1 00:00:01,653 --> 00:00:04,656 [tense pensive music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,443 --> 00:00:09,357 [baby crying and screaming] 5 00:00:09,400 --> 00:00:12,360 [Henrietta shushing] 6 00:00:15,145 --> 00:00:18,061 [Henrietta sobbing] 7 00:00:25,155 --> 00:00:26,069 [car tires screeching] 8 00:00:26,113 --> 00:00:27,897 - Henrietta! 9 00:00:27,940 --> 00:00:31,988 [baby crying and screaming] [Henrietta crying] 10 00:00:32,032 --> 00:00:34,904 [car tires screeching] 11 00:00:36,471 --> 00:00:38,473 Hand over the baby, Henrietta. 12 00:00:38,516 --> 00:00:41,258 - No, I changed my mind, I can't, I can't. 13 00:00:41,302 --> 00:00:42,433 - We talked about this. 14 00:00:42,477 --> 00:00:44,435 [baby crying and screaming] 15 00:00:44,479 --> 00:00:46,481 - [Henrietta] It's my baby! 16 00:00:49,266 --> 00:00:51,355 - [Sean] Hold up, hold up! 17 00:00:51,399 --> 00:00:53,618 - [Candace] Come on, you are slowing down. 18 00:00:53,662 --> 00:00:55,707 [mumbles] You can keep up with me. 19 00:00:55,751 --> 00:00:57,057 - [Sean] So I know we said we should do 20 00:00:57,100 --> 00:00:59,668 more hobbies together, and I totally agree. 21 00:01:00,843 --> 00:01:02,540 - Uh-huh. - But 22 00:01:02,584 --> 00:01:05,108 when I said we should run a half marathon, 23 00:01:05,152 --> 00:01:06,501 that was dumb. 24 00:01:06,544 --> 00:01:07,328 That was very dumb. 25 00:01:09,156 --> 00:01:12,463 You know, why not like wine club? 26 00:01:12,507 --> 00:01:14,944 Or spa club? 27 00:01:14,987 --> 00:01:16,641 Is that a thing? 28 00:01:16,685 --> 00:01:17,860 You know, if it isn't, we could make it a thing. 29 00:01:17,903 --> 00:01:20,689 We could be pioneers in spa clubbing. 30 00:01:22,430 --> 00:01:23,866 - Babe, you are being a baby right now. 31 00:01:23,909 --> 00:01:25,346 We have, like, a mile left. 32 00:01:26,825 --> 00:01:27,870 Come on, I'll race you to the house! 33 00:01:27,913 --> 00:01:28,827 - [Sean] No way, you go on ahead. 34 00:01:28,871 --> 00:01:30,220 I'm gonna-- - Come on! 35 00:01:30,264 --> 00:01:31,961 - I'm gonna hang here and throw up, I think. 36 00:01:33,354 --> 00:01:35,747 [Sean panting] 37 00:01:39,534 --> 00:01:42,537 [soft warm pensive music] 38 00:02:18,573 --> 00:02:21,924 Family Tree DNA test, when'd you do this? 39 00:02:21,967 --> 00:02:23,273 - Excuse you, it is very rude 40 00:02:23,317 --> 00:02:24,970 to read over someone's shoulder. 41 00:02:25,014 --> 00:02:26,058 - You do have such nice shoulders. 42 00:02:26,102 --> 00:02:27,973 - Oh, thanks. 43 00:02:28,017 --> 00:02:29,061 Hey, do you remember when your family 44 00:02:29,105 --> 00:02:31,020 went on that pilgrimage to Ireland 45 00:02:31,063 --> 00:02:32,630 to figure out what quaint little village 46 00:02:32,674 --> 00:02:34,371 your great-great-grandfather was from? 47 00:02:34,415 --> 00:02:36,634 - Uh, of course. 48 00:02:36,678 --> 00:02:41,204 It was the best two weeks of my life. 49 00:02:41,248 --> 00:02:43,815 Well, until my Aunt Cindy got drunk 50 00:02:43,859 --> 00:02:46,296 and tried to get into a fist fight with Cousin Travis. 51 00:02:46,340 --> 00:02:50,126 - Well, I guess I realized that I want that. 52 00:02:50,170 --> 00:02:53,608 Not the fist fight part, but the knowing. 53 00:02:53,651 --> 00:02:55,784 I don't know anything about my family history. 54 00:02:57,220 --> 00:03:00,092 And since my mom and dad passed, it's-- 55 00:03:00,136 --> 00:03:01,224 - Babe, it's okay. 56 00:03:03,879 --> 00:03:05,489 I know how hard this has been on you. 57 00:03:05,533 --> 00:03:08,231 - All I want is to know where I come from. 58 00:03:08,275 --> 00:03:10,233 And I mean, if we're gonna be starting a family soon, 59 00:03:10,277 --> 00:03:13,584 it's important that we know my family medical history. 60 00:03:13,628 --> 00:03:14,977 - Yeah, you're right, we should. 61 00:03:17,109 --> 00:03:18,763 If I were in your shoes, I would want to know too. 62 00:03:19,982 --> 00:03:21,592 - Thanks for having my back. 63 00:03:21,636 --> 00:03:22,289 - Course. 64 00:03:27,076 --> 00:03:29,687 - So anyway, I sent my saliva sample 65 00:03:29,731 --> 00:03:32,255 to this genetic testing lab a few weeks ago, 66 00:03:32,299 --> 00:03:35,954 and like a lunatic, I have been checking it every day 67 00:03:35,998 --> 00:03:39,436 to see if the results have come in, and nothin'. 68 00:03:39,480 --> 00:03:42,222 - Candace, just so you know, 69 00:03:44,093 --> 00:03:46,661 all I care about is that our kid is 50% you. 70 00:03:46,704 --> 00:03:49,359 If that happens, I know she will be smart, 71 00:03:49,403 --> 00:03:52,362 beautiful, and a way faster runner than me. 72 00:03:52,406 --> 00:03:55,017 [Candace laughs] 73 00:03:55,060 --> 00:03:58,281 - You are the greatest. 74 00:03:58,325 --> 00:03:59,674 - Yeah, I'm all right. 75 00:04:00,675 --> 00:04:03,460 - Okay, I gotta go to work. 76 00:04:03,504 --> 00:04:05,332 - You're right, yup, me too. 77 00:04:05,375 --> 00:04:06,811 Oh! 78 00:04:06,855 --> 00:04:07,899 One thought, though. 79 00:04:07,943 --> 00:04:09,466 - What? 80 00:04:09,510 --> 00:04:12,469 - Well, I mean, if we're gonna be having a baby, 81 00:04:12,513 --> 00:04:15,211 there's probably something we should be doing. 82 00:04:15,255 --> 00:04:16,125 - Oh yeah, what's that? 83 00:04:17,387 --> 00:04:19,215 No! 84 00:04:19,259 --> 00:04:21,652 Sean, you're gross and sweaty, no! 85 00:04:21,696 --> 00:04:24,133 - Now we're both sweaty and gross. 86 00:04:24,176 --> 00:04:26,135 - Oh, no, but you are really, really sweaty. 87 00:04:27,528 --> 00:04:28,746 - Yeah, you know what? 88 00:04:28,790 --> 00:04:29,704 Maybe we should take a shower first. 89 00:04:29,747 --> 00:04:31,140 - Ooh, yeah, I like that idea. 90 00:04:31,183 --> 00:04:32,315 - Yeah? - Yeah. 91 00:04:32,359 --> 00:04:33,621 - All right, let's go. - No, Sean! 92 00:04:33,664 --> 00:04:34,839 - [Sean] Goin' up! [Candace laughing] 93 00:04:34,883 --> 00:04:37,102 - No, no, no, no, no, Sean! 94 00:04:37,146 --> 00:04:38,713 You can't finish a run with me, 95 00:04:38,756 --> 00:04:40,323 but you're gonna carry me up these stairs? 96 00:04:40,367 --> 00:04:42,020 - [Sean] That's right, I just found my strength. 97 00:04:42,064 --> 00:04:44,893 [Candace laughing] 98 00:04:57,384 --> 00:04:58,210 [tense music] 99 00:04:58,254 --> 00:05:01,910 - It's you! 100 00:05:01,953 --> 00:05:03,390 It's you, Candace Burke. 101 00:05:04,695 --> 00:05:06,131 I've been doing research. 102 00:05:06,175 --> 00:05:07,872 It's you. 103 00:05:07,916 --> 00:05:09,221 - I'm sorry, sir, I don't know what you're talking about. 104 00:05:09,265 --> 00:05:10,092 I really need to get to-- 105 00:05:10,135 --> 00:05:11,702 - Wasn't right. 106 00:05:11,746 --> 00:05:14,183 It wasn't right. 107 00:05:14,226 --> 00:05:15,967 I'm sorry. 108 00:05:16,011 --> 00:05:17,752 I'm sorry! 109 00:05:17,795 --> 00:05:19,536 - Mr. Rossman, you know you're not supposed to leave 110 00:05:19,580 --> 00:05:21,364 the grounds unaccompanied. 111 00:05:21,408 --> 00:05:22,670 I'm sorry. 112 00:05:22,713 --> 00:05:23,584 - It's okay. 113 00:05:24,715 --> 00:05:25,542 - It's all right. 114 00:05:25,586 --> 00:05:26,674 - I'm sorry! 115 00:05:26,717 --> 00:05:30,330 [soft tense music] 116 00:05:30,373 --> 00:05:31,940 - [Nurse] All right, calm down, Mr. Rossman. 117 00:05:34,203 --> 00:05:35,117 - Hey! [Candace gasps] 118 00:05:35,160 --> 00:05:38,425 Oh, whoa, you okay? [laughs] 119 00:05:38,468 --> 00:05:39,948 You seemed a little frazzled. 120 00:05:39,991 --> 00:05:41,428 - I'm sorry, I'm fine. 121 00:05:41,471 --> 00:05:43,560 I just got a little spooked back there. 122 00:05:43,604 --> 00:05:44,169 - In the parking lot? 123 00:05:44,213 --> 00:05:45,562 - Yeah. 124 00:05:45,606 --> 00:05:46,694 - An Oakmont resident? 125 00:05:46,737 --> 00:05:48,478 - Yeah. 126 00:05:48,522 --> 00:05:49,523 Normally, they don't bother me, but this guy was-- 127 00:05:49,566 --> 00:05:50,567 - Creepy? 128 00:05:50,611 --> 00:05:51,742 [Candace laughs] 129 00:05:51,786 --> 00:05:53,091 It's okay, you can say it. 130 00:05:53,135 --> 00:05:54,266 Old people are creepy. 131 00:05:54,310 --> 00:05:56,486 - No, that's not what I meant. 132 00:05:56,530 --> 00:05:59,054 - Those wrinkled creeps are always sneakin' up on me. 133 00:05:59,097 --> 00:06:01,404 Every time someone makes a break for it, 134 00:06:01,448 --> 00:06:04,364 they wind up going straight to my parking spot. 135 00:06:04,407 --> 00:06:05,887 And they all think I'm their granddaughter. 136 00:06:05,930 --> 00:06:10,457 [Candace and Allie laughing] 137 00:06:10,500 --> 00:06:14,852 - Yeah, this one just got to me, I guess. 138 00:06:14,896 --> 00:06:17,681 Anyway, what have we got goin' on today? 139 00:06:17,725 --> 00:06:19,291 Has Mrs. Coolidge arrived yet? 140 00:06:19,335 --> 00:06:21,946 - Nope, canceled, so you have time to hear 141 00:06:21,990 --> 00:06:23,774 all about my date last night! 142 00:06:23,818 --> 00:06:25,472 - Oh, do I have to? 143 00:06:27,125 --> 00:06:29,693 - Okay, so remember the Bumble Dreamboat guy 144 00:06:29,737 --> 00:06:33,871 with zero body fat who I am going to marry? 145 00:06:33,915 --> 00:06:35,656 - Todd? 146 00:06:35,699 --> 00:06:37,005 - No, Todd was like two months ago. 147 00:06:37,048 --> 00:06:38,572 I'm talkin' about Paul, tall Paul? 148 00:06:38,615 --> 00:06:39,573 - Oh, my God. 149 00:06:39,616 --> 00:06:41,444 - Yeah, he's 6-4. 150 00:06:41,488 --> 00:06:43,315 - No, my DNA results are in. 151 00:06:43,359 --> 00:06:44,012 - Oh, my God! 152 00:06:46,754 --> 00:06:47,450 Yes, yes! 153 00:06:49,278 --> 00:06:51,106 - [Candace] Half Irish, half Dutch? 154 00:06:51,149 --> 00:06:51,846 That's it? 155 00:06:53,282 --> 00:06:54,936 - What were you expecting to find? 156 00:06:54,979 --> 00:06:57,765 - I don't know, I mean, you hear stories all the time 157 00:06:57,808 --> 00:07:00,115 about people finding their relatives through these things, 158 00:07:00,158 --> 00:07:02,291 and reuniting with long-lost loved ones. 159 00:07:02,334 --> 00:07:03,031 I just thought that-- - Sweetie, 160 00:07:03,074 --> 00:07:05,163 those cases are rare. 161 00:07:05,207 --> 00:07:06,817 Unless you have other people in your family tree 162 00:07:06,861 --> 00:07:09,080 who willingly post their info, 163 00:07:09,124 --> 00:07:10,952 all you get is basic genealogy results. 164 00:07:10,995 --> 00:07:12,214 - I know, I know. 165 00:07:14,303 --> 00:07:15,783 I just kinda thought it would give me 166 00:07:15,826 --> 00:07:18,394 a little more information on where I came from than this. 167 00:07:20,440 --> 00:07:22,180 [Allie laughs softly] 168 00:07:22,224 --> 00:07:23,617 What? 169 00:07:23,660 --> 00:07:25,357 - Do you remember my friend Margot? 170 00:07:25,401 --> 00:07:28,448 - Yes, long brown hair, smart. 171 00:07:28,491 --> 00:07:30,101 She works for The Times, right? 172 00:07:30,145 --> 00:07:32,626 - Yeah, Margo has contacts in law enforcement 173 00:07:32,669 --> 00:07:35,193 that might be able to track down your family. 174 00:07:35,237 --> 00:07:37,544 I don't know how it works, but I think they have access 175 00:07:37,587 --> 00:07:40,416 to, like, all the consumer DNA test results, 176 00:07:40,460 --> 00:07:41,548 plus their own database. 177 00:07:41,591 --> 00:07:43,375 - Really? - Yeah. 178 00:07:43,419 --> 00:07:45,943 She said they can find pretty much anybody. 179 00:07:45,987 --> 00:07:48,424 - Okay, Allie, I would never ask you to do this 180 00:07:48,468 --> 00:07:51,035 if it wasn't really important to me. 181 00:07:51,079 --> 00:07:54,474 - I helped Margot register her beagle as a service animal, 182 00:07:54,517 --> 00:07:56,214 and that thing is not a service to anybody. 183 00:07:56,258 --> 00:07:56,998 [Candace laughs] 184 00:07:57,041 --> 00:07:57,694 She owes me. 185 00:08:04,222 --> 00:08:07,269 [soft jazzy music] 186 00:08:07,312 --> 00:08:08,923 - [Bill] Thank you, Son. 187 00:08:08,966 --> 00:08:10,751 - Dutch and Irish, that's it? 188 00:08:10,794 --> 00:08:12,404 - That's all it said. 189 00:08:12,448 --> 00:08:14,406 - Maybe you should have another DNA test done. 190 00:08:14,450 --> 00:08:16,191 When my sister had her DNA done, 191 00:08:16,234 --> 00:08:18,541 she found out that she was German, Russian, Italian, 192 00:08:18,585 --> 00:08:20,151 even 5% Native American. 193 00:08:20,195 --> 00:08:22,458 - Yeah, well, Aunt Cindy is also a serial liar. 194 00:08:22,502 --> 00:08:24,025 - Compulsive, actually. 195 00:08:24,068 --> 00:08:25,809 - No, now, come on. - Yes, yes, she is. 196 00:08:25,853 --> 00:08:27,724 - Aunt Cindy just has a very active imagination. 197 00:08:27,768 --> 00:08:29,509 [Candace laughs] 198 00:08:29,552 --> 00:08:31,075 Okay. 199 00:08:31,119 --> 00:08:31,641 - [Candace] I think I'd like her. 200 00:08:31,685 --> 00:08:32,990 [Bill laughs] 201 00:08:33,034 --> 00:08:33,687 - [Trudy] Active imagination. 202 00:08:33,730 --> 00:08:34,644 - Cheers. - Yes. 203 00:08:34,688 --> 00:08:37,386 [soft jazzy music] 204 00:08:42,043 --> 00:08:43,218 - [Sean] Hey, I'm sorry they stayed so long. 205 00:08:43,261 --> 00:08:44,828 I know you gotta go in early tomorrow. 206 00:08:44,872 --> 00:08:46,917 - Oh, hon, I love your parents. 207 00:08:46,961 --> 00:08:48,658 They can never stay too long. 208 00:08:48,702 --> 00:08:51,095 Your mom, oh, she was funny tonight. 209 00:08:51,139 --> 00:08:52,967 - Let's not forget, you had great parents too. 210 00:08:54,795 --> 00:08:55,839 I mean, they may have not been related by blood, 211 00:08:55,883 --> 00:08:56,579 but they were good to you. 212 00:08:56,623 --> 00:08:57,580 - No, I know. 213 00:08:57,624 --> 00:08:59,103 I was lucky. 214 00:08:59,147 --> 00:09:00,627 I mean, of all the random strangers 215 00:09:00,670 --> 00:09:02,150 that could have adopted me, 216 00:09:02,193 --> 00:09:03,847 I got the kindest, most supportive ones. 217 00:09:03,891 --> 00:09:04,587 - You did. 218 00:09:08,635 --> 00:09:10,071 - Hey, do you think I'm being selfish, 219 00:09:11,638 --> 00:09:13,335 wanting to know so badly? 220 00:09:13,378 --> 00:09:15,816 Is it somehow tarnishing their memory? 221 00:09:15,859 --> 00:09:16,730 - No, no, of course not. 222 00:09:18,514 --> 00:09:20,472 I mean, you know that I support you completely, 223 00:09:20,516 --> 00:09:22,997 but I mean, have you thought about how you'll feel 224 00:09:23,040 --> 00:09:24,564 if your parents aren't perfect, 225 00:09:24,607 --> 00:09:26,609 if they're not everything that you imagined? 226 00:09:26,653 --> 00:09:28,176 - I mean, I'm sure I'll love them no matter what. 227 00:09:28,219 --> 00:09:31,092 - Oh, sure, but that's the thing. 228 00:09:31,135 --> 00:09:35,444 I mean, families can be tricky, like my Aunt Cindy. 229 00:09:35,487 --> 00:09:37,838 You know, I mean, yeah, she's hilarious and outspoken, 230 00:09:37,881 --> 00:09:40,623 but she also drinks way too much. 231 00:09:40,667 --> 00:09:42,059 Or my Uncle Charlie. 232 00:09:42,103 --> 00:09:43,757 I mean, my dad won't even speak to him. 233 00:09:43,800 --> 00:09:46,324 I mean, he had a falling out after my grandma died. 234 00:09:46,368 --> 00:09:47,587 - Yeah, I know this. 235 00:09:47,630 --> 00:09:49,327 What's your point? 236 00:09:49,371 --> 00:09:52,156 - Families have dark sides too, that's all. 237 00:09:52,200 --> 00:09:53,593 - Okay, what are you saying, Sean? 238 00:09:53,636 --> 00:09:57,031 That I shouldn't try and find my parents anymore? 239 00:09:57,074 --> 00:09:58,206 - No, no, of course not. 240 00:10:00,382 --> 00:10:02,471 I just want you to be prepared if they're not perfect. 241 00:10:03,690 --> 00:10:06,475 [soft pensive music] 242 00:10:07,781 --> 00:10:08,608 Yeah? 243 00:10:08,651 --> 00:10:09,652 - Yeah. 244 00:10:09,696 --> 00:10:12,481 [soft pensive music] 245 00:10:16,528 --> 00:10:19,096 [seagulls squawking] [muffled chattering] 246 00:10:19,140 --> 00:10:20,228 - I'm pretty sure she's [mumbling]. 