1
00:00:09,123 --> 00:00:14,563
-[peaceful music playing]
-[cows mooing]
2
00:00:22,443 --> 00:00:23,923
[children screeching]
3
00:00:28,803 --> 00:00:30,323
-[man in Kamba] Hello.
-[children greet]
4
00:00:31,683 --> 00:00:32,803
[girl] Mwalimu.
5
00:00:36,843 --> 00:00:39,043
[suspenseful music playing]
6
00:00:42,283 --> 00:00:44,483
[chickens clucking]
7
00:01:14,363 --> 00:01:16,323
[opening theme music playing]
8
00:02:16,203 --> 00:02:19,203
[upbeat vocal music playing]
9
00:02:43,083 --> 00:02:44,563
[Akisa] Raj, come and help me.
10
00:02:45,323 --> 00:02:48,883
[Jay] Threatening contractors
is usually my thing. Are you okay?
11
00:02:49,483 --> 00:02:50,723
Yes! Caterers, please.
12
00:02:50,803 --> 00:02:52,603
They are on site,
they are already setting up.
13
00:02:52,683 --> 00:02:53,603
You need to relax.
14
00:02:55,163 --> 00:02:58,483
Akisa, I've never seen you
like this before a job.
15
00:02:58,563 --> 00:03:01,243
Jay, this is not just any job.
16
00:03:01,323 --> 00:03:05,363
If we impress people today, we will never
have to do a baby shower ever again.
17
00:03:05,443 --> 00:03:08,763
I'm talking like
politician events, corporates…
18
00:03:08,843 --> 00:03:10,683
-Big budget.
-Exactly!
19
00:03:10,763 --> 00:03:13,363
-Watos, one second.
-Okay.
20
00:03:14,803 --> 00:03:15,643
[Akisa] Thanks!
21
00:03:16,363 --> 00:03:17,323
What are you doing here?
22
00:03:17,403 --> 00:03:19,083
[in Swahili] The boss sent me.
This is for you.
23
00:03:19,563 --> 00:03:20,883
-[in English] Thank you.
-Enjoy your day.
24
00:03:20,963 --> 00:03:21,803
You too.
25
00:03:23,763 --> 00:03:25,483
[Jay] Mmm…
26
00:03:25,563 --> 00:03:27,523
Is that your mystery man?
27
00:03:27,603 --> 00:03:28,683
Jay.
28
00:03:32,563 --> 00:03:35,203
[Jay] Ah and there's a sudden mood change.
29
00:03:35,283 --> 00:03:37,923
Jay, go figure out lighting, or something.
30
00:03:38,003 --> 00:03:38,963
Okay.
31
00:03:51,883 --> 00:03:54,803
Please let's be careful, thank you.
32
00:03:56,163 --> 00:03:59,523
[crickets chirping softly]
33
00:04:04,443 --> 00:04:08,043
Okay guys, it's ten minutes.
Let's get it together, it's make or break.
34
00:04:08,123 --> 00:04:10,123
[Jay] Make sure the mango is on that table
35
00:04:10,203 --> 00:04:12,683
so that when it turns
it gets to be okay. Alright?
36
00:04:12,763 --> 00:04:14,003
Akisa, shoes please.
37
00:04:14,083 --> 00:04:16,803
The flowers are not in the center
of the table, please sort it out.
38
00:04:16,883 --> 00:04:19,403
[Jay] The flower guy is here.
He is waiting for our sign-off.
39
00:04:19,483 --> 00:04:23,123
Guys! Bow ties, please!
Let's look presentable. Okay?
40
00:04:29,603 --> 00:04:34,643
[suspenseful music playing]
41
00:04:53,563 --> 00:04:55,563
[no audible dialogue]
42
00:05:20,043 --> 00:05:21,403
Akisa.
43
00:05:24,003 --> 00:05:24,843
[softly] Yes.
44
00:05:27,363 --> 00:05:28,283
Good job.
45
00:05:30,003 --> 00:05:30,963
Thank you.
46
00:05:36,523 --> 00:05:38,283
Eh! Max Sibala.
47
00:05:38,363 --> 00:05:40,443
Akisa, this guy is so handsome in person.
48
00:05:40,523 --> 00:05:44,163
Uh, sorry? Jay, shoes please.
49
00:05:46,923 --> 00:05:49,043
You are so lost, babe.
You know what you need?
50
00:05:49,123 --> 00:05:52,563
Some liquid courage.
Some Sauvignon Blanc, Pinot, Cabernet--
51
00:05:52,643 --> 00:05:53,923
Jay, I'm working.
52
00:06:01,483 --> 00:06:04,203
-Max.
-Nobody followed me. Have some faith.
53
00:06:04,283 --> 00:06:06,603
Max, come on. Someone's gonna see us.
54
00:06:06,683 --> 00:06:08,483
[kisses] Want me to pay them off?
55
00:06:10,923 --> 00:06:14,283
Come on, the place looks great.
56
00:06:14,363 --> 00:06:15,963
-Yeah?
-Yeah!
57
00:06:16,883 --> 00:06:18,123
Not as great as you though.
58
00:06:18,763 --> 00:06:21,523
Well, you do have an eye for style, huh?
59
00:06:22,443 --> 00:06:24,363
Thank you. It's beautiful.
60
00:06:25,563 --> 00:06:27,763
Though I do prefer it off than on you.
61
00:06:27,843 --> 00:06:29,763
-Oh yeah?
-Yeah.
62
00:06:29,843 --> 00:06:31,923
[Akisa chuckles]
63
00:06:35,243 --> 00:06:38,243
[female voice] Akisa! Akisa!
64
00:06:40,123 --> 00:06:41,483
[female voice] Akisa!
65
00:06:44,283 --> 00:06:46,483
[crickets chirping]
66
00:06:47,763 --> 00:06:50,563
-[in Swahili] Have you seen Mwalimu?
-No, I haven't.
67
00:06:52,043 --> 00:06:54,043
Let me check back here.
68
00:07:00,923 --> 00:07:01,763
Ah!
69
00:07:02,923 --> 00:07:06,043
What is this? Kivui, is it you?
70
00:07:07,963 --> 00:07:09,403
Kivui!
71
00:07:14,883 --> 00:07:16,243
Akisa.
72
00:07:16,323 --> 00:07:18,443
No, it's me. Esther.
73
00:07:21,323 --> 00:07:22,523
Come.
74
00:07:24,723 --> 00:07:26,163
Let's go inside.
75
00:07:27,123 --> 00:07:29,563
[Kuvui coughs and retches]
76
00:07:33,283 --> 00:07:38,323
Esther, he's your husband,
but some things should not be hidden.
77
00:07:38,403 --> 00:07:40,723
He said he was just tired.
78
00:07:40,803 --> 00:07:44,083
[heaving]
79
00:07:45,683 --> 00:07:47,123
[water flowing]
80
00:08:06,403 --> 00:08:09,123
[reporters overlapping in English]
Mrs. Sibala! What dress is that?
