1 00:00:08,050 --> 00:00:12,013 Saya akan tunjukkan senario pantas yang ada jawapan betul dan salah. 2 00:00:12,013 --> 00:00:14,348 Laungkan dan kita akan bincang. 3 00:00:15,141 --> 00:00:18,144 Saya perlu bawa Barney ke mesyuarat tengah hari. 4 00:00:18,144 --> 00:00:20,438 Saya tahu awak usahakan projek itu. 5 00:00:20,438 --> 00:00:23,232 Awak kisah kalau Barney dapat nama sikit? 6 00:00:24,525 --> 00:00:27,069 MULAKAN PERBINCANGAN SEKARANG... 7 00:00:27,069 --> 00:00:31,574 Jelas sekali dia tak selesa. Apa yang dia boleh cakap? 8 00:00:40,458 --> 00:00:44,253 "Undur sikit, nafas pisang. Awak makan apa tadi? Pisang?" 9 00:00:46,798 --> 00:00:50,092 - Saya pasti itu yang dia ingin katakan. - Betul. 10 00:00:50,092 --> 00:00:52,345 Ada cara betul untuk tanganinya? 11 00:00:52,345 --> 00:00:54,806 - Adu kepada Sumber Manusia. - Ya. Lagi? 12 00:00:54,806 --> 00:00:57,016 Dia boleh balas, "Saya tak selesa," 13 00:00:57,016 --> 00:00:58,518 atau "Saya tak mahu." 14 00:00:58,518 --> 00:01:00,019 Menyatakan batasan. Bagus. 15 00:01:00,019 --> 00:01:03,898 Apabila menyuarakannya, orang lain dapat menilai semula. 16 00:01:03,898 --> 00:01:06,901 Batasan ialah cara terbaik memupuk kepercayaan... 17 00:01:10,363 --> 00:01:12,782 dan hubungan saling menghormati. 18 00:01:16,536 --> 00:01:17,703 Awak nak keluar? 19 00:01:17,703 --> 00:01:20,206 Tak apa. Saya hanya ketawa. 20 00:01:21,958 --> 00:01:23,876 - Klip seterusnya... - Awak okey? 21 00:01:24,836 --> 00:01:25,753 Ya. 22 00:01:29,465 --> 00:01:31,676 Saya pasti jadi sangat hebat. 23 00:01:33,386 --> 00:01:35,263 "Undur, nafas pisang. 24 00:01:35,263 --> 00:01:38,307 Apa yang awak baru makan tadi? Pisang?" 25 00:01:41,352 --> 00:01:43,646 Saya pasti akan jadi sangat hebat. 26 00:01:45,231 --> 00:01:46,566 Yang terakhir... 27 00:01:46,566 --> 00:01:48,568 - Saya nak cakap sesuatu. - Baik. 28 00:01:48,568 --> 00:01:50,987 Kita patut buat baju untuk kelas ini. 29 00:01:52,446 --> 00:01:54,323 - Apa? - Baju menghiburkan. 30 00:01:54,323 --> 00:01:58,953 Kita reka sendiri. Ada tertulis "Sumber Manusia, Kelas 2023." 31 00:01:58,953 --> 00:02:00,955 Di bawahnya tertulis, 32 00:02:01,789 --> 00:02:03,666 "Undur, nafas pisang." 33 00:02:04,292 --> 00:02:09,755 Baguslah awak suka kelas ini. Namun, hal ini serius dan harus ditangani. 34 00:02:09,755 --> 00:02:10,798 Ya, saya tahu. 35 00:02:10,798 --> 00:02:14,802 Cuma masa ini sesuai dan saya nak buat baju. 36 00:02:15,511 --> 00:02:17,930 Baiklah. Saya ingin menegaskan semula 37 00:02:17,930 --> 00:02:20,558 tentang nilai dokumentasi yang betul. 38 00:02:21,100 --> 00:02:23,477 - Cara terbaik untuk elak... - Mary. Baju? 39 00:02:23,477 --> 00:02:27,023 - Saya tak pakai. - Buat besar dan jadikan baju tidur. 40 00:02:27,023 --> 00:02:30,151 Melepak pakai baju besar dan seluar dalam. 