1 00:00:08,050 --> 00:00:12,013 O să vă arăt un scenariu care are răspunsuri corecte și greșite. 2 00:00:12,013 --> 00:00:14,348 Indicați-le și le vom discuta. 3 00:00:15,183 --> 00:00:18,144 {\an8}L-am luat pe Barney la întâlnirea de la prânz. 4 00:00:18,144 --> 00:00:20,438 Știu că lucrezi la acel proiect. 5 00:00:20,438 --> 00:00:23,232 Te-ar deranja să-i acorzi și lui Barney merite? 6 00:00:24,525 --> 00:00:27,069 {\an8}ÎNCEPEȚI DISCUȚIA ACUM... 7 00:00:27,069 --> 00:00:30,114 Evident, ea se află într-o situație incomodă. 8 00:00:30,114 --> 00:00:31,532 Ce ar putea spune? 9 00:00:40,458 --> 00:00:44,253 „Înapoi, respirație de banană. Ce naiba ai mâncat? O banană?” 10 00:00:46,839 --> 00:00:50,092 - Sunt sigur că asta ar dori să spună. - Cu siguranță. 11 00:00:50,092 --> 00:00:52,345 Bine. Cum ar putea aborda situația? 12 00:00:52,345 --> 00:00:53,554 Poate apela la HR. 13 00:00:53,554 --> 00:00:54,806 Sigur. Altceva? 14 00:00:54,806 --> 00:00:58,518 Poate spune: „Nu mă simt confortabil” sau: „Nu vreau s-o fac.” 15 00:00:58,518 --> 00:01:00,019 Stabilirea limitei. Bun. 16 00:01:00,019 --> 00:01:03,940 Prin exprimarea lor, ceilalți au șansa de a-și reevalua acțiunile. 17 00:01:03,940 --> 00:01:06,901 Limitele sunt o modalitate de a construi relații... 18 00:01:10,363 --> 00:01:12,782 de încredere și respect reciproc. 19 00:01:16,536 --> 00:01:17,703 Doriți o pauză? 20 00:01:17,703 --> 00:01:20,206 Sunt bine. Doar râd. 21 00:01:21,958 --> 00:01:23,876 - În următorul clip... - Ești bine? 22 00:01:24,836 --> 00:01:25,753 Da. 23 00:01:29,507 --> 00:01:31,717 Voi fi foarte bine. 24 00:01:33,386 --> 00:01:35,263 „Înapoi, respirație de banană. 25 00:01:35,263 --> 00:01:38,307 Ce naiba ai mâncat? O banană?” 26 00:01:41,352 --> 00:01:43,646 Voi fi foarte bine. 27 00:01:45,273 --> 00:01:46,566 Am o ultimă... 28 00:01:46,566 --> 00:01:48,568 - Am ceva de zis. - Bine. 29 00:01:48,568 --> 00:01:50,987 Ar trebui să facem tricouri pentru curs. 30 00:01:52,488 --> 00:01:54,323 - Poftim? - Un tricou cu mesaj. 31 00:01:54,323 --> 00:01:58,953 Pe care să-l facem noi. Să scrie: „HR, promoția 2023.” 32 00:01:58,953 --> 00:02:00,955 Iar dedesubt, să scrie: 33 00:02:01,789 --> 00:02:03,666 „Înapoi, respirație de banană.” 34 00:02:04,292 --> 00:02:05,668 Bine că ți-a plăcut. 35 00:02:05,668 --> 00:02:09,755 Dar acest curs e menit să abordeze ceva serios care se întâmplă aici. 36 00:02:09,755 --> 00:02:10,798 Da. Știu. 37 00:02:10,798 --> 00:02:14,802 A fost o experiență frumoasă și o să fac tricourile. 38 00:02:15,553 --> 00:02:17,930 Bine. Dar vreau să subliniez din nou 39 00:02:17,930 --> 00:02:20,558 valoarea unei bune documentări. 40 00:02:21,100 --> 00:02:23,477 - Cum poți evita... - Mary? Vrei un tricou? 41 00:02:23,477 --> 00:02:27,023 - Nu port tricouri. - Ia unul mare și-l folosești ca pijama. 