81
00:08:09,203 --> 00:08:10,843
[female reporter]
Are you going to South Africa?
82
00:08:10,923 --> 00:08:13,563
-Mrs. Sibala, pose for the camera!
-Are you still going into diamond mining?
83
00:08:13,643 --> 00:08:14,963
[male reporter] Beautiful gown.
Who are you wearing?
84
00:08:15,043 --> 00:08:17,603
Mrs. Sibala, I see you alone,
where is Mr. Sibala?
85
00:08:17,683 --> 00:08:21,483
-[female reporter] Mrs. Sibala!
-Mrs. Sibala are you coming…
86
00:08:21,563 --> 00:08:22,723
[male reporter]
What kind of dress is that?
87
00:08:22,803 --> 00:08:25,723
-Are you going into diamond mining?
-An exclusive, Mrs. Sibala!
88
00:08:25,803 --> 00:08:28,043
[male reporter] Is there trouble
in paradise at your house?
89
00:08:29,163 --> 00:08:30,843
Mrs. Sibala, an exclusive!
90
00:08:30,923 --> 00:08:33,083
-Wait, isn't that dress--
-[Akisa] Shh!
91
00:08:34,803 --> 00:08:36,883
Such a lovely night
for a celebration, huh?
92
00:08:36,963 --> 00:08:39,283
[crowd murmurs agreement]
93
00:08:39,363 --> 00:08:40,923
Now, before we begin,
94
00:08:41,563 --> 00:08:44,443
we must first acknowledge that, this event
95
00:08:44,523 --> 00:08:46,323
would not have been possible
96
00:08:46,403 --> 00:08:50,723
without the most hardworking
and amazing person I've ever met.
97
00:08:51,483 --> 00:08:56,323
She, ladies and gentlemen,
deserves your applause.
98
00:08:56,403 --> 00:08:59,683
Please, assist me in welcoming my wife,
99
00:08:59,763 --> 00:09:01,163
Vivienne Sibala.
100
00:09:01,243 --> 00:09:06,643
[cheers and applause]
101
00:09:14,403 --> 00:09:15,523
Thank you.
102
00:09:17,363 --> 00:09:22,083
We are not here
only to celebrate this award.
103
00:09:22,163 --> 00:09:24,443
We are here to send a message.
104
00:09:25,043 --> 00:09:27,723
Corruption has plagued this economy.
105
00:09:28,483 --> 00:09:32,363
But with this award,
we set a new precedent.
106
00:09:32,443 --> 00:09:34,963
A benchmark for how
business in this country
107
00:09:35,043 --> 00:09:37,963
could and should be run.
108
00:09:38,043 --> 00:09:40,363
[applause]
109
00:09:42,243 --> 00:09:43,443
Raise your glasses.
110
00:09:44,883 --> 00:09:49,083
-To clean business!
-[crowd] To clean business!
111
00:09:53,323 --> 00:09:55,243
[airplane engine rumbling]
112
00:10:09,803 --> 00:10:10,683
[man 1] Bote.
113
00:10:11,483 --> 00:10:15,363
The route is getting dangerous.
Too many eyes.
114
00:10:15,443 --> 00:10:17,443
[in Swahili] That's for the news.
115
00:10:17,523 --> 00:10:20,643
-The Government is in our side.
-Okay. Make it fast.
116
00:10:31,523 --> 00:10:33,283
[man 2 in Swahili] Max mentioned
this would be the amount.
117
00:10:34,603 --> 00:10:35,563
We're good.
118
00:10:37,843 --> 00:10:39,243
[man 1] Pleasure doing business.
119
00:10:47,563 --> 00:10:50,003
[chilling music playing]
120
00:10:50,083 --> 00:10:51,083
[in English] Stop!
121
00:10:52,243 --> 00:10:53,523
[in Swahili] Open it. Open it.
122
00:11:00,643 --> 00:11:01,483
[in English] Shit!
123
00:11:04,163 --> 00:11:05,683
[shouts] Stop the fucking plane!
124
00:11:07,163 --> 00:11:08,283
[gun shot]
125
00:11:11,163 --> 00:11:12,723
[crowd applauding]
126
00:11:12,803 --> 00:11:16,683
[Vivienne] This has been
a difficult year for Eco Rock.
127
00:11:17,443 --> 00:11:21,363
We've had our tumbles.
We've made a few mistakes.
128
00:11:21,443 --> 00:11:23,563
But this award has changed that for us.
129
00:11:23,643 --> 00:11:24,883
-We are now recognized…
-Yes?
130
00:11:24,963 --> 00:11:25,963
[in Swahili] We've been played.
131
00:11:26,643 --> 00:11:27,563
[in English] What?
132
00:11:27,643 --> 00:11:29,483
These Congolese assholes faked the gold.
133
00:11:30,603 --> 00:11:31,843
Fuck!
134
00:11:31,923 --> 00:11:33,563
Ali has something to do with it.
135
00:11:33,643 --> 00:11:34,803
[Max] Do you have him?
136
00:11:34,883 --> 00:11:36,723
-I have him.
-Bring him to Nairobi.
137
00:11:39,843 --> 00:11:41,923
[applause]
138
00:11:43,123 --> 00:11:44,643
[reporters overlapping] Mrs. Sibala.
139
00:11:44,723 --> 00:11:48,643
Um… What advice do you have
for the young African businesswomen?
140
00:11:48,723 --> 00:11:49,963
My advice?
141
00:11:51,083 --> 00:11:53,443
If you can't get a seat at the table,
142
00:11:54,323 --> 00:11:55,683
create your own.
143
00:11:56,283 --> 00:11:59,083
-[female in crowd] Wow!
-Mrs. Sibala is it true that--
144
00:11:59,163 --> 00:12:01,843
Care to comment
on last year's allegations of
145
00:12:01,923 --> 00:12:03,963
land grabbing by your company,
146
00:12:04,043 --> 00:12:05,403
at the coastal region?
147
00:12:06,003 --> 00:12:09,643
Eco Rock's compensation plan is
above the required minimum.
148
00:12:09,723 --> 00:12:10,923
If you look at the reports--
149
00:12:11,003 --> 00:12:14,443
But human rights groups are saying
that Eco Rock is pushing people away--
150
00:12:14,523 --> 00:12:16,963
In our push to transform communities,
151
00:12:17,043 --> 00:12:20,243
we are often faced
with anti-development groups,
152
00:12:20,323 --> 00:12:22,243
most of them outsiders.
153
00:12:22,323 --> 00:12:24,683
We always expect some opposition.
154
00:12:24,763 --> 00:12:28,523
[cheers and applause]
155
00:12:28,603 --> 00:12:31,323
[male reporter] Mrs. Sibala. Is it true
that you're expanding in the dam--
156
00:12:32,403 --> 00:12:33,443
-Liars!
