1 00:00:09,123 --> 00:00:14,563 -[peaceful music playing] -[cows mooing] 2 00:00:22,443 --> 00:00:23,923 [children screeching] 3 00:00:28,803 --> 00:00:30,323 -[man in Kamba] Hello. -[children greet] 4 00:00:31,683 --> 00:00:32,803 [girl] Mwalimu. 5 00:00:36,843 --> 00:00:39,043 [suspenseful music playing] 6 00:00:42,283 --> 00:00:44,483 [chickens clucking] 7 00:01:14,363 --> 00:01:16,323 [opening theme music playing] 8 00:02:16,203 --> 00:02:19,203 [upbeat vocal music playing] 9 00:02:43,083 --> 00:02:44,563 [Akisa] Raj, come and help me. 10 00:02:45,323 --> 00:02:48,883 [Jay] Threatening contractors is usually my thing. Are you okay? 11 00:02:49,483 --> 00:02:50,723 Yes! Caterers, please. 12 00:02:50,803 --> 00:02:52,603 They are on site, they are already setting up. 13 00:02:52,683 --> 00:02:53,603 You need to relax. 14 00:02:55,163 --> 00:02:58,483 Akisa, I've never seen you like this before a job. 15 00:02:58,563 --> 00:03:01,243 Jay, this is not just any job. 16 00:03:01,323 --> 00:03:05,363 If we impress people today, we will never have to do a baby shower ever again. 17 00:03:05,443 --> 00:03:08,763 I'm talking like politician events, corporates… 18 00:03:08,843 --> 00:03:10,683 -Big budget. -Exactly! 19 00:03:10,763 --> 00:03:13,363 -Watos, one second. -Okay. 20 00:03:14,803 --> 00:03:15,643 [Akisa] Thanks! 21 00:03:16,363 --> 00:03:17,323 What are you doing here? 22 00:03:17,403 --> 00:03:19,083 [in Swahili] The boss sent me. This is for you. 23 00:03:19,563 --> 00:03:20,883 -[in English] Thank you. -Enjoy your day. 24 00:03:20,963 --> 00:03:21,803 You too. 25 00:03:23,763 --> 00:03:25,483 [Jay] Mmm… 26 00:03:25,563 --> 00:03:27,523 Is that your mystery man? 27 00:03:27,603 --> 00:03:28,683 Jay. 28 00:03:32,563 --> 00:03:35,203 [Jay] Ah and there's a sudden mood change. 29 00:03:35,283 --> 00:03:37,923 Jay, go figure out lighting, or something. 30 00:03:38,003 --> 00:03:38,963 Okay. 31 00:03:51,883 --> 00:03:54,803 Please let's be careful, thank you. 32 00:03:56,163 --> 00:03:59,523 [crickets chirping softly] 33 00:04:04,443 --> 00:04:08,043 Okay guys, it's ten minutes. Let's get it together, it's make or break. 34 00:04:08,123 --> 00:04:10,123 [Jay] Make sure the mango is on that table 35 00:04:10,203 --> 00:04:12,683 so that when it turns it gets to be okay. Alright? 36 00:04:12,763 --> 00:04:14,003 Akisa, shoes please. 37 00:04:14,083 --> 00:04:16,803 The flowers are not in the center of the table, please sort it out. 38 00:04:16,883 --> 00:04:19,403 [Jay] The flower guy is here. He is waiting for our sign-off. 39 00:04:19,483 --> 00:04:23,123 Guys! Bow ties, please! Let's look presentable. Okay? 40 00:04:29,603 --> 00:04:34,643 [suspenseful music playing] 41 00:04:53,563 --> 00:04:55,563 [no audible dialogue] 42 00:05:20,043 --> 00:05:21,403 Akisa. 43 00:05:24,003 --> 00:05:24,843 [softly] Yes. 44 00:05:27,363 --> 00:05:28,283 Good job. 45 00:05:30,003 --> 00:05:30,963 Thank you. 46 00:05:36,523 --> 00:05:38,283 Eh! Max Sibala. 47 00:05:38,363 --> 00:05:40,443 Akisa, this guy is so handsome in person. 48 00:05:40,523 --> 00:05:44,163 Uh, sorry? Jay, shoes please. 49 00:05:46,923 --> 00:05:49,043 You are so lost, babe. You know what you need? 50 00:05:49,123 --> 00:05:52,563 Some liquid courage. Some Sauvignon Blanc, Pinot, Cabernet-- 51 00:05:52,643 --> 00:05:53,923 Jay, I'm working. 52 00:06:01,483 --> 00:06:04,203 -Max. -Nobody followed me. Have some faith. 53 00:06:04,283 --> 00:06:06,603 Max, come on. Someone's gonna see us. 54 00:06:06,683 --> 00:06:08,483 [kisses] Want me to pay them off? 55 00:06:10,923 --> 00:06:14,283 Come on, the place looks great. 56 00:06:14,363 --> 00:06:15,963 -Yeah? -Yeah! 57 00:06:16,883 --> 00:06:18,123 Not as great as you though. 58 00:06:18,763 --> 00:06:21,523 Well, you do have an eye for style, huh? 59 00:06:22,443 --> 00:06:24,363 Thank you. It's beautiful. 60 00:06:25,563 --> 00:06:27,763 Though I do prefer it off than on you. 61 00:06:27,843 --> 00:06:29,763 -Oh yeah? -Yeah. 62 00:06:29,843 --> 00:06:31,923 [Akisa chuckles] 63 00:06:35,243 --> 00:06:38,243 [female voice] Akisa! Akisa! 64 00:06:40,123 --> 00:06:41,483 [female voice] Akisa! 65 00:06:44,283 --> 00:06:46,483 [crickets chirping] 66 00:06:47,763 --> 00:06:50,563 -[in Swahili] Have you seen Mwalimu? -No, I haven't. 67 00:06:52,043 --> 00:06:54,043 Let me check back here. 68 00:07:00,923 --> 00:07:01,763 Ah! 69 00:07:02,923 --> 00:07:06,043 What is this? Kivui, is it you? 70 00:07:07,963 --> 00:07:09,403 Kivui! 71 00:07:14,883 --> 00:07:16,243 Akisa. 72 00:07:16,323 --> 00:07:18,443 No, it's me. Esther. 73 00:07:21,323 --> 00:07:22,523 Come. 74 00:07:24,723 --> 00:07:26,163 Let's go inside. 75 00:07:27,123 --> 00:07:29,563 [Kuvui coughs and retches] 76 00:07:33,283 --> 00:07:38,323 Esther, he's your husband, but some things should not be hidden. 77 00:07:38,403 --> 00:07:40,723 He said he was just tired. 78 00:07:40,803 --> 00:07:44,083 [heaving] 79 00:07:45,683 --> 00:07:47,123 [water flowing] 80 00:08:06,403 --> 00:08:09,123 [reporters overlapping in English] Mrs. Sibala! What dress is that? 81 00:08:09,203 --> 00:08:10,843 [female reporter] Are you going to South Africa? 