41 00:02:30,151 --> 00:02:33,738 - Saya dah ada banyak. - Saya letak nama awak. 42 00:02:36,240 --> 00:02:39,202 Rick! Awak nak buat rekaan pada baju? 43 00:02:39,202 --> 00:02:40,578 Apa maksud awak? 44 00:02:40,578 --> 00:02:43,414 Awak pandai. Saya pernah tengok lukisan di meja awak. 45 00:02:43,414 --> 00:02:47,084 Lukis gambar komputer dan pada skrin, "Belajar menghormati." 46 00:02:47,084 --> 00:02:48,294 Tak mahu. 47 00:02:48,294 --> 00:02:50,755 - Kotak dengan kunci. - Tak boleh! 48 00:02:52,215 --> 00:02:54,383 Itu sebabnya kami sediakan awanama... 49 00:02:54,967 --> 00:02:57,136 Meredith. Awak sebesar mana? Saiz? 50 00:02:58,179 --> 00:02:59,847 - Apa? - Dia tanya saya sebesar mana. 51 00:02:59,847 --> 00:03:01,807 Tak sesuai di tempat kerja. 52 00:03:01,807 --> 00:03:04,685 - Saya perlu tahu kerana... - Tak boleh. 53 00:03:05,603 --> 00:03:08,481 - Okey. - Kita rehat. Saya nak ambil angin. 54 00:03:13,152 --> 00:03:15,446 BELAJAR MENGHORMATI 55 00:03:16,280 --> 00:03:18,574 - Apa benda? - Saya dah kata tak boleh! 56 00:03:26,666 --> 00:03:29,794 Selamat datang ke Dinding Logam, Cari Moto Logam. 57 00:03:29,794 --> 00:03:31,462 Peserta akan bertanding 58 00:03:31,462 --> 00:03:34,465 sambil cuba meneka imej di bawah panel logam. 59 00:03:34,465 --> 00:03:38,636 Setiap panel logam tersebut ada titik berwarna di sudut kanan. 60 00:03:38,636 --> 00:03:41,138 {\an8}Sebaik anda pilih panel, Metaloid Maniac 61 00:03:41,138 --> 00:03:44,517 bergerak pantas panel logam magnet yang dibina 62 00:03:44,517 --> 00:03:45,851 dan turunkan panel, 63 00:03:45,851 --> 00:03:48,813 lalu mendedahkan foto frasa tersebut. 64 00:03:48,813 --> 00:03:50,523 Namun, pilih cepat-cepat 65 00:03:50,523 --> 00:03:53,484 kerana Metaloid Maniac sepantas kilat 66 00:03:53,484 --> 00:03:57,321 dan memecut sekitar panel, mengisi tempat kosong dengan logam 67 00:03:57,321 --> 00:03:59,490 {\an8}pada dinding yang dibinanya. 68 00:03:59,490 --> 00:04:00,491 Faham? 69 00:04:00,491 --> 00:04:02,493 Jom main Cari Moto Logam. 70 00:04:02,493 --> 00:04:06,580 Mula-mula, mari belajar tentang dunia Metaloid Maniac 71 00:04:06,580 --> 00:04:08,916 dalam kartun ini. 72 00:04:09,417 --> 00:04:11,627 KEMBARA METALOID MANIAC DANNY GREEN 73 00:04:12,211 --> 00:04:14,630 Akhirnya karya agung saya siap. 74 00:04:15,923 --> 00:04:19,719 Ada Burung Batter ambil panel metaloid yang melindungi ayat kita! 75 00:04:19,719 --> 00:04:21,470 Tiada masalah. 76 00:04:21,470 --> 00:04:25,141 Logam. 77 00:04:25,141 --> 00:04:27,268 Metaloid Maniac, perlahan-lahan! 78 00:04:27,268 --> 00:04:30,563 Awak bergerak begitu pantas, planet ini akan pecah! 79 00:04:30,563 --> 00:04:31,897 Logam! 80 00:04:31,897 --> 00:04:34,859 Dapat logam. Ini kelebihan saya. 81 00:04:34,859 --> 00:04:36,235 PENCARIAN MOTO LOGAM 82 00:04:37,361 --> 00:04:40,114 - Karina dulu. Warna apa? - Merah jambu. 