-[crowd gasps]
157
00:12:33,963 --> 00:12:39,003
-Thieves. Land grabbers!
-[Akisa] Stop! Please!
158
00:12:39,803 --> 00:12:44,323
-You have grabbed everything! Everything!
-Stop, please stop. Let go of him please.
159
00:12:46,163 --> 00:12:48,283
It will be alright. We'll manage it.
160
00:12:49,283 --> 00:12:52,803
[man yelling] Everything! Everything!
161
00:12:55,083 --> 00:12:58,083
[reporters overlapping] Mrs. Sibala!
Mrs. Sibala care to comment?
162
00:12:58,163 --> 00:13:00,803
-Mrs. Sibala.
-Mrs. Sibala! Anything?
163
00:13:06,043 --> 00:13:08,763
Hey, at least we are trending on Twitter.
164
00:13:08,843 --> 00:13:09,923
Jay, just go home.
165
00:13:13,883 --> 00:13:16,203
[phone rings]
166
00:13:17,203 --> 00:13:19,323
Hello, this is Akisa, event planner.
167
00:13:20,083 --> 00:13:21,203
It's Aunty Salome.
168
00:13:24,283 --> 00:13:25,963
It's your father, he is sick.
169
00:13:30,803 --> 00:13:33,083
Who's that? Kwani, have you seen a ghost?
170
00:13:39,763 --> 00:13:40,723
[Akisa] Oh God.
171
00:13:50,403 --> 00:13:54,163
Hi, this is Akisa,
please leave me a message after the beep.
172
00:13:55,763 --> 00:13:58,803
[slow jazz music playing]
173
00:14:09,843 --> 00:14:10,723
Sorry.
174
00:14:11,763 --> 00:14:13,443
It's just a stain.
175
00:14:18,283 --> 00:14:20,403
[Vivienne] Let's wash off
the sins of the day.
176
00:14:23,163 --> 00:14:24,323
Then make new ones.
177
00:14:55,843 --> 00:14:56,803
[phone buzzes]
178
00:14:58,043 --> 00:15:01,363
[phone continues buzzing]
179
00:15:07,763 --> 00:15:08,763
You should pick up.
180
00:15:11,643 --> 00:15:13,763
-It can wait.
-[phone buzzing]
181
00:15:28,043 --> 00:15:29,523
Anything you want to tell me?
182
00:15:36,843 --> 00:15:37,683
Maybe later.
183
00:15:39,203 --> 00:15:40,163
[softly groans] No.
184
00:15:41,363 --> 00:15:42,963
I picked you up,
185
00:15:44,163 --> 00:15:45,243
cleaned you.
186
00:15:46,603 --> 00:15:49,563
Turned you into a shiny piece of gold.
187
00:15:50,523 --> 00:15:52,203
Now you lie to me.
188
00:15:54,163 --> 00:15:55,003
Hm?
189
00:15:56,003 --> 00:15:59,803
"A highly recommended
event planner," you said.
190
00:16:04,003 --> 00:16:07,043
Instead, I get the architect of disaster.
191
00:16:24,523 --> 00:16:25,643
Get rid of her.
192
00:17:07,523 --> 00:17:09,883
[Akisa] Hi, please leave me a message
after the beep.
193
00:17:09,963 --> 00:17:10,923
[beep]
194
00:17:26,203 --> 00:17:28,243
I didn't say you could come in, Max.
195
00:17:28,323 --> 00:17:29,483
[Max] We need to talk.
196
00:17:30,443 --> 00:17:32,643
You made me look like a fool tonight.
197
00:17:32,723 --> 00:17:35,283
[Max] She wasn't supposed to
wear that dress today.
198
00:17:35,363 --> 00:17:38,203
[Akisa] And my event wasn't supposed to
put me on the blacklist, but hey.
199
00:17:38,283 --> 00:17:40,003
[Max] I'd never let that happen.
200
00:17:40,083 --> 00:17:42,443
Your business? Your business will be fine.
201
00:17:46,083 --> 00:17:50,043
You know what…
I-- I can't do this any more, Max.
202
00:17:50,843 --> 00:17:52,043
This needs to end.
203
00:17:52,643 --> 00:17:53,563
What do you mean?
204
00:17:53,643 --> 00:17:56,083
I'm tired of being your spare.
205
00:17:58,403 --> 00:18:02,123
You should probably go home to
Mrs. Sibala. Your wife?
206
00:18:02,923 --> 00:18:05,363
I'm sure she is wondering
where her husband is.
207
00:18:10,083 --> 00:18:11,443
I'm sorry about tonight.
208
00:18:12,603 --> 00:18:14,123
And I'm sorry about the dress.
209
00:18:15,123 --> 00:18:17,243
But you should stop saying hurtful things.
210
00:18:17,763 --> 00:18:21,003
You know what, Max?
It's been a long night, I'm tired.
211
00:18:26,523 --> 00:18:28,243
Give me a chance to fight for you.
212
00:18:30,883 --> 00:18:33,683
Breakfast. Tomorrow. Sankara.
213
00:18:36,043 --> 00:18:38,643
[sad music playing]
214
00:18:38,723 --> 00:18:40,283
You're way too important to me.
215
00:18:58,243 --> 00:19:01,843
I'm not leaving
until you say yes, to Sankara.
216
00:19:04,643 --> 00:19:06,523
-[kiss]
-Okay.
217
00:19:11,243 --> 00:19:12,083
Good.
218
00:19:29,363 --> 00:19:33,483
[night chirping]
219
00:19:40,723 --> 00:19:42,803
This is too much.
220
00:19:43,523 --> 00:19:44,763
[in Swahili] Forget about it.
221
00:19:44,843 --> 00:19:49,563
How can I forget it when it
involves your husband and his land?
222
00:19:50,083 --> 00:19:51,643
Huh? They are trying to scare you.
223
00:19:51,723 --> 00:19:53,323
How would you know?
224
00:19:54,203 --> 00:19:56,763
Ever since that mining company came,
225
00:19:56,843 --> 00:20:00,643
things have changed for the worse.
226
00:20:01,323 --> 00:20:03,363
You don't have to stay.
227
00:20:05,163 --> 00:20:06,523
Listen to me.
228
00:20:07,563 --> 00:20:12,283
Today it's chicken.
Tomorrow it's you or your husband.
229
00:20:12,363 --> 00:20:13,963
[in English] Mark my words.
230
00:20:16,803 --> 00:20:20,163
[in Swahili] This drama
makes me crave tea. Do you want some?
231
00:20:21,523 --> 00:20:24,083
You'll find me in the house.
232
00:20:36,523 --> 00:20:39,563
-[tense music playing]
-[banging]
233
00:20:41,643 --> 00:20:42,803
[man 1] Kyalo!
