1
00:00:08,050 --> 00:00:12,013
Vou mostrar um caso que tem
várias respostas certas e erradas.
2
00:00:12,013 --> 00:00:14,348
Digam o que pensam, e vamos discutir.
3
00:00:15,183 --> 00:00:18,144
{\an8}Oi. Precisei levar Barney
àquela reunião no almoço.
4
00:00:18,144 --> 00:00:20,438
Sei que está trabalhando no projeto.
5
00:00:20,438 --> 00:00:23,232
Pode dar metade do crédito ao Barney?
6
00:00:24,525 --> 00:00:27,069
{\an8}INICIEM A DISCUSSÃO AGORA...
7
00:00:27,069 --> 00:00:30,114
Evidentemente,
é uma situação incômoda para ela.
8
00:00:30,114 --> 00:00:31,532
O que ela diria?
9
00:00:40,458 --> 00:00:44,253
"Sai pra lá, bafo de banana.
O que você comeu? Uma banana?"
10
00:00:46,839 --> 00:00:50,092
- Ela gostaria de dizer isso, sim.
- Com certeza.
11
00:00:50,092 --> 00:00:52,345
Que outras atitudes seriam possíveis?
12
00:00:52,345 --> 00:00:53,554
Procurar o RH.
13
00:00:53,554 --> 00:00:54,806
Claro. O que mais?
14
00:00:54,806 --> 00:00:58,518
Dizer que não fica confortável
ou não quero fazer isso.
15
00:00:58,518 --> 00:01:00,019
Impor um limite. Ótimo.
16
00:01:00,019 --> 00:01:03,940
Falando, você dá ao outro
uma chance de reavaliar.
17
00:01:03,940 --> 00:01:06,901
Limites são uma boa forma
de construir confiança...
18
00:01:10,363 --> 00:01:12,782
e respeito mútuo nas relações.
19
00:01:16,536 --> 00:01:17,703
Você precisa sair?
20
00:01:17,703 --> 00:01:20,206
Tudo bem, só estou rindo.
21
00:01:21,958 --> 00:01:23,876
- No próximo vídeo...
- Tudo bem?
22
00:01:24,836 --> 00:01:25,753
Tudo.
23
00:01:29,507 --> 00:01:31,676
Eu vou ficar ótima.
24
00:01:33,386 --> 00:01:35,263
"Sai pra lá, bafo de banana.
25
00:01:35,263 --> 00:01:38,307
O que você comeu? Uma banana?"
26
00:01:41,352 --> 00:01:43,646
Eu vou ficar ótima.
27
00:01:45,273 --> 00:01:46,566
Agora uma última...
28
00:01:46,566 --> 00:01:48,568
- Quero dizer uma coisa.
- Sim.
29
00:01:48,568 --> 00:01:50,987
Vamos fazer camisetas para esta turma.
30
00:01:52,488 --> 00:01:54,323
- O quê?
- Camisetas divertidas.
31
00:01:54,323 --> 00:01:58,953
Uma criação nossa, algo assim:
"RH, Turma de 2023."
32
00:01:58,953 --> 00:02:00,955
E, embaixo, podia dizer assim:
33
00:02:01,789 --> 00:02:03,666
"Sai pra lá, bafo de banana."
34
00:02:04,292 --> 00:02:05,668
Você se divertiu,
35
00:02:05,668 --> 00:02:09,755
mas estamos falando
de uma coisa séria que acontece aqui.
36
00:02:09,755 --> 00:02:10,798
É, eu sei.
37
00:02:10,798 --> 00:02:14,802
É que foi muito divertido,
e vou fazer as camisetas.
38
00:02:15,553 --> 00:02:17,930
Tudo bem, mas quero enfatizar
39
00:02:17,930 --> 00:02:20,558
a importância de documentar tudo.
40
00:02:21,100 --> 00:02:23,477
- Para evitar...
- Mary. Camiseta?
41
00:02:23,477 --> 00:02:27,023
- Não uso camiseta.
- Peça a grande e use em casa.
42
00:02:27,023 --> 00:02:30,151
Você fica circulando
só de camiseta e calcinha.