83 00:04:40,114 --> 00:04:42,867 Merah jambu. Dapatkannya, Metaloid Maniac! 84 00:04:42,867 --> 00:04:44,869 Dia pergi! 85 00:04:53,252 --> 00:04:55,880 Dia bergerak pantas. Gila betul. 86 00:04:55,880 --> 00:04:58,883 {\an8}Metaloid Maniac sangat selesa di atas sana 87 00:04:58,883 --> 00:05:01,135 {\an8}kerana dia bina panel itu. 88 00:05:01,135 --> 00:05:03,012 {\an8}Dia semula jadi bermagnet 89 00:05:03,012 --> 00:05:06,432 {\an8}membolehkan dia melekap pada dinding yang dia bina. 90 00:05:06,432 --> 00:05:09,393 Boleh kata tanpa geseran. Pendapat awak? Hebat? 91 00:05:09,393 --> 00:05:10,311 Sangat hebat. 92 00:05:10,311 --> 00:05:11,854 Saya rasa begitu. 93 00:05:11,854 --> 00:05:14,398 Perkara pertama saya fikir tentang dia, 94 00:05:15,024 --> 00:05:21,072 bagaimana jika ada orang yang boleh bergerak pada logam, 95 00:05:21,072 --> 00:05:24,950 keluarkan logam dan bina guna logam? Hebat. 96 00:05:24,950 --> 00:05:28,496 Metaloid Maniac telah cabut satu panel logam. 97 00:05:28,496 --> 00:05:33,709 Di bawahnya ialah segi empat sama putih dengan garis hitam dari bawah. 98 00:05:33,709 --> 00:05:35,836 Boleh jadi siku huruf L. 99 00:05:35,836 --> 00:05:38,005 Atau bahagian atas L. 100 00:05:38,005 --> 00:05:40,049 - Nak teka? - Oh, Tuhan! 101 00:05:40,049 --> 00:05:41,300 Tiada? Okey. 102 00:05:41,842 --> 00:05:43,094 Steven, giliran awak. 103 00:05:43,094 --> 00:05:44,220 Okey. 104 00:05:44,220 --> 00:05:46,138 - Coklat. - Coklat! 105 00:05:46,138 --> 00:05:48,766 Okey. Metaloid Maniac turun. 106 00:05:48,766 --> 00:05:51,811 Biar saya berbual dengan Metaloid Maniac. 107 00:05:51,811 --> 00:05:53,687 Pastikan saya tiada logam. 108 00:05:54,688 --> 00:05:56,065 - Saya tak nak. - Apa? 109 00:05:56,065 --> 00:05:58,234 - Tak nak jadi Metaloid Maniac! - Bertenang. 110 00:05:58,234 --> 00:06:01,237 Saya asyik jatuh. Baju ini terlalu berat. 111 00:06:01,237 --> 00:06:03,823 Betul. Okey, saya bayangkan... 112 00:06:03,823 --> 00:06:06,742 Dinding ini adalah kelebihan dia. 113 00:06:06,742 --> 00:06:10,246 Boleh buat macam dinding ini kelebihan awak? 114 00:06:10,246 --> 00:06:12,957 Tak. Tak boleh buat begitu, Dan. 115 00:06:12,957 --> 00:06:15,126 Okey. Biar saya jelaskan. 116 00:06:15,668 --> 00:06:17,670 Baik. Itu dinding awak. 117 00:06:17,670 --> 00:06:20,047 Awak boleh buat apa-apa cerita. 118 00:06:20,047 --> 00:06:22,800 Nak bergerak pun payah. 119 00:06:23,384 --> 00:06:24,927 Apa sebenarnya berlaku? 120 00:06:25,928 --> 00:06:29,598 Saya berbual dengan anak gadis tentang perkara yang rumit. 121 00:06:30,975 --> 00:06:32,017 Susahnya. 122 00:06:32,518 --> 00:06:34,145 Memang susah. 123 00:06:35,479 --> 00:06:38,899 Apa yang kami boleh buat supaya awak nampak macam serangga? 