234
00:20:50,123 --> 00:20:51,123
[male voice in Swahili] Open!
235
00:20:58,763 --> 00:21:00,963
Get these things out of here.
236
00:21:01,643 --> 00:21:03,603
Silas, you know I have
nothing to do with this.
237
00:21:06,003 --> 00:21:08,603
Look here, do I look like I care?
238
00:21:10,483 --> 00:21:13,803
These are your brother's things.
You will get rid of them.
239
00:21:13,883 --> 00:21:15,683
What are you staring at?
240
00:21:15,763 --> 00:21:17,803
You came here to what? Get back to work.
241
00:21:17,883 --> 00:21:21,883
Hey, you! Get to work!
242
00:21:33,843 --> 00:21:37,963
[muffled in English] It's Aunty Salome.
It's your father, he's sick!
243
00:21:41,323 --> 00:21:42,243
Akisa!
244
00:21:44,963 --> 00:21:47,523
You liar!
245
00:21:48,043 --> 00:21:50,123
Liars! You grabbed everything!
246
00:21:50,203 --> 00:21:53,723
You're all thieves!
247
00:21:53,803 --> 00:21:56,443
Land grabbers! That's who you are!
248
00:21:56,523 --> 00:21:57,563
-Akisa!
-[gasps]
249
00:22:00,123 --> 00:22:04,243
[breathes heavily]
250
00:22:29,403 --> 00:22:33,203
[moving music playing]
251
00:23:14,843 --> 00:23:15,803
Hello?
252
00:23:16,443 --> 00:23:19,123
-Let me in.
-I can't, Max. I'm not home.
253
00:23:19,203 --> 00:23:20,883
We had an appointment.
254
00:23:20,963 --> 00:23:22,323
This isn't about us, Max.
255
00:23:24,363 --> 00:23:26,643
Okay, I have to go out of town
for a few days.
256
00:23:26,723 --> 00:23:28,643
There's something I have to take care of.
257
00:23:28,723 --> 00:23:30,563
We'll meet when I get back, okay?
258
00:23:30,643 --> 00:23:31,803
Promise?
259
00:23:31,883 --> 00:23:33,363
Yeah, I promise.
260
00:23:33,443 --> 00:23:34,723
I'll see you when you get back.
261
00:23:34,803 --> 00:23:35,803
I love you.
262
00:23:36,603 --> 00:23:39,003
-Bye, Max.
-[beep]
263
00:23:48,963 --> 00:23:52,523
[soothing music playing]
264
00:24:09,563 --> 00:24:10,843
[female voice] Kyalo!
265
00:24:12,523 --> 00:24:13,563
Kyalo!
266
00:24:20,563 --> 00:24:21,843
Kyalo!
267
00:24:24,203 --> 00:24:25,403
Kyalo!
268
00:24:27,563 --> 00:24:28,803
Kyalo!
269
00:24:29,523 --> 00:24:31,483
[screeches and laughs] Kyalo!
270
00:24:32,323 --> 00:24:35,403
My patients are waiting.
I need to go, babe.
271
00:24:35,483 --> 00:24:37,003
Yes, sure.
272
00:24:37,083 --> 00:24:41,563
Okay. Bye. Kyalo. Come on.
273
00:24:44,763 --> 00:24:45,963
[bike horn]
274
00:24:46,043 --> 00:24:47,443
I'm coming!
275
00:24:51,923 --> 00:24:54,083
You know, if you move closer to town,
276
00:24:54,163 --> 00:24:55,803
I wouldn't have to be sneaking here.
277
00:24:55,883 --> 00:24:58,043
Well, if you moved in here…
278
00:24:59,243 --> 00:25:00,523
you wouldn't have to.
279
00:25:00,603 --> 00:25:03,163
So that I am the hottest scandal
in this village.
280
00:25:03,243 --> 00:25:05,723
-To hell with them!
-No. Kyalo!
281
00:25:05,803 --> 00:25:07,603
No, I have to go. [chuckles]
282
00:25:12,483 --> 00:25:14,643
-[bike horn]
-[in Kamba] I'm coming!
283
00:25:14,723 --> 00:25:16,003
[in English] I'll see you, yeah?
284
00:25:19,483 --> 00:25:22,243
[in Swahili] Can't you hear me?
285
00:25:37,563 --> 00:25:41,763
[in English] Joe. I need 500 words
on the new Finance Bill.
286
00:25:41,843 --> 00:25:44,123
Get Fidel to do it,
I am working on something.
287
00:25:44,203 --> 00:25:45,043
No, thank you!
288
00:25:45,123 --> 00:25:48,443
This isn't Tinder, you can't
just swipe left on an assignment.
289
00:25:49,043 --> 00:25:50,043
I'm still on Eco Rock.
290
00:25:50,123 --> 00:25:53,003
I've seen your copy.
We have enough to go to print.
291
00:25:54,123 --> 00:25:55,643
I think I have found a new angle.
292
00:25:57,203 --> 00:25:59,483
[woman] Are you waiting
for a starting pistol?
293
00:26:03,083 --> 00:26:04,363
What's the angle?
294
00:26:06,043 --> 00:26:10,163
I've been looking over their records,
and their numbers are not matching up.
295
00:26:12,283 --> 00:26:13,483
Go on.
296
00:26:14,563 --> 00:26:17,963
I was at their Migori mine
last week, it's a small operation.
297
00:26:18,043 --> 00:26:23,083
Their gold output is around
somewhere like one gram per ton,
298
00:26:23,163 --> 00:26:24,923
two if I'm being generous.
299
00:26:25,003 --> 00:26:26,883
But, if you look at their reports,
300
00:26:28,003 --> 00:26:32,083
that particular mine's gold output
is estimated to be around
301
00:26:32,163 --> 00:26:34,083
eight grams per ton.
302
00:26:36,843 --> 00:26:39,283
The gold isn't coming from their mines.
303
00:26:39,363 --> 00:26:42,483
Yep. They must be getting gold
from illegal mines,
304
00:26:42,563 --> 00:26:46,683
like from Tanzania
or DRC and sell it as their own.
305
00:26:48,243 --> 00:26:49,443
Gold laundering.
306
00:26:50,563 --> 00:26:52,203
There's definitely something there.
307
00:26:53,363 --> 00:26:54,523
Dig deeper.
308
00:26:54,603 --> 00:26:55,563
That's the plan.
309
00:26:56,523 --> 00:26:57,923
And Joe?
310
00:26:58,003 --> 00:27:01,123
If this story is as big as you say it is,
311
00:27:01,203 --> 00:27:03,963
you might just have
another front page on your hands.
312
00:27:05,603 --> 00:27:08,603
[tribal drumming music playing]
313
00:27:24,603 --> 00:27:28,523
[ominous music playing]
314
00:27:57,003 --> 00:27:59,443
[coughs]
315
00:28:15,123 --> 00:28:16,763
[in English] Am I a good father?