82 00:08:10,923 --> 00:08:13,563 -Mrs. Sibala, pose for the camera! -Are you still going into diamond mining? 83 00:08:13,643 --> 00:08:14,963 [male reporter] Beautiful gown. Who are you wearing? 84 00:08:15,043 --> 00:08:17,603 Mrs. Sibala, I see you alone, where is Mr. Sibala? 85 00:08:17,683 --> 00:08:21,483 -[female reporter] Mrs. Sibala! -Mrs. Sibala are you coming… 86 00:08:21,563 --> 00:08:22,723 [male reporter] What kind of dress is that? 87 00:08:22,803 --> 00:08:25,723 -Are you going into diamond mining? -An exclusive, Mrs. Sibala! 88 00:08:25,803 --> 00:08:28,043 [male reporter] Is there trouble in paradise at your house? 89 00:08:29,163 --> 00:08:30,843 Mrs. Sibala, an exclusive! 90 00:08:30,923 --> 00:08:33,083 -Wait, isn't that dress-- -[Akisa] Shh! 91 00:08:34,803 --> 00:08:36,883 Such a lovely night for a celebration, huh? 92 00:08:36,963 --> 00:08:39,283 [crowd murmurs agreement] 93 00:08:39,363 --> 00:08:40,923 Now, before we begin, 94 00:08:41,563 --> 00:08:44,443 we must first acknowledge that, this event 95 00:08:44,523 --> 00:08:46,323 would not have been possible 96 00:08:46,403 --> 00:08:50,723 without the most hardworking and amazing person I've ever met. 97 00:08:51,483 --> 00:08:56,323 She, ladies and gentlemen, deserves your applause. 98 00:08:56,403 --> 00:08:59,683 Please, assist me in welcoming my wife, 99 00:08:59,763 --> 00:09:01,163 Vivienne Sibala. 100 00:09:01,243 --> 00:09:06,643 [cheers and applause] 101 00:09:14,403 --> 00:09:15,523 Thank you. 102 00:09:17,363 --> 00:09:22,083 We are not here only to celebrate this award. 103 00:09:22,163 --> 00:09:24,443 We are here to send a message. 104 00:09:25,043 --> 00:09:27,723 Corruption has plagued this economy. 105 00:09:28,483 --> 00:09:32,363 But with this award, we set a new precedent. 106 00:09:32,443 --> 00:09:34,963 A benchmark for how business in this country 107 00:09:35,043 --> 00:09:37,963 could and should be run. 108 00:09:38,043 --> 00:09:40,363 [applause] 109 00:09:42,243 --> 00:09:43,443 Raise your glasses. 110 00:09:44,883 --> 00:09:49,083 -To clean business! -[crowd] To clean business! 111 00:09:53,323 --> 00:09:55,243 [airplane engine rumbling] 112 00:10:09,803 --> 00:10:10,683 [man 1] Bote. 113 00:10:11,483 --> 00:10:15,363 The route is getting dangerous. Too many eyes. 114 00:10:15,443 --> 00:10:17,443 [in Swahili] That's for the news. 115 00:10:17,523 --> 00:10:20,643 -The Government is in our side. -Okay. Make it fast. 116 00:10:31,523 --> 00:10:33,283 [man 2 in Swahili] Max mentioned this would be the amount. 117 00:10:34,603 --> 00:10:35,563 We're good. 118 00:10:37,843 --> 00:10:39,243 [man 1] Pleasure doing business. 119 00:10:47,563 --> 00:10:50,003 [chilling music playing] 120 00:10:50,083 --> 00:10:51,083 [in English] Stop! 121 00:10:52,243 --> 00:10:53,523 [in Swahili] Open it. Open it. 122 00:11:00,643 --> 00:11:01,483 [in English] Shit! 123 00:11:04,163 --> 00:11:05,683 [shouts] Stop the fucking plane! 124 00:11:07,163 --> 00:11:08,283 [gun shot] 125 00:11:11,163 --> 00:11:12,723 [crowd applauding] 126 00:11:12,803 --> 00:11:16,683 [Vivienne] This has been a difficult year for Eco Rock. 127 00:11:17,443 --> 00:11:21,363 We've had our tumbles. We've made a few mistakes. 128 00:11:21,443 --> 00:11:23,563 But this award has changed that for us. 129 00:11:23,643 --> 00:11:24,883 -We are now recognized… -Yes? 130 00:11:24,963 --> 00:11:25,963 [in Swahili] We've been played. 131 00:11:26,643 --> 00:11:27,563 [in English] What? 132 00:11:27,643 --> 00:11:29,483 These Congolese assholes faked the gold. 133 00:11:30,603 --> 00:11:31,843 Fuck! 134 00:11:31,923 --> 00:11:33,563 Ali has something to do with it. 135 00:11:33,643 --> 00:11:34,803 [Max] Do you have him? 136 00:11:34,883 --> 00:11:36,723 -I have him. -Bring him to Nairobi. 137 00:11:39,843 --> 00:11:41,923 [applause] 138 00:11:43,123 --> 00:11:44,643 [reporters overlapping] Mrs. Sibala. 139 00:11:44,723 --> 00:11:48,643 Um… What advice do you have for the young African businesswomen? 140 00:11:48,723 --> 00:11:49,963 My advice? 141 00:11:51,083 --> 00:11:53,443 If you can't get a seat at the table, 142 00:11:54,323 --> 00:11:55,683 create your own. 143 00:11:56,283 --> 00:11:59,083 -[female in crowd] Wow! -Mrs. Sibala is it true that-- 144 00:11:59,163 --> 00:12:01,843 Care to comment on last year's allegations of 145 00:12:01,923 --> 00:12:03,963 land grabbing by your company, 146 00:12:04,043 --> 00:12:05,403 at the coastal region? 147 00:12:06,003 --> 00:12:09,643 Eco Rock's compensation plan is above the required minimum. 148 00:12:09,723 --> 00:12:10,923 If you look at the reports-- 149 00:12:11,003 --> 00:12:14,443 But human rights groups are saying that Eco Rock is pushing people away-- 150 00:12:14,523 --> 00:12:16,963 In our push to transform communities, 151 00:12:17,043 --> 00:12:20,243 we are often faced with anti-development groups, 152 00:12:20,323 --> 00:12:22,243 most of them outsiders. 153 00:12:22,323 --> 00:12:24,683 We always expect some opposition. 