42 00:02:27,023 --> 00:02:30,151 Lenevești în chiloți și într-un tricou mare. 43 00:02:30,151 --> 00:02:33,738 - Dulapul e plin de asemenea tricouri. - Te trec pe listă. 44 00:02:36,240 --> 00:02:39,202 Rick! Vrei să faci tu modelul pentru tricouri? 45 00:02:39,202 --> 00:02:40,578 Despre ce vorbești? 46 00:02:40,578 --> 00:02:43,414 Ești bun la desen. Ți-am văzut schițele. 47 00:02:43,414 --> 00:02:47,084 Poți face un computer pe care să scrie: „Învăță să respecți”. 48 00:02:47,084 --> 00:02:48,294 Nu fac computere. 49 00:02:48,294 --> 00:02:50,755 - E o cutie cu chei. - Nu pot! 50 00:02:52,215 --> 00:02:54,383 De asta oferim anonimat... 51 00:02:54,967 --> 00:02:57,136 Meredith. Cât de mare ești? Ce mărime? 52 00:02:58,179 --> 00:02:59,847 - Ce? - Întrebam cât poartă. 53 00:02:59,847 --> 00:03:01,807 La locul de muncă, e nepotrivit. 54 00:03:01,807 --> 00:03:04,685 - Am întrebat pentru că... - Nu poți face asta. 55 00:03:05,603 --> 00:03:08,481 - Bine. - Să luăm pauză. Am nevoie de aer. 56 00:03:13,152 --> 00:03:15,446 ÎNVAȚĂ SĂ RESPECȚI 57 00:03:16,280 --> 00:03:18,574 - Ce e asta? - Ți-am spus că nu pot! 58 00:03:18,574 --> 00:03:23,245 {\an8}CRED CĂ AR TREBUI SĂ PLECI, CU TIM ROBINSON 59 00:03:26,666 --> 00:03:29,794 Bun-venit la Zidul Metalic, Căutare de Motto-uri Metalice. 60 00:03:29,794 --> 00:03:31,462 Concurenții se înfruntă 61 00:03:31,462 --> 00:03:34,465 și încearcă să ghicească imaginea de sub panouri. 62 00:03:34,465 --> 00:03:38,636 Fiecare dintre panouri are un punct colorat, în colțul din dreapta. 63 00:03:38,636 --> 00:03:41,138 {\an8}După ce alegi un panou, Maniacul Metaloid 64 00:03:41,138 --> 00:03:44,517 va parcurge zidul metalic magnetic, construit de el, 65 00:03:44,517 --> 00:03:46,310 va da jos panoul de metal, 66 00:03:46,310 --> 00:03:48,813 dezvăluind o parte din fotografia frazei. 67 00:03:48,813 --> 00:03:50,523 Dar trebuie să fii rapid, 68 00:03:50,523 --> 00:03:53,276 pentru că Maniacul Metaloid este rapid, 69 00:03:53,276 --> 00:03:57,321 se va deplasa rapid și va umple locurile goale cu metal, 70 00:03:57,321 --> 00:03:59,490 {\an8}pe zidul pe care el l-a construit. 71 00:03:59,490 --> 00:04:02,535 Bine? Să jucăm Căutare de Motto-uri Metalice. 72 00:04:02,535 --> 00:04:06,580 Pentru început, să aflăm ce se petrece în lumea Maniacului Metaloid, 73 00:04:06,580 --> 00:04:08,916 din această animație. 74 00:04:09,417 --> 00:04:11,627 AVENTURILE MANIACULUI METALOID 75 00:04:12,211 --> 00:04:14,630 Am terminat în sfârșit capodopera mea. 76 00:04:15,923 --> 00:04:19,719 Niște păsări bătăușe au luat niște plăci care ne păzeau fraza. 77 00:04:19,719 --> 00:04:21,470 Nicio problemă. 78 00:04:21,470 --> 00:04:25,141 Metal. 79 00:04:25,141 --> 00:04:27,268 Maniacule Metaloid, încetinește! 80 00:04:27,268 --> 00:04:30,563 Te miști atât de repede, încât vei distruge planeta! 81 00:04:30,563 --> 00:04:31,897 Metal! 