124 00:06:39,650 --> 00:06:40,818 {\an8}METALOID BOLEH TERBANG 125 00:06:46,240 --> 00:06:49,577 Serius, hujung minggu ini paling sempurna setakat ini. 126 00:06:49,577 --> 00:06:53,164 - Hei, belum berakhir. - Kita dapat masuk ke Corset. 127 00:06:53,164 --> 00:06:56,041 - Kawan saya kenal cefnya. - Jason gempak. 128 00:06:57,168 --> 00:07:00,921 - Saya terima. - Inilah hari jadi ke-40 yang saya mahu. 129 00:07:00,921 --> 00:07:03,883 Kawan lama, buat aktiviti macam dulu. 130 00:07:03,883 --> 00:07:05,384 Juga kawan-kawan baharu. 131 00:07:06,135 --> 00:07:10,181 Tengok Jason bawa minuman itu? Four Lokos dan bir Red Dog. 132 00:07:10,181 --> 00:07:12,516 Alang-alang imbau masa lalu, 133 00:07:12,516 --> 00:07:15,811 saya bawa sesuatu yang kami biasa buat. 134 00:07:15,811 --> 00:07:17,730 - Sekejap lagi sampai. - Bagus. 135 00:07:17,730 --> 00:07:21,317 Sebaik sampai, kamu pasti tak nak balik. 136 00:07:21,317 --> 00:07:22,693 Awak bawa dadah? 137 00:07:22,693 --> 00:07:24,778 Anggaplah kita mungkin tak dapat masuk Corset. 138 00:07:24,778 --> 00:07:26,405 Kita patut dapat masuk. 139 00:07:26,405 --> 00:07:28,365 Dah sampai. 140 00:07:40,211 --> 00:07:44,507 - Apa? - Don Bondarley! Raja lagu lucah. 141 00:07:45,508 --> 00:07:48,344 - Dulu awak panggil dia? - Setiap masa. 142 00:07:48,344 --> 00:07:50,846 Pak cik saya kenalkan. Pak cik saya hebat. 143 00:07:50,846 --> 00:07:53,766 Kami tinggal bersama datuk seumur hidupnya. 144 00:07:54,433 --> 00:07:56,977 Tengok! Sangat seronok! 145 00:07:56,977 --> 00:07:59,480 - Jom pergi ke restoran. - Diam. 146 00:07:59,480 --> 00:08:02,983 Ayuh, kawan-kawan. Don Bondarley! 147 00:08:02,983 --> 00:08:04,318 Saya cuma nak cakap, 148 00:08:04,318 --> 00:08:07,947 Saya agak bimbang orang tak suka perkara ini lagi. 149 00:08:07,947 --> 00:08:10,115 Saya dah berhenti buat. 150 00:08:10,115 --> 00:08:12,243 Saya sangat suka lagu lucah. 151 00:08:12,243 --> 00:08:14,745 Dah lama saya tak buat. 152 00:08:14,745 --> 00:08:16,622 Saya harap saya ingat liriknya 153 00:08:17,373 --> 00:08:21,335 Oh, Bart Dogfuck tua Zakar sebatu betul jauhnya 154 00:08:21,335 --> 00:08:23,921 Sebatu jauh, sungguh 155 00:08:23,921 --> 00:08:26,966 Dia cuba hisap pada bangku kaki 156 00:08:39,061 --> 00:08:40,854 Apa yang dia buat? 157 00:08:40,854 --> 00:08:41,897 Celaka. 158 00:08:42,606 --> 00:08:43,566 Celaka betul. 159 00:08:44,775 --> 00:08:46,443 Saya tak ingat liriknya. 160 00:08:46,443 --> 00:08:48,612 Bolehlah. Boleh tahu liriknya lucah. 161 00:08:48,612 --> 00:08:52,491 Saya sepatutnya bersedia, tapi saya tonton TV. 162 00:08:53,284 --> 00:08:55,202 Jom cuba yang lain. 163 00:08:55,202 --> 00:08:59,164 Oh, Arthur James MacLeish tua 164 00:08:59,164 --> 00:09:02,418 Bawa anjing sosej, ikat tali cawak 165 00:09:04,378 --> 00:09:09,133 Apa hal? Maaf, semua. Saya tak ingat liriknya. 