247 00:10:23,057 --> 00:10:24,275 - Actually, can you tell-- - When she finds out-- 248 00:10:24,319 --> 00:10:26,930 - I mean, I freaked out, it's crazy! 249 00:10:26,974 --> 00:10:28,018 - Hey. 250 00:10:28,062 --> 00:10:29,803 Candace, this is Margot. - Hi. 251 00:10:29,846 --> 00:10:31,413 - You remember what I was-- - Yes, I totally remember! 252 00:10:31,456 --> 00:10:32,544 Hi, good to see you again. - Hi! 253 00:10:32,588 --> 00:10:33,589 Good to see you too. 254 00:10:35,635 --> 00:10:37,158 Do you have a private place we can go talk? 255 00:10:37,201 --> 00:10:38,899 - I do, why? 256 00:10:38,942 --> 00:10:40,248 Did you find something? 257 00:10:40,291 --> 00:10:42,859 - Oh, yeah, and it's pretty crazy. 258 00:10:42,903 --> 00:10:43,686 - You're gonna want to hear this. 259 00:10:43,730 --> 00:10:45,296 - Oh, okay. 260 00:10:45,340 --> 00:10:46,733 Well, my office is right around the corner. 261 00:10:46,776 --> 00:10:49,213 I don't know if I'm ready for this. [laughs] 262 00:10:49,257 --> 00:10:51,520 - So I am not supposed to do this, 263 00:10:51,563 --> 00:10:53,304 but I got my friend in law enforcement 264 00:10:53,348 --> 00:10:55,350 to run your DNA through the system, 265 00:10:55,393 --> 00:10:58,962 and he can say, with 99% certainty, 266 00:10:59,006 --> 00:11:01,835 your father is Tom Mason. 267 00:11:01,878 --> 00:11:04,664 [Candace exhales] 268 00:11:04,707 --> 00:11:06,404 - Wow. [laughs nervously] 269 00:11:06,448 --> 00:11:09,843 Sorry, why does Tom Mason sound so familiar to me? 270 00:11:11,453 --> 00:11:12,715 [Allie and Margot laugh] 271 00:11:12,759 --> 00:11:13,716 - Have you ever been to Mayfield? 272 00:11:13,760 --> 00:11:15,587 - Yeah, sure. 273 00:11:15,631 --> 00:11:17,502 Sean and I were looking at a place out there, 274 00:11:17,546 --> 00:11:19,330 but I mean, it was way out of our price range. 275 00:11:19,374 --> 00:11:21,463 - Well, the Masons are, like, 276 00:11:21,506 --> 00:11:22,769 real estate royalty in Mayfield. 277 00:11:22,812 --> 00:11:24,596 - Yeah. 278 00:11:24,640 --> 00:11:26,207 - I grew up there, and you couldn't go anywhere 279 00:11:26,250 --> 00:11:29,427 without seeing their faces on billboards and coffee cups. 280 00:11:31,038 --> 00:11:32,082 They also had this commercial-- 281 00:11:32,126 --> 00:11:33,518 - Oh, yeah! [laughs] 282 00:11:33,562 --> 00:11:37,174 ♪ Mason's realty, quality houses ♪ 283 00:11:37,218 --> 00:11:39,307 ♪ They make your family dreams come true ♪ 284 00:11:39,350 --> 00:11:41,396 - I can't believe you remember that. 285 00:11:41,439 --> 00:11:43,746 Well, besides owning that real estate company, 286 00:11:43,790 --> 00:11:46,706 they also have a wing in the hospital named after them, 287 00:11:46,749 --> 00:11:49,839 they own minority stake in a ton of local businesses. 288 00:11:49,883 --> 00:11:50,884 Plus, they run a charity. 289 00:11:50,927 --> 00:11:52,233 - They, like, own Mayfield. 290 00:11:52,276 --> 00:11:53,669 - Yeah, they do. 291 00:11:53,713 --> 00:11:54,148 - Wow. 292 00:11:57,020 --> 00:11:58,935 I was not expecting any of this. 293 00:11:58,979 --> 00:12:00,763 Margot, this is blowing me away. 294 00:12:02,547 --> 00:12:04,332 Thank you, seriously. 295 00:12:04,375 --> 00:12:06,116 I don't know how I'm ever gonna repay you. 296 00:12:06,160 --> 00:12:08,336 - Oh, my gosh, no, this was my pleasure, are you kidding me? 297 00:12:08,379 --> 00:12:10,077 I write about criminals all week. 298 00:12:10,120 --> 00:12:12,383 This was like a vacation. 299 00:12:12,427 --> 00:12:13,776 Besides, I would do anything for Allie. 300 00:12:15,169 --> 00:12:16,344 - Except date my brother. 301 00:12:16,387 --> 00:12:19,042 - Yeah, no, I'm not doing that. 302 00:12:19,086 --> 00:12:19,782 Have you met her brother? 303 00:12:19,826 --> 00:12:21,001 - Oh, wow! 304 00:12:22,089 --> 00:12:23,743 Wow! 305 00:12:23,786 --> 00:12:25,266 You are missing out. - No comment, okay? 306 00:12:28,269 --> 00:12:29,792 Do you think I look like him? 307 00:12:29,836 --> 00:12:31,402 - Oh, yeah. 308 00:12:31,446 --> 00:12:33,187 Tom's eyes are exactly like yours. 309 00:12:33,230 --> 00:12:34,754 - Right? - Mm-hmm. 310 00:12:34,797 --> 00:12:36,016 - Thought so too. 311 00:12:36,059 --> 00:12:36,843 It's a little eerie. 312 00:12:36,886 --> 00:12:38,192 - So, 313 00:12:39,889 --> 00:12:41,717 are you gonna call them, or? 314 00:12:41,761 --> 00:12:42,762 - [sighs] I don't know. 315 00:12:45,112 --> 00:12:46,809 - What do you mean [sighs] I don't know? 316 00:12:46,853 --> 00:12:48,419 - It's intimidating, Allie. 317 00:12:48,463 --> 00:12:49,943 I mean, I know this is what I wanted, 318 00:12:49,986 --> 00:12:52,815 but what if they don't want to meet me? 319 00:12:52,859 --> 00:12:54,817 Maybe Jeanette felt too young to be a mom then, 320 00:12:54,861 --> 00:12:56,819 or was too career-driven, you know? 321 00:12:56,863 --> 00:12:59,082 Maybe Tom wasn't ready for kids either. 322 00:12:59,126 --> 00:13:01,519 I mean, they couldn't have been married that long. 323 00:13:01,563 --> 00:13:02,520 They did give me up. 324 00:13:03,652 --> 00:13:04,218 - Candace, 325 00:13:06,873 --> 00:13:08,875 you are an amazing person. 326 00:13:10,659 --> 00:13:12,966 You have a handsome-as-hell husband, 327 00:13:13,009 --> 00:13:14,445 you live in a dream house, 328 00:13:14,489 --> 00:13:17,361 and you save children for a living. 329 00:13:17,405 --> 00:13:19,146 You have won in life. 330 00:13:19,189 --> 00:13:21,670 Trust me, they're going to be so happy to meet you. 331 00:13:21,713 --> 00:13:22,410 - Yeah. 332 00:13:24,368 --> 00:13:25,543 You're right, they should be happy to meet me. 333 00:13:25,587 --> 00:13:26,240 - Absolutely. 334 00:13:29,025 --> 00:13:31,419 - But I think I'm gonna shoot them an email first. 335 00:13:33,813 --> 00:13:34,248 - Fine. 336 00:13:36,337 --> 00:13:38,556 But if they don't email you back, you're calling. 337 00:13:38,600 --> 00:13:40,471 And if they don't answer, 338 00:13:40,515 --> 00:13:42,517 we're driving to Mayfield ourselves. 339 00:13:42,560 --> 00:13:43,953 You're meeting your parents. 340 00:13:43,997 --> 00:13:46,260 - Okay, deal. 341 00:13:46,303 --> 00:13:49,263 [soft pensive music] 342 00:13:54,834 --> 00:13:55,617 [mouse clicking rapidly] 343 00:13:55,660 --> 00:13:57,358 [Candace sighs] 344 00:13:57,401 --> 00:13:59,969 [mouse clicking] 345 00:14:00,013 --> 00:14:02,624 [sighs] Come on! 346 00:14:06,106 --> 00:14:07,542 [mouse clicking loudly] 347 00:14:07,585 --> 00:14:10,110 [sighs] 348 00:14:10,153 --> 00:14:10,762 - What, still nothing? 349 00:14:10,806 --> 00:14:12,112 - No! 350 00:14:12,155 --> 00:14:13,287 It's been two days. 351 00:14:15,593 --> 00:14:17,726 Do you think it could have ended up in his spam folder? 352 00:14:19,380 --> 00:14:20,772 You know what, I'm gonna write another one. 353 00:14:20,816 --> 00:14:21,948 - Or call. 354 00:14:22,949 --> 00:14:23,645 - Yeah, maybe. 355 00:14:25,603 --> 00:14:27,605 Allie thinks I should just go there, 356 00:14:27,649 --> 00:14:30,043 get it over with face to face. 357 00:14:30,086 --> 00:14:31,479 Is that crazy? 358 00:14:31,522 --> 00:14:33,437 Will I look insane if I just show up 359 00:14:33,481 --> 00:14:34,874 at their real estate office? 360 00:14:34,917 --> 00:14:36,484 - Look, there are a lot of things 361 00:14:36,527 --> 00:14:37,964 I wouldn't take Allie's advice on: 362 00:14:38,007 --> 00:14:40,880 men, how to balance a checkbook, 363 00:14:40,923 --> 00:14:44,840 also men, but she might be right about this one. 364 00:14:46,711 --> 00:14:48,365 If what you want is answers, 365 00:14:48,409 --> 00:14:49,497 meeting with your parents face to face 366 00:14:49,540 --> 00:14:51,325 is probably the best way to get them. 367 00:14:53,457 --> 00:14:54,937 - You're right. 368 00:14:54,981 --> 00:14:55,851 Allie's right. 369 00:14:57,331 --> 00:14:58,158 I gotta do this. 370 00:14:59,855 --> 00:15:01,117 Will you go with me? 371 00:15:01,161 --> 00:15:02,945 - Uh, yeah. 372 00:15:02,989 --> 00:15:03,641 - Best husband ever. 373 00:15:04,860 --> 00:15:05,774 - I'll tell you. 374 00:15:05,817 --> 00:15:07,080 [Candace laughs] 375 00:15:07,123 --> 00:15:09,909 [soft pensive music] 376 00:15:30,233 --> 00:15:31,713 [tense pounding] - Hi. 377 00:15:31,756 --> 00:15:33,541 I'm looking for Tom and Jeanette Mason. 378 00:15:35,891 --> 00:15:36,544 - You're in luck. 379 00:15:38,154 --> 00:15:39,764 I'm Tom Mason. 380 00:15:39,808 --> 00:15:41,331 Thank you, Cynthia, I'll handle this. 381 00:15:41,375 --> 00:15:42,637 Right this way, Miss, uh-- 382 00:15:42,680 --> 00:15:43,812 - Candace Burke. 383 00:15:43,855 --> 00:15:44,552 - Candace. 384 00:15:46,467 --> 00:15:48,991 [elevator dings] 385 00:15:52,212 --> 00:15:53,169 Go right through here. 386 00:15:53,213 --> 00:15:54,475 - Thank you. 387 00:15:54,518 --> 00:15:56,172 - Grab yourself a seat. 388 00:15:56,216 --> 00:15:58,740 Would you like anything, coffee, tea, water, what? 389 00:15:58,783 --> 00:15:59,959 - Water's great, thank you. 390 00:16:03,658 --> 00:16:06,182 - So are you one of the new associates 391 00:16:06,226 --> 00:16:08,141 at Locklear-Rivington, 392 00:16:08,184 --> 00:16:10,360 or are you just in the market for a beautiful new home? 393 00:16:12,754 --> 00:16:13,842 - Neither, actually. 394 00:16:14,799 --> 00:16:15,496 - Okay. 395 00:16:17,106 --> 00:16:19,152 - I apologize for just showing up 396 00:16:19,195 --> 00:16:20,414 at your work like this, but, 397 00:16:22,938 --> 00:16:24,244 oh, gosh, okay, sorry. 398 00:16:24,287 --> 00:16:26,333 I don't really know how to say this, but, 399 00:16:28,683 --> 00:16:29,379 okay. 400 00:16:30,772 --> 00:16:32,034 I'm your daughter. 401 00:16:32,078 --> 00:16:34,254 [tense music] 402 00:16:34,297 --> 00:16:35,603 I just blurted that out. 403 00:16:37,039 --> 00:16:38,780 Let me explain. 404 00:16:38,823 --> 00:16:41,391 I did a genetics test, and did you give up a daughter 405 00:16:41,435 --> 00:16:44,307 for adoption 30 years ago? 406 00:16:44,351 --> 00:16:46,440 - No, it's my baby! [dramatic tense music] 407 00:16:46,483 --> 00:16:47,397 No! 408 00:16:47,441 --> 00:16:48,094 [baby crying and screaming] 409 00:16:48,137 --> 00:16:48,877 No, no! 410 00:16:50,444 --> 00:16:53,882 [baby crying and screaming] 411 00:16:57,538 --> 00:16:58,234 - No. 412 00:17:00,584 --> 00:17:02,673 - No, you didn't? 413 00:17:02,717 --> 00:17:03,631 - No, I didn't. 414 00:17:05,807 --> 00:17:08,723 I'm sorry, but you must have me confused with someone else. 415 00:17:08,766 --> 00:17:11,900 - Our DNA is a 99% match. 416 00:17:11,943 --> 00:17:12,770 - Our DNA? 417 00:17:13,902 --> 00:17:16,600 [laughs] 418 00:17:16,644 --> 00:17:17,688 What is this? 419 00:17:19,125 --> 00:17:21,736 - You know that site Family Tree DNA? 420 00:17:21,779 --> 00:17:22,737 I did a-- 421 00:17:22,780 --> 00:17:24,043 - Okay, Miss Burke, listen. 422 00:17:26,132 --> 00:17:28,612 Pretty sure I would know if I gave up 423 00:17:28,656 --> 00:17:31,006 a child for adoption, right? 424 00:17:31,050 --> 00:17:34,444 So I'm very sorry, but this is just 425 00:17:34,488 --> 00:17:36,316 some kind of misunderstanding. 426 00:17:38,057 --> 00:17:39,884 - Look, I understand if you don't 427 00:17:39,928 --> 00:17:42,322 want to have a relationship with me. 428 00:17:42,365 --> 00:17:43,714 I know this is a lot, 429 00:17:43,758 --> 00:17:46,021 but I'm really just looking for information 430 00:17:46,065 --> 00:17:47,544 on my medical history. - No, it's my baby! 431 00:17:47,588 --> 00:17:49,459 - My husband and I-- - My baby! 432 00:17:49,503 --> 00:17:51,113 [baby crying and screaming] 433 00:17:51,157 --> 00:17:51,853 No, my baby! 434 00:17:54,116 --> 00:17:54,812 No, no, 435 00:17:56,205 --> 00:17:56,945 my baby! 436 00:17:58,251 --> 00:17:59,774 My baby! 437 00:17:59,817 --> 00:18:02,255 [baby crying and screaming] 438 00:18:02,298 --> 00:18:03,038 No! 439 00:18:05,736 --> 00:18:07,086 - [Candace] You know, my husband and I-- 440 00:18:07,129 --> 00:18:09,218 - I understand, I'm sorry, but I can't help you. 441 00:18:09,262 --> 00:18:10,915 - Please, just-- 442 00:18:10,959 --> 00:18:12,482 - I don't know what kinda scheme this is, 443 00:18:12,526 --> 00:18:13,788 but this comes to an end now. 444 00:18:13,831 --> 00:18:14,615 - Scheme? 445 00:18:14,658 --> 00:18:16,399 I am not-- 446 00:18:16,443 --> 00:18:18,053 - Is this about money then, is that what this is? 447 00:18:18,097 --> 00:18:19,228 Because you wouldn't be the first person 448 00:18:19,272 --> 00:18:21,361 to try to blackmail me or my family! 449 00:18:21,404 --> 00:18:23,232 - I do not need your money, 450 00:18:23,276 --> 00:18:25,539 and I would never try and blackmail anybody. 451 00:18:27,410 --> 00:18:29,151 Would it be possible if I just talked to Mrs. Mason? 452 00:18:29,195 --> 00:18:30,892 - All right. 453 00:18:30,935 --> 00:18:32,198 You need to leave, now. 454 00:18:32,241 --> 00:18:33,895 Bruce, Alex, can you come in here, please? 455 00:18:36,419 --> 00:18:39,509 If you attempt to contact me again, I will call the police. 456 00:18:39,553 --> 00:18:41,207 - Mr. Mason, I just, I'm-- 457 00:18:41,250 --> 00:18:44,253 - I will call the police and I will call my attorney, 458 00:18:44,297 --> 00:18:45,776 and there will be legal repercussions. 459 00:18:45,820 --> 00:18:46,560 Do you understand? 460 00:18:47,909 --> 00:18:50,303 - Hey, is everything okay? 461 00:18:50,346 --> 00:18:51,304 - Everything's fine, boys. 462 00:18:54,394 --> 00:18:55,569 My sons will see you out. 463 00:18:57,440 --> 00:18:58,137 - Yeah. 464 00:19:00,051 --> 00:19:00,704 - Right this way. 465 00:19:06,232 --> 00:19:09,713 [elevator dings] 466 00:19:09,757 --> 00:19:11,889 Well, we hope you got what you came here for, miss. 467 00:19:11,933 --> 00:19:14,327 [door opening] 468 00:19:15,893 --> 00:19:17,199 Whatever that was. 469 00:19:17,243 --> 00:19:18,635 - [Alex] Yeah, that was weird, right? 470 00:19:18,679 --> 00:19:20,550 - He denied he was my father. 471 00:19:20,594 --> 00:19:22,204 I never got to meet my mom. 472 00:19:23,901 --> 00:19:25,555 He just lied straight to my face, Sean. 473 00:19:27,122 --> 00:19:28,993 - I'm so sorry, honey. 474 00:19:29,037 --> 00:19:30,081 - I don't get it, I don't understand why 475 00:19:30,125 --> 00:19:32,171 he would be so cold. 476 00:19:32,214 --> 00:19:33,302 - Hey, listen. 477 00:19:34,912 --> 00:19:37,088 If he did that, he doesn't deserve you. 478 00:19:37,132 --> 00:19:39,569 He doesn't. 479 00:19:39,613 --> 00:19:40,353 - I know, 480 00:19:42,137 --> 00:19:42,964 it just hurts. 481 00:19:44,748 --> 00:19:45,445 - I know. 482 00:19:49,100 --> 00:19:50,537 Hey. 483 00:19:50,580 --> 00:19:51,233 Let's go home. 484 00:19:52,539 --> 00:19:54,889 I'll get takeout from Saggio. 485 00:19:54,932 --> 00:19:56,499 We'll watch a rom-com of your choice, 486 00:19:56,543 --> 00:19:59,328 and veg out for the rest of the night. 487 00:19:59,372 --> 00:19:59,807 That sound good? 488 00:20:01,765 --> 00:20:03,114 - Yeah, thanks. 489 00:20:03,158 --> 00:20:05,813 [soft pensive music] 490 00:20:15,997 --> 00:20:16,954 - Well, it was her. 491 00:20:19,783 --> 00:20:21,959 I knew this was bound to happen one day. 492 00:20:22,003 --> 00:20:23,309 - [Jeanette] You told me there was no way 493 00:20:23,352 --> 00:20:25,093 she could ever find us. 494 00:20:25,136 --> 00:20:26,877 - Well, she took one of those DNA tests or whatever. 495 00:20:26,921 --> 00:20:28,923 - How would the test lead to you? 496 00:20:28,966 --> 00:20:31,142 - Boys got me a test last Christmas. 497 00:20:31,186 --> 00:20:33,754 I told them that I wanted the results to remain private, 498 00:20:33,797 --> 00:20:36,452 but I guess it somehow ended up on the internet. 