82 00:04:31,897 --> 00:04:34,859 Am luat metalul. De fapt, acesta este terenul meu. 83 00:04:34,859 --> 00:04:36,235 CĂUTARE DE MOTTO-URI 84 00:04:37,361 --> 00:04:40,114 - Karina, ești prima. Alege culoarea. - Roz. 85 00:04:40,114 --> 00:04:42,867 Cel roz. Fugi după el, Maniac Metaloid. 86 00:04:42,867 --> 00:04:44,869 Și a pornit! 87 00:04:44,869 --> 00:04:46,996 CĂUTARE DE MOTTO-URI METALICE 88 00:04:53,252 --> 00:04:55,880 Se deplasează, nebunește. 89 00:04:55,880 --> 00:04:58,883 Maniacul Metaloid se simte bine acolo 90 00:04:58,883 --> 00:05:01,135 pentru că el a construit zidul. 91 00:05:01,135 --> 00:05:03,012 {\an8}El este magnetizat natural 92 00:05:03,012 --> 00:05:06,432 {\an8}și îi permite să se deplaseze pe zidul pe construit de el. 93 00:05:06,432 --> 00:05:09,352 Fără niciun fel de fricțiune. Ce părere aveți? 94 00:05:09,352 --> 00:05:10,353 Foarte tare. 95 00:05:10,353 --> 00:05:11,854 Și eu cred la fel. 96 00:05:11,854 --> 00:05:14,398 M-am gândit la Maniacul Metaloid astfel: 97 00:05:15,024 --> 00:05:21,072 ce-ar fi să existe un tip care s-ar putea plimba cu metal, 98 00:05:21,072 --> 00:05:24,950 l-ar putea arunca și ar putea construi lucruri cu el. Foarte tare. 99 00:05:24,950 --> 00:05:28,496 {\an8}Maniacul Metaloid a îndepărtat o placă. 100 00:05:28,496 --> 00:05:33,709 Dedesubt este un pătrat alb din care iese o linie neagră. 101 00:05:33,709 --> 00:05:35,836 Ar putea fi colțul literei L. 102 00:05:35,836 --> 00:05:37,588 Sau poate fi partea de sus. 103 00:05:38,089 --> 00:05:39,632 - Ghiciți? - Doamne! 104 00:05:40,132 --> 00:05:41,300 Nu? Bine. 105 00:05:41,842 --> 00:05:43,094 Steven, e rândul tău. 106 00:05:43,094 --> 00:05:44,220 Bine. 107 00:05:44,220 --> 00:05:46,138 - Punctul maro. - Punctul maro! 108 00:05:46,138 --> 00:05:48,766 Bine. Maniacul Metaloid coboară. 109 00:05:48,766 --> 00:05:51,811 Mă duc să discut cu Maniacul Metaloid. 110 00:05:51,811 --> 00:05:53,687 Să nu am metal pe mine. 111 00:05:54,688 --> 00:05:56,065 - Nu o fac. - Ce anume? 112 00:05:56,065 --> 00:05:58,234 - Maniacul Metaloid! - Calmează-te. 113 00:05:58,234 --> 00:06:01,237 Alunec. Costumul este prea greu. 114 00:06:01,237 --> 00:06:03,823 În regulă. Felul în care eu mi-am imaginat... 115 00:06:03,823 --> 00:06:06,742 Acest zid e terenul. 116 00:06:06,742 --> 00:06:10,246 Ai putea face ca și cum ar fi pământul pe care calci? 117 00:06:10,246 --> 00:06:13,040 Nu. Nu pot face asta, Dan. 118 00:06:13,040 --> 00:06:15,126 Bine. Să-ți explic. 119 00:06:15,668 --> 00:06:17,670 Bine. Ăsta e zidul tău. 120 00:06:17,670 --> 00:06:20,131 Poți născoci ce poveste vrei tu. 121 00:06:20,131 --> 00:06:22,800 Nu mă pot deplasa deloc. 122 00:06:23,384 --> 00:06:24,927 Ce se întâmplă de fapt? 123 00:06:25,928 --> 00:06:29,598 Dimineață am avut o conversație dificilă cu fiica mea. 124 00:06:30,975 --> 00:06:32,017 Asta e greu. 125 00:06:32,518 --> 00:06:34,145 E... e greu. 126 00:06:35,479 --> 00:06:38,899 Ce putem face ca să arăți ca un gândac nebun acolo sus? 127 00:06:39,650 --> 00:06:40,818 {\an8}MANIACUL POATE ZBURA 128 00:06:46,240 --> 00:06:49,577 Serios, până acum, a fost un weekend perfect. 