166 00:09:09,133 --> 00:09:12,678 Saya tahu lagunya tentang zakar masuk ke dalam anjing, 167 00:09:12,678 --> 00:09:14,388 kongkek anjing itu, 168 00:09:14,388 --> 00:09:17,641 anjing pula telan air maninya. 169 00:09:17,641 --> 00:09:18,809 Maaf. 170 00:09:20,978 --> 00:09:23,355 Okey. Teruskan? 171 00:09:26,483 --> 00:09:27,359 Teruknya. 172 00:09:27,359 --> 00:09:29,945 Kenapa saya sangka lagu begini kembali diminati? 173 00:09:29,945 --> 00:09:32,823 Tiada pun. Sudah tak kelakar lagi. 174 00:09:32,823 --> 00:09:34,366 Saya sia-siakan hidup. 175 00:09:39,413 --> 00:09:41,123 Atau saya hanya salah faham 176 00:09:42,374 --> 00:09:45,044 dan kamu sukakannya? 177 00:09:46,086 --> 00:09:47,588 Baiklah! 178 00:09:47,588 --> 00:09:51,008 Sekarang tiba masa saya menghadap dinding 179 00:09:51,008 --> 00:09:53,844 dan beri awak kamu peluang memuaskan nafsu. 180 00:09:57,139 --> 00:09:59,058 IBU PEJABAT KEMPEN 181 00:09:59,058 --> 00:10:02,019 Baiklah, semua. Mari ambil pesanan makanan. 182 00:10:02,019 --> 00:10:04,355 Masukkan pesanan terus ke aplikasi. 183 00:10:04,355 --> 00:10:06,857 - Trebinetti. - David, boleh kita bincang? 184 00:10:06,857 --> 00:10:07,900 Sudah tentu. 185 00:10:07,900 --> 00:10:09,777 Saya suka salad mereka. 186 00:10:11,236 --> 00:10:13,530 - Draven. - Tak pasti jika 187 00:10:13,530 --> 00:10:17,076 cukup bas GOTV untuk hujung minggu ini tanpa Mike Flaherty. 188 00:10:17,076 --> 00:10:20,037 - Okey. - Bukan kali pertama Mike gagal. 189 00:10:20,037 --> 00:10:23,707 Saya risau tentang hari undi. Tak tahu apa pilihan kita. 190 00:10:24,291 --> 00:10:28,504 Saya minta Lynn tanya George Faust sama ada dia sudi bantu. 191 00:10:28,504 --> 00:10:30,673 Kalau boleh, saya tak nak begini. 192 00:10:30,673 --> 00:10:34,218 Awak boleh jumpa dia, tapi saya kenal perangai dia. 193 00:10:34,218 --> 00:10:36,261 Tak tahu boleh buat apa. 194 00:10:36,261 --> 00:10:39,473 Biar saya fikir. Terima kasih kerana maklumkan. 195 00:10:40,099 --> 00:10:40,974 Terima kasih. 196 00:10:40,974 --> 00:10:43,143 Baiklah. Semua dah pesan? 197 00:10:43,143 --> 00:10:44,395 Semua okey? 198 00:10:44,395 --> 00:10:45,938 Ayuh. Mari bersemangat. 199 00:10:45,938 --> 00:10:47,940 Lima belas hari. 200 00:10:47,940 --> 00:10:49,066 Ayuh! 201 00:10:55,864 --> 00:10:57,449 Saya marah awak. 202 00:10:58,742 --> 00:11:00,494 - Apa? - Saya marah awak! 203 00:11:00,494 --> 00:11:04,623 - Awak tak gikuti saya di Instagram. - Tak tahu awak ada akaun. 204 00:11:08,627 --> 00:11:09,712 Ada. 205 00:11:09,712 --> 00:11:11,255 Baik. Saya akan cari. 206 00:11:11,255 --> 00:11:13,507 Saya dah buat awak ikuti saya guna telefon awak. 207 00:11:13,507 --> 00:11:15,759 Awak buat saya jadi pengikut? 208 00:11:16,510 --> 00:11:18,887 - Apa ini? - Video Masa Enak saya. 209 00:11:18,887 --> 00:11:20,973 Tengok. Saya buat hantaran lucu. 210 00:11:20,973 --> 00:11:23,392 Video baharu mula hari ini. Setiap Jumaat. 