499 00:20:36,496 --> 00:20:38,759 [tense music] 500 00:20:40,500 --> 00:20:42,371 - [Jeanette] Well, this is a problem, isn't it? 501 00:20:42,415 --> 00:20:44,199 - No, it's fine, I'll handle it. 502 00:20:44,243 --> 00:20:45,853 - Really, you'll handle it? 503 00:20:45,896 --> 00:20:47,246 Like you handled it last time? 504 00:20:47,289 --> 00:20:49,291 - Don't push me! 505 00:20:49,335 --> 00:20:50,814 You have no idea what I went through 506 00:20:50,858 --> 00:20:52,033 to make this thing go away! 507 00:20:53,774 --> 00:20:55,950 And you have no idea what I am capable of. 508 00:20:55,993 --> 00:20:59,649 - Sweetheart, we can't have this coming out, 509 00:20:59,693 --> 00:21:02,261 not when we're in this merger with Rivington-Locklear. 510 00:21:02,304 --> 00:21:04,698 If it falls apart, imagine what would happen 511 00:21:04,741 --> 00:21:06,482 to our business, to our sons. 512 00:21:06,526 --> 00:21:07,527 - You don't think that I know 513 00:21:07,570 --> 00:21:10,007 what's at stake here, Jeanette? 514 00:21:10,051 --> 00:21:12,227 You're not the only one who runs this company! 515 00:21:12,271 --> 00:21:14,142 Now, I will handle it! 516 00:21:14,185 --> 00:21:16,405 - Good, because there is nothing more important to me 517 00:21:16,449 --> 00:21:17,798 than our family. 518 00:21:17,841 --> 00:21:20,627 [soft tense music] 519 00:21:27,373 --> 00:21:29,897 [upbeat music] 520 00:21:32,421 --> 00:21:33,553 - [Candace] Maybe it was just too painful 521 00:21:33,596 --> 00:21:35,119 for him to think about? 522 00:21:35,163 --> 00:21:36,773 - No, no, no, that doesn't matter. 523 00:21:36,817 --> 00:21:38,732 I mean, the way he treated you was vile! 524 00:21:40,037 --> 00:21:40,734 Honestly, 525 00:21:42,257 --> 00:21:43,214 I don't know. 526 00:21:43,258 --> 00:21:44,303 - What? - What? 527 00:21:44,346 --> 00:21:45,086 - Okay. 528 00:21:47,088 --> 00:21:49,351 Full disclosure, the main reason why I asked you guys 529 00:21:49,395 --> 00:21:51,701 to lunch today, besides the fact that, P.S., 530 00:21:51,745 --> 00:21:54,095 I love that we're hanging out, 531 00:21:54,138 --> 00:21:57,272 but when I found out that Tom Mason was your father, 532 00:21:57,316 --> 00:22:00,710 it just, I don't know, it set off 533 00:22:00,754 --> 00:22:02,190 journalistic alarms for me. 534 00:22:04,323 --> 00:22:05,628 - What do you mean? 535 00:22:05,672 --> 00:22:07,369 - Well, Tom and Jeanette Mason are exactly 536 00:22:07,413 --> 00:22:09,719 your typical couple that gives up a baby for adoption. 537 00:22:09,763 --> 00:22:10,590 I mean, think about it. 538 00:22:10,633 --> 00:22:12,374 They have so much money. 539 00:22:12,418 --> 00:22:14,463 They obviously could have provided for a child. 540 00:22:14,507 --> 00:22:16,596 And then when she finally goes there to talk to him, 541 00:22:16,639 --> 00:22:17,727 the way he treated you? 542 00:22:19,729 --> 00:22:20,948 It's just strange. 543 00:22:23,124 --> 00:22:26,388 So I may have continued to dig, just a little bit. 544 00:22:26,432 --> 00:22:29,173 - What do you mean that you continued to dig? 545 00:22:29,217 --> 00:22:31,567 - Well, when I feel something that's off, 546 00:22:31,611 --> 00:22:33,047 I mean, I'm a reporter, okay? 547 00:22:33,090 --> 00:22:34,440 I'm gonna keep digging till I find the answer. 548 00:22:35,441 --> 00:22:38,226 - Okay, but-- 549 00:22:38,269 --> 00:22:40,402 because if you want me to stop, I will stop. 550 00:22:40,446 --> 00:22:42,970 I mean, this is your story and I respect that. 551 00:22:45,842 --> 00:22:47,191 - You're just not gonna, like, 552 00:22:47,235 --> 00:22:49,803 print this as a story, or anything, right? 553 00:22:49,846 --> 00:22:51,108 - Oh, my God, no, no, no, no, no. 554 00:22:51,152 --> 00:22:52,414 This is between us. 555 00:22:52,458 --> 00:22:53,894 I'm not sending this to my editor. 556 00:22:53,937 --> 00:22:55,852 This was me just going with a gut feeling 557 00:22:55,896 --> 00:22:58,855 and just wanting to help a friend, okay? 558 00:22:58,899 --> 00:23:00,640 - You deserve to know the truth,, you do, 559 00:23:00,683 --> 00:23:03,207 and she is the best chance of finding it. 560 00:23:03,251 --> 00:23:06,472 - No, you're right, and I appreciate it, I do. 561 00:23:06,515 --> 00:23:09,213 Since I contacted them and since Tom treated me 562 00:23:09,257 --> 00:23:11,825 like I was insane, like I was nothing, 563 00:23:14,349 --> 00:23:16,612 I don't know, something has switched inside of me 564 00:23:16,656 --> 00:23:20,921 and I feel like now, I can't stop until I know the truth. 565 00:23:20,964 --> 00:23:21,878 So you're right.- 566 00:23:21,922 --> 00:23:23,271 - Good! 567 00:23:23,314 --> 00:23:24,446 All right, I'm so glad you said that, 568 00:23:24,490 --> 00:23:25,969 'cause I did the initial background check, 569 00:23:26,013 --> 00:23:26,927 and I did find one thing. 570 00:23:29,103 --> 00:23:31,497 They bought out the old vice president 571 00:23:31,540 --> 00:23:32,802 who helped start the company. 572 00:23:32,846 --> 00:23:36,110 His name was Felix Rossman. 573 00:23:36,153 --> 00:23:38,068 So this is a picture of what he looks like now. 574 00:23:38,112 --> 00:23:39,853 So I'm gonna find him, interview him, 575 00:23:39,896 --> 00:23:41,594 and see if he remembers anything 576 00:23:41,637 --> 00:23:43,465 about the time you were born, 'cause he was there. 577 00:23:43,509 --> 00:23:44,771 - Rossman. 578 00:23:44,814 --> 00:23:46,076 - Do you know him? 579 00:23:46,120 --> 00:23:47,426 - Allie, this is the guy that scared 580 00:23:47,469 --> 00:23:48,818 the crap out of me the other day. 581 00:23:50,690 --> 00:23:51,517 - The nursing home guy? 582 00:23:51,560 --> 00:23:53,127 - Yes! 583 00:23:53,170 --> 00:23:55,521 Yes, and he kept saying that he knew me, 584 00:23:55,564 --> 00:23:57,131 and saying that he was sorry, 585 00:23:57,174 --> 00:23:59,873 and I assumed he was just confused, but-- 586 00:23:59,916 --> 00:24:01,918 - Wait a second, you know where this guy is? 587 00:24:01,962 --> 00:24:03,224 - Yeah, Oakmont Nursing Home. 588 00:24:03,267 --> 00:24:05,008 It's right next to our office. 589 00:24:05,052 --> 00:24:07,141 - Oh, guys, no, this is good, this is really good. 590 00:24:07,184 --> 00:24:08,882 I've been trying to find this guy, and now, 591 00:24:08,925 --> 00:24:10,274 I can go talk to him. 592 00:24:10,318 --> 00:24:11,972 - I don't know if he'll be much help. 593 00:24:12,015 --> 00:24:15,279 I mean, he didn't exactly seem mentally all there. 594 00:24:15,323 --> 00:24:16,716 - I don't think this is a coincidence. 595 00:24:16,759 --> 00:24:17,412 - Yeah, it is weird. 596 00:24:20,720 --> 00:24:25,202 - Can I just say that the fact that my two best friends 597 00:24:25,246 --> 00:24:28,858 are working together and maybe also becoming best friends, 598 00:24:28,902 --> 00:24:30,991 it's, like, making my month. 599 00:24:31,034 --> 00:24:32,296 - You're so cute. 600 00:24:32,340 --> 00:24:33,994 - Yeah. 601 00:24:34,037 --> 00:24:35,822 - Well, I'm happy too 'cause, guys, honestly, 602 00:24:35,865 --> 00:24:38,302 I've been trying to be your third wheel since I moved here. 603 00:24:38,346 --> 00:24:40,087 - You're not a third wheel! - Third wheel? 604 00:24:40,130 --> 00:24:41,218 - You are in the group. 605 00:24:41,262 --> 00:24:42,524 - Now I'm glad we're friends. 606 00:24:42,568 --> 00:24:44,439 - Yes, friends! 607 00:24:44,483 --> 00:24:46,659 I told you we wouldn't finish the cheesecake. 608 00:24:46,702 --> 00:24:49,575 - Please, I would have eaten all mine and yours. 609 00:24:49,618 --> 00:24:52,360 - I know Sean will appreciate the [mumbles]. 610 00:24:52,403 --> 00:24:53,622 - Dr. Burke. 611 00:24:53,666 --> 00:24:55,319 - [Alex] Awkward. 612 00:24:55,363 --> 00:24:56,886 - [laughs] How funny it is to run into you. 613 00:24:56,930 --> 00:25:00,411 My brother and I were just poppIng in for a quick lunch. 614 00:25:00,455 --> 00:25:03,502 - Hi, yeah, good to see you again as well. 615 00:25:03,545 --> 00:25:04,938 - Good to hear. 616 00:25:04,981 --> 00:25:06,069 Alex has been dying to try this place, right? 617 00:25:06,113 --> 00:25:07,506 - [laughs] Yeah. 618 00:25:07,549 --> 00:25:08,463 - Well, you should try the cheesecake. 619 00:25:09,725 --> 00:25:11,466 - Okay. [laughs] 620 00:25:11,510 --> 00:25:12,989 - Actually, would you guys answer some questions for me, 621 00:25:13,033 --> 00:25:13,903 about the merger? 622 00:25:13,947 --> 00:25:14,861 - We're not giving interviews. 623 00:25:14,904 --> 00:25:16,645 - Until after the merger. 624 00:25:16,689 --> 00:25:20,127 It's a company policy, we don't talk to the press. 625 00:25:20,170 --> 00:25:21,041 - Right. 626 00:25:21,084 --> 00:25:22,738 [tense music] 627 00:25:22,782 --> 00:25:25,088 - So if you're ever in the market for a house, Ms. Allen, 628 00:25:25,132 --> 00:25:26,568 please let us know. 629 00:25:26,612 --> 00:25:29,528 [tense music] 630 00:25:29,571 --> 00:25:30,398 Yeah, well, we should get going. 631 00:25:30,441 --> 00:25:31,312 We have a meeting. 632 00:25:31,355 --> 00:25:32,618 It was good to see you again. 633 00:25:32,661 --> 00:25:33,706 - [Candace] Yeah, same. 634 00:25:33,749 --> 00:25:34,620 - [Bruce] Yeah. 635 00:25:34,663 --> 00:25:36,012 - Enjoy the cheesecake. 636 00:25:38,058 --> 00:25:39,102 - [Margot] I can't believe those are your brothers! 637 00:25:39,146 --> 00:25:39,886 - Are they following us? 638 00:25:39,929 --> 00:25:41,365 That is crazy. 639 00:25:41,409 --> 00:25:43,629 - [Allie] I would be freaking out. 640 00:25:43,672 --> 00:25:44,412 - [Margot] I know this is weird for you. 641 00:25:44,455 --> 00:25:45,326 You okay? 642 00:25:45,369 --> 00:25:46,588 - [Candace] Yeah, I'm okay. 643 00:25:46,632 --> 00:25:48,111 I think, I don't know, I have no idea. 644 00:25:55,379 --> 00:25:57,294 - Hey, Mom, what's up? 645 00:25:57,338 --> 00:25:59,079 - I just want to let you know I'm heading home. 646 00:25:59,122 --> 00:26:00,776 - Okay, just finishing up some paperwork 647 00:26:00,820 --> 00:26:01,647 on this Franklin deal. 648 00:26:03,823 --> 00:26:06,173 Hey, Mom, are we doing any business with Candace Burke? 649 00:26:07,653 --> 00:26:09,219 - I don't think so. 650 00:26:09,263 --> 00:26:10,569 Candace Burke? 651 00:26:10,612 --> 00:26:12,092 - Yeah, Dad met with her yesterday. 652 00:26:12,135 --> 00:26:13,310 And then Alex and I bumped into her at lunch, 653 00:26:13,354 --> 00:26:15,095 and she acted really strange. 654 00:26:15,138 --> 00:26:16,400 - Really? 655 00:26:16,444 --> 00:26:19,621 Weird. 656 00:26:19,665 --> 00:26:20,579 but I just figure she might not be worth the headache. 657 00:26:20,622 --> 00:26:22,189 - It doesn't sound like she is. 658 00:26:22,232 --> 00:26:23,712 I'll make sure to let your father know. 659 00:26:23,756 --> 00:26:24,539 - Okay. 660 00:26:26,367 --> 00:26:29,631 Oh, Mom, also, this reporter lady 661 00:26:29,675 --> 00:26:31,938 asked Alex and me some questions about the merger. 662 00:26:31,981 --> 00:26:34,418 Yeah, but I told her no comment, but I was thinkin', 663 00:26:34,462 --> 00:26:36,203 it might be good for us to get some press. 664 00:26:38,422 --> 00:26:40,642 [laughs softly] 665 00:26:40,686 --> 00:26:43,906 - Well, it's probably best to wait till after the merger. 666 00:26:43,950 --> 00:26:45,778 Some of these journalist types, 667 00:26:45,821 --> 00:26:47,954 they try and dig up a story when there's nothing there. 668 00:26:49,129 --> 00:26:49,782 So, 669 00:26:51,479 --> 00:26:54,613 this reporter, where did you meet her? 670 00:26:54,656 --> 00:26:56,223 - Well, she was with Candace Burke. 671 00:26:56,266 --> 00:26:57,790 I think they were having lunch. 672 00:26:57,833 --> 00:27:00,793 - You were asked a question by a journalist 673 00:27:00,836 --> 00:27:02,664 who was having lunch with Candace Burke? 674 00:27:02,708 --> 00:27:03,622 - Yeah, about the merger. 675 00:27:05,362 --> 00:27:07,669 - Maybe I will have your father give her a call. 676 00:27:07,713 --> 00:27:08,714 Did she leave you a card? 677 00:27:10,150 --> 00:27:11,673 - You know, actually, she did. 678 00:27:11,717 --> 00:27:14,241 [soft tense music] 679 00:27:19,899 --> 00:27:20,900 - [laughs] You know, honey, 680 00:27:22,379 --> 00:27:26,775 your father and I, we would never, ever 681 00:27:26,819 --> 00:27:29,256 let anything bad happen to this company or to you. 682 00:27:31,127 --> 00:27:32,215 It is your future, and you worked 683 00:27:32,259 --> 00:27:33,390 really, really hard for it. 684 00:27:33,434 --> 00:27:34,522 - Mom, I know. 685 00:27:36,350 --> 00:27:37,525 Look, the merger's gonna go through. 686 00:27:37,568 --> 00:27:39,266 Everything's gonna be fine, okay? 687 00:27:39,309 --> 00:27:41,007 I promise, don't worry. 688 00:27:41,050 --> 00:27:41,703 - You're right. 689 00:27:43,096 --> 00:27:44,184 Okay, goodnight. 690 00:27:44,227 --> 00:27:45,489 - Goodnight. 691 00:27:45,533 --> 00:27:46,708 - Love you. - I love you too. 692 00:27:46,752 --> 00:27:49,276 [tense music] 693 00:27:53,584 --> 00:27:55,586 - It's me. 694 00:27:55,630 --> 00:27:58,415 We need to know everything Candace Burke has on us. 695 00:27:58,459 --> 00:28:00,243 She's not just going away! 696 00:28:00,287 --> 00:28:02,028 [tense music] 697 00:28:02,071 --> 00:28:04,770 [women laughing] 698 00:28:04,813 --> 00:28:06,510 - [Margot] Oh, my God. [mumbles] 699 00:28:06,554 --> 00:28:09,035 - That's a good thing. [exhales dramatically] 700 00:28:09,078 --> 00:28:10,427 - How did we not find anything in that boutique? 701 00:28:10,471 --> 00:28:12,734 - Nothing at all. [mumbles] 702 00:28:12,778 --> 00:28:14,083 - I don't know, it was kind of expensive. 703 00:28:14,127 --> 00:28:15,911 - No, no cute outfits. 704 00:28:15,955 --> 00:28:16,912 - Guys, what time is it? 705 00:28:16,956 --> 00:28:18,000 - Late. - Late. 706 00:28:18,044 --> 00:28:19,872 - Oh, all right. 707 00:28:19,915 --> 00:28:23,310 Seriously, thank you guys so much for all your help. 708 00:28:27,706 --> 00:28:28,794 - I'll let you know if I find anything. 709 00:28:28,837 --> 00:28:30,186 - Yes, we'll figure it out. 710 00:28:30,230 --> 00:28:32,188 - Hey, can I actually get that folder back? 711 00:28:32,232 --> 00:28:33,537 - Sure. - I'm just gonna keep 712 00:28:33,581 --> 00:28:34,408 adding to it, and I'll email you a copy. 713 00:28:34,451 --> 00:28:35,801 - Of course, I mean, 714 00:28:35,844 --> 00:28:37,411 it's your hard work in there, so. [laughs] 715 00:28:37,454 --> 00:28:38,760 - Okay. 716 00:28:38,804 --> 00:28:39,630 - Drive safe, guys. 717 00:28:39,674 --> 00:28:41,067 - We'll be in touch. 718 00:28:41,110 --> 00:28:43,896 [soft tense music] 719 00:28:51,947 --> 00:28:54,210 [Candace screams] - [Mugger] Stay still! 720 00:28:54,254 --> 00:28:55,168 Drop the bag. 721 00:28:57,126 --> 00:28:57,779 Open the car. 722 00:28:59,259 --> 00:29:00,042 Get in! 723 00:29:00,086 --> 00:29:01,217 [Candace screams] 724 00:29:01,261 --> 00:29:02,523 Lock the door and count to 20. 725 00:29:05,831 --> 00:29:08,398 [Candace crying] 726 00:29:08,442 --> 00:29:09,138 - One, 727 00:29:10,966 --> 00:29:11,706 two, 728 00:29:16,232 --> 00:29:17,494 - [Sean] Okay,thank you, Officer. 729 00:29:17,538 --> 00:29:18,844 Just let us know if you find anything else. 730 00:29:20,280 --> 00:29:20,976 All right. 731 00:29:23,849 --> 00:29:25,154 - What'd the police say, did they get the guy? 732 00:29:25,198 --> 00:29:28,810 - No, but they found your purse. 733 00:29:28,854 --> 00:29:31,726 And weirdly enough, 734 00:29:31,770 --> 00:29:32,727 everything is still in it. 735 00:29:34,555 --> 00:29:36,035 - What, even the cash? 736 00:29:36,078 --> 00:29:37,776 - Yeah. 737 00:29:37,819 --> 00:29:39,778 - So then why would they take my purse? 738 00:29:39,821 --> 00:29:40,517 - I don't know. 739 00:29:42,693 --> 00:29:45,000 I mean, the cops think the guy got scared and tossed it. 740 00:29:45,044 --> 00:29:46,132 They said it was probably a kid. 741 00:29:48,134 --> 00:29:50,440 I'm just so grateful that you're okay. 742 00:29:50,484 --> 00:29:51,702 You know, if anything ever happened to you, 743 00:29:51,746 --> 00:29:52,573 I don't know what I would do. 744 00:29:52,616 --> 00:29:54,183 - Hey, no, [shushes] don't. 745 00:29:54,227 --> 00:29:55,881 Please don't think like that. 746 00:29:55,924 --> 00:29:57,665 I'm fine, nothing happened. 