1
00:00:08,050 --> 00:00:12,013
O să vă arăt un scenariu
care are răspunsuri corecte și greșite.
2
00:00:12,013 --> 00:00:14,348
Indicați-le și le vom discuta.
3
00:00:15,183 --> 00:00:18,144
{\an8}L-am luat pe Barney
la întâlnirea de la prânz.
4
00:00:18,144 --> 00:00:20,438
Știu că lucrezi la acel proiect.
5
00:00:20,438 --> 00:00:23,232
Te-ar deranja
să-i acorzi și lui Barney merite?
6
00:00:24,525 --> 00:00:27,069
{\an8}ÎNCEPEȚI DISCUȚIA ACUM...
7
00:00:27,069 --> 00:00:30,114
Evident, ea se află
într-o situație incomodă.
8
00:00:30,114 --> 00:00:31,532
Ce ar putea spune?
9
00:00:40,458 --> 00:00:44,253
„Înapoi, respirație de banană.
Ce naiba ai mâncat? O banană?”
10
00:00:46,839 --> 00:00:50,092
- Sunt sigur că asta ar dori să spună.
- Cu siguranță.
11
00:00:50,092 --> 00:00:52,345
Bine. Cum ar putea aborda situația?
12
00:00:52,345 --> 00:00:53,554
Poate apela la HR.
13
00:00:53,554 --> 00:00:54,806
Sigur. Altceva?
14
00:00:54,806 --> 00:00:58,518
Poate spune: „Nu mă simt confortabil”
sau: „Nu vreau s-o fac.”
15
00:00:58,518 --> 00:01:00,019
Stabilirea limitei. Bun.
16
00:01:00,019 --> 00:01:03,940
Prin exprimarea lor, ceilalți au șansa
de a-și reevalua acțiunile.
17
00:01:03,940 --> 00:01:06,901
Limitele sunt o modalitate
de a construi relații...
18
00:01:10,363 --> 00:01:12,782
de încredere și respect reciproc.
19
00:01:16,536 --> 00:01:17,703
Doriți o pauză?
20
00:01:17,703 --> 00:01:20,206
Sunt bine. Doar râd.
21
00:01:21,958 --> 00:01:23,876
- În următorul clip...
- Ești bine?
22
00:01:24,836 --> 00:01:25,753
Da.
23
00:01:29,507 --> 00:01:31,717
Voi fi foarte bine.
24
00:01:33,386 --> 00:01:35,263
„Înapoi, respirație de banană.
25
00:01:35,263 --> 00:01:38,307
Ce naiba ai mâncat? O banană?”
26
00:01:41,352 --> 00:01:43,646
Voi fi foarte bine.
27
00:01:45,273 --> 00:01:46,566
Am o ultimă...
28
00:01:46,566 --> 00:01:48,568
- Am ceva de zis.
- Bine.
29
00:01:48,568 --> 00:01:50,987
Ar trebui să facem tricouri pentru curs.
30
00:01:52,488 --> 00:01:54,323
- Poftim?
- Un tricou cu mesaj.
31
00:01:54,323 --> 00:01:58,953
Pe care să-l facem noi.
Să scrie: „HR, promoția 2023.”
32
00:01:58,953 --> 00:02:00,955
Iar dedesubt, să scrie:
33
00:02:01,789 --> 00:02:03,666
„Înapoi, respirație de banană.”
34
00:02:04,292 --> 00:02:05,668
Bine că ți-a plăcut.
35
00:02:05,668 --> 00:02:09,755
Dar acest curs e menit să abordeze
ceva serios care se întâmplă aici.
36
00:02:09,755 --> 00:02:10,798
Da. Știu.
37
00:02:10,798 --> 00:02:14,802
A fost o experiență frumoasă
și o să fac tricourile.
38
00:02:15,553 --> 00:02:17,930
Bine. Dar vreau să subliniez din nou
39
00:02:17,930 --> 00:02:20,558
valoarea unei bune documentări.
40
00:02:21,100 --> 00:02:23,477
- Cum poți evita...
- Mary? Vrei un tricou?
41
00:02:23,477 --> 00:02:27,023
- Nu port tricouri.
- Ia unul mare și-l folosești ca pijama.
42
00:02:27,023 --> 00:02:30,151
Lenevești în chiloți
și într-un tricou mare.
