1 00:00:08,050 --> 00:00:12,013 Vou mostrar um caso que tem várias respostas certas e erradas. 2 00:00:12,013 --> 00:00:14,348 Digam o que pensam, e vamos discutir. 3 00:00:15,183 --> 00:00:18,144 {\an8}Oi. Precisei levar Barney àquela reunião no almoço. 4 00:00:18,144 --> 00:00:20,438 Sei que está trabalhando no projeto. 5 00:00:20,438 --> 00:00:23,232 Pode dar metade do crédito ao Barney? 6 00:00:24,525 --> 00:00:27,069 {\an8}INICIEM A DISCUSSÃO AGORA... 7 00:00:27,069 --> 00:00:30,114 Evidentemente, é uma situação incômoda para ela. 8 00:00:30,114 --> 00:00:31,532 O que ela diria? 9 00:00:40,458 --> 00:00:44,253 "Sai pra lá, bafo de banana. O que você comeu? Uma banana?" 10 00:00:46,839 --> 00:00:50,092 - Ela gostaria de dizer isso, sim. - Com certeza. 11 00:00:50,092 --> 00:00:52,345 Que outras atitudes seriam possíveis? 12 00:00:52,345 --> 00:00:53,554 Procurar o RH. 13 00:00:53,554 --> 00:00:54,806 Claro. O que mais? 14 00:00:54,806 --> 00:00:58,518 Dizer que não fica confortável ou não quero fazer isso. 15 00:00:58,518 --> 00:01:00,019 Impor um limite. Ótimo. 16 00:01:00,019 --> 00:01:03,940 Falando, você dá ao outro uma chance de reavaliar. 17 00:01:03,940 --> 00:01:06,901 Limites são uma boa forma de construir confiança... 18 00:01:10,363 --> 00:01:12,782 e respeito mútuo nas relações. 19 00:01:16,536 --> 00:01:17,703 Você precisa sair? 20 00:01:17,703 --> 00:01:20,206 Tudo bem, só estou rindo. 21 00:01:21,958 --> 00:01:23,876 - No próximo vídeo... - Tudo bem? 22 00:01:24,836 --> 00:01:25,753 Tudo. 23 00:01:29,507 --> 00:01:31,676 Eu vou ficar ótima. 24 00:01:33,386 --> 00:01:35,263 "Sai pra lá, bafo de banana. 25 00:01:35,263 --> 00:01:38,307 O que você comeu? Uma banana?" 26 00:01:41,352 --> 00:01:43,646 Eu vou ficar ótima. 27 00:01:45,273 --> 00:01:46,566 Agora uma última... 28 00:01:46,566 --> 00:01:48,568 - Quero dizer uma coisa. - Sim. 29 00:01:48,568 --> 00:01:50,987 Vamos fazer camisetas para esta turma. 30 00:01:52,488 --> 00:01:54,323 - O quê? - Camisetas divertidas. 31 00:01:54,323 --> 00:01:58,953 Uma criação nossa, algo assim: "RH, Turma de 2023." 32 00:01:58,953 --> 00:02:00,955 E, embaixo, podia dizer assim: 33 00:02:01,789 --> 00:02:03,666 "Sai pra lá, bafo de banana." 34 00:02:04,292 --> 00:02:05,668 Você se divertiu, 35 00:02:05,668 --> 00:02:09,755 mas estamos falando de uma coisa séria que acontece aqui. 36 00:02:09,755 --> 00:02:10,798 É, eu sei. 37 00:02:10,798 --> 00:02:14,802 É que foi muito divertido, e vou fazer as camisetas. 38 00:02:15,553 --> 00:02:17,930 Tudo bem, mas quero enfatizar 39 00:02:17,930 --> 00:02:20,558 a importância de documentar tudo. 40 00:02:21,100 --> 00:02:23,477 - Para evitar... - Mary. Camiseta? 41 00:02:23,477 --> 00:02:27,023 - Não uso camiseta. - Peça a grande e use em casa. 42 00:02:27,023 --> 00:02:30,151 Você fica circulando só de camiseta e calcinha. 