154 00:12:24,763 --> 00:12:28,523 [cheers and applause] 155 00:12:28,603 --> 00:12:31,323 [male reporter] Mrs. Sibala. Is it true that you're expanding in the dam-- 156 00:12:32,403 --> 00:12:33,443 -Liars! -[crowd gasps] 157 00:12:33,963 --> 00:12:39,003 -Thieves. Land grabbers! -[Akisa] Stop! Please! 158 00:12:39,803 --> 00:12:44,323 -You have grabbed everything! Everything! -Stop, please stop. Let go of him please. 159 00:12:46,163 --> 00:12:48,283 It will be alright. We'll manage it. 160 00:12:49,283 --> 00:12:52,803 [man yelling] Everything! Everything! 161 00:12:55,083 --> 00:12:58,083 [reporters overlapping] Mrs. Sibala! Mrs. Sibala care to comment? 162 00:12:58,163 --> 00:13:00,803 -Mrs. Sibala. -Mrs. Sibala! Anything? 163 00:13:06,043 --> 00:13:08,763 Hey, at least we are trending on Twitter. 164 00:13:08,843 --> 00:13:09,923 Jay, just go home. 165 00:13:13,883 --> 00:13:16,203 [phone rings] 166 00:13:17,203 --> 00:13:19,323 Hello, this is Akisa, event planner. 167 00:13:20,083 --> 00:13:21,203 It's Aunty Salome. 168 00:13:24,283 --> 00:13:25,963 It's your father, he is sick. 169 00:13:30,803 --> 00:13:33,083 Who's that? Kwani, have you seen a ghost? 170 00:13:39,763 --> 00:13:40,723 [Akisa] Oh God. 171 00:13:50,403 --> 00:13:54,163 Hi, this is Akisa, please leave me a message after the beep. 172 00:13:55,763 --> 00:13:58,803 [slow jazz music playing] 173 00:14:09,843 --> 00:14:10,723 Sorry. 174 00:14:11,763 --> 00:14:13,443 It's just a stain. 175 00:14:18,283 --> 00:14:20,403 [Vivienne] Let's wash off the sins of the day. 176 00:14:23,163 --> 00:14:24,323 Then make new ones. 177 00:14:55,843 --> 00:14:56,803 [phone buzzes] 178 00:14:58,043 --> 00:15:01,363 [phone continues buzzing] 179 00:15:07,763 --> 00:15:08,763 You should pick up. 180 00:15:11,643 --> 00:15:13,763 -It can wait. -[phone buzzing] 181 00:15:28,043 --> 00:15:29,523 Anything you want to tell me? 182 00:15:36,843 --> 00:15:37,683 Maybe later. 183 00:15:39,203 --> 00:15:40,163 [softly groans] No. 184 00:15:41,363 --> 00:15:42,963 I picked you up, 185 00:15:44,163 --> 00:15:45,243 cleaned you. 186 00:15:46,603 --> 00:15:49,563 Turned you into a shiny piece of gold. 187 00:15:50,523 --> 00:15:52,203 Now you lie to me. 188 00:15:54,163 --> 00:15:55,003 Hm? 189 00:15:56,003 --> 00:15:59,803 "A highly recommended event planner," you said. 190 00:16:04,003 --> 00:16:07,043 Instead, I get the architect of disaster. 191 00:16:24,523 --> 00:16:25,643 Get rid of her. 192 00:17:07,523 --> 00:17:09,883 [Akisa] Hi, please leave me a message after the beep. 193 00:17:09,963 --> 00:17:10,923 [beep] 194 00:17:26,203 --> 00:17:28,243 I didn't say you could come in, Max. 195 00:17:28,323 --> 00:17:29,483 [Max] We need to talk. 196 00:17:30,443 --> 00:17:32,643 You made me look like a fool tonight. 197 00:17:32,723 --> 00:17:35,283 [Max] She wasn't supposed to wear that dress today. 198 00:17:35,363 --> 00:17:38,203 [Akisa] And my event wasn't supposed to put me on the blacklist, but hey. 199 00:17:38,283 --> 00:17:40,003 [Max] I'd never let that happen. 200 00:17:40,083 --> 00:17:42,443 Your business? Your business will be fine. 201 00:17:46,083 --> 00:17:50,043 You know what… I-- I can't do this any more, Max. 202 00:17:50,843 --> 00:17:52,043 This needs to end. 203 00:17:52,643 --> 00:17:53,563 What do you mean? 204 00:17:53,643 --> 00:17:56,083 I'm tired of being your spare. 205 00:17:58,403 --> 00:18:02,123 You should probably go home to Mrs. Sibala. Your wife? 206 00:18:02,923 --> 00:18:05,363 I'm sure she is wondering where her husband is. 207 00:18:10,083 --> 00:18:11,443 I'm sorry about tonight. 208 00:18:12,603 --> 00:18:14,123 And I'm sorry about the dress. 209 00:18:15,123 --> 00:18:17,243 But you should stop saying hurtful things. 210 00:18:17,763 --> 00:18:21,003 You know what, Max? It's been a long night, I'm tired. 211 00:18:26,523 --> 00:18:28,243 Give me a chance to fight for you. 212 00:18:30,883 --> 00:18:33,683 Breakfast. Tomorrow. Sankara. 213 00:18:36,043 --> 00:18:38,643 [sad music playing] 214 00:18:38,723 --> 00:18:40,283 You're way too important to me. 215 00:18:58,243 --> 00:19:01,843 I'm not leaving until you say yes, to Sankara. 216 00:19:04,643 --> 00:19:06,523 -[kiss] -Okay. 217 00:19:11,243 --> 00:19:12,083 Good. 218 00:19:29,363 --> 00:19:33,483 [night chirping] 219 00:19:40,723 --> 00:19:42,803 This is too much. 220 00:19:43,523 --> 00:19:44,763 [in Swahili] Forget about it. 221 00:19:44,843 --> 00:19:49,563 How can I forget it when it involves your husband and his land? 222 00:19:50,083 --> 00:19:51,643 Huh? They are trying to scare you. 223 00:19:51,723 --> 00:19:53,323 How would you know? 224 00:19:54,203 --> 00:19:56,763 Ever since that mining company came, 225 00:19:56,843 --> 00:20:00,643 things have changed for the worse. 226 00:20:01,323 --> 00:20:03,363 You don't have to stay. 227 00:20:05,163 --> 00:20:06,523 Listen to me. 228 00:20:07,563 --> 00:20:12,283 Today it's chicken. Tomorrow it's you or your husband. 229 00:20:12,363 --> 00:20:13,963 [in English] Mark my words. 230 00:20:16,803 --> 00:20:20,163 [in Swahili] This drama makes me crave tea. Do you want some? 231 00:20:21,523 --> 00:20:24,083 You'll find me in the house. 232 00:20:36,523 --> 00:20:39,563 -[tense music playing] -[banging] 233 00:20:41,643 --> 00:20:42,803 [man 1] Kyalo! 