316
00:28:17,643 --> 00:28:20,963
[Esther] There's no need to
keep thinking about things in the past.
317
00:28:22,363 --> 00:28:24,723
[in Swahili] Come out of here.
It's too dusty.
318
00:28:24,803 --> 00:28:26,723
[in English] Don't keep
the doctor waiting.
319
00:28:27,883 --> 00:28:29,483
The doctor can wait.
320
00:28:31,163 --> 00:28:33,043
What I need to do is,
321
00:28:33,843 --> 00:28:36,643
-deal with this land issue.
-[Esther scoffs]
322
00:28:37,403 --> 00:28:39,323
This thing will kill us.
323
00:28:51,563 --> 00:28:53,643
[male voice in Swahili]
Now, it's like this,
324
00:28:53,723 --> 00:28:57,403
we will all get a
lot of money if we unite.
325
00:28:57,483 --> 00:28:59,723
[overlapping murmuring]
326
00:29:02,483 --> 00:29:04,883
What kind of witchcraft is this?
327
00:29:04,963 --> 00:29:06,483
You want to curse us?
328
00:29:06,563 --> 00:29:08,003
[in Kamba] Is this witchcraft?
329
00:29:09,563 --> 00:29:11,443
[in Swahili] I found this on my land.
330
00:29:12,763 --> 00:29:14,043
All my chickens are dead.
331
00:29:14,643 --> 00:29:15,923
Did I kill them?
332
00:29:16,923 --> 00:29:17,843
[in English] Nonsense.
333
00:29:17,923 --> 00:29:20,563
[in Swahili] We've brought this curse
upon ourselves.
334
00:29:21,883 --> 00:29:27,603
Our forefathers died protecting this land.
And now you want to sell it?
335
00:29:28,883 --> 00:29:31,763
Are your forefathers at this meeting?
336
00:29:31,843 --> 00:29:36,083
Our lives will change if these people
find something in this land.
337
00:29:36,723 --> 00:29:40,003
They will kick us out
and leave us with nothing.
338
00:29:40,083 --> 00:29:40,963
Look at his face.
339
00:29:41,483 --> 00:29:45,083
Three strands of hair on your chin
and you think you are a man?
340
00:29:45,163 --> 00:29:47,203
Who gave you permission to speak
at this council?
341
00:29:47,283 --> 00:29:48,563
This is your son,
342
00:29:49,443 --> 00:29:51,923
and you are selling his birthright.
343
00:29:52,443 --> 00:29:53,803
He has a right to speak.
344
00:29:54,323 --> 00:29:56,163
[in Kamba] What you say cannot help us.
345
00:29:57,123 --> 00:29:58,443
Mwalimu.
346
00:29:59,123 --> 00:30:04,203
[in Swahili] You make a good point but
347
00:30:04,283 --> 00:30:06,483
we have nothing to offer to our children.
348
00:30:06,563 --> 00:30:08,603
Give us all jobs then.
349
00:30:08,683 --> 00:30:10,603
Yes, give us jobs.
What kind of nonsense is this?
350
00:30:10,683 --> 00:30:14,883
[in English] How dare you
worship the golden calf?
351
00:30:23,323 --> 00:30:26,923
Exodus 32, verse 38:
352
00:30:30,243 --> 00:30:35,723
"When the time comes,
I'll punish them for their sin."
353
00:30:40,163 --> 00:30:43,563
[ominous music playing]
354
00:30:48,883 --> 00:30:50,723
[male voice in Kamba]
Look at this mad man.
355
00:30:50,803 --> 00:30:54,963
[indistinct murmuring]
356
00:31:19,723 --> 00:31:23,563
[pleasant music playing]
357
00:31:40,483 --> 00:31:42,483
[ominous music playing]
358
00:32:17,323 --> 00:32:19,403
-[in English] Madam, we're in trouble!
-Talk.
359
00:32:19,483 --> 00:32:22,243
I told you, you see, I warned you,
360
00:32:22,323 --> 00:32:26,843
I know our mines are dry at the moment,
but this black market thing,
361
00:32:26,923 --> 00:32:30,923
-we can't, we shouldn't--
-You're rambling, Isaac.
362
00:32:31,003 --> 00:32:33,723
The consignment,
it didn't arrive at the port.
363
00:32:33,803 --> 00:32:36,923
Impossible. Max ensured its delivery.
364
00:32:37,003 --> 00:32:39,243
And the guy in the ministry
isn't picking our calls.
365
00:32:40,923 --> 00:32:44,003
I'm afraid that if we don't hear
from him in the next few hours,
366
00:32:44,083 --> 00:32:46,163
then the anti-corruption
will be knocking at our doors.
367
00:32:47,283 --> 00:32:50,563
Get logistics on this. Kill any leaks.
368
00:32:52,403 --> 00:32:53,603
[Max] Mobutu!
369
00:32:53,683 --> 00:32:55,643
[in Swahili] Treating our guest well?
370
00:32:55,723 --> 00:32:56,883
[Mobutu] He's okay.
371
00:33:02,003 --> 00:33:03,563
How are you, Ali?
372
00:33:03,643 --> 00:33:04,643
[Ali] Same as yesterday.
373
00:33:05,243 --> 00:33:07,043
[Max] Eish! Mobutu.
374
00:33:07,123 --> 00:33:08,683
I told you. Not so rough.
375
00:33:10,003 --> 00:33:10,963
Ali.
376
00:33:13,323 --> 00:33:14,603
I want my gold.
377
00:33:14,683 --> 00:33:17,083
[Ali] These guys don't joke around.
378
00:33:17,163 --> 00:33:18,843
[Mobutu] So we're the jokers?
379
00:33:18,923 --> 00:33:21,003
[Max] Mobutu, relax.
380
00:33:22,363 --> 00:33:23,243
Ali.
381
00:33:23,963 --> 00:33:25,123
I thought we were friends?
382
00:33:27,163 --> 00:33:28,803
Why test our friendship?
383
00:33:28,883 --> 00:33:30,083
You don't understand.
384
00:33:35,843 --> 00:33:36,923
Get him down.
385
00:33:44,723 --> 00:33:46,963
-[in English] Where's my gold?
-I'm working on it.
386
00:33:47,043 --> 00:33:50,643
Careful, Max. I'm not one to cry
over spilt husbands.
387
00:34:03,483 --> 00:34:05,003
[in Swahili] It shouldn't be like that.
388
00:34:06,523 --> 00:34:07,803
It shouldn't be like that.
389
00:34:09,043 --> 00:34:10,443
It shouldn't be like that.
390
00:34:10,523 --> 00:34:12,323
[Max in English]
I'll ask you one last time,
391
00:34:12,403 --> 00:34:14,723
where is my gold?