43 00:02:30,151 --> 00:02:33,738 - Já tenho muitas camisetas assim. - Vou pôr você na lista. 44 00:02:36,240 --> 00:02:39,202 Rick! Quer fazer o desenho das camisetas? 45 00:02:39,202 --> 00:02:40,578 Do que está falando? 46 00:02:40,578 --> 00:02:43,414 Você desenha bem. Já vi desenhos na sua mesa. 47 00:02:43,414 --> 00:02:47,084 Faça um monitor com a frase: "Aprenda a respeitar." 48 00:02:47,084 --> 00:02:48,294 Computador não. 49 00:02:48,294 --> 00:02:50,755 - É uma caixa com teclas. - Não consigo! 50 00:02:52,215 --> 00:02:54,383 Por isso oferecemos anonimato... 51 00:02:54,967 --> 00:02:57,136 Meredith. Qual é o seu tamanho? 52 00:02:58,179 --> 00:02:59,847 - O quê? - O tamanho dela. 53 00:02:59,847 --> 00:03:01,807 Isso é inadequado no trabalho. 54 00:03:01,807 --> 00:03:04,685 - Preciso saber porque... - Não pode fazer isso. 55 00:03:05,603 --> 00:03:08,481 - Está bem. - Intervalo. Preciso tomar ar. 56 00:03:13,152 --> 00:03:15,446 APRENDA A RESPEITAR 57 00:03:16,280 --> 00:03:18,574 - O quê? - Avisei que não conseguia! 58 00:03:26,666 --> 00:03:29,794 Mural Metálico de Fotos, Busca Metálica de Frases, 59 00:03:29,794 --> 00:03:31,462 o jogo em que as pessoas 60 00:03:31,462 --> 00:03:34,465 tentam adivinhar a imagem sob os painéis de metal. 61 00:03:34,465 --> 00:03:38,636 Cada placa tem um pontinho colorido no canto direito. 62 00:03:38,636 --> 00:03:41,138 {\an8}Escolha uma placa, e o Maluco Metaloide 63 00:03:41,138 --> 00:03:44,517 vai correr pelo mural magnético que ele construiu 64 00:03:44,517 --> 00:03:46,310 e tirar uma placa, 65 00:03:46,310 --> 00:03:48,813 revelando parte da foto da frase. 66 00:03:48,813 --> 00:03:50,523 Seja rápido ao escolher, 67 00:03:50,523 --> 00:03:53,276 porque o Maluco Metaloide é veloz 68 00:03:53,276 --> 00:03:57,321 e vai passar preenchendo espaços vazios com metal 69 00:03:57,321 --> 00:03:59,490 {\an8}no mural que ele construiu. 70 00:03:59,490 --> 00:04:00,491 Está bem? 71 00:04:00,491 --> 00:04:02,535 Jogando Busca Metálica de Frases. 72 00:04:02,535 --> 00:04:06,580 Primeiro, vamos conhecer o mundo do Metaloide Metálico 73 00:04:06,580 --> 00:04:08,916 com este desenho. 74 00:04:09,417 --> 00:04:11,627 AVENTURAS DO METALOIDE METÁLICO 75 00:04:12,211 --> 00:04:14,630 Terminei minha obra-prima. 76 00:04:15,923 --> 00:04:19,719 Os pássaros levaram placas metaloides que protegiam a frase. 77 00:04:19,719 --> 00:04:21,470 Para mim, não é um problema. 78 00:04:21,470 --> 00:04:25,141 Metal. 79 00:04:25,141 --> 00:04:27,268 Maluco Metaloide, devagar! 80 00:04:27,268 --> 00:04:30,563 Está indo tão rápido que vai rachar o planeta! 81 00:04:30,563 --> 00:04:31,897 Metal! 82 00:04:31,897 --> 00:04:34,859 Peguei o metal. Isto aqui é como o chão para mim. 83 00:04:34,859 --> 00:04:36,235 BUSCA METÁLICA 84 00:04:37,361 --> 00:04:40,114 - Karina, escolha uma cor. - O ponto rosa. 85 00:04:40,114 --> 00:04:42,867 Ponto rosa. Vá pegar, Maluco Metaloide! 