747 00:29:57,708 --> 00:30:00,407 [soft pensive music] 748 00:30:07,370 --> 00:30:09,590 - Okay, so I know this timing might be a bit weird, 749 00:30:11,287 --> 00:30:14,769 but I did get you something, before today. 750 00:30:15,901 --> 00:30:16,553 - You got me something? 751 00:30:16,597 --> 00:30:18,207 - Oh, yeah, yup. 752 00:30:18,251 --> 00:30:20,601 You know, it was supposed to be a, 753 00:30:20,644 --> 00:30:22,429 you know, a spur-of-the-moment fun present. 754 00:30:26,912 --> 00:30:27,564 - What? 755 00:30:30,176 --> 00:30:30,829 Oh! 756 00:30:32,221 --> 00:30:34,745 [Candace laughs] 757 00:30:36,704 --> 00:30:37,923 - They say you're supposed to start taking them 758 00:30:37,966 --> 00:30:39,141 even before you conceive. 759 00:30:40,229 --> 00:30:41,056 - Oh, Sean. 760 00:30:42,884 --> 00:30:43,885 You are... 761 00:30:43,929 --> 00:30:47,193 [warm pensive music] 762 00:30:47,236 --> 00:30:48,890 They? 763 00:30:48,934 --> 00:30:50,326 That's what they say? 764 00:30:50,370 --> 00:30:52,589 - Well, the internet, the internet says that. 765 00:30:52,633 --> 00:30:54,330 - Well, they are right. 766 00:30:54,374 --> 00:30:56,332 I'm a doctor, so I can verify this. 767 00:30:56,376 --> 00:30:59,118 - I just want you to have everything you need, 768 00:30:59,161 --> 00:31:00,989 so you're ready when the time comes. 769 00:31:02,817 --> 00:31:04,601 - I love you. 770 00:31:04,645 --> 00:31:05,733 - I love you. 771 00:31:05,776 --> 00:31:08,475 [warm pensive music] 772 00:31:12,653 --> 00:31:14,481 - I also love chocolate. - Oh. 773 00:31:14,524 --> 00:31:16,439 - This is the sweetest, and I love it. 774 00:31:16,483 --> 00:31:20,052 I just also love chocolate. 775 00:31:20,095 --> 00:31:22,532 You know, for next time. 776 00:31:22,576 --> 00:31:25,448 - I don't even know what I was thinkin'. 777 00:31:27,973 --> 00:31:30,018 - Oh, you are good, sir. 778 00:31:31,411 --> 00:31:32,412 What? 779 00:31:32,455 --> 00:31:33,674 [Sean laughs] 780 00:31:33,717 --> 00:31:35,328 This was the worst day ever, 781 00:31:35,371 --> 00:31:38,418 and you just made it so much better. 782 00:31:38,461 --> 00:31:41,160 - Well, get ready for it to continue getting better 783 00:31:41,203 --> 00:31:44,163 because I am making dinner. 784 00:31:44,206 --> 00:31:45,599 - You're making dinner? 785 00:31:45,642 --> 00:31:46,730 - Oh, yeah. 786 00:31:46,774 --> 00:31:47,906 - For me? 787 00:31:47,949 --> 00:31:48,384 - [Sean] Oh, yeah! 788 00:31:50,082 --> 00:31:50,734 - [Candace] You know that I'm not actually 789 00:31:50,778 --> 00:31:52,388 pregnant yet, right? 790 00:31:52,432 --> 00:31:54,651 - What, can't a man make dinner for his beautiful wife? 791 00:31:54,695 --> 00:31:59,178 [Candace laughs] [soft warm music] 792 00:32:02,224 --> 00:32:03,530 - Jake. 793 00:32:03,573 --> 00:32:05,227 - Huh? 794 00:32:05,271 --> 00:32:06,011 - Calvin. 795 00:32:07,490 --> 00:32:08,230 Max. 796 00:32:10,189 --> 00:32:12,756 - I'm Sean, did you forget that? 797 00:32:12,800 --> 00:32:15,498 - I'm just thinking of names for boys. 798 00:32:15,542 --> 00:32:16,978 - Oh. 799 00:32:17,022 --> 00:32:17,761 Max. 800 00:32:17,805 --> 00:32:19,981 I like it. 801 00:32:20,025 --> 00:32:21,417 What about girls' names? 802 00:32:21,461 --> 00:32:22,505 - Huh. 803 00:32:22,549 --> 00:32:24,464 - I was thinkin' Mildred. 804 00:32:24,507 --> 00:32:25,900 - You like Mildred? 805 00:32:25,944 --> 00:32:27,380 - What, it's a classic! 806 00:32:27,423 --> 00:32:30,035 - No one under 90 is named Mildred. 807 00:32:30,078 --> 00:32:31,862 - What? 808 00:32:31,906 --> 00:32:32,820 There are plenty of people under 90 named Mildred! 809 00:32:32,863 --> 00:32:33,603 - Who? 810 00:32:33,647 --> 00:32:34,300 Name two. 811 00:32:36,345 --> 00:32:37,303 - We'll talk about it later. 812 00:32:37,346 --> 00:32:39,914 [Candace laughs] 813 00:32:42,482 --> 00:32:43,309 [knocking on door] 814 00:32:43,352 --> 00:32:44,179 - Door's open! 815 00:32:46,094 --> 00:32:47,966 - Hey, it's me. 816 00:32:48,009 --> 00:32:49,793 - Hey! 817 00:32:49,837 --> 00:32:51,665 - [Trudy] The old battle ax here to ruin your day off. 818 00:32:51,708 --> 00:32:52,753 - No, never! 819 00:32:52,796 --> 00:32:54,842 I love a good fashion show. 820 00:32:54,885 --> 00:32:57,018 - This, my darling, could be a fashion nightmare. 821 00:32:57,062 --> 00:32:59,020 You know me. [Candace laughs] 822 00:32:59,064 --> 00:33:00,674 I don't know what to wear to Marybeth's retirement party. 823 00:33:00,717 --> 00:33:02,197 I need your help, and I got you lattes. 824 00:33:02,241 --> 00:33:03,546 - Oh, thank you so much. 825 00:33:03,590 --> 00:33:04,417 I have so much work to do today. 826 00:33:04,460 --> 00:33:05,940 - I know, Sean told me. 827 00:33:05,984 --> 00:33:07,159 - Oh, thank you, thank you. 828 00:33:07,202 --> 00:33:08,421 - You look beautiful. 829 00:33:08,464 --> 00:33:09,770 - Hey, how is Marybeth, by the way? 830 00:33:09,813 --> 00:33:11,859 I had no idea she was even retiring. 831 00:33:11,902 --> 00:33:14,340 - I didn't tell you that she had breast cancer? 832 00:33:14,383 --> 00:33:15,254 - What? - Yeah. 833 00:33:15,297 --> 00:33:17,691 - Oh, no, that's terrible! 834 00:33:17,734 --> 00:33:19,519 - I know, it's been awful. 835 00:33:19,562 --> 00:33:20,824 [sighs] You know, Marybeth, 836 00:33:20,868 --> 00:33:22,304 she never wanted to go to the doctor. 837 00:33:22,348 --> 00:33:23,871 She never wanted to get a physical. 838 00:33:23,914 --> 00:33:26,047 Then her mother gets diagnosed, if you can believe it, 839 00:33:26,091 --> 00:33:27,962 with breast cancer in August, 840 00:33:28,006 --> 00:33:30,008 so she says, you know, maybe I should go in, 841 00:33:30,051 --> 00:33:31,879 get myself checked out, and sure enough, she's got it. 842 00:33:31,922 --> 00:33:33,750 - Oh. 843 00:33:33,794 --> 00:33:34,751 - Fortunately, the doctors caught it early enough. 844 00:33:34,795 --> 00:33:36,362 They said it's a good prognosis. 845 00:33:36,405 --> 00:33:37,667 They're not even recommending chemotherapy, 846 00:33:37,711 --> 00:33:40,061 or anything like that, fingers crossed. 847 00:33:40,105 --> 00:33:41,715 - Thank God. 848 00:33:41,758 --> 00:33:43,282 I mean, unfortunately, I hear stories like this 849 00:33:43,325 --> 00:33:45,588 all the time, and it makes me crazy 850 00:33:45,632 --> 00:33:47,547 when patients don't get regular check-ups. 851 00:33:47,590 --> 00:33:49,157 - I know, she wouldn't have even gotten herself checked out 852 00:33:49,201 --> 00:33:51,159 if it wasn't for her mom. 853 00:33:51,203 --> 00:33:53,074 But you know, she's thankin' the whole genetics thing. 854 00:33:53,118 --> 00:33:55,033 - Yes, exactly. 855 00:33:55,076 --> 00:33:56,730 Exactly, this is why I'm trying so hard 856 00:33:56,773 --> 00:33:59,080 to find my family history. 857 00:33:59,124 --> 00:34:00,777 I want to make sure that I am not passing 858 00:34:00,821 --> 00:34:02,910 anything on to our future child when the time comes. 859 00:34:02,953 --> 00:34:04,564 - You know, Sean told me about your birth father. 860 00:34:04,607 --> 00:34:06,087 - Huh. 861 00:34:06,131 --> 00:34:07,958 - [Trudy] What a jerk! 862 00:34:08,002 --> 00:34:09,569 You know, I never liked those stupid TV commercials he did, 863 00:34:09,612 --> 00:34:10,613 and now I know why. 864 00:34:10,657 --> 00:34:11,745 [Candace laughs] 865 00:34:11,788 --> 00:34:13,486 'Cause he's a jerk! 866 00:34:13,529 --> 00:34:16,750 - Yeah, it didn't exactly go how I thought it would. 867 00:34:16,793 --> 00:34:17,446 - Listen to me, 868 00:34:19,361 --> 00:34:20,754 don't let that man get in the way of what you want to know. 869 00:34:20,797 --> 00:34:21,450 You deserve better. 870 00:34:23,148 --> 00:34:25,150 If he keeps stonewalling you, you come to me. 871 00:34:25,193 --> 00:34:27,282 I'll kick him in the gut, you got it? 872 00:34:27,326 --> 00:34:28,022 - [Candace] [laughs] I got it. 873 00:34:28,066 --> 00:34:28,936 - [Trudy] And gladly. 874 00:34:28,979 --> 00:34:29,719 [Candace laughs] 875 00:34:29,763 --> 00:34:30,459 Seriously. 876 00:34:30,503 --> 00:34:31,808 - Oh, I know you will. 877 00:34:31,852 --> 00:34:33,680 - So what's the verdict? 878 00:34:33,723 --> 00:34:35,421 [Candace gasps] You hate it? 879 00:34:35,464 --> 00:34:37,510 - I love it, you look great! 880 00:34:37,553 --> 00:34:38,467 - I look like a marshmallow. 881 00:34:38,511 --> 00:34:39,816 - No! 882 00:34:39,860 --> 00:34:41,427 No, it's just because it's white. 883 00:34:41,470 --> 00:34:42,863 - Yeah, can you wear white 884 00:34:42,906 --> 00:34:43,951 to another woman's retirement party? 885 00:34:43,994 --> 00:34:45,126 - Yeah, I think so. 886 00:34:45,170 --> 00:34:46,736 I mean, it's not her wedding day. 887 00:34:46,780 --> 00:34:48,390 - You know I've done that? 888 00:34:48,434 --> 00:34:50,479 I wore white to my Cousin Sharon's wedding, 889 00:34:50,523 --> 00:34:51,872 because I hate my Cousin Sharon. 890 00:34:51,915 --> 00:34:52,612 - [Candace] No, you didn't. 891 00:34:52,655 --> 00:34:53,613 - Oh, yes, I did. 892 00:34:53,656 --> 00:34:54,875 [Candace laughs] 893 00:34:54,918 --> 00:34:56,311 I'm a spitfire, what can I say? 894 00:34:56,355 --> 00:34:57,965 You know Sean gets that from me. 895 00:34:58,008 --> 00:34:59,445 - Oh, don't I know? 896 00:35:01,360 --> 00:35:03,623 [Candace laughs] 897 00:35:03,666 --> 00:35:08,193 [crickets chirping] [car horns honking] 898 00:35:09,324 --> 00:35:10,847 [tense pensive music] 899 00:35:10,891 --> 00:35:14,416 [footfalls echoing in hallway] 900 00:35:23,164 --> 00:35:25,558 - All right, Mr. Rossman. 901 00:35:25,601 --> 00:35:27,647 You need to get your rest. 902 00:35:27,690 --> 00:35:28,561 [Felix groaning] 903 00:35:28,604 --> 00:35:30,215 Get yourself all worked up. 904 00:35:32,913 --> 00:35:36,699 - My body may be going, but I still have my wits about me. 905 00:35:36,743 --> 00:35:38,919 - I know, Mr. Rossman. 906 00:35:38,962 --> 00:35:39,615 I know. 907 00:35:41,182 --> 00:35:42,183 Goodnight. 908 00:35:42,227 --> 00:35:44,533 [tense music] 909 00:35:56,589 --> 00:35:58,199 [door squeaking] 910 00:35:58,243 --> 00:36:00,984 [tense music builds] 911 00:36:03,813 --> 00:36:06,251 [Felix yelling] 912 00:36:21,788 --> 00:36:22,963 [knocking on wall] 913 00:36:23,006 --> 00:36:24,312 - Hey. - Hey! 914 00:36:24,356 --> 00:36:25,618 - [Allie] You headin' out for the day? 915 00:36:25,661 --> 00:36:27,185 - Yeah, I had an appointment cancel 916 00:36:27,228 --> 00:36:28,621 and Sean has to work late, 917 00:36:28,664 --> 00:36:29,622 so I think Margot's gonna come over-- 918 00:36:29,665 --> 00:36:30,884 - Whoa, whoa, whoa, whoa, what? 919 00:36:32,364 --> 00:36:34,017 I said I wanted you two to be friends, 920 00:36:34,061 --> 00:36:35,802 but with me in the center. 921 00:36:35,845 --> 00:36:37,456 You can't have an Oreo without the filling. 922 00:36:37,499 --> 00:36:39,893 - We are not hanging out without you. 923 00:36:39,936 --> 00:36:42,591 Margot pulled some records from Mayfield County, 924 00:36:42,635 --> 00:36:45,072 and she needs help sorting them, and let's face it, 925 00:36:45,115 --> 00:36:47,553 I really like to sort. 926 00:36:47,596 --> 00:36:48,597 [Candace and Allie laughing] 927 00:36:48,641 --> 00:36:50,338 - Yeah, that's weird, Candace. 928 00:36:50,382 --> 00:36:51,687 - No, I just want to help. 929 00:36:51,731 --> 00:36:53,472 And who knows, maybe we'll find, like, 930 00:36:53,515 --> 00:36:56,083 my original birth certificate or official adoption records? 931 00:36:57,040 --> 00:37:00,130 - Oh, okay, well, fine. 932 00:37:00,174 --> 00:37:03,917 I will help you two nerds go through pages of bureaucracy. 933 00:37:03,960 --> 00:37:06,180 - I thought you had a little date tonight. 934 00:37:06,224 --> 00:37:07,964 - Please, I always have a date. 935 00:37:08,008 --> 00:37:10,271 I can reschedule my barely-swiped-right-guy for the night. 936 00:37:11,881 --> 00:37:14,057 I'll be there at eight with Thai. 937 00:37:14,101 --> 00:37:15,624 - Oh, cream cheese wontons for me, please. 938 00:37:15,668 --> 00:37:16,973 - [Allie] Yes. 939 00:37:17,017 --> 00:37:17,974 - [Margot] Delivery guy was cute. 940 00:37:18,018 --> 00:37:19,193 - [Candace] They're all cute. 941 00:37:19,237 --> 00:37:20,629 - [Allie] Shut up! [laughs] 942 00:37:20,673 --> 00:37:23,197 - Listen up, ladies, this doesn't make any sense. 943 00:37:23,241 --> 00:37:24,981 I mean, I checked all of the records 944 00:37:25,025 --> 00:37:26,809 from around my birthdate, and there is nothing about a birth 945 00:37:26,853 --> 00:37:28,768 or an adoption. 946 00:37:28,811 --> 00:37:31,249 I mean, nothing linked to the Masons whatsoever. 947 00:37:31,292 --> 00:37:33,251 - God, everything they've done is legit. 948 00:37:33,294 --> 00:37:34,948 I'm serious, look at this. 949 00:37:34,991 --> 00:37:37,516 They paid their taxes, they have filed every permit 950 00:37:37,559 --> 00:37:38,865 that you ever need to build a house. 951 00:37:40,649 --> 00:37:42,347 I don't know. 952 00:37:42,390 --> 00:37:44,871 - [groans] You guys, I feel like this is pointless. 953 00:37:44,914 --> 00:37:46,525 I mean, maybe I should find some other way 954 00:37:46,568 --> 00:37:48,353 to get my family medical history. 955 00:37:48,396 --> 00:37:50,311 - You cannot give up this quickly. 956 00:37:50,355 --> 00:37:53,096 I promise you, this is how all stories start, okay? 957 00:37:53,140 --> 00:37:55,229 Yeah, I mean, there's hopelessness, but usually, 958 00:37:55,273 --> 00:37:58,058 right after that is when you find your big break. 959 00:37:58,101 --> 00:37:59,973 We're going to figure this out. 960 00:38:00,016 --> 00:38:02,367 We're gonna find this, it just may take a little while. 961 00:38:02,410 --> 00:38:04,064 - Okay. 962 00:38:04,107 --> 00:38:05,805 - See, like, right now, with Allie's phone, 963 00:38:05,848 --> 00:38:07,197 that's a big break. 964 00:38:08,808 --> 00:38:10,549 Oh, wait, no, I think it's just a booty call. 965 00:38:10,592 --> 00:38:12,855 - Oh, it's definitely a booty call. 966 00:38:12,899 --> 00:38:14,944 [Margot laughing] 967 00:38:14,988 --> 00:38:16,816 - Oh, it's Sean. - My Sean? 968 00:38:16,859 --> 00:38:19,819 - Yeah, you're not answering your phone, you big dummy. 969 00:38:19,862 --> 00:38:21,647 His words, not mine. 970 00:38:21,690 --> 00:38:23,953 - Oh, man, I actually have not seen my phone in a minute. 971 00:38:25,303 --> 00:38:27,043 Do you think I left it at work? 972 00:38:27,087 --> 00:38:29,219 - Yeah, I saw it on the counter in the break room, 973 00:38:29,263 --> 00:38:30,569 but I thought you grabbed it. 974 00:38:30,612 --> 00:38:31,874 - No! 975 00:38:31,918 --> 00:38:33,659 Oh, I don't think I did. 976 00:38:33,702 --> 00:38:34,573 Shoot, I need to go get it. 977 00:38:34,616 --> 00:38:36,357 - Well, you can get it tomorrow. 978 00:38:36,401 --> 00:38:38,228 - No, no, it has all of my notes on the Blakemore twins, 979 00:38:38,272 --> 00:38:40,013 and I have to upload them tonight. 980 00:38:40,056 --> 00:38:41,493 - Well, it's pretty late. 981 00:38:41,536 --> 00:38:42,798 Do you want a ride? 982 00:38:42,842 --> 00:38:44,234 - No, no, no, guys, it's my fault. 983 00:38:44,278 --> 00:38:46,236 Sit, enjoy your wine, relax. 984 00:38:46,280 --> 00:38:47,890 - If we're not gonna do this, 985 00:38:47,934 --> 00:38:50,023 I think I'm actually gonna call it a night too, ladies. 986 00:38:50,066 --> 00:38:52,155 - Well, in that case, I'm gonna see if it's not too late 987 00:38:52,199 --> 00:38:54,375 for that bad date. 988 00:38:54,419 --> 00:38:55,071 [Candace laughs] 989 00:38:55,115 --> 00:38:56,551 - How? 990 00:38:56,595 --> 00:38:57,770 You literally just canceled on him. 991 00:38:57,813 --> 00:38:59,075 What, you think he's sittin' at home 992 00:38:59,119 --> 00:39:00,207 waitin' for you to call him? 993 00:39:00,250 --> 00:39:01,382 - Uh, yeah. 994 00:39:01,426 --> 00:39:02,165 They always are. 995 00:39:03,471 --> 00:39:03,732 - They are, yeah. - Touche. 