43
00:02:30,151 --> 00:02:33,738
- Dulapul e plin de asemenea tricouri.
- Te trec pe listă.
44
00:02:36,240 --> 00:02:39,202
Rick! Vrei să faci tu
modelul pentru tricouri?
45
00:02:39,202 --> 00:02:40,578
Despre ce vorbești?
46
00:02:40,578 --> 00:02:43,414
Ești bun la desen. Ți-am văzut schițele.
47
00:02:43,414 --> 00:02:47,084
Poți face un computer
pe care să scrie: „Învăță să respecți”.
48
00:02:47,084 --> 00:02:48,294
Nu fac computere.
49
00:02:48,294 --> 00:02:50,755
- E o cutie cu chei.
- Nu pot!
50
00:02:52,215 --> 00:02:54,383
De asta oferim anonimat...
51
00:02:54,967 --> 00:02:57,136
Meredith. Cât de mare ești?
Ce mărime?
52
00:02:58,179 --> 00:02:59,847
- Ce?
- Întrebam cât poartă.
53
00:02:59,847 --> 00:03:01,807
La locul de muncă, e nepotrivit.
54
00:03:01,807 --> 00:03:04,685
- Am întrebat pentru că...
- Nu poți face asta.
55
00:03:05,603 --> 00:03:08,481
- Bine.
- Să luăm pauză. Am nevoie de aer.
56
00:03:13,152 --> 00:03:15,446
ÎNVAȚĂ SĂ RESPECȚI
57
00:03:16,280 --> 00:03:18,574
- Ce e asta?
- Ți-am spus că nu pot!
58
00:03:18,574 --> 00:03:23,245
{\an8}CRED CĂ AR TREBUI SĂ PLECI,
CU TIM ROBINSON
59
00:03:26,666 --> 00:03:29,794
Bun-venit la Zidul Metalic,
Căutare de Motto-uri Metalice.
60
00:03:29,794 --> 00:03:31,462
Concurenții se înfruntă
61
00:03:31,462 --> 00:03:34,465
și încearcă să ghicească
imaginea de sub panouri.
62
00:03:34,465 --> 00:03:38,636
Fiecare dintre panouri are un punct
colorat, în colțul din dreapta.
63
00:03:38,636 --> 00:03:41,138
{\an8}După ce alegi un panou, Maniacul Metaloid
64
00:03:41,138 --> 00:03:44,517
va parcurge zidul metalic magnetic,
construit de el,
65
00:03:44,517 --> 00:03:46,310
va da jos panoul de metal,
66
00:03:46,310 --> 00:03:48,813
dezvăluind o parte din fotografia frazei.
67
00:03:48,813 --> 00:03:50,523
Dar trebuie să fii rapid,
68
00:03:50,523 --> 00:03:53,276
pentru că Maniacul Metaloid este rapid,
69
00:03:53,276 --> 00:03:57,321
se va deplasa rapid
și va umple locurile goale cu metal,
70
00:03:57,321 --> 00:03:59,490
{\an8}pe zidul pe care el l-a construit.
71
00:03:59,490 --> 00:04:02,535
Bine?
Să jucăm Căutare de Motto-uri Metalice.
72
00:04:02,535 --> 00:04:06,580
Pentru început, să aflăm ce se petrece
în lumea Maniacului Metaloid,
73
00:04:06,580 --> 00:04:08,916
din această animație.
74
00:04:09,417 --> 00:04:11,627
AVENTURILE MANIACULUI METALOID
75
00:04:12,211 --> 00:04:14,630
Am terminat în sfârșit capodopera mea.
76
00:04:15,923 --> 00:04:19,719
Niște păsări bătăușe au luat
niște plăci care ne păzeau fraza.
77
00:04:19,719 --> 00:04:21,470
Nicio problemă.
78
00:04:21,470 --> 00:04:25,141
Metal.
79
00:04:25,141 --> 00:04:27,268
Maniacule Metaloid, încetinește!
80
00:04:27,268 --> 00:04:30,563
Te miști atât de repede,
încât vei distruge planeta!
81
00:04:30,563 --> 00:04:31,897
Metal!
82
00:04:31,897 --> 00:04:34,859
Am luat metalul.
De fapt, acesta este terenul meu.