234 00:20:50,123 --> 00:20:51,123 [male voice in Swahili] Open! 235 00:20:58,763 --> 00:21:00,963 Get these things out of here. 236 00:21:01,643 --> 00:21:03,603 Silas, you know I have nothing to do with this. 237 00:21:06,003 --> 00:21:08,603 Look here, do I look like I care? 238 00:21:10,483 --> 00:21:13,803 These are your brother's things. You will get rid of them. 239 00:21:13,883 --> 00:21:15,683 What are you staring at? 240 00:21:15,763 --> 00:21:17,803 You came here to what? Get back to work. 241 00:21:17,883 --> 00:21:21,883 Hey, you! Get to work! 242 00:21:33,843 --> 00:21:37,963 [muffled in English] It's Aunty Salome. It's your father, he's sick! 243 00:21:41,323 --> 00:21:42,243 Akisa! 244 00:21:44,963 --> 00:21:47,523 You liar! 245 00:21:48,043 --> 00:21:50,123 Liars! You grabbed everything! 246 00:21:50,203 --> 00:21:53,723 You're all thieves! 247 00:21:53,803 --> 00:21:56,443 Land grabbers! That's who you are! 248 00:21:56,523 --> 00:21:57,563 -Akisa! -[gasps] 249 00:22:00,123 --> 00:22:04,243 [breathes heavily] 250 00:22:29,403 --> 00:22:33,203 [moving music playing] 251 00:23:14,843 --> 00:23:15,803 Hello? 252 00:23:16,443 --> 00:23:19,123 -Let me in. -I can't, Max. I'm not home. 253 00:23:19,203 --> 00:23:20,883 We had an appointment. 254 00:23:20,963 --> 00:23:22,323 This isn't about us, Max. 255 00:23:24,363 --> 00:23:26,643 Okay, I have to go out of town for a few days. 256 00:23:26,723 --> 00:23:28,643 There's something I have to take care of. 257 00:23:28,723 --> 00:23:30,563 We'll meet when I get back, okay? 258 00:23:30,643 --> 00:23:31,803 Promise? 259 00:23:31,883 --> 00:23:33,363 Yeah, I promise. 260 00:23:33,443 --> 00:23:34,723 I'll see you when you get back. 261 00:23:34,803 --> 00:23:35,803 I love you. 262 00:23:36,603 --> 00:23:39,003 -Bye, Max. -[beep] 263 00:23:48,963 --> 00:23:52,523 [soothing music playing] 264 00:24:09,563 --> 00:24:10,843 [female voice] Kyalo! 265 00:24:12,523 --> 00:24:13,563 Kyalo! 266 00:24:20,563 --> 00:24:21,843 Kyalo! 267 00:24:24,203 --> 00:24:25,403 Kyalo! 268 00:24:27,563 --> 00:24:28,803 Kyalo! 269 00:24:29,523 --> 00:24:31,483 [screeches and laughs] Kyalo! 270 00:24:32,323 --> 00:24:35,403 My patients are waiting. I need to go, babe. 271 00:24:35,483 --> 00:24:37,003 Yes, sure. 272 00:24:37,083 --> 00:24:41,563 Okay. Bye. Kyalo. Come on. 273 00:24:44,763 --> 00:24:45,963 [bike horn] 274 00:24:46,043 --> 00:24:47,443 I'm coming! 275 00:24:51,923 --> 00:24:54,083 You know, if you move closer to town, 276 00:24:54,163 --> 00:24:55,803 I wouldn't have to be sneaking here. 277 00:24:55,883 --> 00:24:58,043 Well, if you moved in here… 278 00:24:59,243 --> 00:25:00,523 you wouldn't have to. 279 00:25:00,603 --> 00:25:03,163 So that I am the hottest scandal in this village. 280 00:25:03,243 --> 00:25:05,723 -To hell with them! -No. Kyalo! 281 00:25:05,803 --> 00:25:07,603 No, I have to go. [chuckles] 282 00:25:12,483 --> 00:25:14,643 -[bike horn] -[in Kamba] I'm coming! 283 00:25:14,723 --> 00:25:16,003 [in English] I'll see you, yeah? 284 00:25:19,483 --> 00:25:22,243 [in Swahili] Can't you hear me? 285 00:25:37,563 --> 00:25:41,763 [in English] Joe. I need 500 words on the new Finance Bill. 286 00:25:41,843 --> 00:25:44,123 Get Fidel to do it, I am working on something. 287 00:25:44,203 --> 00:25:45,043 No, thank you! 288 00:25:45,123 --> 00:25:48,443 This isn't Tinder, you can't just swipe left on an assignment. 289 00:25:49,043 --> 00:25:50,043 I'm still on Eco Rock. 290 00:25:50,123 --> 00:25:53,003 I've seen your copy. We have enough to go to print. 291 00:25:54,123 --> 00:25:55,643 I think I have found a new angle. 292 00:25:57,203 --> 00:25:59,483 [woman] Are you waiting for a starting pistol? 293 00:26:03,083 --> 00:26:04,363 What's the angle? 294 00:26:06,043 --> 00:26:10,163 I've been looking over their records, and their numbers are not matching up. 295 00:26:12,283 --> 00:26:13,483 Go on. 296 00:26:14,563 --> 00:26:17,963 I was at their Migori mine last week, it's a small operation. 297 00:26:18,043 --> 00:26:23,083 Their gold output is around somewhere like one gram per ton, 298 00:26:23,163 --> 00:26:24,923 two if I'm being generous. 299 00:26:25,003 --> 00:26:26,883 But, if you look at their reports, 300 00:26:28,003 --> 00:26:32,083 that particular mine's gold output is estimated to be around 301 00:26:32,163 --> 00:26:34,083 eight grams per ton. 302 00:26:36,843 --> 00:26:39,283 The gold isn't coming from their mines. 303 00:26:39,363 --> 00:26:42,483 Yep. They must be getting gold from illegal mines, 304 00:26:42,563 --> 00:26:46,683 like from Tanzania or DRC and sell it as their own. 305 00:26:48,243 --> 00:26:49,443 Gold laundering. 306 00:26:50,563 --> 00:26:52,203 There's definitely something there. 307 00:26:53,363 --> 00:26:54,523 Dig deeper. 308 00:26:54,603 --> 00:26:55,563 That's the plan. 309 00:26:56,523 --> 00:26:57,923 And Joe? 310 00:26:58,003 --> 00:27:01,123 If this story is as big as you say it is, 311 00:27:01,203 --> 00:27:03,963 you might just have another front page on your hands. 