392
00:34:14,803 --> 00:34:17,123
[Ali in Swahili] I already told you--
[screams]
393
00:34:17,203 --> 00:34:19,763
[in English] Fuck! [screams]
394
00:34:19,843 --> 00:34:21,523
[sobbing in Swahili] Man, man.
395
00:34:22,643 --> 00:34:23,603
Man!
396
00:35:02,763 --> 00:35:05,363
[phone rings]
397
00:35:14,323 --> 00:35:16,683
How is my favorite Swiss?
398
00:35:16,763 --> 00:35:19,123
Do you know
how much I hate waiting, my dear?
399
00:35:19,803 --> 00:35:21,043
Where's my gold?
400
00:35:21,803 --> 00:35:24,483
There was a slight hiccup.
401
00:35:24,563 --> 00:35:26,763
This isn't like you, Vivienne.
402
00:35:27,443 --> 00:35:28,803
I'm working on it.
403
00:35:28,883 --> 00:35:32,363
I'm empty-handed.
And I look like an asshole.
404
00:35:32,443 --> 00:35:35,363
We've been in this business
a long time, Roberto.
405
00:35:35,443 --> 00:35:38,003
Just give me 24 hours.
406
00:35:38,083 --> 00:35:40,043
Straightening this out
is coming with a cost,
407
00:35:40,123 --> 00:35:44,043
and trust me,
it will not be out of my percentage.
408
00:35:44,123 --> 00:35:45,163
I'll take the hit.
409
00:35:56,083 --> 00:35:59,163
[clicking]
410
00:36:11,003 --> 00:36:13,003
[ominous music playing]
411
00:36:33,283 --> 00:36:34,123
Josiah.
412
00:36:35,283 --> 00:36:36,163
Josiah.
413
00:36:40,843 --> 00:36:41,683
Tony!
414
00:36:41,763 --> 00:36:43,403
-[in Swahili] What's wrong?
-Where are you going?
415
00:36:44,723 --> 00:36:46,123
[Silas] This isn't your mother's house.
416
00:36:46,203 --> 00:36:47,643
Go back to work.
417
00:36:47,723 --> 00:36:49,403
Josiah has found something.
418
00:36:49,483 --> 00:36:50,643
Like what?
419
00:36:52,083 --> 00:36:54,443
Come and show me.
420
00:36:56,403 --> 00:36:58,323
What have you found? Give it to me.
421
00:36:58,403 --> 00:36:59,843
I found something.
422
00:36:59,923 --> 00:37:01,443
Tony, pull me out. Pull me!
423
00:37:09,123 --> 00:37:11,483
Josiah. Josiah.
424
00:37:11,563 --> 00:37:14,443
Pull him out.
425
00:37:15,283 --> 00:37:17,083
Josiah, Josiah.
426
00:37:17,163 --> 00:37:19,203
-[in Kamba] Are you okay? Huh?
-Mmm.
427
00:37:35,683 --> 00:37:36,763
[in English] Who found this?
428
00:37:37,643 --> 00:37:39,963
Uh, I… we did.
429
00:38:00,323 --> 00:38:01,483
Great performance.
430
00:38:02,043 --> 00:38:03,123
But no impact!
431
00:38:07,123 --> 00:38:09,243
I am not selling my land.
432
00:38:09,323 --> 00:38:10,683
[in Kamba] Musa, tell him.
433
00:38:10,763 --> 00:38:13,523
Mwalimu. Um…
434
00:38:13,603 --> 00:38:15,163
[in English] What Musa is trying to say
435
00:38:15,243 --> 00:38:19,443
is that we will be fools
if we do not take these big opportunities.
436
00:38:19,523 --> 00:38:21,363
Then get land and sell!
437
00:38:21,443 --> 00:38:24,283
You know, I don't know why
you insist to stay in this dump!
438
00:38:27,403 --> 00:38:28,523
This land?
439
00:38:33,363 --> 00:38:35,163
Our mother is buried here.
440
00:38:38,603 --> 00:38:40,603
You look like you're
just about to join her.
441
00:38:42,083 --> 00:38:45,483
My ghost will guard the land.
Even if I do.
442
00:38:46,723 --> 00:38:47,963
[Titus in Kamba] We will see.
443
00:38:48,843 --> 00:38:50,763
[in English] Musa, let's go.
444
00:38:50,843 --> 00:38:52,723
[coughing]
445
00:39:04,203 --> 00:39:07,323
[thoughtful music playing]
446
00:40:12,883 --> 00:40:13,843
[in English] Hello?
447
00:40:16,043 --> 00:40:18,483
Are you okay? [breathing deeply]
448
00:40:21,803 --> 00:40:23,043
You are late.
449
00:40:24,403 --> 00:40:27,243
Lessons begin at 8:30,
450
00:40:27,323 --> 00:40:30,723
not 8:31, not 8:32.
451
00:40:32,003 --> 00:40:34,123
What do we learn from…
452
00:40:35,123 --> 00:40:36,843
Ken Saro-Wiwa's…
453
00:40:36,923 --> 00:40:39,723
"Africa Kills Her Sun"?
454
00:40:49,603 --> 00:40:52,203
That the main character was killed.
455
00:40:55,003 --> 00:40:57,643
Was his sacrifice worthwhile?
456
00:40:58,763 --> 00:41:01,923
Uncle, it's me. It's Akisa.
457
00:41:02,563 --> 00:41:03,683
Remember?
458
00:41:14,843 --> 00:41:15,683
But…
459
00:41:28,083 --> 00:41:29,123
Are those all?
460
00:41:29,203 --> 00:41:30,603
Yes, it's everything.
461
00:41:31,643 --> 00:41:33,323
Don't leave anything behind.
462
00:41:33,403 --> 00:41:37,003
Not a napkin, not a receipt. Understand?
463
00:41:38,763 --> 00:41:40,763
[paper shredding]
464
00:41:43,323 --> 00:41:45,483
-[Skype ringtone]
-What?
465
00:41:45,563 --> 00:41:49,523
Mrs. Sibala, it's me, Erick
from Tsilanga exploration mine, phase one.
466
00:41:49,603 --> 00:41:50,683
I know who you are.
467
00:41:50,763 --> 00:41:51,843
We have a situation.
468
00:41:51,923 --> 00:41:54,003
-What is it?
-It's like nothing I've seen before.
469
00:41:54,683 --> 00:41:57,603
My time, Erick. You're wasting it.
470
00:41:57,683 --> 00:41:59,123
We hit Eldorado.
471
00:42:00,643 --> 00:42:03,403
I'm still running some tests
to find out the quality of the specimen,
472
00:42:03,483 --> 00:42:05,723
but it's looking positive. Very positive.
473
00:42:05,803 --> 00:42:07,003
How much?
474
00:42:07,083 --> 00:42:08,403
-Open the attachment.
-[chime]
475
00:42:10,843 --> 00:42:13,883
Okay. "X" is where we are.
Open the next document.
