12:20,866
BOLT LEHER
228
00:12:23,785 --> 00:12:28,123
Rasanya saya baru tiduri
kekasih Frankenstein!
229
00:12:28,123 --> 00:12:31,460
Oh, tidak!
230
00:12:33,003 --> 00:12:34,838
Video Masa Sedap setiap Jumaat.
231
00:12:38,258 --> 00:12:40,969
- Hebat.
- Terima kasih menggalakkan saya.
232
00:12:40,969 --> 00:12:43,347
Terima kasih sebab percaya saya, David.
233
00:12:43,347 --> 00:12:44,973
Video baharu Jumaat depan!
234
00:12:45,599 --> 00:12:46,517
JUMAAT DEPAN
235
00:12:46,517 --> 00:12:47,434
Sial!
236
00:12:50,979 --> 00:12:53,065
Draven!
237
00:12:53,899 --> 00:12:56,818
- Apa yang berlaku?
- Fikiran saya buntu!
238
00:12:56,818 --> 00:12:59,029
- Untuk apa?
- Untuk buat video!
239
00:12:59,029 --> 00:13:02,199
Saya tak dapat fikir hal lucu.
Tak tahu nak buat apa.
240
00:13:02,199 --> 00:13:05,452
- Mungkin okey saja.
- Saya dikecam dalam komen!
241
00:13:05,452 --> 00:13:08,872
Pelakon wanita kekasih Frankenstein
kata saya...
242
00:13:09,665 --> 00:13:11,083
upah dia guna makanan segera.
243
00:13:11,083 --> 00:13:13,919
Bayar guna sandwic ayam Santa Fe.
244
00:13:13,919 --> 00:13:17,381
Mengapa mereka kata begitu pula?
245
00:13:17,381 --> 00:13:20,592
Sebab saya lakukannya!
Saya tak tahu caranya.
246
00:13:21,385 --> 00:13:24,888
Matilah saya.
Saya tak tahu apa perlu dibuat.
247
00:13:24,888 --> 00:13:28,850
Awak bertanggungjawab sebab galakkan saya.
248
00:13:28,850 --> 00:13:30,602
- Apa saya boleh buat?
- Celaka!
249
00:13:31,687 --> 00:13:33,146
Draven!
250
00:13:33,146 --> 00:13:34,314
Tak guna! David.
251
00:13:35,148 --> 00:13:39,570
Saya sangat risau dengan video ini.
252
00:13:44,074 --> 00:13:45,200
Baru berjaya! Lega!
253
00:13:47,160 --> 00:13:48,245
VIDEO BAHARU 2
254
00:13:48,245 --> 00:13:50,664
- Gembira kita berjumpa.
- Sangat bagus.
255
00:13:53,625 --> 00:13:56,336
Saya tiduri kekasih Frankenstein!
Oh, tidak!
256
00:13:56,336 --> 00:13:58,422
Video Pantas Kekasih Frankenstein.
257
00:14:00,549 --> 00:14:03,635
- Bayar guna sandwic Santa Fe.
- Upah makanan segera.
258
00:14:03,635 --> 00:14:06,555
- Nak bunuh ibu bapa lelaki ini.
- Bunuh ayahnya.
259
00:14:06,555 --> 00:14:09,308
- Bayar guna kentang goreng.
- Bunuh ibunya.
260
00:14:09,308 --> 00:14:10,517
Oh, Tuhan.
261
00:14:11,310 --> 00:14:12,686
PAGI ISNIN
262
00:14:12,686 --> 00:14:15,355
- Awak dah tengok video itu?
- Ya.
263
00:14:15,355 --> 00:14:17,983
Kekasih Frankenstein,
laju dua kali ganda.
264
00:14:17,983 --> 00:14:18,984
Berhasil!
265
00:14:18,984 --> 00:14:20,068
ya.
266
00:14:20,068 --> 00:14:22,112
Mereka nak bunuh ibu bapa saya.
267
00:14:22,112 --> 00:14:23,905
Ya, saya baca.
268
00:14:23,905 --> 00:14:26,575
Nak penggal kepala ayah saya.
269
00:14:26,575 --> 00:14:27,993
Demi Tuhan.
270
00:14:27,993 --> 00:14:30,454
Kekasih Frankenstein
dan pengurusnya buru saya.
271
00:14:30,454 --> 00:14:32,247
Mereka nak ambil akaun saya.
272
00:14:32,247 --> 00:14:34,625
Dia kata saya bayar guna Arby.
273
00:14:34,625 --> 00:14:35,876
Memang pun.
274
00:14:35,876 --> 00:14:38,170
Celaka! Ini salah awak.
275
00:14:38,170 --> 00:14:40,380
- Bagaimana?
- Awak berikan telefon.
276
00:14:40,380 --> 00:14:43,467
Jangan serahkan
kepada orang yang tak dikenali.
277
00:14:43,467 --> 00:14:47,679
Tambahan pula, saya tiada idea.
Tak dapat fikir aksi seterusnya.
278
00:14:49,264 --> 00:14:52,559
Tak dapat fikir idea langsung! Oh, Tuhan!
279
00:14:53,727 --> 00:14:57,064
Salah awak. Anda beri galakan.
Awak bertanggungjawab.
280
00:14:57,064 --> 00:14:59,566
Penggal kepala ayah saya.
Saya dah mati.
281
00:15:07,366 --> 00:15:09,785
Semuanya dah tamat, David. Usah takut.
282
00:15:09,785 --> 00:15:11,161
Jangan bersedih.
283
00:15:11,787 --> 00:15:12,829
Tonton ini.
284
00:15:16,208 --> 00:15:19,503
Awak gila, Frankenstein.
Saya tak curang!
285
00:15:19,503 --> 00:15:21,004
Jadi, apa benda ini?
286
00:15:21,505 --> 00:15:22,547
Alamak.
287
00:15:22,547 --> 00:15:24,758
FRANKENSTEIN DAH TAHU
288
00:15:24,758 --> 00:15:27,844
Hei, semua.
Saya pemilik baharu Video Masa Enak.
289
00:15:27,844 --> 00:15:30,973
Dia kekasih Frankenstein
dan saya pengurusnya.
290
00:15:30,973 --> 00:15:32,641
Oh, Tuhan. Apa semua ini?
291
00:15:33,225 --> 00:15:36,186
Saya serahkan saluran itu.
Demi ayah saya.
292
00:15:36,979 --> 00:15:41,066
Tiada sesiapa boleh ambil kepala dia.
Tak boleh ambil kepala ayah.
293
00:15:41,066 --> 00:15:42,651
Saya sayang ayah saya.
294
00:15:42,651 --> 00:15:45,988
Saya dan ayah. Ayah awak merokok?
Kita patut lepak.
295
00:16:27,821 --> 00:16:29,740
Terjemahan sari kata oleh NH Azizan