996 00:39:05,343 --> 00:39:08,302 - And I'm meeting him in 10. 997 00:39:09,434 --> 00:39:10,391 - Wow. - Okay. 998 00:39:10,435 --> 00:39:11,566 - Wow, just like that. 999 00:39:12,828 --> 00:39:14,221 - I am thoroughly impressed. 1000 00:39:14,264 --> 00:39:15,527 - I'm also, like, proud too. 1001 00:39:15,570 --> 00:39:16,397 - You proud? 1002 00:39:16,441 --> 00:39:17,616 - Date for me and her. 1003 00:39:17,659 --> 00:39:19,792 - I do okay, though, I do okay. 1004 00:39:19,835 --> 00:39:21,315 Be happy for me, girls. 1005 00:39:21,359 --> 00:39:22,316 - [Margot] Do you have a picture of this one? 1006 00:39:22,360 --> 00:39:23,883 - [Allie] I do, actually, look. 1007 00:39:23,926 --> 00:39:28,017 - [Margot] Oh, let me see, let me see. [laughs] 1008 00:39:28,061 --> 00:39:32,587 [tense music] [crickets chirping] 1009 00:39:45,861 --> 00:39:50,126 [muffled music with woman singing on radio] 1010 00:39:50,170 --> 00:39:52,390 [tense music] 1011 00:40:32,168 --> 00:40:34,823 [door rattling shut] 1012 00:40:44,485 --> 00:40:45,878 [Candace sighs] 1013 00:40:45,921 --> 00:40:47,227 - [Candace] Duh, Candace. 1014 00:40:47,270 --> 00:40:51,797 [tense music] [crickets chirping] 1015 00:41:22,392 --> 00:41:26,179 [door creaking] [Candace gasps] 1016 00:41:26,222 --> 00:41:28,877 [tense music builds] 1017 00:41:37,930 --> 00:41:40,367 [Candace exhales] 1018 00:41:43,022 --> 00:41:45,503 [alarm blaring] 1019 00:42:00,082 --> 00:42:01,388 [Candace exhales] 1020 00:42:01,431 --> 00:42:05,566 Oh! 1021 00:42:05,610 --> 00:42:07,089 What are you doing? 1022 00:42:07,133 --> 00:42:10,702 [tense pensive music] 1023 00:42:10,745 --> 00:42:12,747 You're fine, you're fine. 1024 00:42:12,791 --> 00:42:15,533 [tense pensive music] 1025 00:42:25,281 --> 00:42:26,587 [groans] Thank you so much. 1026 00:42:26,631 --> 00:42:28,502 This feels so good! 1027 00:42:28,546 --> 00:42:30,069 - I'm adding masseuse to the resume. 1028 00:42:30,112 --> 00:42:33,420 [Candace laughs] 1029 00:42:33,463 --> 00:42:36,118 Hey, do you think it's possible someone was actually there? 1030 00:42:36,162 --> 00:42:37,859 - No, I don't. 1031 00:42:37,903 --> 00:42:40,122 I think I was silly and I got spooked. 1032 00:42:42,821 --> 00:42:46,389 - Candace, I want you to find your parents, you know I do, 1033 00:42:48,130 --> 00:42:50,611 but I'm worried that it's starting to take a toll on you. 1034 00:42:50,655 --> 00:42:52,395 - Sean. 1035 00:42:52,439 --> 00:42:53,483 - I'm just worried that you're getting all wrapped up 1036 00:42:53,527 --> 00:42:54,876 in something that isn't even-- 1037 00:42:54,920 --> 00:42:57,009 - No, I'm not, I'm not getting wrapped up. 1038 00:42:57,052 --> 00:43:00,490 I mean, you should have seen the way Tom treated me 1039 00:43:00,534 --> 00:43:03,493 when we talked, and how his sons acted at the restaurant? 1040 00:43:03,537 --> 00:43:05,931 They were trying to intimidate me. 1041 00:43:05,974 --> 00:43:09,543 - I know, and I just want what's best for you, that's all. 1042 00:43:11,240 --> 00:43:12,067 I mean, you're just so, 1043 00:43:14,330 --> 00:43:15,070 I'll tell you what. 1044 00:43:17,159 --> 00:43:19,988 Just to be safe, let's call the police tomorrow morning. 1045 00:43:20,032 --> 00:43:22,382 - No, we don't, we do not have to do that. 1046 00:43:22,425 --> 00:43:24,514 - Candace, if there's even a 1% chance 1047 00:43:24,558 --> 00:43:26,473 someone broke into your office, we should be sure. 1048 00:43:28,954 --> 00:43:29,824 I'll come with you, okay? 1049 00:43:32,218 --> 00:43:32,871 - Yeah, okay. 1050 00:43:34,699 --> 00:43:36,048 - All right, now let's get those knots out. 1051 00:43:36,091 --> 00:43:37,702 - Okay. 1052 00:43:37,745 --> 00:43:41,009 Oh, okay, this is not, no, not nice. 1053 00:43:41,053 --> 00:43:41,967 - All right, here we go! 1054 00:43:42,010 --> 00:43:42,750 - [laughs] Hey, stop! 1055 00:43:44,447 --> 00:43:48,103 Okay, I'm gettin' you back. [laughs] 1056 00:43:48,147 --> 00:43:50,584 It just didn't feel right, Detective Frasier. 1057 00:43:50,628 --> 00:43:51,759 - [Detective Frasier] And nothing was taken? 1058 00:43:51,803 --> 00:43:53,935 - No, not that I can find, 1059 00:43:53,979 --> 00:43:56,329 but things were moved around on my desk. 1060 00:43:58,070 --> 00:43:59,114 - Is there a cleaning staff? 1061 00:44:01,029 --> 00:44:02,683 - Yes, there is. 1062 00:44:02,727 --> 00:44:05,860 - Tell him about your computer, and the file on the Masons. 1063 00:44:05,904 --> 00:44:06,687 - Allie. 1064 00:44:06,731 --> 00:44:08,471 - What? 1065 00:44:08,515 --> 00:44:09,690 He's the most likely suspect, as far as I'm concerned. 1066 00:44:09,734 --> 00:44:11,997 - Okay, okay. 1067 00:44:12,040 --> 00:44:14,956 Recently, I found out that Tom and Jeanette Mason 1068 00:44:15,000 --> 00:44:17,045 are my biological parents, 1069 00:44:17,089 --> 00:44:19,744 and I had a file on the computer 1070 00:44:19,787 --> 00:44:22,224 that just had some information on them, and, 1071 00:44:24,531 --> 00:44:26,968 look, I don't know how to explain this, 1072 00:44:27,012 --> 00:44:29,318 but someone was going through my computer. 1073 00:44:29,362 --> 00:44:31,059 It was not like this when I left. 1074 00:44:31,103 --> 00:44:32,931 - Tom Mason of Mason Real Estate? 1075 00:44:32,974 --> 00:44:34,672 - Yeah. 1076 00:44:34,715 --> 00:44:35,716 - That's who you think broke into your office? 1077 00:44:35,760 --> 00:44:36,586 - It's possible. 1078 00:44:38,588 --> 00:44:40,329 Right, it's-- 1079 00:44:40,373 --> 00:44:42,418 - Look, there are no signs of forced entry here, okay? 1080 00:44:42,462 --> 00:44:44,682 There are no missing objects. 1081 00:44:44,725 --> 00:44:47,772 My suggestion would be to invest in a security camera. 1082 00:44:47,815 --> 00:44:49,687 They're cheaper than ever nowadays. 1083 00:44:49,730 --> 00:44:51,993 - I've been telling her that for years. 1084 00:44:52,037 --> 00:44:54,430 - That way, if you have another incident like this, 1085 00:44:54,474 --> 00:44:55,736 we can catch the person. 1086 00:44:55,780 --> 00:44:56,650 - What about the Masons? 1087 00:44:56,694 --> 00:44:58,130 You're just not gonna follow up? 1088 00:44:58,173 --> 00:45:00,306 - [sighs] I think it's highly unlikely 1089 00:45:00,349 --> 00:45:02,090 that someone of Mr. Mason's stature 1090 00:45:02,134 --> 00:45:03,875 would do something like this, 1091 00:45:03,918 --> 00:45:06,921 but it doesn't hurt to check into it, just to be safe. 1092 00:45:08,880 --> 00:45:10,620 - Thank you, Officer, I'll walk you out. 1093 00:45:10,664 --> 00:45:11,883 - [Detective Frasier] Ladies. 1094 00:45:11,926 --> 00:45:12,753 - Thank you. 1095 00:45:15,060 --> 00:45:16,148 - No. 1096 00:45:16,191 --> 00:45:17,105 - I don't know. - No. 1097 00:45:17,149 --> 00:45:18,759 - I don't know anything anymore. 1098 00:45:18,803 --> 00:45:19,934 I mean, it could have been the cleaning people. 1099 00:45:19,978 --> 00:45:21,675 - [Allie] Absolutely not. 1100 00:45:22,937 --> 00:45:24,286 - [Candace] Okay, get 'em. 1101 00:45:24,330 --> 00:45:26,071 - [Sean] Hey, hon, I'm headed out. 1102 00:45:26,114 --> 00:45:27,768 - I'll be right back. 1103 00:45:27,812 --> 00:45:28,595 - [Sean] Cameras are up, the tech's just checking them now. 1104 00:45:28,638 --> 00:45:30,858 - [Candace] Thanks, babe. 1105 00:45:30,902 --> 00:45:33,121 - [sighs] Yeah, I think you're right. 1106 00:45:33,165 --> 00:45:34,470 - You sure you're gonna be okay? 1107 00:45:34,514 --> 00:45:35,515 Why don't you take the rest of the day off? 1108 00:45:35,558 --> 00:45:37,038 - No, I'm fine. 1109 00:45:37,082 --> 00:45:39,258 I have patients all day, I'll be distracted. 1110 00:45:39,301 --> 00:45:41,564 - Call me if you need anything, anything at all. 1111 00:45:41,608 --> 00:45:46,569 - I will. 1112 00:45:49,050 --> 00:45:50,399 All right, let's stack all these ones. 1113 00:45:51,705 --> 00:45:53,054 Yup, whoa, whoa! 1114 00:45:53,098 --> 00:45:54,839 Yeah, I know that, but I'm telling you, Margot, 1115 00:45:54,882 --> 00:45:56,362 they had to be after those files. 1116 00:45:56,405 --> 00:45:57,798 I mean, first the mugging, now this? 1117 00:45:57,842 --> 00:45:58,712 - [Margot] You're gonna be fine. 1118 00:45:58,756 --> 00:46:00,279 - [Candace] That's not it, okay? 1119 00:46:00,322 --> 00:46:01,933 If they came after me, they are definitely coming after you. 1120 00:46:01,976 --> 00:46:04,762 Just, please, be careful and watch your back, okay? 1121 00:46:04,805 --> 00:46:05,806 - Trust me, I'll be fine. 1122 00:46:05,850 --> 00:46:06,764 I gotta go. 1123 00:46:06,807 --> 00:46:08,200 Excuse me. 1124 00:46:08,243 --> 00:46:10,115 Hi, I was wondering if I could speak 1125 00:46:10,158 --> 00:46:12,726 to one of your residents, Felix Rossner. 1126 00:46:12,770 --> 00:46:15,555 - Oh, I'm so sorry to tell you this. 1127 00:46:15,598 --> 00:46:17,775 Felix passed away earlier this week. 1128 00:46:17,818 --> 00:46:19,341 - Really? 1129 00:46:19,385 --> 00:46:21,039 When, exactly? 1130 00:46:21,082 --> 00:46:22,910 - I'm sorry, are you a family member? 1131 00:46:22,954 --> 00:46:24,390 - I'm not. 1132 00:46:24,433 --> 00:46:26,827 Margot Allen, I'm a reporter for The Times. 1133 00:46:26,871 --> 00:46:29,612 So, can you tell me anything about the cause of death? 1134 00:46:29,656 --> 00:46:31,179 - No, I'm sorry, I can't. 1135 00:46:31,223 --> 00:46:33,355 - Right. 1136 00:46:33,399 --> 00:46:36,184 And I'm guessing you won't let me peek at that visitor's log 1137 00:46:36,228 --> 00:46:37,185 from the day he died? 1138 00:46:37,229 --> 00:46:38,317 - No, I'm sorry. 1139 00:46:38,360 --> 00:46:39,753 - Okay. 1140 00:46:39,797 --> 00:46:40,493 Ma'am! 1141 00:46:42,625 --> 00:46:46,325 Access to that security footage, it's a definite no? 1142 00:46:46,368 --> 00:46:47,021 Right, okay. 1143 00:46:48,762 --> 00:46:51,156 Look, can I just talk to some of the residents 1144 00:46:51,199 --> 00:46:53,114 that knew Felix? 1145 00:46:53,158 --> 00:46:55,508 My editor wants to do a human interest story. 1146 00:46:55,551 --> 00:46:58,728 I mean, he was born here and he's lived here his whole life. 1147 00:46:58,772 --> 00:47:00,687 I just think it would honor him. 1148 00:47:01,993 --> 00:47:03,690 - [sighs] Okay. 1149 00:47:03,733 --> 00:47:05,910 The media room's that way. 1150 00:47:05,953 --> 00:47:08,434 You have one hour to interview anyone who's in there, 1151 00:47:08,477 --> 00:47:11,045 but after that, I really think you need to be going. 1152 00:47:11,089 --> 00:47:13,395 - No, that's great, thank you. 1153 00:47:13,439 --> 00:47:16,224 [tense pensive music] 1154 00:47:18,618 --> 00:47:20,054 - Hello? 1155 00:47:20,098 --> 00:47:22,622 Yes, you told me to notify you 1156 00:47:22,665 --> 00:47:24,406 if anyone was asking after Mr. Rossman. 1157 00:47:24,450 --> 00:47:26,278 - No, of course. 1158 00:47:26,321 --> 00:47:28,671 Yes, thank you for checking in. 1159 00:47:28,715 --> 00:47:30,543 I just want to preserve his memory, that's all. 1160 00:47:32,197 --> 00:47:34,199 - Which is why we need to get this thing signed 1161 00:47:34,242 --> 00:47:35,243 as soon as possible. 1162 00:47:36,766 --> 00:47:38,812 It is a big deal, George. 1163 00:47:38,856 --> 00:47:41,075 You aren't gettin' cold feet, are ya? 1164 00:47:41,119 --> 00:47:46,428 [laughs] Okay, all right. 1165 00:47:46,472 --> 00:47:49,083 All right, listen, I'm runnin' late for a meeting. 1166 00:47:50,432 --> 00:47:52,652 [laughs] Okay. 1167 00:47:54,045 --> 00:47:55,394 Yeah, you got it. 1168 00:47:55,437 --> 00:47:57,439 All right, George, I'll talk to you later then. 1169 00:47:57,483 --> 00:47:58,876 Call me any time, bye. 1170 00:47:59,964 --> 00:48:00,921 Yes? 1171 00:48:00,965 --> 00:48:02,880 - Enough is enough, Tom. 1172 00:48:02,923 --> 00:48:05,099 Candace Burke, she's getting too close. 1173 00:48:05,143 --> 00:48:06,622 - I'm on top of it, Jeanette. 1174 00:48:06,666 --> 00:48:07,797 - You're on top of it? 1175 00:48:07,841 --> 00:48:08,929 First, you botch the mugging. 1176 00:48:08,973 --> 00:48:10,888 - That wasn't my fault. 1177 00:48:10,931 --> 00:48:12,977 We had to find out what was in that file. 1178 00:48:13,020 --> 00:48:14,282 - And then you break into her office 1179 00:48:14,326 --> 00:48:15,936 and you get the police involved! 1180 00:48:15,980 --> 00:48:17,677 - That was worth it. 1181 00:48:17,720 --> 00:48:19,461 There's nothing in that file to worry about. 1182 00:48:19,505 --> 00:48:22,551 It's just a bunch of illegally obtained DNA results 1183 00:48:22,595 --> 00:48:24,379 and a background that anyone with a server could find. 1184 00:48:24,423 --> 00:48:26,033 - Tom. 1185 00:48:26,077 --> 00:48:29,297 - Jeanette, look, I talked to the police. 1186 00:48:29,341 --> 00:48:30,298 They don't think we're involved. 1187 00:48:30,342 --> 00:48:32,387 They think she's crazy. 1188 00:48:32,431 --> 00:48:35,086 Chief Carver actually apologized to me 1189 00:48:35,129 --> 00:48:35,782 for any inconvenience. 1190 00:48:37,479 --> 00:48:38,611 This is nothing. 1191 00:48:38,654 --> 00:48:39,786 - Well, I disagree. 1192 00:48:39,829 --> 00:48:41,222 - Well. 1193 00:48:41,266 --> 00:48:43,224 - I just got a call from Oakmont Nursing Home. 1194 00:48:43,268 --> 00:48:45,444 A reporter was there asking about Felix. 1195 00:48:45,487 --> 00:48:47,707 [tense music] 1196 00:48:49,883 --> 00:48:51,711 - [Tom] Dammit! 1197 00:48:51,754 --> 00:48:53,626 - So you agree, we need to do something for real this time! 1198 00:48:53,669 --> 00:48:56,237 - [Tom] Jeanette! 1199 00:48:56,281 --> 00:48:57,978 We meet with the board of trustees next week. 1200 00:48:58,022 --> 00:48:59,632 We can't afford any more delays-- 1201 00:48:59,675 --> 00:49:00,720 - I told you, don't push me! 1202 00:49:04,463 --> 00:49:05,464 Dammit! 1203 00:49:05,507 --> 00:49:07,945 [tense music] 1204 00:49:10,034 --> 00:49:12,123 [door slams] 1205 00:49:17,171 --> 00:49:19,434 - Hey, hey, hey. 1206 00:49:19,478 --> 00:49:22,307 - Stop, I think I can walk to the car myself. 1207 00:49:22,350 --> 00:49:24,135 It's still daylight. 1208 00:49:24,178 --> 00:49:26,006 - I'd just feel a lot safer if you had an escort. 1209 00:49:26,050 --> 00:49:27,007 - I'm okay, really. 1210 00:49:29,140 --> 00:49:31,011 - So is the plan still to leave from your house? 1211 00:49:31,055 --> 00:49:32,970 - Wait, what? 1212 00:49:33,013 --> 00:49:35,973 - Is Sean okay with me leaving my car at your place? 1213 00:49:36,016 --> 00:49:37,539 - Leaving, what are you talking about? 1214 00:49:37,583 --> 00:49:40,194 - The conference in Vegas on infectious diseases? 1215 00:49:40,238 --> 00:49:41,674 - Wait, that's this weekend? 1216 00:49:41,717 --> 00:49:42,892 - Yeah. 1217 00:49:42,936 --> 00:49:45,330 - Oh, no, I completely forgot! 1218 00:49:45,373 --> 00:49:47,114 - I don't blame you, you have a lot going on. 1219 00:49:47,158 --> 00:49:49,508 - Wow, I am losing it, Al. 1220 00:49:49,551 --> 00:49:51,466 I am usually so on top of these things, I'm sorry. 1221 00:49:51,510 --> 00:49:53,294 - I know. 1222 00:49:53,338 --> 00:49:55,253 - See, this is why I shouldn't even go. 1223 00:49:55,296 --> 00:49:58,125 I mean, I am so overwhelmed right now, Al. 1224 00:49:58,169 --> 00:50:01,520 - But that is exactly why you have to come. 1225 00:50:01,563 --> 00:50:03,304 - No, Allie-- 1226 00:50:03,348 --> 00:50:05,480 - The conference is going to have multiple open bars. 1227 00:50:05,524 --> 00:50:07,352 Come on! 1228 00:50:07,395 --> 00:50:10,442 Open bar plus hot tub, plus open bar again? 1229 00:50:11,921 --> 00:50:13,706 You need this. 1230 00:50:13,749 --> 00:50:16,404 - Okay, fine, but I don't want to talk about anything, 1231 00:50:16,448 --> 00:50:18,276 not the Masons or my adoption. 