129 00:06:49,577 --> 00:06:53,164 - Încă nu s-a terminat. - E incredibil că mergem la Corset. 130 00:06:53,164 --> 00:06:56,041 - Un amic îl știe pe chef. - Jason e tare. 131 00:06:57,168 --> 00:07:00,921 - Te cred pe cuvânt. - E tot ce mi-am dorit pentru aniversare. 132 00:07:00,921 --> 00:07:03,883 Cei mai vechi prieteni, petrecem timp ca înainte. 133 00:07:03,883 --> 00:07:05,384 Și cei mai noi prieteni. 134 00:07:06,135 --> 00:07:10,181 Jason a luat bere de care beam în liceu, Four Lokos și Red Dog. 135 00:07:10,181 --> 00:07:12,516 Am auzit că faceți această tematică 136 00:07:12,516 --> 00:07:15,811 și am pregătit ceva ce făceam eu cu prietenii mei. 137 00:07:15,811 --> 00:07:17,730 - Va ajunge imediat. - Drăguț. 138 00:07:17,730 --> 00:07:21,317 Și când va ajunge, nu vom mai dori să ieșim din casă. 139 00:07:21,317 --> 00:07:22,693 Ne-ai luat cocaină? 140 00:07:22,693 --> 00:07:24,778 Poate nu ne mai ducem la Corset. 141 00:07:24,778 --> 00:07:26,405 Ar trebui să ne ducem. 142 00:07:26,405 --> 00:07:28,365 A ajuns. 143 00:07:40,211 --> 00:07:44,507 - Ce este? - Don Bondarley! Regele pieselor obscene. 144 00:07:45,591 --> 00:07:48,344 - Asta obișnuiați să faceți? - Tot timpul. 145 00:07:48,344 --> 00:07:50,846 Unchiul meu mi l-a arătat. Era grozav. 146 00:07:50,846 --> 00:07:53,766 A trăit cu bunicul meu toată viața. Ca și mine. 147 00:07:54,433 --> 00:07:56,977 Trebuie să vezi asta. E tare amuzant! 148 00:07:56,977 --> 00:07:59,480 - Trebuie să mergem la restaurant. - Taci. 149 00:07:59,480 --> 00:08:02,983 Haideți. Haideți, băieți. E Don Bondarley! 150 00:08:02,983 --> 00:08:04,318 Vreau să spun, 151 00:08:04,318 --> 00:08:07,947 eram îngrijorat că oamenii nu mai agreează lucrurile astea. 152 00:08:07,947 --> 00:08:10,115 Renunțasem complet. 153 00:08:10,115 --> 00:08:12,243 Îmi plac mult cântecele obscene. 154 00:08:12,243 --> 00:08:14,745 N-am mai făcut asta de ceva vreme. 155 00:08:14,745 --> 00:08:16,622 Sper să mi le amintesc. 156 00:08:17,373 --> 00:08:21,335 Oh, bătrânul Bart Dogfuck Avea o sculă lungă de o milă 157 00:08:21,335 --> 00:08:23,921 Avea o sculă lungă de o milă, avea 158 00:08:23,921 --> 00:08:26,966 A încercat să o sugă pe un divan 159 00:08:39,061 --> 00:08:40,854 Ce naiba a făcut? 160 00:08:40,854 --> 00:08:41,897 La naiba. 161 00:08:42,565 --> 00:08:43,566 Să fiu al naibii. 162 00:08:44,775 --> 00:08:46,443 Nu-mi amintesc versurile. 163 00:08:46,443 --> 00:08:48,696 Am prins ideea. Se vede că e obscen. 164 00:08:48,696 --> 00:08:52,491 Ar fi trebuit să mă pregătesc, dar m-am uitat la televizor. 165 00:08:53,367 --> 00:08:55,202 Să încercăm altul. 