43
00:02:30,151 --> 00:02:33,738
- Já tenho muitas camisetas assim.
- Vou pôr você na lista.
44
00:02:36,240 --> 00:02:39,202
Rick! Quer fazer o desenho das camisetas?
45
00:02:39,202 --> 00:02:40,578
Do que está falando?
46
00:02:40,578 --> 00:02:43,414
Você desenha bem.
Já vi desenhos na sua mesa.
47
00:02:43,414 --> 00:02:47,084
Faça um monitor com a frase:
"Aprenda a respeitar."
48
00:02:47,084 --> 00:02:48,294
Computador não.
49
00:02:48,294 --> 00:02:50,755
- É uma caixa com teclas.
- Não consigo!
50
00:02:52,215 --> 00:02:54,383
Por isso oferecemos anonimato...
51
00:02:54,967 --> 00:02:57,136
Meredith. Qual é o seu tamanho?
52
00:02:58,179 --> 00:02:59,847
- O quê?
- O tamanho dela.
53
00:02:59,847 --> 00:03:01,807
Isso é inadequado no trabalho.
54
00:03:01,807 --> 00:03:04,685
- Preciso saber porque...
- Não pode fazer isso.
55
00:03:05,603 --> 00:03:08,481
- Está bem.
- Intervalo. Preciso tomar ar.
56
00:03:13,152 --> 00:03:15,446
APRENDA A RESPEITAR
57
00:03:16,280 --> 00:03:18,574
- O quê?
- Avisei que não conseguia!
58
00:03:26,666 --> 00:03:29,794
Mural Metálico de Fotos,
Busca Metálica de Frases,
59
00:03:29,794 --> 00:03:31,462
o jogo em que as pessoas
60
00:03:31,462 --> 00:03:34,465
tentam adivinhar a imagem
sob os painéis de metal.
61
00:03:34,465 --> 00:03:38,636
Cada placa tem um pontinho colorido
no canto direito.
62
00:03:38,636 --> 00:03:41,138
{\an8}Escolha uma placa, e o Maluco Metaloide
63
00:03:41,138 --> 00:03:44,517
vai correr pelo mural magnético
que ele construiu
64
00:03:44,517 --> 00:03:46,310
e tirar uma placa,
65
00:03:46,310 --> 00:03:48,813
revelando parte da foto da frase.
66
00:03:48,813 --> 00:03:50,523
Seja rápido ao escolher,
67
00:03:50,523 --> 00:03:53,276
porque o Maluco Metaloide é veloz
68
00:03:53,276 --> 00:03:57,321
e vai passar preenchendo
espaços vazios com metal
69
00:03:57,321 --> 00:03:59,490
{\an8}no mural que ele construiu.
70
00:03:59,490 --> 00:04:00,491
Está bem?
71
00:04:00,491 --> 00:04:02,535
Jogando Busca Metálica de Frases.
72
00:04:02,535 --> 00:04:06,580
Primeiro, vamos conhecer
o mundo do Metaloide Metálico
73
00:04:06,580 --> 00:04:08,916
com este desenho.
74
00:04:09,417 --> 00:04:11,627
AVENTURAS DO METALOIDE METÁLICO
75
00:04:12,211 --> 00:04:14,630
Terminei minha obra-prima.
76
00:04:15,923 --> 00:04:19,719
Os pássaros levaram placas metaloides
que protegiam a frase.
77
00:04:19,719 --> 00:04:21,470
Para mim, não é um problema.
78
00:04:21,470 --> 00:04:25,141
Metal.
79
00:04:25,141 --> 00:04:27,268
Maluco Metaloide, devagar!
80
00:04:27,268 --> 00:04:30,563
Está indo tão rápido
que vai rachar o planeta!
81
00:04:30,563 --> 00:04:31,897
Metal!
82
00:04:31,897 --> 00:04:34,859
Peguei o metal.
Isto aqui é como o chão para mim.
83
00:04:34,859 --> 00:04:36,235
BUSCA METÁLICA
84
00:04:37,361 --> 00:04:40,114
- Karina, escolha uma cor.