86 00:04:42,867 --> 00:04:44,869 Lá vai ele! 87 00:04:44,869 --> 00:04:46,996 BUSCA METÁLICA 88 00:04:53,252 --> 00:04:55,880 Ele está indo bem rápido. 89 00:04:55,880 --> 00:04:58,883 O Maluco Metaloide fica à vontade lá em cima 90 00:04:58,883 --> 00:05:01,135 porque ele construiu esse mural. 91 00:05:01,135 --> 00:05:03,012 {\an8}Ele tem magnetismo natural 92 00:05:03,012 --> 00:05:06,432 {\an8}e percorre rapidamente o mural que construiu. 93 00:05:06,432 --> 00:05:09,352 Praticamente não tem atrito. O que acha? Legal? 94 00:05:09,352 --> 00:05:10,353 Muito legal. 95 00:05:10,353 --> 00:05:11,854 É, eu acho também. 96 00:05:11,854 --> 00:05:14,398 O Maluco Metaloide me faz pensar assim: 97 00:05:15,024 --> 00:05:21,072 E se um cara conseguisse se mexer com agilidade no metal 98 00:05:21,072 --> 00:05:24,950 além de atirar e construir coisas com isso? Legal demais. 99 00:05:24,950 --> 00:05:28,496 {\an8}Pronto. O Maluco Metaloide retirou uma placa de metal. 100 00:05:28,496 --> 00:05:33,709 Embaixo dela, um quadrado branco com uma linha preta ascendente. 101 00:05:33,709 --> 00:05:35,836 Pode ser a curva de um L. 102 00:05:35,836 --> 00:05:37,588 Ou a parte de cima de um L. 103 00:05:38,089 --> 00:05:39,632 - Quer chutar? - Meu Deus! 104 00:05:40,132 --> 00:05:41,300 Sem chute. Tudo bem. 105 00:05:41,842 --> 00:05:43,094 Steven, é a sua vez. 106 00:05:43,094 --> 00:05:44,220 Tudo bem. 107 00:05:44,220 --> 00:05:46,138 - Ponto marrom - O ponto marrom. 108 00:05:46,138 --> 00:05:48,766 Legal, o Maluco Metaloide está descendo. 109 00:05:48,766 --> 00:05:51,811 Legal. Vou bater um papo com o Maluco Metaloide. 110 00:05:51,811 --> 00:05:53,687 Não pode ter metal em mim. 111 00:05:54,688 --> 00:05:56,065 - Não vou mais. - O quê? 112 00:05:56,065 --> 00:05:58,234 - Ser o Maluco Metaloide! - Calma. 113 00:05:58,234 --> 00:06:01,237 Fico escorregando. A roupa é pesada demais. 114 00:06:01,237 --> 00:06:03,823 Tudo bem. Imaginei o seguinte... 115 00:06:03,823 --> 00:06:06,742 Este mural é como o chão para ele. 116 00:06:06,742 --> 00:06:10,246 Dá para fazer parecer que o mural é como o chão para você? 117 00:06:10,246 --> 00:06:13,040 Não. Não dá para fazer isso, Dan. 118 00:06:13,040 --> 00:06:15,126 Tudo bem. Vou explicar para você. 119 00:06:15,668 --> 00:06:17,670 Esse mural é seu. Você construiu. 120 00:06:17,670 --> 00:06:20,131 Pode inventar a história que quiser. 121 00:06:20,131 --> 00:06:22,800 Eu não consigo me mexer lá. 122 00:06:23,384 --> 00:06:24,927 O que está acontecendo? 123 00:06:25,928 --> 00:06:29,598 Tive uma conversa difícil com a minha filha hoje cedo. 124 00:06:30,975 --> 00:06:32,017 Isso é complicado. 125 00:06:32,518 --> 00:06:34,145 Isso é bem complicado. 