1232 00:50:18,319 --> 00:50:20,582 - I won't mention it if you don't. 1233 00:50:20,626 --> 00:50:21,757 - And I want to skip out on all the lectures early. 1234 00:50:21,801 --> 00:50:23,194 - Why go at all? 1235 00:50:23,237 --> 00:50:24,673 Have you seen the hotel we're staying at? 1236 00:50:24,717 --> 00:50:25,761 It's crazy swanky! 1237 00:50:25,805 --> 00:50:26,849 [Candace laughs] 1238 00:50:26,893 --> 00:50:30,418 Mani-pedis, room service. 1239 00:50:30,462 --> 00:50:32,246 - Oh, yes, room service! 1240 00:50:32,290 --> 00:50:35,162 Oh, can we order fries and bread? 1241 00:50:35,206 --> 00:50:37,773 And just all of the carbs, please! 1242 00:50:37,817 --> 00:50:39,732 - We're gonna eat every damn carb. 1243 00:50:39,775 --> 00:50:41,429 - Yes, thank you! 1244 00:50:41,473 --> 00:50:43,518 - Just you and moi in hotel luxury 1245 00:50:44,954 --> 00:50:46,956 on the company dime. 1246 00:50:47,000 --> 00:50:48,088 - Oh my gosh, get out of here. 1247 00:50:48,132 --> 00:50:49,089 - [Allie] On the company dime! 1248 00:50:49,133 --> 00:50:53,659 - I will see you soon. [laughs] 1249 00:50:59,404 --> 00:51:00,840 All right, I'm starting to feel better 1250 00:51:00,883 --> 00:51:03,103 about you forcing me to come here. 1251 00:51:03,147 --> 00:51:04,583 - [Allie] I knew you would. 1252 00:51:04,626 --> 00:51:07,107 - I mean, this hotel is so fancy. 1253 00:51:07,151 --> 00:51:08,108 - I know, right? 1254 00:51:08,152 --> 00:51:10,284 All right, last chance. 1255 00:51:10,328 --> 00:51:13,418 Let's skip the seminar and go straight for the pool. 1256 00:51:13,461 --> 00:51:15,724 - No, we cannot do that. 1257 00:51:15,768 --> 00:51:17,726 And I should probably go put on more, 1258 00:51:17,770 --> 00:51:20,468 like, work-ish clothes, or at least my blazer. 1259 00:51:20,512 --> 00:51:22,949 - Or we could be the doctors who wore cute dresses 1260 00:51:22,992 --> 00:51:24,951 to the seminar so then everyone will know 1261 00:51:24,994 --> 00:51:26,953 that we're ready to party. 1262 00:51:26,996 --> 00:51:28,302 - [sighs] I don't know if I'm ready to party yet. 1263 00:51:28,346 --> 00:51:30,130 - Are you kidding? 1264 00:51:30,174 --> 00:51:30,913 You were born to party. 1265 00:51:34,265 --> 00:51:35,962 Bam! 1266 00:51:36,005 --> 00:51:37,224 - What is that? 1267 00:51:37,268 --> 00:51:38,486 - Put it on. 1268 00:51:38,530 --> 00:51:40,358 - Absolutely not! 1269 00:51:40,401 --> 00:51:42,403 - Fine, fine, you'll try it on later. 1270 00:51:44,144 --> 00:51:45,145 Just put it in your purse. - How about we start 1271 00:51:47,713 --> 00:51:48,844 - [Candace] Hi, Candace Burke. 1272 00:51:50,716 --> 00:51:52,109 - Allie Watts. 1273 00:51:52,152 --> 00:51:52,848 Thank you. 1274 00:51:54,459 --> 00:51:56,156 - [Candace] That whole lecture on microbiology, 1275 00:51:56,200 --> 00:51:57,592 it was incredible! 1276 00:51:57,636 --> 00:51:58,550 - [Allie] Yeah, it was really good. 1277 00:51:58,593 --> 00:51:59,507 He kept me entertained. 1278 00:51:59,551 --> 00:52:00,900 - That was so fascinating. 1279 00:52:00,943 --> 00:52:02,249 I mean, it's gonna completely change 1280 00:52:02,293 --> 00:52:03,685 how I address flu shots with my patients. 1281 00:52:03,729 --> 00:52:06,862 - Yeah, yeah, it was fine. 1282 00:52:06,906 --> 00:52:08,690 But now that the speeches are over, 1283 00:52:08,734 --> 00:52:11,650 the night is on. 1284 00:52:11,693 --> 00:52:13,347 - Okay, well, let me just check in with Sean real fast. 1285 00:52:13,391 --> 00:52:14,479 He called me, like, three times. 1286 00:52:14,522 --> 00:52:15,654 - Oh, no, I need back up. 1287 00:52:17,960 --> 00:52:18,961 Look at all those fine MDs. 1288 00:52:21,268 --> 00:52:23,618 - I feel like you will be fine without me. 1289 00:52:23,662 --> 00:52:25,011 Excuse me. 1290 00:52:25,054 --> 00:52:26,230 - Hi. 1291 00:52:26,273 --> 00:52:27,970 - She's married, I'm not. 1292 00:52:28,014 --> 00:52:29,146 I'm Allie. 1293 00:52:29,189 --> 00:52:30,582 - I'm Al. 1294 00:52:30,625 --> 00:52:34,847 [energetic dance music] [people chattering] 1295 00:52:37,284 --> 00:52:38,894 - I see you, I see you. 1296 00:52:38,938 --> 00:52:40,418 Oh, get it! - Yeah! 1297 00:52:40,461 --> 00:52:43,508 [energetic dance music] 1298 00:52:48,295 --> 00:52:52,778 [Candace and Allie chattering and laughing] 1299 00:53:00,786 --> 00:53:02,527 - [mumbles] Was so cute! 1300 00:53:02,570 --> 00:53:06,400 - I know! [mumbles] 1301 00:53:06,444 --> 00:53:08,315 - [Candace] No, it closes at 10! 1302 00:53:09,751 --> 00:53:11,753 Boo, I wanted to swim. 1303 00:53:11,797 --> 00:53:13,625 - We still can, girl. 1304 00:53:13,668 --> 00:53:14,582 - No, Allie, it's closed. 1305 00:53:14,626 --> 00:53:16,018 - [Allie] It's open, actually. 1306 00:53:16,062 --> 00:53:17,106 - No! 1307 00:53:17,150 --> 00:53:18,151 No, but we're gonna get caught! 1308 00:53:19,370 --> 00:53:20,109 - So? 1309 00:53:21,763 --> 00:53:23,156 We're hotel guests. 1310 00:53:23,200 --> 00:53:25,724 Hotel guests sneak into pools all the time. 1311 00:53:25,767 --> 00:53:28,030 [tense music] 1312 00:53:29,293 --> 00:53:31,817 It's what we do. 1313 00:53:31,860 --> 00:53:33,558 - You're so cool when you're being a rebel. 1314 00:53:34,994 --> 00:53:36,778 - I love living on the edge, girl. 1315 00:53:36,822 --> 00:53:41,435 [Candace laughs] [tense music] 1316 00:53:41,479 --> 00:53:42,523 - It's too cold. 1317 00:53:44,177 --> 00:53:45,309 I'm glad you talked me into this. 1318 00:53:47,441 --> 00:53:50,270 [groaning] This was worth the break-in. 1319 00:53:50,314 --> 00:53:51,793 - [Allie] Yes, it was. 1320 00:53:51,837 --> 00:53:53,795 - I don't even care if we get busted now. 1321 00:53:53,839 --> 00:53:55,580 - Mm-mm. 1322 00:53:55,623 --> 00:53:59,061 - Okay, so tell me, now that I'm boring and married, 1323 00:53:59,105 --> 00:54:00,802 best night of your life with a guy, go. 1324 00:54:02,674 --> 00:54:04,110 - The vending machine guy. 1325 00:54:04,153 --> 00:54:05,807 - [Candace] No! 1326 00:54:05,851 --> 00:54:07,287 - [Allie] I swear. 1327 00:54:07,331 --> 00:54:08,549 - The best night of your life 1328 00:54:08,593 --> 00:54:10,159 was with the vending machine guy? 1329 00:54:10,203 --> 00:54:11,291 - Yeah. [Candace laughs] 1330 00:54:11,335 --> 00:54:12,988 He was hot. 1331 00:54:13,032 --> 00:54:15,513 - I know he's hot, but the vending machine guy? 1332 00:54:15,556 --> 00:54:16,253 - Yes! 1333 00:54:19,647 --> 00:54:20,169 I should call him. 1334 00:54:22,215 --> 00:54:24,435 - [Candace] Add him to the list. [laughs] 1335 00:54:24,478 --> 00:54:26,263 - [Allie] Whatever. 1336 00:54:26,306 --> 00:54:27,438 Well, don't knock it until you try it! 1337 00:54:27,481 --> 00:54:30,136 [tense music] 1338 00:54:30,179 --> 00:54:32,573 - [sighs] Okay, I know we, like, literally just got in, 1339 00:54:32,617 --> 00:54:35,359 but it is so late, and I'm tired, and I-- 1340 00:54:35,402 --> 00:54:36,925 - No! - I know, I know, 1341 00:54:36,969 --> 00:54:38,753 but I'm beat, and I'm kinda drunk, 1342 00:54:38,797 --> 00:54:40,755 and I need to be able to function tomorrow. 1343 00:54:40,799 --> 00:54:43,715 - Right, more lectures on boring team procedures 1344 00:54:43,758 --> 00:54:45,978 and best practices, yawn. 1345 00:54:46,021 --> 00:54:49,373 - [laughs] I mean,hat's kind of what we came here for. 1346 00:54:49,416 --> 00:54:51,113 - I came here for this pool, 1347 00:54:51,157 --> 00:54:53,812 and I am going to stay in it a little longer. 1348 00:54:53,855 --> 00:54:55,466 - Are you sure, by yourself? 1349 00:54:55,509 --> 00:54:57,816 - Yeah. [laughs] 1350 00:54:57,859 --> 00:55:00,340 Who knows, maybe some handsome stranger 1351 00:55:00,384 --> 00:55:03,430 might find me down here and join me for a bit? [laughs] 1352 00:55:03,474 --> 00:55:05,302 - I mean, I did see a vending machine inside, 1353 00:55:05,345 --> 00:55:09,349 so you'll probably get lucky! [laughs] 1354 00:55:09,393 --> 00:55:11,177 Fine, suit yourself! 1355 00:55:11,220 --> 00:55:13,962 [tense music] 1356 00:55:14,006 --> 00:55:15,877 I guess the party is over for me, so [mumbles]. 1357 00:55:18,402 --> 00:55:19,968 Goodnight, my love. 1358 00:55:20,012 --> 00:55:22,536 I hope a handsome swimmer [speaking drowned out by music]. 1359 00:55:22,580 --> 00:55:25,626 - [Allie] Fingers crossed! 1360 00:55:25,670 --> 00:55:27,454 - [Candace] Here you go, party animal. 1361 00:55:27,498 --> 00:55:28,629 - [Allie] Thanks. 1362 00:55:29,543 --> 00:55:31,545 [pool gate clanging] 1363 00:55:31,589 --> 00:55:33,895 [tense music] 1364 00:55:37,551 --> 00:55:40,467 [tense music builds] 1365 00:55:42,034 --> 00:55:44,036 [gun fires] 1366 00:55:47,561 --> 00:55:50,347 [airplane whirring] 1367 00:55:50,390 --> 00:55:50,869 - I know. 1368 00:55:52,871 --> 00:55:54,394 I thought I did handle it! 1369 00:55:54,438 --> 00:55:56,222 It was dark, okay? 1370 00:55:56,265 --> 00:55:57,876 All I could see were the lights on that stupid hat. 1371 00:55:57,919 --> 00:55:59,399 - I don't want your excuses. 1372 00:55:59,443 --> 00:56:01,358 I'm paying you to get it done, so do it. 1373 00:56:01,401 --> 00:56:01,880 Thank you. 1374 00:56:03,185 --> 00:56:04,883 [phone slams on receiver] 1375 00:56:04,926 --> 00:56:07,233 - I told you, I told you something was wrong, 1376 00:56:07,276 --> 00:56:10,279 and I told you someone was following me, and now Allie-- 1377 00:56:10,323 --> 00:56:11,498 I'll get on a flight right away. 1378 00:56:12,586 --> 00:56:15,110 [Candace crying] 1379 00:56:31,475 --> 00:56:33,346 - I don't know. 1380 00:56:33,390 --> 00:56:34,913 I don't know, I mean, I just assumed 1381 00:56:34,956 --> 00:56:36,741 she didn't come back last night because she met someone. 1382 00:56:36,784 --> 00:56:38,525 - I know this is a lot to take in right now, 1383 00:56:38,569 --> 00:56:41,093 but if there's anything you can tell us about Allie. 1384 00:56:42,486 --> 00:56:44,009 Did she have any enemies? 1385 00:56:44,052 --> 00:56:46,011 - No. - Any scorned lovers? 1386 00:56:46,054 --> 00:56:47,360 - No, no, everyone loved Allie. 1387 00:56:49,493 --> 00:56:51,233 I don't know, I don't know why anyone would kill her. 1388 00:56:53,279 --> 00:56:56,325 Please, just find who did this to her. 1389 00:56:56,369 --> 00:57:00,460 [melancholic pensive music] 1390 00:57:00,504 --> 00:57:03,071 [Candace crying] 1391 00:57:06,466 --> 00:57:07,293 - [Woman] Where have you been, Margot? 1392 00:57:07,336 --> 00:57:09,077 We're on a deadline! 1393 00:57:09,121 --> 00:57:09,817 - [Margot] So I just left the coroner's office 1394 00:57:09,861 --> 00:57:10,992 on the Rossman story. 1395 00:57:11,036 --> 00:57:12,603 He was definitely murdered, okay? 1396 00:57:12,646 --> 00:57:15,127 This is a cover-up, I don't care what they say. 1397 00:57:15,170 --> 00:57:16,433 So I'm jumpin' on this ferry 1398 00:57:16,476 --> 00:57:17,999 and I'll be back at the office in an hour. 1399 00:57:19,436 --> 00:57:20,741 - [Candace] Hey, it's Candace Burke. 1400 00:57:20,785 --> 00:57:21,568 Leave a message after the beep. [phone beeps] 1401 00:57:21,612 --> 00:57:23,004 - Hey, girl, it's Margot. 1402 00:57:23,048 --> 00:57:24,963 So, I just wanted to tell you 1403 00:57:25,006 --> 00:57:27,313 that I finally went to go see Felix Rossman today, 1404 00:57:27,356 --> 00:57:31,012 and he's dead. 1405 00:57:31,056 --> 00:57:34,189 So, I don't know, the coroner said 1406 00:57:34,233 --> 00:57:36,061 that it was of natural causes, 1407 00:57:36,104 --> 00:57:39,151 and the nurse wouldn't give me any details, 1408 00:57:39,194 --> 00:57:40,587 but I don't know, man. 1409 00:57:42,284 --> 00:57:44,678 This just feels, there's something off. 1410 00:57:44,722 --> 00:57:46,375 So can you... 1411 00:57:46,419 --> 00:57:48,682 [tense music] 1412 00:57:53,295 --> 00:57:55,646 Sorry, thought I saw something. 1413 00:57:55,689 --> 00:57:58,300 Anyways, I'll give you the details when we talk, 1414 00:57:58,344 --> 00:58:00,128 so just call me whenever you can, okay? 1415 00:58:01,173 --> 00:58:01,826 Okay, bye. 1416 00:58:03,436 --> 00:58:06,308 [dramatic tense music] 1417 00:58:45,913 --> 00:58:46,914 Are you serious? 1418 00:58:46,958 --> 00:58:50,091 [dramatic tense music] 1419 00:58:51,615 --> 00:58:53,399 What the hell do you want? 1420 00:58:54,748 --> 00:58:56,271 Jerk, stop! 1421 00:58:56,315 --> 00:58:59,144 [dramatic tense music] 1422 00:59:05,803 --> 00:59:08,675 [car tires screeching] 1423 00:59:10,590 --> 00:59:11,591 Wait! 1424 00:59:11,635 --> 00:59:14,594 [dramatic tense music] 1425 00:59:19,338 --> 00:59:20,034 Jerk! 1426 00:59:24,169 --> 00:59:26,911 [tense screeching] 1427 00:59:27,781 --> 00:59:28,521 Come on! 1428 00:59:29,827 --> 00:59:30,915 [Margot screaming] 1429 00:59:30,958 --> 00:59:33,091 [car crashing] 1430 00:59:33,134 --> 00:59:36,094 [seagulls squawking] 1431 00:59:38,139 --> 00:59:39,750 Hi, this is Margot. 1432 00:59:39,793 --> 00:59:42,579 Pretty sure you know how voicemail works. 1433 00:59:42,622 --> 00:59:44,581 - Hey, it's me, please call me back when you get this. 1434 00:59:44,624 --> 00:59:46,104 I am really starting to worry about you. 1435 00:59:53,590 --> 00:59:54,286 - Hey! 1436 00:59:56,027 --> 00:59:57,681 I thought you might like a-- 1437 00:59:57,724 --> 00:59:59,987 - No, I'm good, thanks. 1438 01:00:00,031 --> 01:00:03,687 - Are you sure, 'cause you don't seem good. 1439 01:00:03,730 --> 01:00:05,471 - Margot called me, like, four times. 1440 01:00:05,514 --> 01:00:07,342 She never calls me like that unless it's important. 1441 01:00:08,692 --> 01:00:10,432 And she left me this. 1442 01:00:10,476 --> 01:00:11,738 - [Margot] I was looking into the people 1443 01:00:11,782 --> 01:00:13,740 that used to work at Mason Real Estate 1444 01:00:13,784 --> 01:00:15,742 way back in the day when they first got started. 1445 01:00:15,786 --> 01:00:18,571 There was this intern named Henrietta. 1446 01:00:18,615 --> 01:00:20,486 She was fired, like, really suddenly. 1447 01:00:20,529 --> 01:00:22,488 I think there's something more to this, 1448 01:00:22,531 --> 01:00:24,185 so give me a call as soon as you get this, okay? 1449 01:00:24,229 --> 01:00:25,665 All right, bye. 1450 01:00:25,709 --> 01:00:28,363 - Huh, well, what do you think she found out? 1451 01:00:28,407 --> 01:00:30,235 - I have no idea. 1452 01:00:30,278 --> 01:00:31,366 But I've called her 10 times 1453 01:00:31,410 --> 01:00:33,760 and she hasn't called me back yet. 1454 01:00:33,804 --> 01:00:37,372 - Okay, well, maybe her phone's off, or she's busy? 1455 01:00:37,416 --> 01:00:38,722 - No, Sean, you don't understand. 1456 01:00:38,765 --> 01:00:40,724 Margot always has her phone with her, 1457 01:00:40,767 --> 01:00:42,682 and she compulsively calls people back. 1458 01:00:42,726 --> 01:00:44,466 Something's wrong, I know it, 1459 01:00:44,510 --> 01:00:46,207 and I have to find out what it is. 1460 01:00:46,251 --> 01:00:48,557 [tense music] 1461 01:00:54,520 --> 01:00:55,390 - Wait, wait, wait, hold on a second. 1462 01:00:55,434 --> 01:00:56,522 Where are you going? - Out! 1463 01:00:56,565 --> 01:00:57,741 - Okay, where? 1464 01:00:57,784 --> 01:00:59,699 - Margot was onto something, 1465 01:00:59,743 --> 01:01:00,918 and the closer we've gotten to the truth, 1466 01:01:00,961 --> 01:01:03,311 the more bad things have happened. 1467 01:01:03,355 --> 01:01:05,270 There's something about my past and my parents 1468 01:01:05,313 --> 01:01:06,837 that someone doesn't want me to know. 1469 01:01:06,880 --> 01:01:08,490 Well, too bad. 1470 01:01:08,534 --> 01:01:09,230 - Candace. 1471 01:01:09,274 --> 01:01:10,841 - I'm not crazy, Sean! 1472 01:01:10,884 --> 01:01:13,626 Yes, sure, this may all be a coincidence, 1473 01:01:13,670 --> 01:01:16,020 but Margot taught me to trust my instincts, 1474 01:01:16,063 --> 01:01:17,630 and my instincts are telling me the Masons 1475 01:01:17,674 --> 01:01:18,936 are behind all of this somehow. 