166 00:08:55,202 --> 00:08:59,164 Oh, bătrânul Arthur James MacLeish 167 00:08:59,164 --> 00:09:02,418 Își plimba cârnăciorul în lesă 168 00:09:04,378 --> 00:09:09,133 Ce naiba e asta? Îmi pare rău, băieți. Nu-mi amintesc cuvintele. 169 00:09:09,133 --> 00:09:12,678 Știu că e ceva legat de penisul lui care intră în câine, 170 00:09:12,678 --> 00:09:14,388 i-o trage câinelui, 171 00:09:14,388 --> 00:09:17,683 apoi cina câinelui este sperma sa. 172 00:09:17,683 --> 00:09:18,767 Îmi pare rău. 173 00:09:20,978 --> 00:09:23,355 Bine. Continuăm? 174 00:09:26,483 --> 00:09:27,359 E nasol. 175 00:09:27,359 --> 00:09:29,945 Nu știu de ce am crezut că pot reveni. 176 00:09:29,945 --> 00:09:32,823 Nu mai sunt populare. Nu mai sunt amuzante. 177 00:09:32,823 --> 00:09:34,366 Mi-am irosit viața. 178 00:09:39,413 --> 00:09:41,123 Sau mă înșel amarnic 179 00:09:42,374 --> 00:09:45,044 și vouă vă plac? 180 00:09:46,086 --> 00:09:47,588 Bine! 181 00:09:47,588 --> 00:09:51,008 Acum vine momentul când mă așez cu fața la perete 182 00:09:51,008 --> 00:09:53,844 și vă dau șansa să vă masturbați. 183 00:09:57,389 --> 00:09:59,058 SEDIUL DE CAMPANIE 184 00:09:59,058 --> 00:10:02,019 În regulă, lume, să adunăm comenzile pentru prânz. 185 00:10:02,019 --> 00:10:04,355 Introduceți comanda în aplicație. 186 00:10:04,355 --> 00:10:06,857 - Trebinetti's. - David, putem vorbi? 187 00:10:06,857 --> 00:10:07,900 Bineînțeles. 188 00:10:07,900 --> 00:10:09,777 Îmi plac salatele lor. 189 00:10:11,278 --> 00:10:13,530 - Draven. - Nu știu dacă vom avea 190 00:10:13,530 --> 00:10:17,076 destule autobuze pentru alegeri, fără Mike Flaherty. 191 00:10:17,076 --> 00:10:20,037 - Bine. - Nu e prima dată când Mike o dă în bară. 192 00:10:20,037 --> 00:10:23,707 Mă îngrijorează ziua alegerilor. Nu știu ce opțiuni avem. 193 00:10:24,291 --> 00:10:28,504 I-am cerut lui Lynn să verifice dacă George Faust e dispus să ne ajute. 194 00:10:28,504 --> 00:10:30,673 Dar această opțiune nu mă încântă. 195 00:10:30,673 --> 00:10:36,261 Ai putea vorbi cu el, dar eu îl cunosc, așa că nu știu ce ar putea ajuta. 196 00:10:36,261 --> 00:10:39,473 Lasă-mă să mă gândesc. Îți mulțumesc că mi-ai spus. 197 00:10:40,099 --> 00:10:40,974 Mulțumesc. 198 00:10:40,974 --> 00:10:43,143 Bine. A comandat toată lumea? 199 00:10:43,143 --> 00:10:44,395 Toată lumea e bine? 200 00:10:44,395 --> 00:10:45,938 Haideți. Mobilizați-vă. 201 00:10:45,938 --> 00:10:47,940 Cincisprezece zile. 202 00:10:47,940 --> 00:10:49,066 În regulă! 203 00:10:55,864 --> 00:10:57,449 Sunt supărat pe tine. 204 00:10:58,784 --> 00:11:00,494 - Ce? - Sunt supărat pe tine! 205 00:11:00,494 --> 00:11:04,623 - Nu mă urmărești pe Instagram. - Nu știam că ai cont acolo. 206 00:11:08,627 --> 00:11:09,712 Am cont acolo. 207 00:11:09,712 --> 00:11:11,296 O să mă uit. Te voi găsi. 208 00:11:11,296 --> 00:11:13,507 M-am urmărit de pe telefonul tău. 209 00:11:13,507 --> 00:11:15,759 Te-ai urmărit de pe telefonul meu? 210 00:11:16,510 --> 00:11:18,887 - Ce e asta? - Tasty Time Vids. Eu sunt. 211 00:11:18,887 --> 00:11:20,973 Uită-te. Postez chestii amuzante. 