83
00:04:34,859 --> 00:04:36,235
CĂUTARE DE MOTTO-URI
84
00:04:37,361 --> 00:04:40,114
- Karina, ești prima. Alege culoarea.
- Roz.
85
00:04:40,114 --> 00:04:42,867
Cel roz. Fugi după el, Maniac Metaloid.
86
00:04:42,867 --> 00:04:44,869
Și a pornit!
87
00:04:44,869 --> 00:04:46,996
CĂUTARE DE MOTTO-URI METALICE
88
00:04:53,252 --> 00:04:55,880
Se deplasează, nebunește.
89
00:04:55,880 --> 00:04:58,883
Maniacul Metaloid se simte bine acolo
90
00:04:58,883 --> 00:05:01,135
pentru că el a construit zidul.
91
00:05:01,135 --> 00:05:03,012
{\an8}El este magnetizat natural
92
00:05:03,012 --> 00:05:06,432
{\an8}și îi permite să se deplaseze
pe zidul pe construit de el.
93
00:05:06,432 --> 00:05:09,352
Fără niciun fel de fricțiune.
Ce părere aveți?
94
00:05:09,352 --> 00:05:10,353
Foarte tare.
95
00:05:10,353 --> 00:05:11,854
Și eu cred la fel.
96
00:05:11,854 --> 00:05:14,398
M-am gândit la Maniacul Metaloid astfel:
97
00:05:15,024 --> 00:05:21,072
ce-ar fi să existe un tip
care s-ar putea plimba cu metal,
98
00:05:21,072 --> 00:05:24,950
l-ar putea arunca și ar putea
construi lucruri cu el. Foarte tare.
99
00:05:24,950 --> 00:05:28,496
{\an8}Maniacul Metaloid a îndepărtat o placă.
100
00:05:28,496 --> 00:05:33,709
Dedesubt este un pătrat alb
din care iese o linie neagră.
101
00:05:33,709 --> 00:05:35,836
Ar putea fi colțul literei L.
102
00:05:35,836 --> 00:05:37,588
Sau poate fi partea de sus.
103
00:05:38,089 --> 00:05:39,632
- Ghiciți?
- Doamne!
104
00:05:40,132 --> 00:05:41,300
Nu? Bine.
105
00:05:41,842 --> 00:05:43,094
Steven, e rândul tău.
106
00:05:43,094 --> 00:05:44,220
Bine.
107
00:05:44,220 --> 00:05:46,138
- Punctul maro.
- Punctul maro!
108
00:05:46,138 --> 00:05:48,766
Bine. Maniacul Metaloid coboară.
109
00:05:48,766 --> 00:05:51,811
Mă duc să discut cu Maniacul Metaloid.
110
00:05:51,811 --> 00:05:53,687
Să nu am metal pe mine.
111
00:05:54,688 --> 00:05:56,065
- Nu o fac.
- Ce anume?
112
00:05:56,065 --> 00:05:58,234
- Maniacul Metaloid!
- Calmează-te.
113
00:05:58,234 --> 00:06:01,237
Alunec. Costumul este prea greu.
114
00:06:01,237 --> 00:06:03,823
În regulă.
Felul în care eu mi-am imaginat...
115
00:06:03,823 --> 00:06:06,742
Acest zid e terenul.
116
00:06:06,742 --> 00:06:10,246
Ai putea face
ca și cum ar fi pământul pe care calci?
117
00:06:10,246 --> 00:06:13,040
Nu. Nu pot face asta, Dan.
118
00:06:13,040 --> 00:06:15,126
Bine. Să-ți explic.
119
00:06:15,668 --> 00:06:17,670
Bine. Ăsta e zidul tău.
120
00:06:17,670 --> 00:06:20,131
Poți născoci ce poveste vrei tu.
121
00:06:20,131 --> 00:06:22,800
Nu mă pot deplasa deloc.
122
00:06:23,384 --> 00:06:24,927
Ce se întâmplă de fapt?
123
00:06:25,928 --> 00:06:29,598
Dimineață am avut
o conversație dificilă cu fiica mea.
124
00:06:30,975 --> 00:06:32,017
Asta e greu.
125
00:06:32,518 --> 00:06:34,145
E... e greu.
126
00:06:35,479 --> 00:06:38,899
Ce putem face ca să arăți
ca un gândac nebun acolo sus?