- O ponto rosa.
85
00:04:40,114 --> 00:04:42,867
Ponto rosa. Vá pegar, Maluco Metaloide!
86
00:04:42,867 --> 00:04:44,869
Lá vai ele!
87
00:04:44,869 --> 00:04:46,996
BUSCA METÁLICA
88
00:04:53,252 --> 00:04:55,880
Ele está indo bem rápido.
89
00:04:55,880 --> 00:04:58,883
O Maluco Metaloide
fica à vontade lá em cima
90
00:04:58,883 --> 00:05:01,135
porque ele construiu esse mural.
91
00:05:01,135 --> 00:05:03,012
{\an8}Ele tem magnetismo natural
92
00:05:03,012 --> 00:05:06,432
{\an8}e percorre rapidamente
o mural que construiu.
93
00:05:06,432 --> 00:05:09,352
Praticamente não tem atrito.
O que acha? Legal?
94
00:05:09,352 --> 00:05:10,353
Muito legal.
95
00:05:10,353 --> 00:05:11,854
É, eu acho também.
96
00:05:11,854 --> 00:05:14,398
O Maluco Metaloide me faz pensar assim:
97
00:05:15,024 --> 00:05:21,072
E se um cara conseguisse
se mexer com agilidade no metal
98
00:05:21,072 --> 00:05:24,950
além de atirar e construir coisas
com isso? Legal demais.
99
00:05:24,950 --> 00:05:28,496
{\an8}Pronto. O Maluco Metaloide
retirou uma placa de metal.
100
00:05:28,496 --> 00:05:33,709
Embaixo dela, um quadrado branco
com uma linha preta ascendente.
101
00:05:33,709 --> 00:05:35,836
Pode ser a curva de um L.
102
00:05:35,836 --> 00:05:37,588
Ou a parte de cima de um L.
103
00:05:38,089 --> 00:05:39,632
- Quer chutar?
- Meu Deus!
104
00:05:40,132 --> 00:05:41,300
Sem chute. Tudo bem.
105
00:05:41,842 --> 00:05:43,094
Steven, é a sua vez.
106
00:05:43,094 --> 00:05:44,220
Tudo bem.
107
00:05:44,220 --> 00:05:46,138
- Ponto marrom
- O ponto marrom.
108
00:05:46,138 --> 00:05:48,766
Legal, o Maluco Metaloide está descendo.
109
00:05:48,766 --> 00:05:51,811
Legal. Vou bater um papo
com o Maluco Metaloide.
110
00:05:51,811 --> 00:05:53,687
Não pode ter metal em mim.
111
00:05:54,688 --> 00:05:56,065
- Não vou mais.
- O quê?
112
00:05:56,065 --> 00:05:58,234
- Ser o Maluco Metaloide!
- Calma.
113
00:05:58,234 --> 00:06:01,237
Fico escorregando.
A roupa é pesada demais.
114
00:06:01,237 --> 00:06:03,823
Tudo bem. Imaginei o seguinte...
115
00:06:03,823 --> 00:06:06,742
Este mural é como o chão para ele.
116
00:06:06,742 --> 00:06:10,246
Dá para fazer parecer
que o mural é como o chão para você?
117
00:06:10,246 --> 00:06:13,040
Não. Não dá para fazer isso, Dan.
118
00:06:13,040 --> 00:06:15,126
Tudo bem. Vou explicar para você.
119
00:06:15,668 --> 00:06:17,670
Esse mural é seu. Você construiu.
120
00:06:17,670 --> 00:06:20,131
Pode inventar a história que quiser.
121
00:06:20,131 --> 00:06:22,800
Eu não consigo me mexer lá.
122
00:06:23,384 --> 00:06:24,927
O que está acontecendo?
123
00:06:25,928 --> 00:06:29,598
Tive uma conversa difícil
com a minha filha hoje cedo.
124
00:06:30,975 --> 00:06:32,017
Isso é complicado.
125
00:06:32,518 --> 00:06:34,145
Isso é bem complicado.