312 00:27:05,603 --> 00:27:08,603 [tribal drumming music playing] 313 00:27:24,603 --> 00:27:28,523 [ominous music playing] 314 00:27:57,003 --> 00:27:59,443 [coughs] 315 00:28:15,123 --> 00:28:16,763 [in English] Am I a good father? 316 00:28:17,643 --> 00:28:20,963 [Esther] There's no need to keep thinking about things in the past. 317 00:28:22,363 --> 00:28:24,723 [in Swahili] Come out of here. It's too dusty. 318 00:28:24,803 --> 00:28:26,723 [in English] Don't keep the doctor waiting. 319 00:28:27,883 --> 00:28:29,483 The doctor can wait. 320 00:28:31,163 --> 00:28:33,043 What I need to do is, 321 00:28:33,843 --> 00:28:36,643 -deal with this land issue. -[Esther scoffs] 322 00:28:37,403 --> 00:28:39,323 This thing will kill us. 323 00:28:51,563 --> 00:28:53,643 [male voice in Swahili] Now, it's like this, 324 00:28:53,723 --> 00:28:57,403 we will all get a lot of money if we unite. 325 00:28:57,483 --> 00:28:59,723 [overlapping murmuring] 326 00:29:02,483 --> 00:29:04,883 What kind of witchcraft is this? 327 00:29:04,963 --> 00:29:06,483 You want to curse us? 328 00:29:06,563 --> 00:29:08,003 [in Kamba] Is this witchcraft? 329 00:29:09,563 --> 00:29:11,443 [in Swahili] I found this on my land. 330 00:29:12,763 --> 00:29:14,043 All my chickens are dead. 331 00:29:14,643 --> 00:29:15,923 Did I kill them? 332 00:29:16,923 --> 00:29:17,843 [in English] Nonsense. 333 00:29:17,923 --> 00:29:20,563 [in Swahili] We've brought this curse upon ourselves. 334 00:29:21,883 --> 00:29:27,603 Our forefathers died protecting this land. And now you want to sell it? 335 00:29:28,883 --> 00:29:31,763 Are your forefathers at this meeting? 336 00:29:31,843 --> 00:29:36,083 Our lives will change if these people find something in this land. 337 00:29:36,723 --> 00:29:40,003 They will kick us out and leave us with nothing. 338 00:29:40,083 --> 00:29:40,963 Look at his face. 339 00:29:41,483 --> 00:29:45,083 Three strands of hair on your chin and you think you are a man? 340 00:29:45,163 --> 00:29:47,203 Who gave you permission to speak at this council? 341 00:29:47,283 --> 00:29:48,563 This is your son, 342 00:29:49,443 --> 00:29:51,923 and you are selling his birthright. 343 00:29:52,443 --> 00:29:53,803 He has a right to speak. 344 00:29:54,323 --> 00:29:56,163 [in Kamba] What you say cannot help us. 345 00:29:57,123 --> 00:29:58,443 Mwalimu. 346 00:29:59,123 --> 00:30:04,203 [in Swahili] You make a good point but 347 00:30:04,283 --> 00:30:06,483 we have nothing to offer to our children. 348 00:30:06,563 --> 00:30:08,603 Give us all jobs then. 349 00:30:08,683 --> 00:30:10,603 Yes, give us jobs. What kind of nonsense is this? 350 00:30:10,683 --> 00:30:14,883 [in English] How dare you worship the golden calf? 351 00:30:23,323 --> 00:30:26,923 Exodus 32, verse 38: 352 00:30:30,243 --> 00:30:35,723 "When the time comes, I'll punish them for their sin." 353 00:30:40,163 --> 00:30:43,563 [ominous music playing] 354 00:30:48,883 --> 00:30:50,723 [male voice in Kamba] Look at this mad man. 355 00:30:50,803 --> 00:30:54,963 [indistinct murmuring] 356 00:31:19,723 --> 00:31:23,563 [pleasant music playing] 357 00:31:40,483 --> 00:31:42,483 [ominous music playing] 358 00:32:17,323 --> 00:32:19,403 -[in English] Madam, we're in trouble! -Talk. 359 00:32:19,483 --> 00:32:22,243 I told you, you see, I warned you, 360 00:32:22,323 --> 00:32:26,843 I know our mines are dry at the moment, but this black market thing, 361 00:32:26,923 --> 00:32:30,923 -we can't, we shouldn't-- -You're rambling, Isaac. 362 00:32:31,003 --> 00:32:33,723 The consignment, it didn't arrive at the port. 363 00:32:33,803 --> 00:32:36,923 Impossible. Max ensured its delivery. 364 00:32:37,003 --> 00:32:39,243 And the guy in the ministry isn't picking our calls. 365 00:32:40,923 --> 00:32:44,003 I'm afraid that if we don't hear from him in the next few hours, 366 00:32:44,083 --> 00:32:46,163 then the anti-corruption will be knocking at our doors. 367 00:32:47,283 --> 00:32:50,563 Get logistics on this. Kill any leaks. 368 00:32:52,403 --> 00:32:53,603 [Max] Mobutu! 369 00:32:53,683 --> 00:32:55,643 [in Swahili] Treating our guest well? 370 00:32:55,723 --> 00:32:56,883 [Mobutu] He's okay. 371 00:33:02,003 --> 00:33:03,563 How are you, Ali? 372 00:33:03,643 --> 00:33:04,643 [Ali] Same as yesterday. 373 00:33:05,243 --> 00:33:07,043 [Max] Eish! Mobutu. 374 00:33:07,123 --> 00:33:08,683 I told you. Not so rough. 375 00:33:10,003 --> 00:33:10,963 Ali. 376 00:33:13,323 --> 00:33:14,603 I want my gold. 377 00:33:14,683 --> 00:33:17,083 [Ali] These guys don't joke around. 378 00:33:17,163 --> 00:33:18,843 [Mobutu] So we're the jokers? 379 00:33:18,923 --> 00:33:21,003 [Max] Mobutu, relax. 380 00:33:22,363 --> 00:33:23,243 Ali. 381 00:33:23,963 --> 00:33:25,123 I thought we were friends? 382 00:33:27,163 --> 00:33:28,803 Why test our friendship? 383 00:33:28,883 --> 00:33:30,083 You don't understand. 384 00:33:35,843 --> 00:33:36,923 Get him down. 385 00:33:44,723 --> 00:33:46,963 -[in English] Where's my gold? -I'm working on it. 386 00:33:47,043 --> 00:33:50,643 Careful, Max. I'm not one to cry over spilt husbands. 