476
00:42:21,123 --> 00:42:22,923
[breathes deeply]
477
00:42:23,923 --> 00:42:25,043
Get back to shredding.
478
00:42:26,003 --> 00:42:27,283
[shredding resumes]
479
00:42:37,003 --> 00:42:38,883
You're mine.
480
00:42:40,483 --> 00:42:41,603
[soft sinister chuckle]
481
00:42:45,683 --> 00:42:48,323
-[peaceful music playing]
-[indistinct chatter]
482
00:42:58,043 --> 00:43:00,523
[in Kamba] That perfume is familiar.
483
00:43:00,603 --> 00:43:02,323
Is it the person I think it is?
484
00:43:03,203 --> 00:43:04,123
Whose is it?
485
00:43:08,123 --> 00:43:09,763
Help me understand.
486
00:43:09,843 --> 00:43:13,763
Is she looking for a sponsor among
these boys who till the land here?
487
00:43:14,363 --> 00:43:16,963
-I'm so confused.
-Ayee!
488
00:43:17,043 --> 00:43:19,443
-These boys are useless.
-Kanini!
489
00:43:20,523 --> 00:43:22,843
[Zipporah] Kanini! Come here!
490
00:43:25,243 --> 00:43:26,123
Be quick.
491
00:43:28,923 --> 00:43:30,923
[tuts]
492
00:43:32,363 --> 00:43:33,763
Ai, Mommy!
493
00:43:33,843 --> 00:43:36,203
-What is this that you are wearing?
-What?
494
00:43:36,283 --> 00:43:37,123
Kanini!
495
00:43:37,643 --> 00:43:41,323
[in Swahili] I will strip you
in the middle of the road!
496
00:43:41,403 --> 00:43:43,923
-[in Kamba] Mom, it's the trend.
-What trend?
497
00:43:44,003 --> 00:43:45,723
Kanini, you are so stupid!
498
00:43:45,803 --> 00:43:47,763
You cow. Come here.
499
00:44:00,243 --> 00:44:02,723
[nostalgic music playing]
500
00:44:20,483 --> 00:44:21,523
[whispers] Akisa.
501
00:44:23,203 --> 00:44:24,843
[in Swahili] Mom, didn't Akisa die?
502
00:44:25,363 --> 00:44:26,763
Does she look dead to you?
503
00:44:52,003 --> 00:44:54,163
Musila, you are still here?
504
00:44:56,923 --> 00:44:58,163
Wake up!
505
00:44:58,963 --> 00:45:00,283
[in English] You need another job.
506
00:45:00,363 --> 00:45:01,563
[indistinct chatter]
507
00:45:03,683 --> 00:45:06,683
[in Swahili] When I get a rich man,
I'm out of here.
508
00:45:08,123 --> 00:45:10,403
Look what this sun has done to my skin.
509
00:45:17,803 --> 00:45:20,843
Now you… Are you planning
to propose to Anna in that shirt?
510
00:45:22,723 --> 00:45:24,163
What's wrong with it?
511
00:45:24,243 --> 00:45:27,243
[chuckles sarcastically] You're clueless.
512
00:45:27,323 --> 00:45:28,923
Get a shirt from the back.
513
00:45:30,043 --> 00:45:32,083
Please try to be romantic.
514
00:45:32,163 --> 00:45:34,043
Something like a picnic.
515
00:45:34,123 --> 00:45:36,043
[laughs] You!
516
00:45:37,363 --> 00:45:39,723
Ahoy! Ahoy! Ahoy!
517
00:45:39,803 --> 00:45:42,883
Everyone I have entered with in this bar
should be given a drink!
518
00:45:42,963 --> 00:45:45,203
Give them a drink!
519
00:45:45,283 --> 00:45:47,763
Give them a drink!
Sit down and have a drink!
520
00:45:47,843 --> 00:45:49,243
-I will pay. Okay?
-Okay!
521
00:45:49,323 --> 00:45:52,323
Drink as much as you want,
but don't cause any trouble.
522
00:45:52,403 --> 00:45:56,083
What's your problem?
We've come from work. We have money!
523
00:45:56,163 --> 00:45:59,523
-You!
-Give us beer. We will pay.
524
00:45:59,603 --> 00:46:04,803
Can you buy a drink for my friend and I?
525
00:46:06,763 --> 00:46:07,683
Silas.
526
00:46:08,803 --> 00:46:09,643
[in English] Don't!
527
00:46:11,643 --> 00:46:13,563
[waitress in Swahili]
Silas, don't start trouble.
528
00:46:16,843 --> 00:46:19,603
I see you're buying drinks.
Did you rob a bank?
529
00:46:21,163 --> 00:46:25,363
We don't rob banks.
530
00:46:25,883 --> 00:46:26,963
We do manly work.
531
00:46:27,043 --> 00:46:28,763
-We do manly work, isn't it?
-Yes!
532
00:46:28,843 --> 00:46:31,203
We are men!
533
00:46:31,283 --> 00:46:33,523
You wouldn't know anything about that.
534
00:46:33,603 --> 00:46:35,363
-Manly work?
-Yes.
535
00:46:35,443 --> 00:46:36,883
All you know is exploiting children.
536
00:46:38,723 --> 00:46:42,723
Go and tell that to your girlfriend Anna.
537
00:46:42,803 --> 00:46:46,803
Or should I take care of her for you?
538
00:46:48,883 --> 00:46:49,723
Relax!
539
00:46:49,803 --> 00:46:52,163
Leave him alone.
540
00:46:52,243 --> 00:46:54,123
-Kyalo, stop it!
-Relax.
541
00:46:54,203 --> 00:46:55,883
[whispers in English] It's not worth it.
542
00:47:02,843 --> 00:47:03,963
[Vivienne] Care for a sip?
543
00:47:08,163 --> 00:47:09,723
I only know where the gold is.
544
00:47:10,523 --> 00:47:11,763
Still don't know who took it.
545
00:47:12,523 --> 00:47:14,443
That is barely a reason to celebrate.
546
00:47:15,523 --> 00:47:17,563
Don't be a damp towel, Max.
547
00:47:22,203 --> 00:47:24,323
To the death of the old.
548
00:47:28,443 --> 00:47:30,363
Here's to the new.
549
00:47:36,003 --> 00:47:38,003
[birds chirping]
550
00:47:43,443 --> 00:47:44,683
[car engine powers down]
551
00:47:59,883 --> 00:48:01,243
[moving music playing]
552
00:48:21,643 --> 00:48:23,643
[no audible dialogue]
553
00:48:44,723 --> 00:48:45,563
Esther.
554
00:48:51,643 --> 00:48:53,643
[sobbing softly]
555
00:48:56,083 --> 00:48:58,243
[sighs and sniffs]
556
00:49:03,443 --> 00:49:05,563
[whispers in Swahili]
557
00:49:08,443 --> 00:49:09,283
Esther!