126
00:06:35,479 --> 00:06:38,899
O que faria você ser ágil
como um inseto lá em cima?
127
00:06:39,650 --> 00:06:40,818
{\an8}CURIOSIDADE: ELE VOA
128
00:06:46,240 --> 00:06:49,577
Sério, este fim de semana
está perfeito até agora.
129
00:06:49,577 --> 00:06:53,164
- Ainda não acabou.
- Nem acredito que vamos ao Corset.
130
00:06:53,164 --> 00:06:56,041
- Um amigo meu conhece o chef.
- Jason é o cara.
131
00:06:57,168 --> 00:07:00,921
- Vou acreditar em você.
- Era o que eu queria de aniversário.
132
00:07:00,921 --> 00:07:03,883
Amigos antigos fazendo coisas
que fazíamos antes.
133
00:07:03,883 --> 00:07:05,384
E os novos amigos.
134
00:07:06,135 --> 00:07:10,181
Jason comprou coisas que a gente bebia.
Four Lokos e cerveja Red Dog.
135
00:07:10,181 --> 00:07:12,516
É, o tema seria lembrar o passado,
136
00:07:12,516 --> 00:07:15,811
aí trouxe uma coisa
do tempo de escola com meus amigos.
137
00:07:15,811 --> 00:07:17,730
- Deve estar chegando.
- Legal.
138
00:07:17,730 --> 00:07:21,317
Quando chegar, não vamos querer sair.
139
00:07:21,317 --> 00:07:22,693
Nossa! É cocaína?
140
00:07:22,693 --> 00:07:24,778
Talvez a gente não vá ao Corset.
141
00:07:24,778 --> 00:07:26,405
A gente deveria ir, sim.
142
00:07:26,405 --> 00:07:28,365
E aí está.
143
00:07:40,211 --> 00:07:44,507
- O que é?
- Don Bondarley! Das músicas de sacanagem.
144
00:07:45,591 --> 00:07:48,344
- Vocês curtiam isso?
- Sempre.
145
00:07:48,344 --> 00:07:50,846
Conhecemos com meu tio, que era demais.
146
00:07:50,846 --> 00:07:53,641
Ele sempre morou com o meu avô. Eu também.
147
00:07:54,433 --> 00:07:56,977
Vocês precisam ver. É muito divertido.
148
00:07:56,977 --> 00:07:59,480
- Vamos ao restaurante.
- Sem essa.
149
00:07:59,480 --> 00:08:02,983
Vamos lá, pessoal! Don Bondarley!
150
00:08:02,983 --> 00:08:04,318
Só quero dizer
151
00:08:04,318 --> 00:08:07,947
que achei que as pessoas
não gostassem mais disso.
152
00:08:07,947 --> 00:08:10,115
Eu tinha parado totalmente.
153
00:08:10,115 --> 00:08:12,243
Eu adoro músicas de sacanagem.
154
00:08:12,243 --> 00:08:14,328
Faz tempo que não faço isso.
155
00:08:14,828 --> 00:08:16,622
Espero que ainda lembre.
156
00:08:17,373 --> 00:08:21,335
O velho Bart Come-Cão
Tinha um pau bem grandão
157
00:08:21,335 --> 00:08:23,921
Ele tinha um pau bem grandão, sim
158
00:08:23,921 --> 00:08:26,966
Ele tentou chupar perto de um pilar
159
00:08:39,061 --> 00:08:40,854
O que foi que ele fez?
160
00:08:40,854 --> 00:08:41,897
Droga!
161
00:08:42,606 --> 00:08:43,566
Mas que droga!
162
00:08:44,775 --> 00:08:46,443
Não lembro a letra.
163
00:08:46,443 --> 00:08:48,696
A gente entendeu. É sacanagem.
164
00:08:48,696 --> 00:08:52,491
Eu deveria ter me preparado,
mas fiquei vendo TV.
165
00:08:53,367 --> 00:08:55,202
Vamos tentar outra.
166
00:08:55,202 --> 00:08:59,164
O velho Arthur James MacLeish
Com sua cabeleira
167
00:08:59,164 --> 00:09:02,418
Levava seu cachorro salsicha na coleira
168
00:09:04,378 --> 00:09:09,133
Como é mesmo?