387 00:34:03,483 --> 00:34:05,003 [in Swahili] It shouldn't be like that. 388 00:34:06,523 --> 00:34:07,803 It shouldn't be like that. 389 00:34:09,043 --> 00:34:10,443 It shouldn't be like that. 390 00:34:10,523 --> 00:34:12,323 [Max in English] I'll ask you one last time, 391 00:34:12,403 --> 00:34:14,723 where is my gold? 392 00:34:14,803 --> 00:34:17,123 [Ali in Swahili] I already told you-- [screams] 393 00:34:17,203 --> 00:34:19,763 [in English] Fuck! [screams] 394 00:34:19,843 --> 00:34:21,523 [sobbing in Swahili] Man, man. 395 00:34:22,643 --> 00:34:23,603 Man! 396 00:35:02,763 --> 00:35:05,363 [phone rings] 397 00:35:14,323 --> 00:35:16,683 How is my favorite Swiss? 398 00:35:16,763 --> 00:35:19,123 Do you know how much I hate waiting, my dear? 399 00:35:19,803 --> 00:35:21,043 Where's my gold? 400 00:35:21,803 --> 00:35:24,483 There was a slight hiccup. 401 00:35:24,563 --> 00:35:26,763 This isn't like you, Vivienne. 402 00:35:27,443 --> 00:35:28,803 I'm working on it. 403 00:35:28,883 --> 00:35:32,363 I'm empty-handed. And I look like an asshole. 404 00:35:32,443 --> 00:35:35,363 We've been in this business a long time, Roberto. 405 00:35:35,443 --> 00:35:38,003 Just give me 24 hours. 406 00:35:38,083 --> 00:35:40,043 Straightening this out is coming with a cost, 407 00:35:40,123 --> 00:35:44,043 and trust me, it will not be out of my percentage. 408 00:35:44,123 --> 00:35:45,163 I'll take the hit. 409 00:35:56,083 --> 00:35:59,163 [clicking] 410 00:36:11,003 --> 00:36:13,003 [ominous music playing] 411 00:36:33,283 --> 00:36:34,123 Josiah. 412 00:36:35,283 --> 00:36:36,163 Josiah. 413 00:36:40,843 --> 00:36:41,683 Tony! 414 00:36:41,763 --> 00:36:43,403 -[in Swahili] What's wrong? -Where are you going? 415 00:36:44,723 --> 00:36:46,123 [Silas] This isn't your mother's house. 416 00:36:46,203 --> 00:36:47,643 Go back to work. 417 00:36:47,723 --> 00:36:49,403 Josiah has found something. 418 00:36:49,483 --> 00:36:50,643 Like what? 419 00:36:52,083 --> 00:36:54,443 Come and show me. 420 00:36:56,403 --> 00:36:58,323 What have you found? Give it to me. 421 00:36:58,403 --> 00:36:59,843 I found something. 422 00:36:59,923 --> 00:37:01,443 Tony, pull me out. Pull me! 423 00:37:09,123 --> 00:37:11,483 Josiah. Josiah. 424 00:37:11,563 --> 00:37:14,443 Pull him out. 425 00:37:15,283 --> 00:37:17,083 Josiah, Josiah. 426 00:37:17,163 --> 00:37:19,203 -[in Kamba] Are you okay? Huh? -Mmm. 427 00:37:35,683 --> 00:37:36,763 [in English] Who found this? 428 00:37:37,643 --> 00:37:39,963 Uh, I… we did. 429 00:38:00,323 --> 00:38:01,483 Great performance. 430 00:38:02,043 --> 00:38:03,123 But no impact! 431 00:38:07,123 --> 00:38:09,243 I am not selling my land. 432 00:38:09,323 --> 00:38:10,683 [in Kamba] Musa, tell him. 433 00:38:10,763 --> 00:38:13,523 Mwalimu. Um… 434 00:38:13,603 --> 00:38:15,163 [in English] What Musa is trying to say 435 00:38:15,243 --> 00:38:19,443 is that we will be fools if we do not take these big opportunities. 436 00:38:19,523 --> 00:38:21,363 Then get land and sell! 437 00:38:21,443 --> 00:38:24,283 You know, I don't know why you insist to stay in this dump! 438 00:38:27,403 --> 00:38:28,523 This land? 439 00:38:33,363 --> 00:38:35,163 Our mother is buried here. 440 00:38:38,603 --> 00:38:40,603 You look like you're just about to join her. 441 00:38:42,083 --> 00:38:45,483 My ghost will guard the land. Even if I do. 442 00:38:46,723 --> 00:38:47,963 [Titus in Kamba] We will see. 443 00:38:48,843 --> 00:38:50,763 [in English] Musa, let's go. 444 00:38:50,843 --> 00:38:52,723 [coughing] 445 00:39:04,203 --> 00:39:07,323 [thoughtful music playing] 446 00:40:12,883 --> 00:40:13,843 [in English] Hello? 447 00:40:16,043 --> 00:40:18,483 Are you okay? [breathing deeply] 448 00:40:21,803 --> 00:40:23,043 You are late. 449 00:40:24,403 --> 00:40:27,243 Lessons begin at 8:30, 450 00:40:27,323 --> 00:40:30,723 not 8:31, not 8:32. 451 00:40:32,003 --> 00:40:34,123 What do we learn from… 452 00:40:35,123 --> 00:40:36,843 Ken Saro-Wiwa's… 453 00:40:36,923 --> 00:40:39,723 "Africa Kills Her Sun"? 454 00:40:49,603 --> 00:40:52,203 That the main character was killed. 455 00:40:55,003 --> 00:40:57,643 Was his sacrifice worthwhile? 456 00:40:58,763 --> 00:41:01,923 Uncle, it's me. It's Akisa. 457 00:41:02,563 --> 00:41:03,683 Remember? 458 00:41:14,843 --> 00:41:15,683 But… 459 00:41:28,083 --> 00:41:29,123 Are those all? 460 00:41:29,203 --> 00:41:30,603 Yes, it's everything. 461 00:41:31,643 --> 00:41:33,323 Don't leave anything behind. 462 00:41:33,403 --> 00:41:37,003 Not a napkin, not a receipt. Understand? 463 00:41:38,763 --> 00:41:40,763 [paper shredding] 464 00:41:43,323 --> 00:41:45,483 -[Skype ringtone] -What? 465 00:41:45,563 --> 00:41:49,523 Mrs. Sibala, it's me, Erick from Tsilanga exploration mine, phase one. 466 00:41:49,603 --> 00:41:50,683 I know who you are. 467 00:41:50,763 --> 00:41:51,843 We have a situation. 468 00:41:51,923 --> 00:41:54,003 -What is it? -It's like nothing I've seen before. 469 00:41:54,683 --> 00:41:57,603 My time, Erick. You're wasting it. 470 00:41:57,683 --> 00:41:59,123 We hit Eldorado. 471 00:42:00,643 --> 00:42:03,403 I'm still running some tests to find out the quality of the specimen, 472 00:42:03,483 --> 00:42:05,723 but it's looking positive. Very positive. 