127
00:06:39,650 --> 00:06:40,818
{\an8}MANIACUL POATE ZBURA
128
00:06:46,240 --> 00:06:49,577
Serios, până acum,
a fost un weekend perfect.
129
00:06:49,577 --> 00:06:53,164
- Încă nu s-a terminat.
- E incredibil că mergem la Corset.
130
00:06:53,164 --> 00:06:56,041
- Un amic îl știe pe chef.
- Jason e tare.
131
00:06:57,168 --> 00:07:00,921
- Te cred pe cuvânt.
- E tot ce mi-am dorit pentru aniversare.
132
00:07:00,921 --> 00:07:03,883
Cei mai vechi prieteni,
petrecem timp ca înainte.
133
00:07:03,883 --> 00:07:05,384
Și cei mai noi prieteni.
134
00:07:06,135 --> 00:07:10,181
Jason a luat bere de care beam în liceu,
Four Lokos și Red Dog.
135
00:07:10,181 --> 00:07:12,516
Am auzit că faceți această tematică
136
00:07:12,516 --> 00:07:15,811
și am pregătit ceva ce făceam
eu cu prietenii mei.
137
00:07:15,811 --> 00:07:17,730
- Va ajunge imediat.
- Drăguț.
138
00:07:17,730 --> 00:07:21,317
Și când va ajunge,
nu vom mai dori să ieșim din casă.
139
00:07:21,317 --> 00:07:22,693
Ne-ai luat cocaină?
140
00:07:22,693 --> 00:07:24,778
Poate nu ne mai ducem la Corset.
141
00:07:24,778 --> 00:07:26,405
Ar trebui să ne ducem.
142
00:07:26,405 --> 00:07:28,365
A ajuns.
143
00:07:40,211 --> 00:07:44,507
- Ce este?
- Don Bondarley! Regele pieselor obscene.
144
00:07:45,591 --> 00:07:48,344
- Asta obișnuiați să faceți?
- Tot timpul.
145
00:07:48,344 --> 00:07:50,846
Unchiul meu mi l-a arătat. Era grozav.
146
00:07:50,846 --> 00:07:53,766
A trăit cu bunicul meu toată viața.
Ca și mine.
147
00:07:54,433 --> 00:07:56,977
Trebuie să vezi asta. E tare amuzant!
148
00:07:56,977 --> 00:07:59,480
- Trebuie să mergem la restaurant.
- Taci.
149
00:07:59,480 --> 00:08:02,983
Haideți. Haideți, băieți. E Don Bondarley!
150
00:08:02,983 --> 00:08:04,318
Vreau să spun,
151
00:08:04,318 --> 00:08:07,947
eram îngrijorat că oamenii
nu mai agreează lucrurile astea.
152
00:08:07,947 --> 00:08:10,115
Renunțasem complet.
153
00:08:10,115 --> 00:08:12,243
Îmi plac mult cântecele obscene.
154
00:08:12,243 --> 00:08:14,745
N-am mai făcut asta de ceva vreme.
155
00:08:14,745 --> 00:08:16,622
Sper să mi le amintesc.
156
00:08:17,373 --> 00:08:21,335
Oh, bătrânul Bart Dogfuck
Avea o sculă lungă de o milă
157
00:08:21,335 --> 00:08:23,921
Avea o sculă lungă de o milă, avea
158
00:08:23,921 --> 00:08:26,966
A încercat să o sugă pe un divan
159
00:08:39,061 --> 00:08:40,854
Ce naiba a făcut?
160
00:08:40,854 --> 00:08:41,897
La naiba.
161
00:08:42,565 --> 00:08:43,566
Să fiu al naibii.
162
00:08:44,775 --> 00:08:46,443
Nu-mi amintesc versurile.
163
00:08:46,443 --> 00:08:48,696
Am prins ideea. Se vede că e obscen.
164
00:08:48,696 --> 00:08:52,491
Ar fi trebuit să mă pregătesc,
dar m-am uitat la televizor.
165
00:08:53,367 --> 00:08:55,202
Să încercăm altul.
166
00:08:55,202 --> 00:08:59,164
Oh, bătrânul Arthur James MacLeish
167
00:08:59,164 --> 00:09:02,418
Își plimba cârnăciorul în lesă
168
00:09:04,378 --> 00:09:09,133
Ce naiba e asta? Îmi pare rău, băieți.