212 00:11:20,973 --> 00:11:23,475 Clipuri noi începând de azi. Vinerea. 213 00:11:23,475 --> 00:11:24,810 În fiecare vineri! 214 00:11:24,810 --> 00:11:27,312 Plouă sau nu, va fi un nou video amuzant. 215 00:11:27,312 --> 00:11:29,440 Ce tare. Da, o să mă uit. 216 00:11:29,440 --> 00:11:32,693 O vei face, pentru că mă urmărești. Mulțumesc. 217 00:11:32,693 --> 00:11:34,319 În regulă, bine. 218 00:11:34,319 --> 00:11:36,989 Merg să mut cutii, dar întâi discut cu tine. 219 00:11:36,989 --> 00:11:39,074 Ce faci, idiotule? 220 00:11:39,074 --> 00:11:41,326 Tâmpit nenorocit ce ești! 221 00:11:41,326 --> 00:11:42,536 Taci din gură. 222 00:11:44,455 --> 00:11:47,791 Bine. În regulă. O să te caut pe calculator. 223 00:11:52,963 --> 00:11:55,466 Am postat un nou videoclip. Uită-te acum. 224 00:11:55,466 --> 00:11:56,758 Mă uit dimineață. 225 00:11:58,135 --> 00:11:59,094 Uită-te! 226 00:12:05,559 --> 00:12:08,812 A fost uimitor. Mă bucur că te-am întâlnit la bar. 227 00:12:08,812 --> 00:12:10,564 Ce naiba e asta? 228 00:12:10,564 --> 00:12:11,732 Trebuie să pleci. 229 00:12:19,698 --> 00:12:20,866 ȘURUBURI 230 00:12:23,785 --> 00:12:28,123 Cred că tocmai m-am culcat cu gagica lui Frankenstein! 231 00:12:28,123 --> 00:12:31,460 Nu! 232 00:12:33,003 --> 00:12:34,838 Tasty Time Videos vinerea. 233 00:12:38,258 --> 00:12:40,969 - Este excelent. - Mulțumesc că mă încurajezi. 234 00:12:40,969 --> 00:12:43,347 Mulțumesc că ai crezut în mine, David. 235 00:12:43,347 --> 00:12:44,973 Un nou videoclip vineri! 236 00:12:45,599 --> 00:12:46,517 VINERI 237 00:12:46,517 --> 00:12:47,434 Futu-i! 238 00:12:50,979 --> 00:12:53,065 Draven! 239 00:12:53,899 --> 00:12:56,818 - Ce se întâmplă? - Nu mă pot gândi la nimic! 240 00:12:56,818 --> 00:12:59,029 - Adică? - Pentru acest videoclip! 241 00:12:59,029 --> 00:13:02,199 Nu mă pot gândi la nimic amuzant. Nu știu ce să fac. 242 00:13:02,199 --> 00:13:05,452 - Probabil că va fi bine. - Mă atacă în comentarii! 243 00:13:05,452 --> 00:13:08,872 Femeia care a jucat-o pe gagica lui Frankenstein spune... 244 00:13:09,665 --> 00:13:11,083 că i-am dat fast-food. 245 00:13:11,083 --> 00:13:13,919 Cică i-am cumpărat un sandviș cu pui Santa Fe. 246 00:13:13,919 --> 00:13:17,381 De ce se spune că ai plătit cu fast-food? De ce ar face-o? 247 00:13:17,381 --> 00:13:20,592 Pentru că am făcut-o! Nu știu cum să fac asta. 248 00:13:21,385 --> 00:13:24,888 Sunt... sunt terminat. Nu știu ce să fac, omule. 249 00:13:24,888 --> 00:13:28,850 La un anumit nivel ești responsabil. Tu m-ai încurajat. 250 00:13:28,850 --> 00:13:30,602 - Nu știu să ajut. - Futu-i! 251 00:13:31,687 --> 00:13:33,146 Draven! 252 00:13:33,146 --> 00:13:34,314 Rahat! David. 253 00:13:35,148 --> 00:13:39,570 Sunt atât de îngrijorat în legătură cu acest videoclip. 