126 00:06:35,479 --> 00:06:38,899 O que faria você ser ágil como um inseto lá em cima? 127 00:06:39,650 --> 00:06:40,818 {\an8}CURIOSIDADE: ELE VOA 128 00:06:46,240 --> 00:06:49,577 Sério, este fim de semana está perfeito até agora. 129 00:06:49,577 --> 00:06:53,164 - Ainda não acabou. - Nem acredito que vamos ao Corset. 130 00:06:53,164 --> 00:06:56,041 - Um amigo meu conhece o chef. - Jason é o cara. 131 00:06:57,168 --> 00:07:00,921 - Vou acreditar em você. - Era o que eu queria de aniversário. 132 00:07:00,921 --> 00:07:03,883 Amigos antigos fazendo coisas que fazíamos antes. 133 00:07:03,883 --> 00:07:05,384 E os novos amigos. 134 00:07:06,135 --> 00:07:10,181 Jason comprou coisas que a gente bebia. Four Lokos e cerveja Red Dog. 135 00:07:10,181 --> 00:07:12,516 É, o tema seria lembrar o passado, 136 00:07:12,516 --> 00:07:15,811 aí trouxe uma coisa do tempo de escola com meus amigos. 137 00:07:15,811 --> 00:07:17,730 - Deve estar chegando. - Legal. 138 00:07:17,730 --> 00:07:21,317 Quando chegar, não vamos querer sair. 139 00:07:21,317 --> 00:07:22,693 Nossa! É cocaína? 140 00:07:22,693 --> 00:07:24,778 Talvez a gente não vá ao Corset. 141 00:07:24,778 --> 00:07:26,405 A gente deveria ir, sim. 142 00:07:26,405 --> 00:07:28,365 E aí está. 143 00:07:40,211 --> 00:07:44,507 - O que é? - Don Bondarley! Das músicas de sacanagem. 144 00:07:45,591 --> 00:07:48,344 - Vocês curtiam isso? - Sempre. 145 00:07:48,344 --> 00:07:50,846 Conhecemos com meu tio, que era demais. 146 00:07:50,846 --> 00:07:53,641 Ele sempre morou com o meu avô. Eu também. 147 00:07:54,433 --> 00:07:56,977 Vocês precisam ver. É muito divertido. 148 00:07:56,977 --> 00:07:59,480 - Vamos ao restaurante. - Sem essa. 149 00:07:59,480 --> 00:08:02,983 Vamos lá, pessoal! Don Bondarley! 150 00:08:02,983 --> 00:08:04,318 Só quero dizer 151 00:08:04,318 --> 00:08:07,947 que achei que as pessoas não gostassem mais disso. 152 00:08:07,947 --> 00:08:10,115 Eu tinha parado totalmente. 153 00:08:10,115 --> 00:08:12,243 Eu adoro músicas de sacanagem. 154 00:08:12,243 --> 00:08:14,328 Faz tempo que não faço isso. 155 00:08:14,828 --> 00:08:16,622 Espero que ainda lembre. 156 00:08:17,373 --> 00:08:21,335 O velho Bart Come-Cão Tinha um pau bem grandão 157 00:08:21,335 --> 00:08:23,921 Ele tinha um pau bem grandão, sim 158 00:08:23,921 --> 00:08:26,966 Ele tentou chupar perto de um pilar 159 00:08:39,061 --> 00:08:40,854 O que foi que ele fez? 160 00:08:40,854 --> 00:08:41,897 Droga! 161 00:08:42,606 --> 00:08:43,566 Mas que droga! 162 00:08:44,775 --> 00:08:46,443 Não lembro a letra. 163 00:08:46,443 --> 00:08:48,696 A gente entendeu. É sacanagem. 164 00:08:48,696 --> 00:08:52,491 Eu deveria ter me preparado, mas fiquei vendo TV. 165 00:08:53,367 --> 00:08:55,202 Vamos tentar outra. 