Nu-mi amintesc cuvintele.
169
00:09:09,133 --> 00:09:12,678
Știu că e ceva legat de penisul lui
care intră în câine,
170
00:09:12,678 --> 00:09:14,388
i-o trage câinelui,
171
00:09:14,388 --> 00:09:17,683
apoi cina câinelui este sperma sa.
172
00:09:17,683 --> 00:09:18,767
Îmi pare rău.
173
00:09:20,978 --> 00:09:23,355
Bine. Continuăm?
174
00:09:26,483 --> 00:09:27,359
E nasol.
175
00:09:27,359 --> 00:09:29,945
Nu știu de ce am crezut că pot reveni.
176
00:09:29,945 --> 00:09:32,823
Nu mai sunt populare.
Nu mai sunt amuzante.
177
00:09:32,823 --> 00:09:34,366
Mi-am irosit viața.
178
00:09:39,413 --> 00:09:41,123
Sau mă înșel amarnic
179
00:09:42,374 --> 00:09:45,044
și vouă vă plac?
180
00:09:46,086 --> 00:09:47,588
Bine!
181
00:09:47,588 --> 00:09:51,008
Acum vine momentul
când mă așez cu fața la perete
182
00:09:51,008 --> 00:09:53,844
și vă dau șansa să vă masturbați.
183
00:09:57,389 --> 00:09:59,058
SEDIUL DE CAMPANIE
184
00:09:59,058 --> 00:10:02,019
În regulă, lume,
să adunăm comenzile pentru prânz.
185
00:10:02,019 --> 00:10:04,355
Introduceți comanda în aplicație.
186
00:10:04,355 --> 00:10:06,857
- Trebinetti's.
- David, putem vorbi?
187
00:10:06,857 --> 00:10:07,900
Bineînțeles.
188
00:10:07,900 --> 00:10:09,777
Îmi plac salatele lor.
189
00:10:11,278 --> 00:10:13,530
- Draven.
- Nu știu dacă vom avea
190
00:10:13,530 --> 00:10:17,076
destule autobuze pentru alegeri,
fără Mike Flaherty.
191
00:10:17,076 --> 00:10:20,037
- Bine.
- Nu e prima dată când Mike o dă în bară.
192
00:10:20,037 --> 00:10:23,707
Mă îngrijorează ziua alegerilor.
Nu știu ce opțiuni avem.
193
00:10:24,291 --> 00:10:28,504
I-am cerut lui Lynn să verifice
dacă George Faust e dispus să ne ajute.
194
00:10:28,504 --> 00:10:30,673
Dar această opțiune nu mă încântă.
195
00:10:30,673 --> 00:10:36,261
Ai putea vorbi cu el, dar eu îl cunosc,
așa că nu știu ce ar putea ajuta.
196
00:10:36,261 --> 00:10:39,473
Lasă-mă să mă gândesc.
Îți mulțumesc că mi-ai spus.
197
00:10:40,099 --> 00:10:40,974
Mulțumesc.
198
00:10:40,974 --> 00:10:43,143
Bine. A comandat toată lumea?
199
00:10:43,143 --> 00:10:44,395
Toată lumea e bine?
200
00:10:44,395 --> 00:10:45,938
Haideți. Mobilizați-vă.
201
00:10:45,938 --> 00:10:47,940
Cincisprezece zile.
202
00:10:47,940 --> 00:10:49,066
În regulă!
203
00:10:55,864 --> 00:10:57,449
Sunt supărat pe tine.
204
00:10:58,784 --> 00:11:00,494
- Ce?
- Sunt supărat pe tine!
205
00:11:00,494 --> 00:11:04,623
- Nu mă urmărești pe Instagram.
- Nu știam că ai cont acolo.
206
00:11:08,627 --> 00:11:09,712
Am cont acolo.
207
00:11:09,712 --> 00:11:11,296
O să mă uit. Te voi găsi.
208
00:11:11,296 --> 00:11:13,507
M-am urmărit de pe telefonul tău.
209
00:11:13,507 --> 00:11:15,759
Te-ai urmărit de pe telefonul meu?
210
00:11:16,510 --> 00:11:18,887
- Ce e asta?
- Tasty Time Vids. Eu sunt.