254 00:13:44,074 --> 00:13:45,200 Tocmai l-am făcut! 255 00:13:47,160 --> 00:13:48,245 UN NOU VIDEOCLIP 256 00:13:48,245 --> 00:13:50,664 - Mă bucur că ne-am întâlnit. - Bine. 257 00:13:53,625 --> 00:13:56,336 M-am culcat cu gagica lui Frankenstein! Nu! 258 00:13:56,336 --> 00:13:58,422 Gagica lui Frankenstein Îmbunătățit. 259 00:14:00,549 --> 00:14:03,635 - Plătește cu sandviș. - Plătește cu fast-food. 260 00:14:03,635 --> 00:14:06,555 - O să-i omor părinții. - Îl omor pe tatăl lui. 261 00:14:06,555 --> 00:14:09,308 - Plătește cu cartofi. - Vreau să-i ucid mama. 262 00:14:09,308 --> 00:14:10,517 Doamne. 263 00:14:11,310 --> 00:14:12,686 LUNI DIMINEAȚA 264 00:14:12,686 --> 00:14:15,355 - Ai văzut videoclipul? L-ai văzut? - Da. 265 00:14:15,355 --> 00:14:17,983 Gagica lui Frankenstein a avut succes. 266 00:14:17,983 --> 00:14:18,984 A funcționat. 267 00:14:18,984 --> 00:14:20,110 Da. 268 00:14:20,110 --> 00:14:23,905 - Ai văzut că vor să-mi omoare părinții? - Da, am văzut. 269 00:14:23,905 --> 00:14:26,575 Spun că vor să-i taie capul tatălui meu. 270 00:14:26,575 --> 00:14:27,492 Iisuse. 271 00:14:27,492 --> 00:14:30,454 Gagica lui Frankenstein și managerul ei mă caută. 272 00:14:30,454 --> 00:14:32,247 Vor să-mi ia contul. 273 00:14:32,247 --> 00:14:34,625 Spun tuturor că am plătit cu fast-food. 274 00:14:34,625 --> 00:14:35,876 Asta ai făcut. 275 00:14:35,876 --> 00:14:38,170 La naiba! E vina ta. 276 00:14:38,170 --> 00:14:40,380 - De ce? - Mi-ai dat telefonul tău. 277 00:14:40,380 --> 00:14:43,467 Nu ar trebui să dai telefonul tău unor necunoscuți. 278 00:14:43,467 --> 00:14:47,679 Și sunt blocat. N-am nicio idee. Nu știu ce voi face în continuare. 279 00:14:49,264 --> 00:14:52,559 N-am nicio idee! Doamne! 280 00:14:53,727 --> 00:14:57,064 E vina ta. Tu m-ai încurajat. Ești responsabil. 281 00:14:57,064 --> 00:14:59,566 I-a tăiat capul tatălui meu. Sunt mort. 282 00:15:07,366 --> 00:15:09,785 S-a terminat, David. Nu te teme. 283 00:15:09,785 --> 00:15:11,161 Nu te întrista. 284 00:15:11,787 --> 00:15:12,829 Uită-te la asta. 285 00:15:16,208 --> 00:15:19,503 Ești nebun, Frankenstein. Nu te-am înșelat! 286 00:15:19,503 --> 00:15:21,004 Atunci ce e asta? 287 00:15:22,631 --> 00:15:24,758 FRANKENSTEIN AFLĂ TOT 288 00:15:24,758 --> 00:15:27,844 Salutare! Sunt noul proprietar al Tasty Time Vids. 289 00:15:27,844 --> 00:15:30,973 Ea e gagica lui Frankenstein și eu sunt managerul ei. 290 00:15:30,973 --> 00:15:32,641 Isuse. Ce e asta? 291 00:15:33,266 --> 00:15:36,186 Am renunțat la Tasty Time Vids. Pentru tata. 292 00:15:36,979 --> 00:15:41,149 Nimeni nu taie capul ăsta. Nimeni nu-i va tăia capul tatălui meu. 293 00:15:41,149 --> 00:15:42,651 Îmi iubesc tatăl. 294 00:15:42,651 --> 00:15:45,988 Eu și tata. Tatăl tău fumează? Trebuie să ieșim. 295 00:16:31,116 --> 00:16:33,035 Subtitrarea: Cristina Mangalagiu