166 00:08:55,202 --> 00:08:59,164 O velho Arthur James MacLeish Com sua cabeleira 167 00:08:59,164 --> 00:09:02,418 Levava seu cachorro salsicha na coleira 168 00:09:04,378 --> 00:09:09,133 Como é mesmo? Me desculpem, não consigo lembrar a letra. 169 00:09:09,133 --> 00:09:12,678 É alguma coisa sobre o pau dele no cachorro, 170 00:09:12,678 --> 00:09:14,388 ele come o cachorro, 171 00:09:14,388 --> 00:09:17,683 e o jantar do cachorro é o esperma dele. 172 00:09:17,683 --> 00:09:18,767 Desculpem. 173 00:09:20,978 --> 00:09:23,355 Tá legal. Continuo? 174 00:09:26,483 --> 00:09:27,359 Que porcaria! 175 00:09:27,359 --> 00:09:29,945 Achei que isso tivesse voltado à moda. 176 00:09:29,945 --> 00:09:32,823 Não voltou. Não tem mais graça. 177 00:09:32,823 --> 00:09:34,366 Joguei minha vida fora. 178 00:09:39,413 --> 00:09:41,123 Ou será que estou enganado, 179 00:09:42,374 --> 00:09:45,044 e vocês estão adorando? 180 00:09:46,086 --> 00:09:47,588 É isso aí! 181 00:09:47,588 --> 00:09:51,008 Chegou aquela hora em que eu viro para a parede, 182 00:09:51,008 --> 00:09:53,844 e vocês têm a chance de se masturbar. 183 00:09:57,389 --> 00:09:59,058 SEDE DA CAMPANHA 184 00:09:59,058 --> 00:10:02,019 Muito bem, vamos fazer os pedidos de almoço. 185 00:10:02,019 --> 00:10:04,355 Peçam diretamente no aplicativo. 186 00:10:04,355 --> 00:10:06,857 - Trebinetti. - David, podemos conversar? 187 00:10:06,857 --> 00:10:07,900 É claro. Entre. 188 00:10:07,900 --> 00:10:09,777 Adoro as saladas deles. 189 00:10:11,278 --> 00:10:13,530 - Tome, Draven. - Não sei se vamos ter 190 00:10:13,530 --> 00:10:17,076 ônibus suficientes no fim de semana sem Mike Flaherty. 191 00:10:17,076 --> 00:10:20,037 - Sei... - Não é o primeiro furo do Mike. 192 00:10:20,037 --> 00:10:23,707 É uma preocupação para as primárias. Não sei que opções temos. 193 00:10:24,291 --> 00:10:28,504 Pedi para Lynn verificar discretamente se George Faust pode ajudar, 194 00:10:28,504 --> 00:10:30,673 mas prefiro não usar esse recurso. 195 00:10:30,673 --> 00:10:36,261 Você pode falar com ele, mas eu o conheço bem e não sei se adianta. 196 00:10:36,261 --> 00:10:39,473 Vou pensar. Obrigado por me avisar. 197 00:10:40,099 --> 00:10:40,974 Obrigado. 198 00:10:40,974 --> 00:10:43,143 Muito bem. Todos pediram? 199 00:10:43,143 --> 00:10:44,395 Tudo certo? 200 00:10:44,395 --> 00:10:45,938 Vamos lá! Motivação! 201 00:10:45,938 --> 00:10:47,940 Quinze dias. 202 00:10:47,940 --> 00:10:49,066 Muito bem! 203 00:10:55,864 --> 00:10:57,449 Estou bravo com você. 204 00:10:58,784 --> 00:11:00,494 - O quê? - Estou bravo! 205 00:11:00,494 --> 00:11:04,623 - Você não me segue no Instagram. - Nem sabia que você tinha perfil. 206 00:11:08,627 --> 00:11:09,712 Eu tenho. 207 00:11:09,712 --> 00:11:11,296 Vou achar você, então. 208 00:11:11,296 --> 00:11:13,507 Já usei seu celular para me seguir. 