211
00:11:18,887 --> 00:11:20,973
Uită-te. Postez chestii amuzante.
212
00:11:20,973 --> 00:11:23,475
Clipuri noi începând de azi. Vinerea.
213
00:11:23,475 --> 00:11:24,810
În fiecare vineri!
214
00:11:24,810 --> 00:11:27,312
Plouă sau nu, va fi un nou video amuzant.
215
00:11:27,312 --> 00:11:29,440
Ce tare. Da, o să mă uit.
216
00:11:29,440 --> 00:11:32,693
O vei face, pentru că mă urmărești. Mulțumesc.
217
00:11:32,693 --> 00:11:34,319
În regulă, bine.
218
00:11:34,319 --> 00:11:36,989
Merg să mut cutii,
dar întâi discut cu tine.
219
00:11:36,989 --> 00:11:39,074
Ce faci, idiotule?
220
00:11:39,074 --> 00:11:41,326
Tâmpit nenorocit ce ești!
221
00:11:41,326 --> 00:11:42,536
Taci din gură.
222
00:11:44,455 --> 00:11:47,791
Bine. În regulă.
O să te caut pe calculator.
223
00:11:52,963 --> 00:11:55,466
Am postat un nou videoclip. Uită-te acum.
224
00:11:55,466 --> 00:11:56,758
Mă uit dimineață.
225
00:11:58,135 --> 00:11:59,094
Uită-te!
226
00:12:05,559 --> 00:12:08,812
A fost uimitor.
Mă bucur că te-am întâlnit la bar.
227
00:12:08,812 --> 00:12:10,564
Ce naiba e asta?
228
00:12:10,564 --> 00:12:11,732
Trebuie să pleci.
229
00:12:19,698 --> 00:12:20,866
ȘURUBURI
230
00:12:23,785 --> 00:12:28,123
Cred că tocmai m-am culcat
cu gagica lui Frankenstein!
231
00:12:28,123 --> 00:12:31,460
Nu!
232
00:12:33,003 --> 00:12:34,838
Tasty Time Videos vinerea.
233
00:12:38,258 --> 00:12:40,969
- Este excelent.
- Mulțumesc că mă încurajezi.
234
00:12:40,969 --> 00:12:43,347
Mulțumesc că ai crezut în mine, David.
235
00:12:43,347 --> 00:12:44,973
Un nou videoclip vineri!
236
00:12:45,599 --> 00:12:46,517
VINERI
237
00:12:46,517 --> 00:12:47,434
Futu-i!
238
00:12:50,979 --> 00:12:53,065
Draven!
239
00:12:53,899 --> 00:12:56,818
- Ce se întâmplă?
- Nu mă pot gândi la nimic!
240
00:12:56,818 --> 00:12:59,029
- Adică?
- Pentru acest videoclip!
241
00:12:59,029 --> 00:13:02,199
Nu mă pot gândi la nimic amuzant.
Nu știu ce să fac.
242
00:13:02,199 --> 00:13:05,452
- Probabil că va fi bine.
- Mă atacă în comentarii!
243
00:13:05,452 --> 00:13:08,872
Femeia care a jucat-o
pe gagica lui Frankenstein spune...
244
00:13:09,665 --> 00:13:11,083
că i-am dat fast-food.
245
00:13:11,083 --> 00:13:13,919
Cică i-am cumpărat
un sandviș cu pui Santa Fe.
246
00:13:13,919 --> 00:13:17,381
De ce se spune că ai plătit cu fast-food?
De ce ar face-o?
247
00:13:17,381 --> 00:13:20,592
Pentru că am făcut-o!
Nu știu cum să fac asta.
248
00:13:21,385 --> 00:13:24,888
Sunt... sunt terminat.
Nu știu ce să fac, omule.
249
00:13:24,888 --> 00:13:28,850
La un anumit nivel ești responsabil.
Tu m-ai încurajat.
250
00:13:28,850 --> 00:13:30,602
- Nu știu să ajut.
- Futu-i!
251
00:13:31,687 --> 00:13:33,146
Draven!
252
00:13:33,146 --> 00:13:34,314
Rahat! David.
253
00:13:35,148 --> 00:13:39,570
Sunt atât de îngrijorat
în legătură cu acest videoclip.
254
00:13:44,074 --> 00:13:45,200
Tocmai l-am făcut!