473 00:42:05,803 --> 00:42:07,003 How much? 474 00:42:07,083 --> 00:42:08,403 -Open the attachment. -[chime] 475 00:42:10,843 --> 00:42:13,883 Okay. "X" is where we are. Open the next document. 476 00:42:21,123 --> 00:42:22,923 [breathes deeply] 477 00:42:23,923 --> 00:42:25,043 Get back to shredding. 478 00:42:26,003 --> 00:42:27,283 [shredding resumes] 479 00:42:37,003 --> 00:42:38,883 You're mine. 480 00:42:40,483 --> 00:42:41,603 [soft sinister chuckle] 481 00:42:45,683 --> 00:42:48,323 -[peaceful music playing] -[indistinct chatter] 482 00:42:58,043 --> 00:43:00,523 [in Kamba] That perfume is familiar. 483 00:43:00,603 --> 00:43:02,323 Is it the person I think it is? 484 00:43:03,203 --> 00:43:04,123 Whose is it? 485 00:43:08,123 --> 00:43:09,763 Help me understand. 486 00:43:09,843 --> 00:43:13,763 Is she looking for a sponsor among these boys who till the land here? 487 00:43:14,363 --> 00:43:16,963 -I'm so confused. -Ayee! 488 00:43:17,043 --> 00:43:19,443 -These boys are useless. -Kanini! 489 00:43:20,523 --> 00:43:22,843 [Zipporah] Kanini! Come here! 490 00:43:25,243 --> 00:43:26,123 Be quick. 491 00:43:28,923 --> 00:43:30,923 [tuts] 492 00:43:32,363 --> 00:43:33,763 Ai, Mommy! 493 00:43:33,843 --> 00:43:36,203 -What is this that you are wearing? -What? 494 00:43:36,283 --> 00:43:37,123 Kanini! 495 00:43:37,643 --> 00:43:41,323 [in Swahili] I will strip you in the middle of the road! 496 00:43:41,403 --> 00:43:43,923 -[in Kamba] Mom, it's the trend. -What trend? 497 00:43:44,003 --> 00:43:45,723 Kanini, you are so stupid! 498 00:43:45,803 --> 00:43:47,763 You cow. Come here. 499 00:44:00,243 --> 00:44:02,723 [nostalgic music playing] 500 00:44:20,483 --> 00:44:21,523 [whispers] Akisa. 501 00:44:23,203 --> 00:44:24,843 [in Swahili] Mom, didn't Akisa die? 502 00:44:25,363 --> 00:44:26,763 Does she look dead to you? 503 00:44:52,003 --> 00:44:54,163 Musila, you are still here? 504 00:44:56,923 --> 00:44:58,163 Wake up! 505 00:44:58,963 --> 00:45:00,283 [in English] You need another job. 506 00:45:00,363 --> 00:45:01,563 [indistinct chatter] 507 00:45:03,683 --> 00:45:06,683 [in Swahili] When I get a rich man, I'm out of here. 508 00:45:08,123 --> 00:45:10,403 Look what this sun has done to my skin. 509 00:45:17,803 --> 00:45:20,843 Now you… Are you planning to propose to Anna in that shirt? 510 00:45:22,723 --> 00:45:24,163 What's wrong with it? 511 00:45:24,243 --> 00:45:27,243 [chuckles sarcastically] You're clueless. 512 00:45:27,323 --> 00:45:28,923 Get a shirt from the back. 513 00:45:30,043 --> 00:45:32,083 Please try to be romantic. 514 00:45:32,163 --> 00:45:34,043 Something like a picnic. 515 00:45:34,123 --> 00:45:36,043 [laughs] You! 516 00:45:37,363 --> 00:45:39,723 Ahoy! Ahoy! Ahoy! 517 00:45:39,803 --> 00:45:42,883 Everyone I have entered with in this bar should be given a drink! 518 00:45:42,963 --> 00:45:45,203 Give them a drink! 519 00:45:45,283 --> 00:45:47,763 Give them a drink! Sit down and have a drink! 520 00:45:47,843 --> 00:45:49,243 -I will pay. Okay? -Okay! 521 00:45:49,323 --> 00:45:52,323 Drink as much as you want, but don't cause any trouble. 522 00:45:52,403 --> 00:45:56,083 What's your problem? We've come from work. We have money! 523 00:45:56,163 --> 00:45:59,523 -You! -Give us beer. We will pay. 524 00:45:59,603 --> 00:46:04,803 Can you buy a drink for my friend and I? 525 00:46:06,763 --> 00:46:07,683 Silas. 526 00:46:08,803 --> 00:46:09,643 [in English] Don't! 527 00:46:11,643 --> 00:46:13,563 [waitress in Swahili] Silas, don't start trouble. 528 00:46:16,843 --> 00:46:19,603 I see you're buying drinks. Did you rob a bank? 529 00:46:21,163 --> 00:46:25,363 We don't rob banks. 530 00:46:25,883 --> 00:46:26,963 We do manly work. 531 00:46:27,043 --> 00:46:28,763 -We do manly work, isn't it? -Yes! 532 00:46:28,843 --> 00:46:31,203 We are men! 533 00:46:31,283 --> 00:46:33,523 You wouldn't know anything about that. 534 00:46:33,603 --> 00:46:35,363 -Manly work? -Yes. 535 00:46:35,443 --> 00:46:36,883 All you know is exploiting children. 536 00:46:38,723 --> 00:46:42,723 Go and tell that to your girlfriend Anna. 537 00:46:42,803 --> 00:46:46,803 Or should I take care of her for you? 538 00:46:48,883 --> 00:46:49,723 Relax! 539 00:46:49,803 --> 00:46:52,163 Leave him alone. 540 00:46:52,243 --> 00:46:54,123 -Kyalo, stop it! -Relax. 541 00:46:54,203 --> 00:46:55,883 [whispers in English] It's not worth it. 542 00:47:02,843 --> 00:47:03,963 [Vivienne] Care for a sip? 543 00:47:08,163 --> 00:47:09,723 I only know where the gold is. 544 00:47:10,523 --> 00:47:11,763 Still don't know who took it. 545 00:47:12,523 --> 00:47:14,443 That is barely a reason to celebrate. 546 00:47:15,523 --> 00:47:17,563 Don't be a damp towel, Max. 547 00:47:22,203 --> 00:47:24,323 To the death of the old. 548 00:47:28,443 --> 00:47:30,363 Here's to the new. 549 00:47:36,003 --> 00:47:38,003 [birds chirping] 550 00:47:43,443 --> 00:47:44,683 [car engine powers down] 551 00:47:59,883 --> 00:48:01,243 [moving music playing] 552 00:48:21,643 --> 00:48:23,643 [no audible dialogue] 553 00:48:44,723 --> 00:48:45,563 Esther. 