Me desculpem, não consigo lembrar a letra.
169
00:09:09,133 --> 00:09:12,678
É alguma coisa
sobre o pau dele no cachorro,
170
00:09:12,678 --> 00:09:14,388
ele come o cachorro,
171
00:09:14,388 --> 00:09:17,683
e o jantar do cachorro é o esperma dele.
172
00:09:17,683 --> 00:09:18,767
Desculpem.
173
00:09:20,978 --> 00:09:23,355
Tá legal. Continuo?
174
00:09:26,483 --> 00:09:27,359
Que porcaria!
175
00:09:27,359 --> 00:09:29,945
Achei que isso tivesse voltado à moda.
176
00:09:29,945 --> 00:09:32,823
Não voltou. Não tem mais graça.
177
00:09:32,823 --> 00:09:34,366
Joguei minha vida fora.
178
00:09:39,413 --> 00:09:41,123
Ou será que estou enganado,
179
00:09:42,374 --> 00:09:45,044
e vocês estão adorando?
180
00:09:46,086 --> 00:09:47,588
É isso aí!
181
00:09:47,588 --> 00:09:51,008
Chegou aquela hora
em que eu viro para a parede,
182
00:09:51,008 --> 00:09:53,844
e vocês têm a chance de se masturbar.
183
00:09:57,389 --> 00:09:59,058
SEDE DA CAMPANHA
184
00:09:59,058 --> 00:10:02,019
Muito bem, vamos fazer
os pedidos de almoço.
185
00:10:02,019 --> 00:10:04,355
Peçam diretamente no aplicativo.
186
00:10:04,355 --> 00:10:06,857
- Trebinetti.
- David, podemos conversar?
187
00:10:06,857 --> 00:10:07,900
É claro. Entre.
188
00:10:07,900 --> 00:10:09,777
Adoro as saladas deles.
189
00:10:11,278 --> 00:10:13,530
- Tome, Draven.
- Não sei se vamos ter
190
00:10:13,530 --> 00:10:17,076
ônibus suficientes no fim de semana
sem Mike Flaherty.
191
00:10:17,076 --> 00:10:20,037
- Sei...
- Não é o primeiro furo do Mike.
192
00:10:20,037 --> 00:10:23,707
É uma preocupação para as primárias.
Não sei que opções temos.
193
00:10:24,291 --> 00:10:28,504
Pedi para Lynn verificar discretamente
se George Faust pode ajudar,
194
00:10:28,504 --> 00:10:30,673
mas prefiro não usar esse recurso.
195
00:10:30,673 --> 00:10:36,261
Você pode falar com ele,
mas eu o conheço bem e não sei se adianta.
196
00:10:36,261 --> 00:10:39,473
Vou pensar. Obrigado por me avisar.
197
00:10:40,099 --> 00:10:40,974
Obrigado.
198
00:10:40,974 --> 00:10:43,143
Muito bem. Todos pediram?
199
00:10:43,143 --> 00:10:44,395
Tudo certo?
200
00:10:44,395 --> 00:10:45,938
Vamos lá! Motivação!
201
00:10:45,938 --> 00:10:47,940
Quinze dias.
202
00:10:47,940 --> 00:10:49,066
Muito bem!
203
00:10:55,864 --> 00:10:57,449
Estou bravo com você.
204
00:10:58,784 --> 00:11:00,494
- O quê?
- Estou bravo!
205
00:11:00,494 --> 00:11:04,623
- Você não me segue no Instagram.
- Nem sabia que você tinha perfil.
206
00:11:08,627 --> 00:11:09,712
Eu tenho.
207
00:11:09,712 --> 00:11:11,296
Vou achar você, então.
208
00:11:11,296 --> 00:11:13,507
Já usei seu celular para me seguir.
209
00:11:13,507 --> 00:11:15,759
Usou o meu celular para seguir você?
210
00:11:16,510 --> 00:11:18,887
- O que é isto?
- Vídeos Gostosos. Eu.