255
00:13:47,160 --> 00:13:48,245
UN NOU VIDEOCLIP
256
00:13:48,245 --> 00:13:50,664
- Mă bucur că ne-am întâlnit.
- Bine.
257
00:13:53,625 --> 00:13:56,336
M-am culcat cu gagica lui Frankenstein!
Nu!
258
00:13:56,336 --> 00:13:58,422
Gagica lui Frankenstein Îmbunătățit.
259
00:14:00,549 --> 00:14:03,635
- Plătește cu sandviș.
- Plătește cu fast-food.
260
00:14:03,635 --> 00:14:06,555
- O să-i omor părinții.
- Îl omor pe tatăl lui.
261
00:14:06,555 --> 00:14:09,308
- Plătește cu cartofi.
- Vreau să-i ucid mama.
262
00:14:09,308 --> 00:14:10,517
Doamne.
263
00:14:11,310 --> 00:14:12,686
LUNI DIMINEAȚA
264
00:14:12,686 --> 00:14:15,355
- Ai văzut videoclipul? L-ai văzut?
- Da.
265
00:14:15,355 --> 00:14:17,983
Gagica lui Frankenstein a avut succes.
266
00:14:17,983 --> 00:14:18,984
A funcționat.
267
00:14:18,984 --> 00:14:20,110
Da.
268
00:14:20,110 --> 00:14:23,905
- Ai văzut că vor să-mi omoare părinții?
- Da, am văzut.
269
00:14:23,905 --> 00:14:26,575
Spun că vor să-i taie capul tatălui meu.
270
00:14:26,575 --> 00:14:27,492
Iisuse.
271
00:14:27,492 --> 00:14:30,454
Gagica lui Frankenstein
și managerul ei mă caută.
272
00:14:30,454 --> 00:14:32,247
Vor să-mi ia contul.
273
00:14:32,247 --> 00:14:34,625
Spun tuturor că am plătit cu fast-food.
274
00:14:34,625 --> 00:14:35,876
Asta ai făcut.
275
00:14:35,876 --> 00:14:38,170
La naiba! E vina ta.
276
00:14:38,170 --> 00:14:40,380
- De ce?
- Mi-ai dat telefonul tău.
277
00:14:40,380 --> 00:14:43,467
Nu ar trebui să dai telefonul tău
unor necunoscuți.
278
00:14:43,467 --> 00:14:47,679
Și sunt blocat. N-am nicio idee.
Nu știu ce voi face în continuare.
279
00:14:49,264 --> 00:14:52,559
N-am nicio idee! Doamne!
280
00:14:53,727 --> 00:14:57,064
E vina ta. Tu m-ai încurajat.
Ești responsabil.
281
00:14:57,064 --> 00:14:59,566
I-a tăiat capul tatălui meu. Sunt mort.
282
00:15:07,366 --> 00:15:09,785
S-a terminat, David. Nu te teme.
283
00:15:09,785 --> 00:15:11,161
Nu te întrista.
284
00:15:11,787 --> 00:15:12,829
Uită-te la asta.
285
00:15:16,208 --> 00:15:19,503
Ești nebun, Frankenstein.
Nu te-am înșelat!
286
00:15:19,503 --> 00:15:21,004
Atunci ce e asta?
287
00:15:22,631 --> 00:15:24,758
FRANKENSTEIN AFLĂ TOT
288
00:15:24,758 --> 00:15:27,844
Salutare!
Sunt noul proprietar al Tasty Time Vids.
289
00:15:27,844 --> 00:15:30,973
Ea e gagica lui Frankenstein
și eu sunt managerul ei.
290
00:15:30,973 --> 00:15:32,641
Isuse. Ce e asta?
291
00:15:33,266 --> 00:15:36,186
Am renunțat la Tasty Time Vids.
Pentru tata.
292
00:15:36,979 --> 00:15:41,149
Nimeni nu taie capul ăsta.
Nimeni nu-i va tăia capul tatălui meu.
293
00:15:41,149 --> 00:15:42,651
Îmi iubesc tatăl.
294
00:15:42,651 --> 00:15:45,988
Eu și tata. Tatăl tău fumează?
Trebuie să ieșim.
295
00:16:31,116 --> 00:16:33,035
Subtitrarea: Cristina Mangalagiu