209 00:11:13,507 --> 00:11:15,759 Usou o meu celular para seguir você? 210 00:11:16,510 --> 00:11:18,887 - O que é isto? - Vídeos Gostosos. Eu. 211 00:11:18,887 --> 00:11:20,973 Veja. Posto coisas engraçadas. 212 00:11:20,973 --> 00:11:23,475 Vídeos novos toda sexta. 213 00:11:23,475 --> 00:11:24,810 Toda sexta! 214 00:11:24,810 --> 00:11:27,312 Chova ou faça sol, vai ter vídeo novo. 215 00:11:27,312 --> 00:11:29,440 Legal, vou dar uma olhada. 216 00:11:29,440 --> 00:11:32,693 Vai mesmo, você está me seguindo. Obrigado por isso. 217 00:11:32,693 --> 00:11:34,319 Beleza. 218 00:11:34,319 --> 00:11:36,989 Vou tirar as caixas depois de falar com você. 219 00:11:36,989 --> 00:11:39,074 O que está fazendo, imbecil? 220 00:11:39,074 --> 00:11:41,326 Sua idiota de merda! 221 00:11:41,326 --> 00:11:42,536 Cala a boca. 222 00:11:44,455 --> 00:11:47,791 Legal. Vou procurar você no computador. 223 00:11:52,963 --> 00:11:55,466 Novo vídeo. Veja agora. 224 00:11:55,466 --> 00:11:56,758 Vou ver de manhã. 225 00:11:58,135 --> 00:11:59,094 Veja! 226 00:12:05,559 --> 00:12:08,812 Nossa! Foi demais. Que bom que nos encontramos no bar. 227 00:12:08,812 --> 00:12:10,564 Que merda é essa? 228 00:12:10,564 --> 00:12:11,732 Vá embora. 229 00:12:19,698 --> 00:12:20,866 PARAFUSOS DE PESCOÇO 230 00:12:23,785 --> 00:12:28,123 Acho que eu transei com a namorada do Frankenstein! 231 00:12:28,123 --> 00:12:31,460 Essa não! 232 00:12:33,003 --> 00:12:34,838 Vídeos Gostosos toda sexta. 233 00:12:38,258 --> 00:12:40,969 - Muito legal. - Obrigado pelo incentivo. 234 00:12:40,969 --> 00:12:43,347 Obrigado por acreditar em mim, David. 235 00:12:43,347 --> 00:12:44,973 Vídeo novo na sexta! 236 00:12:45,599 --> 00:12:46,517 SEXTA 237 00:12:46,517 --> 00:12:47,434 Merda! 238 00:12:50,979 --> 00:12:53,065 Draven! 239 00:12:53,899 --> 00:12:56,818 - O que foi? - Não consigo pensar em nada. 240 00:12:56,818 --> 00:12:59,029 - Para quê? - Para o vídeo! 241 00:12:59,029 --> 00:13:02,199 Não pensei em nada engraçado. Não sei o que fazer. 242 00:13:02,199 --> 00:13:05,452 - Vai dar certo. - Estão me detonando nos comentários! 243 00:13:05,452 --> 00:13:08,872 A mulher que fez a namorada do Frankenstein disse... 244 00:13:09,665 --> 00:13:11,083 que paguei em fast food. 245 00:13:11,083 --> 00:13:13,919 Que paguei com um sanduíche de frango. 246 00:13:13,919 --> 00:13:17,381 Por que estão dizendo isso? Por que diriam isso? 247 00:13:17,381 --> 00:13:20,592 Porque paguei mesmo! Não sei fazer essas coisas. 248 00:13:21,385 --> 00:13:24,888 É o meu fim. Não sei o que fazer, cara. 249 00:13:24,888 --> 00:13:28,850 Em parte, você é responsável. Você me incentivou. 250 00:13:28,850 --> 00:13:30,602 - Não sei ajudar. - Merda! 251 00:13:31,687 --> 00:13:33,146 Draven! 252 00:13:33,146 --> 00:13:34,314 Que droga! David. 253 00:13:35,148 --> 00:13:39,570 Estou muito preocupado com este vídeo. 