211
00:11:18,887 --> 00:11:20,973
Veja. Posto coisas engraçadas.
212
00:11:20,973 --> 00:11:23,475
Vídeos novos toda sexta.
213
00:11:23,475 --> 00:11:24,810
Toda sexta!
214
00:11:24,810 --> 00:11:27,312
Chova ou faça sol, vai ter vídeo novo.
215
00:11:27,312 --> 00:11:29,440
Legal, vou dar uma olhada.
216
00:11:29,440 --> 00:11:32,693
Vai mesmo, você está me seguindo.
Obrigado por isso.
217
00:11:32,693 --> 00:11:34,319
Beleza.
218
00:11:34,319 --> 00:11:36,989
Vou tirar as caixas
depois de falar com você.
219
00:11:36,989 --> 00:11:39,074
O que está fazendo, imbecil?
220
00:11:39,074 --> 00:11:41,326
Sua idiota de merda!
221
00:11:41,326 --> 00:11:42,536
Cala a boca.
222
00:11:44,455 --> 00:11:47,791
Legal. Vou procurar você no computador.
223
00:11:52,963 --> 00:11:55,466
Novo vídeo. Veja agora.
224
00:11:55,466 --> 00:11:56,758
Vou ver de manhã.
225
00:11:58,135 --> 00:11:59,094
Veja!
226
00:12:05,559 --> 00:12:08,812
Nossa! Foi demais.
Que bom que nos encontramos no bar.
227
00:12:08,812 --> 00:12:10,564
Que merda é essa?
228
00:12:10,564 --> 00:12:11,732
Vá embora.
229
00:12:19,698 --> 00:12:20,866
PARAFUSOS DE PESCOÇO
230
00:12:23,785 --> 00:12:28,123
Acho que eu transei
com a namorada do Frankenstein!
231
00:12:28,123 --> 00:12:31,460
Essa não!
232
00:12:33,003 --> 00:12:34,838
Vídeos Gostosos toda sexta.
233
00:12:38,258 --> 00:12:40,969
- Muito legal.
- Obrigado pelo incentivo.
234
00:12:40,969 --> 00:12:43,347
Obrigado por acreditar em mim, David.
235
00:12:43,347 --> 00:12:44,973
Vídeo novo na sexta!
236
00:12:45,599 --> 00:12:46,517
SEXTA
237
00:12:46,517 --> 00:12:47,434
Merda!
238
00:12:50,979 --> 00:12:53,065
Draven!
239
00:12:53,899 --> 00:12:56,818
- O que foi?
- Não consigo pensar em nada.
240
00:12:56,818 --> 00:12:59,029
- Para quê?
- Para o vídeo!
241
00:12:59,029 --> 00:13:02,199
Não pensei em nada engraçado.
Não sei o que fazer.
242
00:13:02,199 --> 00:13:05,452
- Vai dar certo.
- Estão me detonando nos comentários!
243
00:13:05,452 --> 00:13:08,872
A mulher que fez
a namorada do Frankenstein disse...
244
00:13:09,665 --> 00:13:11,083
que paguei em fast food.
245
00:13:11,083 --> 00:13:13,919
Que paguei com um sanduíche de frango.
246
00:13:13,919 --> 00:13:17,381
Por que estão dizendo isso?
Por que diriam isso?
247
00:13:17,381 --> 00:13:20,592
Porque paguei mesmo!
Não sei fazer essas coisas.
248
00:13:21,385 --> 00:13:24,888
É o meu fim. Não sei o que fazer, cara.
249
00:13:24,888 --> 00:13:28,850
Em parte, você é responsável.
Você me incentivou.
250
00:13:28,850 --> 00:13:30,602
- Não sei ajudar.
- Merda!
251
00:13:31,687 --> 00:13:33,146
Draven!
252
00:13:33,146 --> 00:13:34,314
Que droga! David.
253
00:13:35,148 --> 00:13:39,570
Estou muito preocupado com este vídeo.
254
00:13:44,074 --> 00:13:45,200
Consegui! Ufa!