558
00:49:17,243 --> 00:49:18,843
[in English] Your father's in the house.
559
00:49:24,643 --> 00:49:26,083
[heaving]
560
00:49:44,323 --> 00:49:47,443
[heaving and coughing]
561
00:49:48,203 --> 00:49:49,043
Akisa!
562
00:49:50,363 --> 00:49:51,323
Akisa!
563
00:49:52,203 --> 00:49:54,403
[coughing]
564
00:49:55,603 --> 00:49:57,923
Akisa! [coughing]
565
00:50:04,963 --> 00:50:06,243
[in English] As a father,
566
00:50:07,563 --> 00:50:11,083
I did what was best. [coughing]
567
00:50:13,323 --> 00:50:17,123
You were a child. You needed a future.
568
00:50:18,043 --> 00:50:19,843
The baby couldn't give you that.
569
00:50:19,923 --> 00:50:21,683
That was my baby.
570
00:50:22,563 --> 00:50:23,883
It was mine.
571
00:50:23,963 --> 00:50:25,003
I know.
572
00:50:25,803 --> 00:50:27,163
I failed you.
573
00:50:28,603 --> 00:50:29,883
I failed you.
574
00:50:45,243 --> 00:50:46,323
Go get his medicine.
575
00:50:53,883 --> 00:50:56,043
[male voice in Swahili]
Josiah, take a break.
576
00:50:56,563 --> 00:50:58,043
No, I have to get another.
577
00:51:00,843 --> 00:51:02,083
Josiah.
578
00:51:02,923 --> 00:51:03,763
Josiah!
579
00:51:15,363 --> 00:51:17,323
Anna! Anna!
580
00:51:17,403 --> 00:51:19,483
[in Swahili] Doctor! Doctor!
581
00:51:22,883 --> 00:51:23,763
Wake up.
582
00:51:24,723 --> 00:51:26,283
-[in English] What is it?
-[in Swahili] Another one.
583
00:51:39,523 --> 00:51:42,203
[Anna in Kamba] Where is your mother?
584
00:51:44,243 --> 00:51:45,083
I don't know.
585
00:51:47,643 --> 00:51:49,523
[in Swahili] You don't have to
work in the mine.
586
00:51:56,603 --> 00:51:59,323
[in English] Anna. Someone is here
to collect Mwalimu's medicine.
587
00:52:07,763 --> 00:52:10,283
-Hi. I'm Anna.
-I'm Mwalimu's daughter.
588
00:52:15,083 --> 00:52:17,643
It's nice to visit family, isn't it?
589
00:52:18,483 --> 00:52:21,523
-My family is quite far away.
-Oh.
590
00:52:22,083 --> 00:52:24,243
Anyway, let me get this for you.
Just wait here.
591
00:52:24,323 --> 00:52:25,523
Yes.
592
00:52:38,803 --> 00:52:41,043
[in Kamba] I'm okay. I want to go back.
593
00:52:43,523 --> 00:52:45,243
-Excuse me…
-No, no, no, no.
594
00:52:46,923 --> 00:52:49,083
[groaning]
595
00:52:52,203 --> 00:52:53,643
[Akisa] What's wrong with him?
596
00:52:53,723 --> 00:52:56,443
He's one of the kids
hired to work at the mine.
597
00:52:56,523 --> 00:52:59,963
[in English] They go there, they work,
they get hurt, and no one cares.
598
00:53:01,283 --> 00:53:03,883
[in Swahili] You'll be alright.
599
00:53:03,963 --> 00:53:05,163
You'll get better.
600
00:53:06,843 --> 00:53:09,323
-[sighs]
-[Anna in English] What do they say?
601
00:53:09,403 --> 00:53:11,923
[in Swahili] If it's…
602
00:53:13,803 --> 00:53:16,043
[sad music playing]
603
00:53:51,803 --> 00:53:53,563
[laughter]
604
00:53:53,643 --> 00:53:57,123
[female voice in English] You should wait,
you should never, ever do that again.
605
00:53:57,203 --> 00:53:59,043
If you do, you've got to chase me.
606
00:53:59,123 --> 00:54:01,243
-I will do that!
-[laughter]
607
00:54:02,043 --> 00:54:04,723
You are so slow with your hand.
608
00:54:05,763 --> 00:54:07,763
["Nita" by Njoki Karu playing]
609
00:54:26,203 --> 00:54:27,843
♪ As the sun ♪
610
00:54:28,723 --> 00:54:32,603
♪ Rises on the eastern sky ♪
611
00:54:32,683 --> 00:54:35,043
♪ As the sound ♪
612
00:54:35,123 --> 00:54:39,083
♪ Of dawn breaking, bursting light ♪
613
00:54:39,163 --> 00:54:43,723
♪ Nita ♪
614
00:54:43,803 --> 00:54:45,523
♪ Nita ♪
615
00:54:45,603 --> 00:54:51,923
♪ As the rain
Pours upon the aching earth ♪
616
00:54:52,003 --> 00:54:58,563
♪ As the ground cracks open
Like a breaking heart ♪
617
00:54:58,643 --> 00:55:02,603
♪ Nita… ♪
618
00:55:02,683 --> 00:55:03,923
Akisa.
619
00:55:22,843 --> 00:55:25,083
[birds chirping]
620
00:55:27,643 --> 00:55:28,723
You're back.
621
00:55:52,083 --> 00:55:52,923
Akisa!
622
00:55:54,643 --> 00:55:55,723
Just let it go.
623
00:55:57,403 --> 00:55:59,403
[melancholy music playing]
624
00:56:44,723 --> 00:56:46,843
[Salome] Akisa!
I hope you still like pilau.
625
00:56:47,883 --> 00:56:48,963
I can't stay, Aunty.
626
00:56:51,843 --> 00:56:53,163
[in Swahili] What is she saying?
627
00:56:59,763 --> 00:57:01,363
[in English] Here is your medicine, Papa.
628
00:57:03,123 --> 00:57:04,283
Just wanted to say bye.
629
00:57:14,323 --> 00:57:16,603
You took everything away from me.
630
00:57:21,163 --> 00:57:23,283
I hope one day
I'll be able to forgive you.
631
00:57:42,643 --> 00:57:43,763
Papa?
632
00:57:44,803 --> 00:57:49,003
[in Kamba ] Papa, are you okay?
633
00:57:49,083 --> 00:57:52,403
Papa! Papa! Papa!
634
00:57:52,483 --> 00:57:55,763
Are you okay? Are you okay, Papa?!
635
00:57:55,843 --> 00:57:58,923
[in English] Papa, please, please!
Please, Papa!
636
00:57:59,003 --> 00:58:00,563
Papa, Papa!
637
00:58:00,643 --> 00:58:07,163
[howling and sobbing]
638
00:58:08,523 --> 00:58:13,083
[sad vocal music playing]