554 00:48:51,643 --> 00:48:53,643 [sobbing softly] 555 00:48:56,083 --> 00:48:58,243 [sighs and sniffs] 556 00:49:03,443 --> 00:49:05,563 [whispers in Swahili] 557 00:49:08,443 --> 00:49:09,283 Esther! 558 00:49:17,243 --> 00:49:18,843 [in English] Your father's in the house. 559 00:49:24,643 --> 00:49:26,083 [heaving] 560 00:49:44,323 --> 00:49:47,443 [heaving and coughing] 561 00:49:48,203 --> 00:49:49,043 Akisa! 562 00:49:50,363 --> 00:49:51,323 Akisa! 563 00:49:52,203 --> 00:49:54,403 [coughing] 564 00:49:55,603 --> 00:49:57,923 Akisa! [coughing] 565 00:50:04,963 --> 00:50:06,243 [in English] As a father, 566 00:50:07,563 --> 00:50:11,083 I did what was best. [coughing] 567 00:50:13,323 --> 00:50:17,123 You were a child. You needed a future. 568 00:50:18,043 --> 00:50:19,843 The baby couldn't give you that. 569 00:50:19,923 --> 00:50:21,683 That was my baby. 570 00:50:22,563 --> 00:50:23,883 It was mine. 571 00:50:23,963 --> 00:50:25,003 I know. 572 00:50:25,803 --> 00:50:27,163 I failed you. 573 00:50:28,603 --> 00:50:29,883 I failed you. 574 00:50:45,243 --> 00:50:46,323 Go get his medicine. 575 00:50:53,883 --> 00:50:56,043 [male voice in Swahili] Josiah, take a break. 576 00:50:56,563 --> 00:50:58,043 No, I have to get another. 577 00:51:00,843 --> 00:51:02,083 Josiah. 578 00:51:02,923 --> 00:51:03,763 Josiah! 579 00:51:15,363 --> 00:51:17,323 Anna! Anna! 580 00:51:17,403 --> 00:51:19,483 [in Swahili] Doctor! Doctor! 581 00:51:22,883 --> 00:51:23,763 Wake up. 582 00:51:24,723 --> 00:51:26,283 -[in English] What is it? -[in Swahili] Another one. 583 00:51:39,523 --> 00:51:42,203 [Anna in Kamba] Where is your mother? 584 00:51:44,243 --> 00:51:45,083 I don't know. 585 00:51:47,643 --> 00:51:49,523 [in Swahili] You don't have to work in the mine. 586 00:51:56,603 --> 00:51:59,323 [in English] Anna. Someone is here to collect Mwalimu's medicine. 587 00:52:07,763 --> 00:52:10,283 -Hi. I'm Anna. -I'm Mwalimu's daughter. 588 00:52:15,083 --> 00:52:17,643 It's nice to visit family, isn't it? 589 00:52:18,483 --> 00:52:21,523 -My family is quite far away. -Oh. 590 00:52:22,083 --> 00:52:24,243 Anyway, let me get this for you. Just wait here. 591 00:52:24,323 --> 00:52:25,523 Yes. 592 00:52:38,803 --> 00:52:41,043 [in Kamba] I'm okay. I want to go back. 593 00:52:43,523 --> 00:52:45,243 -Excuse me… -No, no, no, no. 594 00:52:46,923 --> 00:52:49,083 [groaning] 595 00:52:52,203 --> 00:52:53,643 [Akisa] What's wrong with him? 596 00:52:53,723 --> 00:52:56,443 He's one of the kids hired to work at the mine. 597 00:52:56,523 --> 00:52:59,963 [in English] They go there, they work, they get hurt, and no one cares. 598 00:53:01,283 --> 00:53:03,883 [in Swahili] You'll be alright. 599 00:53:03,963 --> 00:53:05,163 You'll get better. 600 00:53:06,843 --> 00:53:09,323 -[sighs] -[Anna in English] What do they say? 601 00:53:09,403 --> 00:53:11,923 [in Swahili] If it's… 602 00:53:13,803 --> 00:53:16,043 [sad music playing] 603 00:53:51,803 --> 00:53:53,563 [laughter] 604 00:53:53,643 --> 00:53:57,123 [female voice in English] You should wait, you should never, ever do that again. 605 00:53:57,203 --> 00:53:59,043 If you do, you've got to chase me. 606 00:53:59,123 --> 00:54:01,243 -I will do that! -[laughter] 607 00:54:02,043 --> 00:54:04,723 You are so slow with your hand. 608 00:54:05,763 --> 00:54:07,763 ["Nita" by Njoki Karu playing] 609 00:54:26,203 --> 00:54:27,843 ♪ As the sun ♪ 610 00:54:28,723 --> 00:54:32,603 ♪ Rises on the eastern sky ♪ 611 00:54:32,683 --> 00:54:35,043 ♪ As the sound ♪ 612 00:54:35,123 --> 00:54:39,083 ♪ Of dawn breaking, bursting light ♪ 613 00:54:39,163 --> 00:54:43,723 ♪ Nita ♪ 614 00:54:43,803 --> 00:54:45,523 ♪ Nita ♪ 615 00:54:45,603 --> 00:54:51,923 ♪ As the rain Pours upon the aching earth ♪ 616 00:54:52,003 --> 00:54:58,563 ♪ As the ground cracks open Like a breaking heart ♪ 617 00:54:58,643 --> 00:55:02,603 ♪ Nita… ♪ 618 00:55:02,683 --> 00:55:03,923 Akisa. 619 00:55:22,843 --> 00:55:25,083 [birds chirping] 620 00:55:27,643 --> 00:55:28,723 You're back. 621 00:55:52,083 --> 00:55:52,923 Akisa! 622 00:55:54,643 --> 00:55:55,723 Just let it go. 623 00:55:57,403 --> 00:55:59,403 [melancholy music playing] 624 00:56:44,723 --> 00:56:46,843 [Salome] Akisa! I hope you still like pilau. 625 00:56:47,883 --> 00:56:48,963 I can't stay, Aunty. 626 00:56:51,843 --> 00:56:53,163 [in Swahili] What is she saying? 627 00:56:59,763 --> 00:57:01,363 [in English] Here is your medicine, Papa. 628 00:57:03,123 --> 00:57:04,283 Just wanted to say bye. 629 00:57:14,323 --> 00:57:16,603 You took everything away from me. 630 00:57:21,163 --> 00:57:23,283 I hope one day I'll be able to forgive you. 631 00:57:42,643 --> 00:57:43,763 Papa? 632 00:57:44,803 --> 00:57:49,003 [in Kamba ] Papa, are you okay? 633 00:57:49,083 --> 00:57:52,403 Papa! Papa! Papa! 634 00:57:52,483 --> 00:57:55,763 Are you okay? Are you okay, Papa?! 635 00:57:55,843 --> 00:57:58,923 [in English] Papa, please, please! Please, Papa! 636 00:57:59,003 --> 00:58:00,563 Papa, Papa! 637 00:58:00,643 --> 00:58:07,163 [howling and sobbing] 638 00:58:08,523 --> 00:58:13,083 [sad vocal music playing]