255
00:13:47,160 --> 00:13:48,245
NOVO VÍDEO 2
256
00:13:48,245 --> 00:13:50,664
- Que bom que nos encontramos.
- Foi bom.
257
00:13:53,625 --> 00:13:56,336
Transei com a namorada
do Frankenstein! Não!
258
00:13:56,336 --> 00:13:58,422
Namorada em Vídeo Acelerado.
259
00:14:00,549 --> 00:14:03,635
- Ele paga com sanduíche.
- Paga com fast food.
260
00:14:03,635 --> 00:14:06,555
- Vou matar os pais dele.
- Vou matar o pai dele.
261
00:14:06,555 --> 00:14:09,308
- Pagou com fritas.
- Quero matar a mãe dele.
262
00:14:09,308 --> 00:14:10,517
Meu Deus!
263
00:14:11,310 --> 00:14:12,686
SEGUNDA DE MANHÃ
264
00:14:12,686 --> 00:14:15,355
- Viu o vídeo? Você viu?
- Vi.
265
00:14:15,355 --> 00:14:17,983
Namorada do Frankenstein
em vídeo acelerado.
266
00:14:17,983 --> 00:14:18,984
Deu certo!
267
00:14:18,984 --> 00:14:20,110
É.
268
00:14:20,110 --> 00:14:22,112
Viu que querem matar meus pais?
269
00:14:22,112 --> 00:14:23,905
É, eu vi.
270
00:14:23,905 --> 00:14:26,575
Estão dizendo que vão decapitar meu pai.
271
00:14:26,575 --> 00:14:27,492
Minha nossa!
272
00:14:27,492 --> 00:14:30,454
A garota e o agente dela
vieram pra cima de mim.
273
00:14:30,454 --> 00:14:32,247
Querem roubar a minha conta.
274
00:14:32,247 --> 00:14:34,625
Disseram que paguei com Arby's.
275
00:14:34,625 --> 00:14:35,876
Você pagou.
276
00:14:35,876 --> 00:14:38,170
Mas que droga! É culpa sua.
277
00:14:38,170 --> 00:14:40,380
- Como?
- Você me deu seu celular.
278
00:14:40,380 --> 00:14:43,467
Não dê seu celular
para quem você não conhece bem.
279
00:14:43,467 --> 00:14:47,679
E me deu um branco, não tenho ideias.
Não sei o que fazer em seguida.
280
00:14:49,264 --> 00:14:52,559
Não consigo pensar em nada! Meu Deus!
281
00:14:53,727 --> 00:14:57,064
É culpa sua. Você me incentivou.
Você é responsável.
282
00:14:57,064 --> 00:14:59,566
Decapitar meu pai. É o meu fim.
283
00:15:07,366 --> 00:15:09,785
Acabou, David. Não se assuste.
284
00:15:09,785 --> 00:15:11,161
Não fique triste.
285
00:15:11,787 --> 00:15:12,829
Veja isto.
286
00:15:16,208 --> 00:15:19,503
Você está louco, Frankenstein.
Não fui infiel.
287
00:15:19,503 --> 00:15:21,004
Então o que é isto?
288
00:15:22,631 --> 00:15:24,758
FRANKENSTEIN DESCOBRE
289
00:15:24,758 --> 00:15:27,844
Oi, pessoal.
Sou o novo dono do Vídeos Gostosos.
290
00:15:27,844 --> 00:15:30,973
Ela é a namorada do Frankenstein,
sou o agente dela.
291
00:15:30,973 --> 00:15:32,641
Minha nossa! O que é isso?
292
00:15:33,266 --> 00:15:36,186
Entreguei o Vídeos Gostosos.
Fiz isso pelo meu pai.
293
00:15:36,979 --> 00:15:41,149
Ninguém vai tirar essa cabeça.
Não vão decapitar o meu pai.
294
00:15:41,149 --> 00:15:42,651
Amo o meu pai.
295
00:15:42,651 --> 00:15:45,988
Eu e ele. Seu pai fuma?
Podíamos sair juntos.
296
00:16:31,116 --> 00:16:33,035
Legendas: Cláudia Bertolucci