254 00:13:44,074 --> 00:13:45,200 Consegui! Ufa! 255 00:13:47,160 --> 00:13:48,245 NOVO VÍDEO 2 256 00:13:48,245 --> 00:13:50,664 - Que bom que nos encontramos. - Foi bom. 257 00:13:53,625 --> 00:13:56,336 Transei com a namorada do Frankenstein! Não! 258 00:13:56,336 --> 00:13:58,422 Namorada em Vídeo Acelerado. 259 00:14:00,549 --> 00:14:03,635 - Ele paga com sanduíche. - Paga com fast food. 260 00:14:03,635 --> 00:14:06,555 - Vou matar os pais dele. - Vou matar o pai dele. 261 00:14:06,555 --> 00:14:09,308 - Pagou com fritas. - Quero matar a mãe dele. 262 00:14:09,308 --> 00:14:10,517 Meu Deus! 263 00:14:11,310 --> 00:14:12,686 SEGUNDA DE MANHÃ 264 00:14:12,686 --> 00:14:15,355 - Viu o vídeo? Você viu? - Vi. 265 00:14:15,355 --> 00:14:17,983 Namorada do Frankenstein em vídeo acelerado. 266 00:14:17,983 --> 00:14:18,984 Deu certo! 267 00:14:18,984 --> 00:14:20,110 É. 268 00:14:20,110 --> 00:14:22,112 Viu que querem matar meus pais? 269 00:14:22,112 --> 00:14:23,905 É, eu vi. 270 00:14:23,905 --> 00:14:26,575 Estão dizendo que vão decapitar meu pai. 271 00:14:26,575 --> 00:14:27,492 Minha nossa! 272 00:14:27,492 --> 00:14:30,454 A garota e o agente dela vieram pra cima de mim. 273 00:14:30,454 --> 00:14:32,247 Querem roubar a minha conta. 274 00:14:32,247 --> 00:14:34,625 Disseram que paguei com Arby's. 275 00:14:34,625 --> 00:14:35,876 Você pagou. 276 00:14:35,876 --> 00:14:38,170 Mas que droga! É culpa sua. 277 00:14:38,170 --> 00:14:40,380 - Como? - Você me deu seu celular. 278 00:14:40,380 --> 00:14:43,467 Não dê seu celular para quem você não conhece bem. 279 00:14:43,467 --> 00:14:47,679 E me deu um branco, não tenho ideias. Não sei o que fazer em seguida. 280 00:14:49,264 --> 00:14:52,559 Não consigo pensar em nada! Meu Deus! 281 00:14:53,727 --> 00:14:57,064 É culpa sua. Você me incentivou. Você é responsável. 282 00:14:57,064 --> 00:14:59,566 Decapitar meu pai. É o meu fim. 283 00:15:07,366 --> 00:15:09,785 Acabou, David. Não se assuste. 284 00:15:09,785 --> 00:15:11,161 Não fique triste. 285 00:15:11,787 --> 00:15:12,829 Veja isto. 286 00:15:16,208 --> 00:15:19,503 Você está louco, Frankenstein. Não fui infiel. 287 00:15:19,503 --> 00:15:21,004 Então o que é isto? 288 00:15:22,631 --> 00:15:24,758 FRANKENSTEIN DESCOBRE 289 00:15:24,758 --> 00:15:27,844 Oi, pessoal. Sou o novo dono do Vídeos Gostosos. 290 00:15:27,844 --> 00:15:30,973 Ela é a namorada do Frankenstein, sou o agente dela. 291 00:15:30,973 --> 00:15:32,641 Minha nossa! O que é isso? 292 00:15:33,266 --> 00:15:36,186 Entreguei o Vídeos Gostosos. Fiz isso pelo meu pai. 293 00:15:36,979 --> 00:15:41,149 Ninguém vai tirar essa cabeça. Não vão decapitar o meu pai. 294 00:15:41,149 --> 00:15:42,651 Amo o meu pai. 295 00:15:42,651 --> 00:15:45,988 Eu e ele. Seu pai fuma? Podíamos sair juntos. 296 00:16:31,116 --> 00:16:33,035 Legendas: Cláudia Bertolucci