1476 01:01:18,979 --> 01:01:21,155 - What if you-- - No, first Allie, 1477 01:01:21,199 --> 01:01:22,853 now Margot? 1478 01:01:22,896 --> 01:01:24,419 This all has to do with my adoption and-- 1479 01:01:24,463 --> 01:01:26,117 - Hey, hey, hey! 1480 01:01:26,160 --> 01:01:27,205 I'm not calling you crazy. 1481 01:01:28,467 --> 01:01:30,251 I just know that you're upset, 1482 01:01:30,295 --> 01:01:31,775 and I don't want you to do anything rash or illegal. 1483 01:01:31,818 --> 01:01:34,125 I'm worried too, you know? [thunder rumbling] 1484 01:01:34,168 --> 01:01:37,737 - Okay, yes, I know, I know, 1485 01:01:37,781 --> 01:01:40,522 and I was just planning on going to the office. 1486 01:01:40,566 --> 01:01:42,263 - Okay. - There's a file there 1487 01:01:42,307 --> 01:01:44,657 that Margot made for me, and I think that something inside 1488 01:01:44,701 --> 01:01:47,007 will help me piece all this together. 1489 01:01:47,051 --> 01:01:48,617 - Okay, all right. 1490 01:01:48,661 --> 01:01:49,531 I can go with you if you want. 1491 01:01:49,575 --> 01:01:50,794 - No, no, no, no, no, stay here. 1492 01:01:52,970 --> 01:01:54,972 I gotta get outta here for a little bit and clear my head. 1493 01:01:56,974 --> 01:01:58,410 I just gotta do this alone. 1494 01:01:58,453 --> 01:01:59,280 - All right. 1495 01:01:59,324 --> 01:02:03,023 [tense pensive music] 1496 01:02:03,067 --> 01:02:05,547 [thunder rumbling] 1497 01:02:08,463 --> 01:02:10,988 [rain pattering] 1498 01:02:14,513 --> 01:02:16,733 [tense music] 1499 01:02:29,136 --> 01:02:31,878 [tense pensive music] 1500 01:03:05,607 --> 01:03:08,915 I'm not gonna discuss this with you? 1501 01:03:08,959 --> 01:03:11,352 [Jeanette yelling] 1502 01:03:11,396 --> 01:03:14,442 [tense pensive music] 1503 01:03:46,692 --> 01:03:47,388 - Tom! 1504 01:03:49,042 --> 01:03:49,782 Tom! 1505 01:03:51,175 --> 01:03:52,524 No, wait! 1506 01:03:52,567 --> 01:03:54,787 [tense music] 1507 01:04:34,783 --> 01:04:35,480 Stop it. 1508 01:04:37,830 --> 01:04:40,354 This is a bigger problem [mumbles]. 1509 01:04:40,398 --> 01:04:41,834 This is a bigger problem-- 1510 01:04:41,878 --> 01:04:42,791 - [Tom] What would you like me to do? 1511 01:04:42,835 --> 01:04:44,054 Tell me what you want me to do. 1512 01:04:44,097 --> 01:04:46,317 [tense music] 1513 01:04:47,448 --> 01:04:50,451 [tense pensive music] 1514 01:04:59,983 --> 01:05:01,201 - Henrietta. 1515 01:05:01,245 --> 01:05:04,552 [mysterious pensive music] 1516 01:05:09,209 --> 01:05:12,256 [phone camera clicking] 1517 01:05:21,700 --> 01:05:23,441 [elevator dings] 1518 01:05:23,484 --> 01:05:27,924 [Tom and Jeanette speaking drowned out by tense music] 1519 01:05:27,967 --> 01:05:29,969 - [Tom] I just don't want to keep re-hashing the past! 1520 01:05:30,013 --> 01:05:32,450 You keep digging this up and throwing it in my face 1521 01:05:32,493 --> 01:05:34,365 every time you want to manipulate me about something, 1522 01:05:34,408 --> 01:05:35,670 and I don't want to do it anymore! 1523 01:05:35,714 --> 01:05:37,890 I don't want to go through it! 1524 01:05:39,761 --> 01:05:43,461 - Will you please lower your voice? 1525 01:05:43,504 --> 01:05:47,421 I need you to remain as calm as possible 1526 01:05:47,465 --> 01:05:50,990 because yelling and screaming isn't gonna help anyone. 1527 01:05:51,034 --> 01:05:53,123 There's only one thing that will help right now. 1528 01:05:53,166 --> 01:05:56,169 [tense music builds] 1529 01:05:57,214 --> 01:05:58,955 - What are you doing? 1530 01:05:58,998 --> 01:06:00,695 Put that away, we're not killin' anybody. 1531 01:06:00,739 --> 01:06:05,091 - Tom, what I need is for you to finally take responsibility 1532 01:06:06,179 --> 01:06:07,441 for what you did-- 1533 01:06:07,485 --> 01:06:09,182 - Here we go. - And fix your mistake! 1534 01:06:09,226 --> 01:06:13,012 You, not me, because God knows I didn't get our 21-year-old 1535 01:06:13,056 --> 01:06:14,231 secretary pregnant-- - How many times do you 1536 01:06:14,274 --> 01:06:15,493 want me to apologize, huh? - That was you! 1537 01:06:15,536 --> 01:06:16,798 - That was 30 years ago! 1538 01:06:16,842 --> 01:06:18,626 - You're right! 1539 01:06:18,670 --> 01:06:21,716 30 years ago, we built this company on our reputation! 1540 01:06:23,196 --> 01:06:26,330 We were wholesome, a family-owned company 1541 01:06:26,373 --> 01:06:30,203 that sold homes to other wholesome families! 1542 01:06:30,247 --> 01:06:33,119 We were on the cusp of a million-dollar loan when you-- 1543 01:06:33,163 --> 01:06:34,164 - I know, Jeanette. - And your affair 1544 01:06:34,207 --> 01:06:35,469 almost ruined everything. 1545 01:06:35,513 --> 01:06:37,428 - You never let me forget. 1546 01:06:37,471 --> 01:06:38,690 - We fixed it, didn't we? 1547 01:06:40,997 --> 01:06:43,521 We killed Henrietta so the truth of your affair 1548 01:06:43,564 --> 01:06:46,915 would never come out, but we should have killed Candace too. 1549 01:06:46,959 --> 01:06:49,092 It was against my better judgment not to. 1550 01:06:49,135 --> 01:06:52,008 You were just too attached. 1551 01:06:52,051 --> 01:06:53,400 Well, I'm not gonna make that mistake again. 1552 01:06:53,444 --> 01:06:54,967 - Why do we have to kill her? 1553 01:06:55,011 --> 01:06:56,534 She's my daughter, for Christ's sake! 1554 01:06:56,577 --> 01:06:58,449 - She's a liability. 1555 01:06:58,492 --> 01:07:00,973 We are on the eve of the biggest merger 1556 01:07:01,017 --> 01:07:03,845 this company has ever seen, and once again, 1557 01:07:03,889 --> 01:07:06,848 your infidelity has come back to haunt us. 1558 01:07:06,892 --> 01:07:09,068 We can't just send Candace away again. 1559 01:07:09,112 --> 01:07:10,678 She's a real problem. 1560 01:07:10,722 --> 01:07:14,117 If people find out about your affair and the cover-up, 1561 01:07:14,160 --> 01:07:15,814 and everything we did, we are ruined, 1562 01:07:15,857 --> 01:07:17,772 our business, our family, our lives. 1563 01:07:17,816 --> 01:07:19,122 Is that what you want? 1564 01:07:19,165 --> 01:07:20,427 - I don't know. 1565 01:07:20,471 --> 01:07:22,777 [tense music] 1566 01:07:27,260 --> 01:07:27,956 - Sweetheart, 1567 01:07:32,657 --> 01:07:34,528 this merger is everything. 1568 01:07:34,572 --> 01:07:38,445 The company, it's the legacy we leave behind, 1569 01:07:38,489 --> 01:07:41,187 the gift we give to our boys. 1570 01:07:41,231 --> 01:07:45,278 Felix and that reporter, they had to be taken care of. 1571 01:07:45,322 --> 01:07:48,107 [tense music] 1572 01:07:48,151 --> 01:07:49,413 - What do you mean taken care of? 1573 01:07:50,936 --> 01:07:52,285 Jeanette? 1574 01:07:52,329 --> 01:07:54,244 What did you do? 1575 01:07:54,287 --> 01:07:55,593 What did you do? 1576 01:07:55,636 --> 01:07:57,247 - I did what had to be done. 1577 01:07:57,290 --> 01:07:58,335 - Felix? 1578 01:08:00,641 --> 01:08:02,121 He worked for us for years! 1579 01:08:02,165 --> 01:08:04,384 He was our most loyal employee! 1580 01:08:04,428 --> 01:08:06,343 - He was senile, he was bound to talk. 1581 01:08:08,388 --> 01:08:10,521 It was only a matter of time before he told a nurse 1582 01:08:10,564 --> 01:08:12,088 or that reporter everything we did! 1583 01:08:12,131 --> 01:08:14,351 - I told you, I was gonna handle that. 1584 01:08:14,394 --> 01:08:16,222 - How? 1585 01:08:16,266 --> 01:08:18,311 By sneaking around in Candace's office, 1586 01:08:18,355 --> 01:08:19,965 or that botched mugging? 1587 01:08:20,008 --> 01:08:22,446 We tried it your way, and she's not giving up. 1588 01:08:22,489 --> 01:08:23,664 We need to kill her! 1589 01:08:23,708 --> 01:08:25,971 Scaring her isn't enough, Tom! 1590 01:08:26,014 --> 01:08:27,277 It's not enough. 1591 01:08:27,320 --> 01:08:29,844 [tense music] 1592 01:08:35,067 --> 01:08:37,156 - We're not murderers, Jeanette. 1593 01:08:37,200 --> 01:08:38,984 We can't be murderers. 1594 01:08:39,027 --> 01:08:42,074 - We are anything we need to be to protect our family. 1595 01:08:45,251 --> 01:08:47,427 You killed Henrietta to protect our family, 1596 01:08:47,471 --> 01:08:49,125 and you will do it again. 1597 01:08:49,168 --> 01:08:49,821 Tom! 1598 01:08:52,780 --> 01:08:54,521 You're going to kill your daughter. 1599 01:08:54,565 --> 01:08:56,871 [tense music] 1600 01:08:58,917 --> 01:09:00,527 - Hi, it's Sean Burke. 1601 01:09:00,571 --> 01:09:02,529 I'm just trying to reach Candace. 1602 01:09:02,573 --> 01:09:04,140 If she shows up at the office, could you have her call me? 1603 01:09:04,183 --> 01:09:04,879 Thanks. 1604 01:09:07,795 --> 01:09:08,709 - [Candace] Hey, it's Candace Burke. 1605 01:09:08,753 --> 01:09:10,233 Leave a message after the beep. 1606 01:09:10,276 --> 01:09:11,799 - Candace, it's me again. 1607 01:09:11,843 --> 01:09:14,106 I'm just worried. 1608 01:09:16,239 --> 01:09:17,979 Call me back, please. 1609 01:09:18,023 --> 01:09:22,506 [tense pensive music] [clock ticking] 1610 01:09:39,087 --> 01:09:39,653 - It's time. 1611 01:09:42,265 --> 01:09:44,136 This loose end has been in our lives for too long. 1612 01:09:46,051 --> 01:09:49,228 - How can you ask me to kill my own daughter? 1613 01:09:50,795 --> 01:09:52,449 She's my family, for God's sake. 1614 01:09:55,582 --> 01:09:59,369 - She is not your family. 1615 01:09:59,412 --> 01:10:01,240 Alex is your family! 1616 01:10:01,284 --> 01:10:02,676 Bruce is your family! 1617 01:10:02,720 --> 01:10:04,765 I am your family! 1618 01:10:04,809 --> 01:10:07,551 And it is time for you to finally do the right thing 1619 01:10:07,594 --> 01:10:08,682 for your family! 1620 01:10:11,076 --> 01:10:11,772 - No. 1621 01:10:13,470 --> 01:10:14,471 I won't do it. 1622 01:10:14,514 --> 01:10:15,602 [gun clatters on table] 1623 01:10:15,646 --> 01:10:18,736 [tense pensive music] 1624 01:10:29,616 --> 01:10:31,923 [loud banging] 1625 01:10:47,678 --> 01:10:50,811 [mysterious tense music] 1626 01:10:57,514 --> 01:10:59,298 [loud thudding] 1627 01:10:59,342 --> 01:11:01,605 [tense music] 1628 01:11:25,542 --> 01:11:27,500 - [Tom] Where's Candace? 1629 01:11:27,544 --> 01:11:28,022 - Who are you? 1630 01:11:29,372 --> 01:11:30,851 Wait. 1631 01:11:30,895 --> 01:11:33,114 Wait, you're Tom Mason, right? 1632 01:11:33,158 --> 01:11:34,986 - Yes. 1633 01:11:35,029 --> 01:11:35,769 - How do you have the nerve to even show up here 1634 01:11:35,813 --> 01:11:36,596 after what you've done? 1635 01:11:36,640 --> 01:11:37,902 - Look, I don't have time 1636 01:11:37,945 --> 01:11:39,077 to get into this with you right now. 1637 01:11:39,120 --> 01:11:40,252 Is she here? - Well, you better try! 1638 01:11:40,296 --> 01:11:41,949 You know, she spent the past few weeks 1639 01:11:41,993 --> 01:11:43,429 trying to prove to everyone that you were her father. 1640 01:11:43,473 --> 01:11:46,693 You did a pretty good job making her think she was crazy, 1641 01:11:46,737 --> 01:11:48,695 but she was right, wasn't she? 1642 01:11:48,739 --> 01:11:50,131 She was right. 1643 01:11:50,175 --> 01:11:53,352 - Yes, she was right, I'm her father, 1644 01:11:53,396 --> 01:11:54,484 but now she's in danger! 1645 01:11:54,527 --> 01:11:55,963 Is she here? 1646 01:11:56,007 --> 01:11:57,356 - What do you mean she's in danger? 1647 01:11:57,400 --> 01:11:58,139 What'd you do to her? 1648 01:11:58,183 --> 01:11:59,445 - Nothing! 1649 01:11:59,489 --> 01:12:02,318 Listen to me, if my wife finds her before we do, 1650 01:12:02,361 --> 01:12:05,321 she will kill her, do you understand that? 1651 01:12:05,364 --> 01:12:07,845 Now, you have to think, where could she be? 1652 01:12:08,976 --> 01:12:09,760 Think! 1653 01:12:09,803 --> 01:12:10,456 - I don't know! 1654 01:12:11,544 --> 01:12:14,547 I don't know, okay? 1655 01:12:14,591 --> 01:12:15,722 I was gonna try your office in Mayfield, but she-- 1656 01:12:15,766 --> 01:12:16,854 - Wait, wait, wait, my office? 1657 01:12:16,897 --> 01:12:18,377 I was just there. 1658 01:12:18,421 --> 01:12:20,901 [tense music] 1659 01:12:20,945 --> 01:12:22,338 Oh, God, Jeanette's still there. 1660 01:12:22,381 --> 01:12:23,382 We gotta go, now! 1661 01:12:23,426 --> 01:12:25,993 [tense music] 1662 01:12:42,967 --> 01:12:45,448 [birds chirping] 1663 01:12:52,106 --> 01:12:54,892 [tense eerie music] 1664 01:12:56,720 --> 01:12:57,416 - Aw! 1665 01:12:59,287 --> 01:12:59,897 She's awake! 1666 01:13:02,900 --> 01:13:03,944 Well, well, well. 1667 01:13:05,859 --> 01:13:08,209 You woke up from your little nap? 1668 01:13:08,253 --> 01:13:12,736 You know, I am not as young as I used to be. 1669 01:13:14,477 --> 01:13:16,087 Getting you up here was a real challenge. 1670 01:13:16,130 --> 01:13:18,829 [tense music] 1671 01:13:18,872 --> 01:13:22,963 [Jeanette sighs deeply] 1672 01:13:23,007 --> 01:13:25,618 I have always hated this place. 1673 01:13:25,662 --> 01:13:26,445 [Candace grunts] 1674 01:13:26,489 --> 01:13:28,186 Tom wanted to buy it. 1675 01:13:28,229 --> 01:13:31,755 I thought he just loves the woods. 1676 01:13:31,798 --> 01:13:33,931 I didn't realize he made it a place to take his filthy, 1677 01:13:36,586 --> 01:13:37,804 well, your mother. 1678 01:13:37,848 --> 01:13:40,416 [tense music] 1679 01:13:40,459 --> 01:13:44,071 When I told Tom to kill your mother years ago, 1680 01:13:46,726 --> 01:13:49,512 he did it here. 1681 01:13:49,555 --> 01:13:51,122 He was worried about getting caught 1682 01:13:51,165 --> 01:13:53,733 as any sane person would be, 1683 01:13:55,518 --> 01:13:57,955 but I promised him that no one would ever find out, 1684 01:13:59,652 --> 01:14:00,392 and I was right. 1685 01:14:02,525 --> 01:14:03,700 No one ever did. 1686 01:14:07,181 --> 01:14:10,968 I never thought I would be capable of doing such things, 1687 01:14:13,840 --> 01:14:14,798 but being a mother, 1688 01:14:17,061 --> 01:14:19,542 it changes you in so many ways. 1689 01:14:21,805 --> 01:14:23,284 I don't expect you to understand that, 1690 01:14:25,373 --> 01:14:27,637 but it really does. 1691 01:14:27,680 --> 01:14:30,988 The lengths a mother will go to protect her family, 1692 01:14:33,556 --> 01:14:34,208 it's almost 1693 01:14:37,342 --> 01:14:38,169 primal. 1694 01:14:38,212 --> 01:14:40,432 [tense music] 1695 01:14:43,043 --> 01:14:45,829 [sighs deeply] Well, 1696 01:14:48,440 --> 01:14:49,702 [shovel scrapes floor] 1697 01:14:49,746 --> 01:14:50,790 back to work. 1698 01:14:52,052 --> 01:14:55,055 [ominous tense music] 1699 01:15:01,279 --> 01:15:04,543 [chair banging against floor] 1700 01:15:09,635 --> 01:15:11,028 - I coulda sworn she was headed here. 1701 01:15:11,071 --> 01:15:12,725 - Something's not right. 1702 01:15:12,769 --> 01:15:14,510 - Candace is tough and smart. 1703 01:15:14,553 --> 01:15:15,423 She wouldn't let some middle-aged woman 1704 01:15:15,467 --> 01:15:17,338 just take advantage of her. 1705 01:15:17,382 --> 01:15:19,384 - Yeah, well, you don't know my wife. 1706 01:15:19,427 --> 01:15:20,864 She could be very dangerous. 1707 01:15:23,301 --> 01:15:24,432 What is that? 1708 01:15:24,476 --> 01:15:25,216 - [Sean] It's Candace's earring. 1709 01:15:25,259 --> 01:15:26,391 - You sure? 1710 01:15:26,434 --> 01:15:28,175 - She wears 'em every day. 1711 01:15:28,219 --> 01:15:29,612 - [sighs] That means Jeanette has her. 1712 01:15:32,136 --> 01:15:33,093 - [Sean] Where is she? 1713 01:15:33,137 --> 01:15:34,181 Where would she have taken her? 1714 01:15:34,225 --> 01:15:35,531 - I don't know. 1715 01:15:35,574 --> 01:15:37,576 Could be anywhere. 1716 01:15:37,620 --> 01:15:39,099 She has access to over a dozen properties 1717 01:15:39,143 --> 01:15:40,187 in the Mayfield area alone. 1718 01:15:42,799 --> 01:15:43,451 - [Bruce] Mom? 1719 01:15:45,105 --> 01:15:45,758 - [Sean] Who is that? 1720 01:15:45,802 --> 01:15:46,237 - That's my son. 1721 01:15:47,412 --> 01:15:48,413 Bruce! 1722 01:15:48,456 --> 01:15:51,155 [tense music] 1723 01:15:51,198 --> 01:15:52,504 Bruce. - Hey! 1724 01:15:52,548 --> 01:15:53,461 - Have you seen your mother anywhere? 