211 00:11:23,392 --> 00:11:24,810 Setiap Jumaat! 212 00:11:24,810 --> 00:11:27,312 Hujan atau cerah, video lucu baharu. 213 00:11:27,312 --> 00:11:29,440 Hebat. Ya, nanti saya tengok. 214 00:11:29,440 --> 00:11:32,693 Memang, sebab awak ikuti saya. Terima kasih. 215 00:11:32,693 --> 00:11:34,319 Baiklah, bagus. 216 00:11:34,319 --> 00:11:36,989 Saya akan alihkan kotak, tapi sekejap. 217 00:11:36,989 --> 00:11:39,074 Apa yang awak buat, bodoh? 218 00:11:39,074 --> 00:11:41,326 Awak bebal betul. 219 00:11:41,326 --> 00:11:42,536 Diam. 220 00:11:44,455 --> 00:11:47,791 Baiklah. Saya akan cari awak di komputer. 221 00:11:52,963 --> 00:11:55,466 Video baharu. Tonton sekarang. 222 00:11:55,466 --> 00:11:56,758 Pagi nanti saja. 223 00:11:58,135 --> 00:11:59,094 Tonton! 224 00:12:05,559 --> 00:12:08,812 Wah. Menakjubkan. Gembira saya jumpa awak di bar. 225 00:12:08,812 --> 00:12:10,564 Apa semua ini? 226 00:12:10,564 --> 00:12:11,732 Awak patut pergi. 227 00:12:19,698 --> 00:12:20,866 BOLT LEHER 228 00:12:23,785 --> 00:12:28,123 Rasanya saya baru tiduri kekasih Frankenstein! 229 00:12:28,123 --> 00:12:31,460 Oh, tidak! 230 00:12:33,003 --> 00:12:34,838 Video Masa Sedap setiap Jumaat. 231 00:12:38,258 --> 00:12:40,969 - Hebat. - Terima kasih menggalakkan saya. 232 00:12:40,969 --> 00:12:43,347 Terima kasih sebab percaya saya, David. 233 00:12:43,347 --> 00:12:44,973 Video baharu Jumaat depan! 234 00:12:45,599 --> 00:12:46,517 JUMAAT DEPAN 235 00:12:46,517 --> 00:12:47,434 Sial! 236 00:12:50,979 --> 00:12:53,065 Draven! 237 00:12:53,899 --> 00:12:56,818 - Apa yang berlaku? - Fikiran saya buntu! 238 00:12:56,818 --> 00:12:59,029 - Untuk apa? - Untuk buat video! 239 00:12:59,029 --> 00:13:02,199 Saya tak dapat fikir hal lucu. Tak tahu nak buat apa. 240 00:13:02,199 --> 00:13:05,452 - Mungkin okey saja. - Saya dikecam dalam komen! 241 00:13:05,452 --> 00:13:08,872 Pelakon wanita kekasih Frankenstein kata saya... 242 00:13:09,665 --> 00:13:11,083 upah dia guna makanan segera. 243 00:13:11,083 --> 00:13:13,919 Bayar guna sandwic ayam Santa Fe. 244 00:13:13,919 --> 00:13:17,381 Mengapa mereka kata begitu pula? 245 00:13:17,381 --> 00:13:20,592 Sebab saya lakukannya! Saya tak tahu caranya. 246 00:13:21,385 --> 00:13:24,888 Matilah saya. Saya tak tahu apa perlu dibuat. 247 00:13:24,888 --> 00:13:28,850 Awak bertanggungjawab sebab galakkan saya. 248 00:13:28,850 --> 00:13:30,602 - Apa saya boleh buat? - Celaka! 249 00:13:31,687 --> 00:13:33,146 Draven! 250 00:13:33,146 --> 00:13:34,314 Tak guna! David. 251 00:13:35,148 --> 00:13:39,570 Saya sangat risau dengan video ini. 252 00:13:44,074 --> 00:13:45,200 Baru berjaya! Lega! 253 00:13:47,160 --> 00:13:48,245 VIDEO BAHARU 2 254 00:13:48,245 --> 00:13:50,664 - Gembira kita berjumpa. - Sangat bagus. 