1725 01:15:53,505 --> 01:15:55,420 - No, I thought she was here. 1726 01:15:55,463 --> 01:15:56,595 I'm supposed to give a tour of the Marley estate, 1727 01:15:56,639 --> 01:15:59,076 but she's not returning my calls. 1728 01:15:59,119 --> 01:15:59,729 - Do you know where she is? 1729 01:15:59,772 --> 01:16:00,730 - No! 1730 01:16:00,773 --> 01:16:03,254 [tense music] 1731 01:16:06,213 --> 01:16:06,779 [Candace grunts] [metallic clattering] 1732 01:16:06,823 --> 01:16:08,607 What's going on? 1733 01:16:08,651 --> 01:16:10,304 You and Mom have been acting so strange lately. 1734 01:16:10,348 --> 01:16:12,045 Are you in some kinda trouble? 1735 01:16:12,089 --> 01:16:14,918 - Yeah, Son, yeah, we are. 1736 01:16:14,961 --> 01:16:16,963 - Dad, does this have anything to do with Candace Burke? 1737 01:16:17,007 --> 01:16:18,704 - What do you know about her? 1738 01:16:18,748 --> 01:16:20,619 - Nothing. 1739 01:16:20,663 --> 01:16:22,578 I told Mom that I ran into her at a restaurant, 1740 01:16:22,621 --> 01:16:23,840 and Mom thought she might be a threat. 1741 01:16:23,883 --> 01:16:26,625 - Listen to me, this is important. 1742 01:16:26,669 --> 01:16:28,932 Do you have any idea at all where she could be? 1743 01:16:28,975 --> 01:16:30,107 - No. 1744 01:16:30,150 --> 01:16:32,892 [tense pensive music] 1745 01:16:36,504 --> 01:16:38,768 [cell phone ringing] 1746 01:16:38,811 --> 01:16:41,292 [clock ticking] 1747 01:16:58,352 --> 01:17:00,137 Dad, this is crazy. 1748 01:17:00,180 --> 01:17:02,835 You think Mom might actually kidnap someone? 1749 01:17:02,879 --> 01:17:06,796 - Believe me, you have no idea what she's capable of. 1750 01:17:06,839 --> 01:17:09,537 [cell phone ringing] 1751 01:17:09,581 --> 01:17:12,453 [cell phone vibrating] 1752 01:17:14,891 --> 01:17:16,762 I need your help, Son. 1753 01:17:16,806 --> 01:17:18,677 Could she be at the Buckman house, 1754 01:17:18,721 --> 01:17:21,245 or the loft on Main Street? 1755 01:17:21,288 --> 01:17:24,465 - I don't know, I'm sorry. 1756 01:17:24,509 --> 01:17:26,337 - It's all right. [cell phone ringing] 1757 01:17:26,380 --> 01:17:27,381 She pick up? 1758 01:17:27,425 --> 01:17:28,382 - She's not answering. 1759 01:17:30,907 --> 01:17:32,560 I don't-- - Sean? 1760 01:17:32,604 --> 01:17:33,779 - Candace? - Sean! 1761 01:17:33,823 --> 01:17:34,737 - Candace! 1762 01:17:34,780 --> 01:17:36,260 - Sean, Sean, it's Jeanette. 1763 01:17:36,303 --> 01:17:37,435 She has me, she's trying to kill me. 1764 01:17:37,478 --> 01:17:38,958 Please, you have to call the police. 1765 01:17:39,002 --> 01:17:40,960 - Where are you? - I don't know. 1766 01:17:41,004 --> 01:17:42,353 I don't know, I don't know where I am! 1767 01:17:42,396 --> 01:17:43,702 - I need you to describe where you are. 1768 01:17:43,746 --> 01:17:45,486 - I don't know, okay? 1769 01:17:45,530 --> 01:17:46,966 I look outside, and I just see a bunch of trees. 1770 01:17:47,010 --> 01:17:49,490 All I see are trees, I don't know! 1771 01:17:49,534 --> 01:17:51,318 - Okay, can you give me anything else? 1772 01:17:51,362 --> 01:17:53,451 Is there a sign, anything? 1773 01:17:53,494 --> 01:17:55,018 Can you see anything out the window? 1774 01:17:55,061 --> 01:17:57,585 - No, it looks like we're in the middle of nowhere, Sean. 1775 01:17:57,629 --> 01:17:59,718 It just looks like the woods. 1776 01:17:59,762 --> 01:18:02,112 - Okay, baby, please, 1777 01:18:02,155 --> 01:18:03,853 I know that you're scared, 1778 01:18:03,896 --> 01:18:05,985 but you're the bravest woman I've ever met. 1779 01:18:06,029 --> 01:18:09,206 I need you to look out the window and tell me what you see. 1780 01:18:12,731 --> 01:18:13,427 - [Candace] Okay. 1781 01:18:15,778 --> 01:18:17,997 I'm looking outside and I don't see anything. [gasps] 1782 01:18:18,041 --> 01:18:18,998 [gun fires] [glass shattering] 1783 01:18:19,042 --> 01:18:19,738 - Candace! 1784 01:18:20,826 --> 01:18:22,915 [phone beeping] 1785 01:18:22,959 --> 01:18:24,569 [tense music] 1786 01:18:24,612 --> 01:18:26,266 - [Tom] What? 1787 01:18:26,310 --> 01:18:27,224 - The line went dead. 1788 01:18:27,267 --> 01:18:30,444 [dramatic tense music] 1789 01:18:40,150 --> 01:18:41,368 - You can scream if you want to! 1790 01:18:43,327 --> 01:18:44,720 There isn't a neighbor for miles! 1791 01:18:46,460 --> 01:18:49,376 You just couldn't mind your own business. 1792 01:18:49,420 --> 01:18:52,249 Neither could your stupid friends! 1793 01:18:52,292 --> 01:18:53,946 I'm sure you miss 'em! 1794 01:18:53,990 --> 01:18:54,817 Well, that's okay! 1795 01:18:56,688 --> 01:19:00,910 You're gonna see them real soon. 1796 01:19:00,953 --> 01:19:01,824 It's over, Candace. 1797 01:19:03,564 --> 01:19:04,565 [loud thudding] [Jeanette screams] 1798 01:19:04,609 --> 01:19:07,786 [Candace panting] 1799 01:19:07,830 --> 01:19:08,482 - Now it's over. 1800 01:19:09,832 --> 01:19:11,964 That's for Felix, 1801 01:19:12,008 --> 01:19:12,835 and for Allie, 1802 01:19:14,575 --> 01:19:16,012 and for Margot. [muffled screaming] 1803 01:19:16,055 --> 01:19:18,275 [pensive music] 1804 01:19:27,632 --> 01:19:30,330 [siren wailing] 1805 01:19:30,374 --> 01:19:31,941 - Your wife turned up on the security footage 1806 01:19:31,984 --> 01:19:32,724 from the hotel. 1807 01:19:34,508 --> 01:19:37,294 I had my officers take a look at her known addresses. 1808 01:19:37,337 --> 01:19:38,512 We were on our way to your house in Blakemore 1809 01:19:38,556 --> 01:19:40,123 when you called. 1810 01:19:40,166 --> 01:19:41,733 - Well, thank God you got here in time. 1811 01:19:43,517 --> 01:19:46,738 I just wish I woulda thought of this place sooner. 1812 01:19:46,782 --> 01:19:48,653 She told me she sold it years ago, 1813 01:19:48,696 --> 01:19:50,307 but I guess she didn't want to let it go. 1814 01:19:50,350 --> 01:19:52,048 - Well, I'm glad that you thought of it. 1815 01:19:52,091 --> 01:19:53,571 Your call probably saved her life. 1816 01:19:57,488 --> 01:20:00,839 - Is there anything else I can do, or? 1817 01:20:00,883 --> 01:20:03,146 - Well, actually, we're gonna need all of you 1818 01:20:03,189 --> 01:20:05,104 to come down to the station for questioning. 1819 01:20:05,148 --> 01:20:06,062 - Okay. - Especially you, Tom. 1820 01:20:07,411 --> 01:20:08,760 You might want to call a lawyer. 1821 01:20:10,109 --> 01:20:11,807 - Yeah, I understand. 1822 01:20:14,287 --> 01:20:15,593 Can I have a few minutes with them? 1823 01:20:15,636 --> 01:20:16,637 - [Detective Frasier] Of course. 1824 01:20:16,681 --> 01:20:20,903 - I appreciate it. 1825 01:20:22,818 --> 01:20:25,298 It seems like they have some more questions for us, 1826 01:20:25,342 --> 01:20:28,867 and I imagine I'm probably in a bit 1827 01:20:28,911 --> 01:20:31,130 of legal trouble myself. 1828 01:20:31,174 --> 01:20:32,697 There's a lot I'd like to say to you, 1829 01:20:32,740 --> 01:20:33,959 so if you're ready to go, 1830 01:20:34,003 --> 01:20:35,918 I'd love for you to ride in with me. 1831 01:20:37,920 --> 01:20:38,572 - Ride with you? 1832 01:20:40,836 --> 01:20:42,576 I will never go anywhere with you, ever. 1833 01:20:44,013 --> 01:20:44,709 - Candace. 1834 01:20:46,754 --> 01:20:49,061 He was the one that told the police where you were. 1835 01:20:49,105 --> 01:20:50,671 I mean, he saved your life, he-- 1836 01:20:50,715 --> 01:20:52,978 - No, Sean, he did not save my life. 1837 01:20:53,022 --> 01:20:55,328 He knew that Jeanette killed Allie and Margot, 1838 01:20:55,372 --> 01:20:56,677 and she told me that you killed my mother here. 1839 01:20:56,721 --> 01:20:57,374 - That's not, 1840 01:20:59,376 --> 01:21:01,117 look, I've made a lot of mistakes, 1841 01:21:01,160 --> 01:21:02,858 and I have a lot to answer for, 1842 01:21:02,901 --> 01:21:04,903 but I did not know Jeanette had killed your friends 1843 01:21:04,947 --> 01:21:06,949 until a few hours ago. 1844 01:21:06,992 --> 01:21:08,689 And if I'd known she was sending someone 1845 01:21:08,733 --> 01:21:10,953 to your hotel room that night, I woulda stopped her. 1846 01:21:12,432 --> 01:21:14,478 I didn't know, and I'll have to live with that 1847 01:21:14,521 --> 01:21:16,262 for the rest of my life. 1848 01:21:16,306 --> 01:21:19,962 As for your mother, Jeanette wanted me to kill her. 1849 01:21:20,005 --> 01:21:21,354 She thought it was the only way 1850 01:21:21,398 --> 01:21:25,054 that we could protect our business, our brand, 1851 01:21:25,097 --> 01:21:28,796 and her distorted version of a family, but I couldn't do it. 1852 01:21:30,102 --> 01:21:30,973 I couldn't. 1853 01:21:32,409 --> 01:21:33,627 - Are you saying my mother's alive? 1854 01:21:33,671 --> 01:21:35,499 - Yes, she is. 1855 01:21:38,763 --> 01:21:41,853 When I brought her here to the lake house that night, 1856 01:21:41,897 --> 01:21:42,941 Jeanette had given me a gun 1857 01:21:42,985 --> 01:21:46,162 and told me to take care of her. 1858 01:21:47,293 --> 01:21:47,946 I couldn't. 1859 01:21:49,817 --> 01:21:53,169 Henrietta was the only woman that I ever truly loved. 1860 01:21:55,127 --> 01:21:56,955 My partner, Felix, and I, we drove her 1861 01:21:56,999 --> 01:21:58,739 to the Canadian border. 1862 01:21:58,783 --> 01:22:00,524 He had a friend who could get her a new passport. 1863 01:22:02,656 --> 01:22:05,181 I gave her $30,000 in cash and told her to start a new life. 1864 01:22:08,924 --> 01:22:12,101 It killed her to be separated from you, 1865 01:22:12,144 --> 01:22:13,319 but we didn't have a choice, 1866 01:22:15,321 --> 01:22:17,193 and we thought you'd be safer if you never knew. 1867 01:22:18,846 --> 01:22:22,198 Candace, she was just a kid. 1868 01:22:22,241 --> 01:22:24,852 I mean, she had no family, no money, 1869 01:22:24,896 --> 01:22:26,506 no way to fight Jeanette, 1870 01:22:26,550 --> 01:22:30,815 who was already a very powerful woman in Mayfield. 1871 01:22:30,858 --> 01:22:35,211 And I, I was too weak to stop any of it, too ashamed, too... 1872 01:22:36,821 --> 01:22:39,650 [sighs deeply] 1873 01:22:39,693 --> 01:22:43,436 Anyway, I just needed her to be safe. 1874 01:22:43,480 --> 01:22:45,264 If Jeanette found out she was alive-- 1875 01:22:45,308 --> 01:22:46,787 - Yeah. 1876 01:22:46,831 --> 01:22:47,223 - Listen to me. 1877 01:22:52,706 --> 01:22:55,057 We never stopped talking. 1878 01:22:55,100 --> 01:22:57,755 Your mother says my fear is our only roadblock. 1879 01:22:57,798 --> 01:23:02,629 It's true, but I can tell her it's safe to come home now. 1880 01:23:02,673 --> 01:23:04,066 You deserve to know Henrietta. 1881 01:23:06,155 --> 01:23:10,420 My God, the two of you are so much alike, it scares me. 1882 01:23:14,032 --> 01:23:15,338 [soft knocking] 1883 01:23:15,381 --> 01:23:17,253 - Sorry, everyone, but we really need 1884 01:23:17,296 --> 01:23:18,819 to vacate the property. 1885 01:23:18,863 --> 01:23:19,690 - Yeah, yeah. 1886 01:23:23,259 --> 01:23:25,565 - She might be alive. 1887 01:23:25,609 --> 01:23:26,436 - [Sean] I know, I know. 1888 01:23:27,915 --> 01:23:28,525 It's okay. 1889 01:23:29,830 --> 01:23:31,049 Everything's gonna be okay. 1890 01:23:31,093 --> 01:23:34,009 [warm pensive music] 1891 01:23:37,099 --> 01:23:39,971 [bright warm music] 1892 01:23:44,671 --> 01:23:46,238 - [Trudy] Hey, that's beautiful! 1893 01:23:46,282 --> 01:23:47,370 - Looks great. 1894 01:23:47,413 --> 01:23:49,198 - Not so bad, is it? 1895 01:23:49,241 --> 01:23:50,634 [doorbell chimes] 1896 01:23:50,677 --> 01:23:52,027 - Oh, the door, I gotta get that. 1897 01:23:52,070 --> 01:23:53,071 - Did I mention that I made it myself? 1898 01:23:53,115 --> 01:23:54,594 - [Bill] Once or twice. 1899 01:23:54,638 --> 01:23:56,205 - [Sean] Allow me to mention it again, I made it. 1900 01:23:58,685 --> 01:24:01,558 - [gasps] Henrietta, oh, I'm so glad you made it! 1901 01:24:01,601 --> 01:24:04,517 - So are Tom and Henrietta, like, an item now? 1902 01:24:04,561 --> 01:24:06,650 - Yes. 1903 01:24:06,693 --> 01:24:08,086 - Oh, you're gettin' bigger every time I see you, Candace. 1904 01:24:08,130 --> 01:24:10,132 - Oh, I know, I can't see my-- 1905 01:24:10,175 --> 01:24:12,351 - I know, it's bizarre, but he did the six months in prison. 1906 01:24:12,395 --> 01:24:13,961 He's got another six in house arrest. 1907 01:24:14,005 --> 01:24:15,833 - That's it, just six months? 1908 01:24:15,876 --> 01:24:17,356 - Well, he gave the authorities 1909 01:24:17,400 --> 01:24:20,011 all kinds of evidence on Jeanette, so. 1910 01:24:20,055 --> 01:24:22,100 - Well, I guess he did the right thin in the end, didn't he? 1911 01:24:22,144 --> 01:24:23,797 - Guys, look who made it! 1912 01:24:23,841 --> 01:24:25,016 - [Bill] Henrietta! 1913 01:24:25,060 --> 01:24:25,886 - Nice to see you-- - Henrietta! 1914 01:24:25,930 --> 01:24:27,453 - Again, Trudy. - Hello. 1915 01:24:27,497 --> 01:24:29,107 - [Candace] She brought cookies. 1916 01:24:29,151 --> 01:24:31,066 - More sugar, excellent. - Yay. 1917 01:24:31,109 --> 01:24:33,633 - Tom's sorry that he couldn't make it, by the way. 1918 01:24:33,677 --> 01:24:34,765 - Oh, it's okay, next time. 1919 01:24:36,375 --> 01:24:37,811 - [Bill] I'm so proud of you, buddy. 1920 01:24:37,855 --> 01:24:39,639 - Oh, it's been a while since you said that to me. 1921 01:24:39,683 --> 01:24:40,988 - Thank you again for including me today. 1922 01:24:41,032 --> 01:24:42,381 - Of course! 1923 01:24:42,425 --> 01:24:44,035 - You don't know how hard it was for me 1924 01:24:44,079 --> 01:24:45,123 not to have contact with you. 1925 01:24:45,167 --> 01:24:46,472 It haunts me. 1926 01:24:46,516 --> 01:24:48,735 - You thought we were in danger. 1927 01:24:48,779 --> 01:24:49,258 You saved us. 1928 01:24:50,563 --> 01:24:51,782 I could never be mad at you. 1929 01:24:53,088 --> 01:24:54,567 - Thank you, sweetie. 1930 01:24:54,611 --> 01:24:58,354 - I'm so sorry to interrupt, but cake? 1931 01:24:58,397 --> 01:25:00,312 [Candace and Henrietta laugh] - Yes! 1932 01:25:00,356 --> 01:25:02,184 - [laughs] One for my lovely wife. 1933 01:25:02,227 --> 01:25:04,403 - [Candace] Oh, it's beautiful. 1934 01:25:04,447 --> 01:25:05,143 - Mom. 1935 01:25:06,579 --> 01:25:07,754 - Why don't you let me take a shot 1936 01:25:07,798 --> 01:25:09,626 at the slicing portion of the-- 1937 01:25:09,669 --> 01:25:11,845 - Okay, good, I am no precision surgeon. 1938 01:25:11,889 --> 01:25:13,412 [all laughing] 1939 01:25:13,456 --> 01:25:16,111 [soft warm music] 1940 01:25:18,025 --> 01:25:20,985 - Would somebody please pop this balloon 1941 01:25:21,028 --> 01:25:22,247 so that we can find out 1942 01:25:22,291 --> 01:25:23,422 what we're having? - Are we ready for this? 1943 01:25:23,466 --> 01:25:25,337 Okay, let's find out, let's do it! 1944 01:25:25,381 --> 01:25:26,338 You are doing the honors. 1945 01:25:27,687 --> 01:25:29,428 Okay, ready? 1946 01:25:29,472 --> 01:25:32,605 - Three, two, one! - Two, one! 1947 01:25:32,649 --> 01:25:33,954 [balloon popping] [Candace screams gleefully] 1948 01:25:33,998 --> 01:25:35,086 - It's a girl! 1949 01:25:36,914 --> 01:25:38,481 You hear that? 1950 01:25:38,524 --> 01:25:39,525 - [Candace and Sean] We're having a girl! 1951 01:25:39,569 --> 01:25:43,877 [all cheering] [soft warm music] 1952 01:25:45,140 --> 01:25:46,967 - Now we know it's for real now. 1953 01:25:47,011 --> 01:25:48,839 [Sean mumbling] 1954 01:25:48,882 --> 01:25:50,057 - Come here! 1955 01:25:50,101 --> 01:25:51,233 - Aw, come here, Son! 1956 01:25:51,276 --> 01:25:53,974 [speaking drowned out by music] 1957 01:25:54,018 --> 01:25:55,585 - Congratulations. 1958 01:25:55,628 --> 01:25:57,804 - That's right, Gramps, how's that feel? 1959 01:25:57,848 --> 01:25:59,110 - Feels good! 1960 01:25:59,154 --> 01:26:02,940 [chattering drowned out by music] 1961 01:26:02,983 --> 01:26:03,897 [ten 1962 01:26:46,853 --> 01:26:49,291 [tense droning] 1963 01:26:53,686 --> 01:26:56,123 [film projector clicking and whirring] 1964 01:26:56,167 --> 01:26:59,823 [soft dramatic orchestral music]