255 00:13:53,625 --> 00:13:56,336 Saya tiduri kekasih Frankenstein! Oh, tidak! 256 00:13:56,336 --> 00:13:58,422 Video Pantas Kekasih Frankenstein. 257 00:14:00,549 --> 00:14:03,635 - Bayar guna sandwic Santa Fe. - Upah makanan segera. 258 00:14:03,635 --> 00:14:06,555 - Nak bunuh ibu bapa lelaki ini. - Bunuh ayahnya. 259 00:14:06,555 --> 00:14:09,308 - Bayar guna kentang goreng. - Bunuh ibunya. 260 00:14:09,308 --> 00:14:10,517 Oh, Tuhan. 261 00:14:11,310 --> 00:14:12,686 PAGI ISNIN 262 00:14:12,686 --> 00:14:15,355 - Awak dah tengok video itu? - Ya. 263 00:14:15,355 --> 00:14:17,983 Kekasih Frankenstein, laju dua kali ganda. 264 00:14:17,983 --> 00:14:18,984 Berhasil! 265 00:14:18,984 --> 00:14:20,068 ya. 266 00:14:20,068 --> 00:14:22,112 Mereka nak bunuh ibu bapa saya. 267 00:14:22,112 --> 00:14:23,905 Ya, saya baca. 268 00:14:23,905 --> 00:14:26,575 Nak penggal kepala ayah saya. 269 00:14:26,575 --> 00:14:27,993 Demi Tuhan. 270 00:14:27,993 --> 00:14:30,454 Kekasih Frankenstein dan pengurusnya buru saya. 271 00:14:30,454 --> 00:14:32,247 Mereka nak ambil akaun saya. 272 00:14:32,247 --> 00:14:34,625 Dia kata saya bayar guna Arby. 273 00:14:34,625 --> 00:14:35,876 Memang pun. 274 00:14:35,876 --> 00:14:38,170 Celaka! Ini salah awak. 275 00:14:38,170 --> 00:14:40,380 - Bagaimana? - Awak berikan telefon. 276 00:14:40,380 --> 00:14:43,467 Jangan serahkan kepada orang yang tak dikenali. 277 00:14:43,467 --> 00:14:47,679 Tambahan pula, saya tiada idea. Tak dapat fikir aksi seterusnya. 278 00:14:49,264 --> 00:14:52,559 Tak dapat fikir idea langsung! Oh, Tuhan! 279 00:14:53,727 --> 00:14:57,064 Salah awak. Anda beri galakan. Awak bertanggungjawab. 280 00:14:57,064 --> 00:14:59,566 Penggal kepala ayah saya. Saya dah mati. 281 00:15:07,366 --> 00:15:09,785 Semuanya dah tamat, David. Usah takut. 282 00:15:09,785 --> 00:15:11,161 Jangan bersedih. 283 00:15:11,787 --> 00:15:12,829 Tonton ini. 284 00:15:16,208 --> 00:15:19,503 Awak gila, Frankenstein. Saya tak curang! 285 00:15:19,503 --> 00:15:21,004 Jadi, apa benda ini? 286 00:15:21,505 --> 00:15:22,547 Alamak. 287 00:15:22,547 --> 00:15:24,758 FRANKENSTEIN DAH TAHU 288 00:15:24,758 --> 00:15:27,844 Hei, semua. Saya pemilik baharu Video Masa Enak. 289 00:15:27,844 --> 00:15:30,973 Dia kekasih Frankenstein dan saya pengurusnya. 290 00:15:30,973 --> 00:15:32,641 Oh, Tuhan. Apa semua ini? 291 00:15:33,225 --> 00:15:36,186 Saya serahkan saluran itu. Demi ayah saya. 292 00:15:36,979 --> 00:15:41,066 Tiada sesiapa boleh ambil kepala dia. Tak boleh ambil kepala ayah. 293 00:15:41,066 --> 00:15:42,651 Saya sayang ayah saya. 294 00:15:42,651 --> 00:15:45,988 Saya dan ayah. Ayah awak merokok? Kita patut lepak. 295 00:16:27,821 --> 00:16:29,740 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan