1
00:00:28,803 --> 00:00:29,683
Hej.
2
00:00:31,203 --> 00:00:32,123
Mwalimu.
3
00:01:16,403 --> 00:01:19,723
EN NETFLIX-SERIE
4
00:01:21,523 --> 00:01:24,203
KRIMINELLE SNYDER AFRIKA
FOR TONSVIS AF GULD
5
00:01:40,403 --> 00:01:43,283
KVIKSØLV, DEN STILLE DRÆBER
I MIGORIS GULDMINER
6
00:01:52,723 --> 00:01:55,203
FEM DRÆBT, 11 REDDET
I GULDMINEKOLLAPS
7
00:02:43,083 --> 00:02:44,563
Raj, kom og hjælp mig.
8
00:02:45,323 --> 00:02:48,883
Det plejer at være mig,
der truer leverandørerne. Er du okay?
9
00:02:49,443 --> 00:02:50,603
Ja! Status på maden?
10
00:02:50,683 --> 00:02:52,603
De er i gang med at stille op på stedet.
11
00:02:52,683 --> 00:02:53,603
Du skal slappe af.
12
00:02:55,163 --> 00:02:58,483
Akisa, jeg har aldrig set dig sådan
før et event.
13
00:02:58,563 --> 00:03:01,243
Jay, det er ikke bare et event.
14
00:03:01,323 --> 00:03:05,363
Hvis vi imponerer dem i dag,
skal vi aldrig lave flere baby showers.
15
00:03:05,443 --> 00:03:08,723
Jeg snakker om politikerevents, erhverv…
16
00:03:08,803 --> 00:03:10,683
-Store budgetter.
-Præcis!
17
00:03:11,243 --> 00:03:13,363
-Watos, et øjeblik.
-Okay.
18
00:03:14,803 --> 00:03:15,643
Tak!
19
00:03:16,363 --> 00:03:17,243
Hvad laver du her?
20
00:03:17,323 --> 00:03:18,963
Chefen sendte mig. Den er til dig.
21
00:03:19,763 --> 00:03:20,683
-Tak.
-Hav en god dag.
22
00:03:20,763 --> 00:03:21,603
I lige måde.
23
00:03:25,563 --> 00:03:27,523
Er det fra din hemmelige kæreste?
24
00:03:27,603 --> 00:03:28,683
Jay!
25
00:03:32,563 --> 00:03:35,203
Og så skiftede humøret pludselig.
26
00:03:35,283 --> 00:03:37,923
Jay, tjek belysningen
eller et eller andet.
27
00:03:38,003 --> 00:03:39,603
Okay!
28
00:03:51,883 --> 00:03:54,803
Forsigtig. Tak.
29
00:04:04,323 --> 00:04:08,043
Okay, folkens, ti minutter tilbage.
Få det på plads, det er knald eller fald.
30
00:04:08,123 --> 00:04:10,123
Sørg for, han går hen til det bord,
31
00:04:10,203 --> 00:04:12,683
så når det vender, bliver det okay. Okay?
32
00:04:12,763 --> 00:04:14,123
Akisa, sko, tak.
33
00:04:14,203 --> 00:04:16,803
Blomsterne er ikke midt på bordet,
få styr på det!
34
00:04:16,883 --> 00:04:19,403
Blomstermanden er her.
Han venter på, vi godkender.
35
00:04:19,483 --> 00:04:23,122
Folkens. Butterfly, tak.
Lad os se ordentlige ud. Okay?
36
00:05:20,043 --> 00:05:21,403
Akisa.
37
00:05:24,003 --> 00:05:24,843
Ja!
38
00:05:27,443 --> 00:05:28,283
Godt arbejde.
39
00:05:30,123 --> 00:05:30,963
Tak.
40
00:05:37,083 --> 00:05:38,363
Max Sibala.
41
00:05:38,443 --> 00:05:40,443
Akisa, han er så flot i virkeligheden.
42
00:05:41,123 --> 00:05:44,163
Undskyld? Jay, sko, tak.
43
00:05:46,883 --> 00:05:49,043
Du er jo fortabt.
Ved du, hvad du trænger til?
44
00:05:49,603 --> 00:05:52,763
Noget flydende mod.
Sauvignon Blanc, Pinot, Cabernet…
45
00:05:52,843 --> 00:05:53,923
Jay, jeg arbejder.
46
00:06:01,483 --> 00:06:04,203
-Max.
-Ingen fulgte efter mig. Hav lidt tiltro.
47
00:06:04,283 --> 00:06:07,203
Max, kom nu. Nogen kommer til at se os.
48
00:06:07,283 --> 00:06:08,483
Skal jeg bestikke dem?
49
00:06:11,003 --> 00:06:14,243
Kom nu, det ser så godt ud.
50
00:06:14,403 --> 00:06:15,963
-Synes du?
-Ja!
51
00:06:16,923 --> 00:06:18,123
Men du ser bedre ud.
52
00:06:18,843 --> 00:06:21,523
Du har øje for stil.
53
00:06:22,483 --> 00:06:24,363
Tak. Den er smuk.
54
00:06:25,563 --> 00:06:27,803
Men jeg vil hellere se den af end på.
55
00:06:27,923 --> 00:06:29,763
-Vil du?
-Ja.
56
00:06:35,243 --> 00:06:38,243
Akisa?
57
00:06:40,123 --> 00:06:41,483
Akisa!
58
00:06:47,843 --> 00:06:49,643
Søster, har du set Mwalimu?
59
00:06:49,723 --> 00:06:50,563
Nej.
60
00:06:52,363 --> 00:06:54,043
Jeg tjekker heromme.
61
00:07:03,043 --> 00:07:05,483
Hvad er det her? Kivui, er det dig?
62
00:07:07,963 --> 00:07:09,403
Kivui!
63
00:07:14,883 --> 00:07:16,243
Akisa.
64
00:07:16,603 --> 00:07:18,443
Nej, det er mig. Esther.
65
00:07:21,203 --> 00:07:22,323
Kom.
66
00:07:24,643 --> 00:07:26,163
Lad os gå indenfor.
67
00:07:33,283 --> 00:07:38,323
Esther, han er din mand,
men nogen ting bør ikke skjules.
68
00:07:38,403 --> 00:07:40,723
Han sagde, han bare var træt.
69
00:08:06,403 --> 00:08:09,123
Fru Sibala, hvad er det for en kjole?
70
00:08:09,203 --> 00:08:10,843
Skal du til Sydafrika?
71
00:08:10,923 --> 00:08:13,563
-Poser for kameraet!
-Skal du stadig drive diamantminer?
72
00:08:13,643 --> 00:08:14,963
Hvem har lavet kjolen?
73
00:08:15,043 --> 00:08:17,643
Fru Sibala, du er alene,
hvor er hr. Sibala?
74
00:08:17,723 --> 00:08:20,563
-Fru Sibala!
-Fru Sibala, kommer du…
75
00:08:21,563 --> 00:08:22,723
Hvilken slags kjole er det?
76
00:08:22,803 --> 00:08:25,723
Vil du arbejde med diamantminer?
77
00:08:25,803 --> 00:08:28,043
Er der problemer hjemme, fru Sibala?
78
00:08:29,163 --> 00:08:30,563
Fru Sibala, et interview.
79
00:08:30,643 --> 00:08:33,083
Vent, er den kjole ikke…
80
00:08:34,643 --> 00:08:36,883
En smuk aften til en fejring, ikke?
81
00:08:36,963 --> 00:08:39,123
Jo!
82
00:08:39,202 --> 00:08:40,923
Før vi starter,
83
00:08:41,602 --> 00:08:44,443
må vi anerkende, at dette event
84
00:08:44,523 --> 00:08:46,323
ikke havde været muligt
85
00:08:46,403 --> 00:08:50,723
uden den mest hårdtarbejdende
og fantastiske person, jeg kender.
86
00:08:51,483 --> 00:08:56,323
Damer og herrer,
hun fortjener jeres bifald.
87
00:08:56,403 --> 00:08:59,683
Hjælp mig sige velkommen til min kone,
88
00:08:59,763 --> 00:09:01,163
Vivienne Sibala.
89
00:09:14,523 --> 00:09:15,523
Tak.
90
00:09:17,363 --> 00:09:22,043
Vi er her ikke kun for
at fejre denne pris.
91
00:09:22,123 --> 00:09:24,443
Vi er her for at sende et budskab.
92
00:09:25,003 --> 00:09:27,723
Korruption har plaget økonomien.
93
00:09:28,483 --> 00:09:32,163
Men med denne pris
har vi dannet præcedens.
94
00:09:32,243 --> 00:09:34,963
En målestok for,
hvordan forretninger her i landet
95
00:09:35,043 --> 00:09:38,283
kan og bør blive drevet.
96
00:09:42,243 --> 00:09:43,443
Hæv jeres glas.
97
00:09:44,883 --> 00:09:49,083
For redelig forretning!
98
00:10:09,803 --> 00:10:10,683
Bote.
99
00:10:11,483 --> 00:10:15,363
Ruten er blevet farlig.
Der er for mange øjne på den.
100
00:10:15,443 --> 00:10:17,203
Bare rolig.
101
00:10:17,283 --> 00:10:18,563
Vi har regeringen i lommen.
102
00:10:18,643 --> 00:10:20,083
Okay. Fart på.
103
00:10:31,523 --> 00:10:33,283
Max sagde, dette var mængden.
104
00:10:34,443 --> 00:10:35,283
Det er i orden.
105
00:10:37,843 --> 00:10:39,243
En fornøjelse at handle med jer.
106
00:10:50,083 --> 00:10:51,083
Stop.
107
00:10:52,243 --> 00:10:53,363
Åbn den.
108
00:11:00,643 --> 00:11:01,483
Satans!
109
00:11:04,163 --> 00:11:05,123
Stop det fucking fly!
110
00:11:12,803 --> 00:11:16,683
Det har været et svært år for Eco Rock.
111
00:11:17,443 --> 00:11:21,363
Vi er snublet. Vi har begået nogle fejl.
112
00:11:21,443 --> 00:11:23,563
Men denne pris har ændret det for os.
113
00:11:23,643 --> 00:11:24,883
-Vi er nu anerkendt…
-Ja?
114
00:11:24,963 --> 00:11:25,963
Vi er blevet snydt.
115
00:11:26,043 --> 00:11:27,563
Hvad?
116
00:11:27,643 --> 00:11:29,483
De congolesiske røvhuller
solgte falsk guld.
117
00:11:30,523 --> 00:11:31,843
Fandens!
118
00:11:31,923 --> 00:11:33,563
Ali har noget med det at gøre.
119
00:11:33,643 --> 00:11:34,803
Har du ham?
120
00:11:34,883 --> 00:11:36,723
-Jeg har ham.
-Få ham til Nairobi.
121
00:11:43,123 --> 00:11:45,203
Fru Sibala.
122
00:11:45,283 --> 00:11:48,643
Hvad er dit råd
til de unge afrikanske forretningskvinder?
123
00:11:48,723 --> 00:11:49,963
Mit råd?
124
00:11:51,043 --> 00:11:53,443
Hvis du ikke får en plads ved bordet,
125
00:11:54,323 --> 00:11:55,683
så lav din egen.
126
00:11:57,043 --> 00:11:59,083
Fru Sibala, er det sandt, at…
127
00:11:59,163 --> 00:12:03,963
Vil du kommentere på anklagerne om,
at dit selskab opkøber land
128
00:12:04,363 --> 00:12:05,403
i kystområdet?
129
00:12:05,963 --> 00:12:09,683
Eco Rocks kompensation
er over det påkrævede minimumsbeløb.
130
00:12:09,763 --> 00:12:11,123
Hvis du ser rapporterne…
131
00:12:11,203 --> 00:12:14,443
Men menneskerettighedsgrupper siger,
at Eco Rock smider folk ud…
132
00:12:14,523 --> 00:12:16,963
I vores indsats for
at forandre lokalsamfund
133
00:12:17,043 --> 00:12:20,123
møder vi ofte grupper mod udvikling,
134
00:12:20,203 --> 00:12:22,123
de fleste er udefrakommende.
135
00:12:22,203 --> 00:12:24,683
Vi forventer altid nogen modstand.
136
00:12:28,603 --> 00:12:31,323
Fru Sibala, er det sandt, at I udvider…
137
00:12:32,403 --> 00:12:33,883
Løgnere!
138
00:12:33,963 --> 00:12:36,963
Tyve. Jordspekulanter!
139
00:12:39,803 --> 00:12:42,203
-I har taget alt! Alt!
-Stop. Hvad gør I?
140
00:12:46,043 --> 00:12:48,283
Bare vent her. Jeg tager mig af det.
141
00:12:55,083 --> 00:12:57,923
Hr. Sibala, vil du kommentere…
142
00:12:58,003 --> 00:13:00,803
-Fru Sibala.
-Fru Sibala!
143
00:13:07,083 --> 00:13:08,683
I det mindste hitter vi på Twitter.
144
00:13:08,763 --> 00:13:09,923
Jay, gå bare hjem.
145
00:13:17,123 --> 00:13:19,323
Hallo, det er Akisa, eventplanlægger.
146
00:13:19,963 --> 00:13:21,203
Det er moster Salome.
147
00:13:24,243 --> 00:13:25,963
Det er din far, han er syg.
148
00:13:30,683 --> 00:13:32,923
Hvem var det? Har du set et spøgelse?
149
00:13:39,323 --> 00:13:40,283
Åh Gud.
150
00:13:50,403 --> 00:13:53,923
Hej, det er Akisa.
Læg venligst en besked efter tonen.
151
00:14:09,843 --> 00:14:10,683
Det er jeg ked af.
152
00:14:11,683 --> 00:14:13,443
Det er bare en plet.
153
00:14:18,243 --> 00:14:20,403
Lad os vaske dagens synder væk.
154
00:14:23,123 --> 00:14:24,323
Og så begå nye.
155
00:15:07,643 --> 00:15:08,683
Du burde tage den.
156
00:15:11,483 --> 00:15:12,643
Det kan vente!
157
00:15:27,923 --> 00:15:29,323
Er der noget, du vil fortælle?
158
00:15:36,843 --> 00:15:37,683
Måske senere.
159
00:15:39,203 --> 00:15:40,123
Nej.
160
00:15:41,363 --> 00:15:42,963
Jeg samlede dig op,
161
00:15:44,043 --> 00:15:45,243
rensede dig.
162
00:15:46,603 --> 00:15:49,563
Forvandlede dig til
et skinnende stykke guld.
163
00:15:50,523 --> 00:15:52,203
Nu lyver du for mig.
164
00:15:55,923 --> 00:15:59,803
En meget anbefalet eventplanlægger,
sagde du?
165
00:16:03,803 --> 00:16:07,043
I stedet får jeg en katastrofemager.
166
00:16:24,363 --> 00:16:25,643
Slip af med hende.
167
00:17:07,523 --> 00:17:09,923
Hej, læg venligst en besked efter tonen.
168
00:17:26,083 --> 00:17:28,162
Jeg sagde ikke, du måtte komme ind, Max.
169
00:17:28,243 --> 00:17:29,083
Vi må tale sammen.
170
00:17:30,443 --> 00:17:32,563
Du fik mig til at ligne et fjols i aften.
171
00:17:32,642 --> 00:17:34,763
Det var ikke den kjole,
hun skulle have haft på.
172
00:17:35,323 --> 00:17:38,163
Og jeg skulle ikke ende med
at blive sortlistet, men…
173
00:17:38,243 --> 00:17:40,003
Det ville jeg aldrig tillade.
174
00:17:40,083 --> 00:17:42,003
Din forretning skal nok klare sig.
175
00:17:45,963 --> 00:17:50,043
Ved du hvad?
Jeg kan ikke det her mere, Max.
176
00:17:50,603 --> 00:17:51,443
Det skal stoppe.
177
00:17:52,563 --> 00:17:53,563
Hvad mener du?
178
00:17:53,643 --> 00:17:55,923
Jeg er træt af at være din reserve.
179
00:17:58,403 --> 00:18:02,123
Du burde tage hjem til fru Sibala.
Din kone.
180
00:18:02,923 --> 00:18:05,203
Hun undrer sig nok over,
hvor hendes mand er.
181
00:18:10,083 --> 00:18:11,443
Jeg er ked af det med i aften.
182
00:18:12,563 --> 00:18:13,843
Og undskyld for kjolen.
183
00:18:15,123 --> 00:18:17,043
Men du skal ikke være sårende.
184
00:18:17,683 --> 00:18:21,003
Ved du hvad, Max?
Det har været en lang aften, jeg er træt.
185
00:18:26,523 --> 00:18:28,083
Lad mig kæmpe for dig.
186
00:18:30,843 --> 00:18:33,683
Morgenmad. I morgen. På Sankara.
187
00:18:38,723 --> 00:18:40,283
Du er vigtig for mig.
188
00:18:58,243 --> 00:19:01,843
Jeg går ikke, før du siger ja til Sankara.
189
00:19:05,683 --> 00:19:06,523
Okay.
190
00:19:11,243 --> 00:19:12,083
Godt.
191
00:19:40,803 --> 00:19:42,803
Det er for meget.
192
00:19:43,363 --> 00:19:44,883
Glem det.
193
00:19:44,963 --> 00:19:49,563
Hvordan kan jeg glemme det,
når det handler om din mand og hans jord?
194
00:19:50,483 --> 00:19:51,643
De prøver at skræmme jer.
195
00:19:52,203 --> 00:19:53,323
Hvordan ved du det?
196
00:19:54,243 --> 00:19:56,763
Lige siden det mineselskab kom,
197
00:19:57,323 --> 00:19:58,603
har tingene ændret sig
198
00:19:59,043 --> 00:20:00,643
til det værre.
199
00:20:01,363 --> 00:20:03,083
Du behøver ikke at blive.
200
00:20:05,203 --> 00:20:06,523
Hør på mig.
201
00:20:07,563 --> 00:20:12,283
I dag er det kylling.
I morgen er det dig eller din mand.
202
00:20:12,843 --> 00:20:13,963
Bare vent og se.
203
00:20:16,923 --> 00:20:20,163
Dette drama giver mig lyst til te.
Vil du have en kop?
204
00:20:21,603 --> 00:20:22,483
Du kan finde mig
205
00:20:22,563 --> 00:20:24,083
i huset.
206
00:20:32,763 --> 00:20:36,443
TSILANGA TESTMINE
207
00:20:41,643 --> 00:20:42,803
Kyalo!
208
00:20:50,123 --> 00:20:51,123
Åbn!
209
00:20:52,163 --> 00:20:57,243
JORD IKKE TIL SALG
210
00:20:58,803 --> 00:21:00,963
Få dem ud herfra.
211
00:21:01,643 --> 00:21:03,683
Du ved, jeg ikke har noget
med det at gøre.
212
00:21:03,763 --> 00:21:05,963
Hør her…
213
00:21:06,043 --> 00:21:08,603
Ligner jeg en, der bekymrer sig om det?
214
00:21:10,483 --> 00:21:13,403
Det er din brors værk. Få dem væk.
215
00:21:13,883 --> 00:21:15,283
Hvad glor I på?
216
00:21:15,603 --> 00:21:17,803
Hvorfor kom I?
217
00:21:18,203 --> 00:21:21,923
Du der! Tilbage til arbejdet!
218
00:21:33,843 --> 00:21:39,603
Det er moster Salome.
Det er din far, han er syg.
219
00:21:41,323 --> 00:21:42,243
Akisa!
220
00:21:44,963 --> 00:21:47,523
Din løgner!
221
00:21:48,043 --> 00:21:50,123
Løgnere. I har taget alt!
222
00:21:50,203 --> 00:21:54,083
I er alle tyveknægte!
223
00:21:54,163 --> 00:21:56,443
Jordspekulanter! Det er hvad, I er!
224
00:21:56,523 --> 00:21:57,563
Akisa!
225
00:23:14,843 --> 00:23:15,683
Hallo?
226
00:23:16,443 --> 00:23:17,443
Luk mig ind.
227
00:23:17,523 --> 00:23:19,123
Nej, Max, jeg er ikke hjemme.
228
00:23:19,203 --> 00:23:20,483
Vi havde en aftale.
229
00:23:20,963 --> 00:23:22,323
Det handler ikke om os, Max.
230
00:23:24,443 --> 00:23:26,643
Jeg må rejse væk i et par dage
231
00:23:26,723 --> 00:23:28,243
for at ordne noget.
232
00:23:28,723 --> 00:23:30,483
Vi ses, når jeg kommer tilbage, okay?
233
00:23:30,563 --> 00:23:31,803
Lover du det?
234
00:23:31,883 --> 00:23:33,363
Ja, det lover jeg.
235
00:23:33,443 --> 00:23:35,643
Vi ses, når du kommer tilbage.
Jeg elsker dig.
236
00:23:36,603 --> 00:23:37,563
Farvel, Max.
237
00:24:09,563 --> 00:24:10,843
Kyalo!
238
00:24:12,523 --> 00:24:13,563
Kyalo!
239
00:24:20,563 --> 00:24:21,843
Kyalo!
240
00:24:24,203 --> 00:24:25,403
Kyalo!
241
00:24:27,563 --> 00:24:28,803
Kyalo!
242
00:24:29,523 --> 00:24:31,483
Kyalo!
243
00:24:32,403 --> 00:24:35,483
Mine patienter venter.
Jeg må smutte, skat.
244
00:24:35,563 --> 00:24:36,763
Okay.
245
00:24:37,523 --> 00:24:41,563
Okay. Farvel. Kyalo. Kom nu.
246
00:24:46,123 --> 00:24:47,443
Jeg kommer nu.
247
00:24:51,923 --> 00:24:54,083
Hvis du flytter tættere på byen,
248
00:24:54,163 --> 00:24:55,803
så behøvede jeg ikke snige mig herud.
249
00:24:55,883 --> 00:24:58,043
Hvis du flyttede ind her…
250
00:24:59,243 --> 00:25:00,523
Så behøvede du ikke.
251
00:25:00,603 --> 00:25:03,163
Så er jeg
den største skandale i landsbyen.
252
00:25:03,243 --> 00:25:05,723
-Fanden tage dem!
-Nej. Kyalo!
253
00:25:05,803 --> 00:25:06,963
Nej, jeg må gå.
254
00:25:11,243 --> 00:25:12,283
Kom nu.
255
00:25:13,763 --> 00:25:14,643
Jeg kommer.
256
00:25:14,723 --> 00:25:16,283
Vi ses!
257
00:25:19,683 --> 00:25:22,243
Hørte du mig ikke?
258
00:25:37,523 --> 00:25:41,763
Joe. Jeg skal bruge 500 ord
om det nye finansforslag.
259
00:25:41,843 --> 00:25:44,043
Få Fidel til det, jeg arbejder på noget.
260
00:25:44,123 --> 00:25:45,043
Nej tak!
261
00:25:45,123 --> 00:25:48,483
Det er ikke Tinder,
du kan ikke bare vælge og vrage opgaver.
262
00:25:48,563 --> 00:25:50,083
Jeg arbejder på Eco Rock.
263
00:25:50,163 --> 00:25:53,003
Jeg har set din tekst,
vi har nok til at trykke den.
264
00:25:54,123 --> 00:25:55,643
Jeg har fundet en ny vinkel.
265
00:25:57,243 --> 00:25:59,483
Venter du på startskuddet?
266
00:26:03,083 --> 00:26:04,363
Hvad er vinklen?
267
00:26:06,043 --> 00:26:10,323
Jeg har set på deres optegnelser,
og tallene hænger ikke sammen.
268
00:26:12,043 --> 00:26:12,883
Fortsæt.
269
00:26:14,483 --> 00:26:18,123
Jeg besøgte Migori-minen i sidste uge.
Det er et lille foretagende,
270
00:26:18,203 --> 00:26:23,083
og deres guldudvinding
er omkring et gram per ton,
271
00:26:23,163 --> 00:26:24,843
to, hvis jeg er optimistisk.
272
00:26:24,923 --> 00:26:26,883
Men ser du på deres rapporter,
273
00:26:27,963 --> 00:26:32,083
så vurderes minens udvinding til
at være omkring
274
00:26:32,163 --> 00:26:34,083
otte gram per ton.
275
00:26:36,763 --> 00:26:39,203
Guldet kommer ikke fra deres miner.
276
00:26:39,283 --> 00:26:42,483
De får nok guld fra ulovlige miner
277
00:26:42,563 --> 00:26:46,683
i Tanzania eller Congo
og sælger det som deres eget.
278
00:26:48,163 --> 00:26:49,443
Guldhvidvaskning!
279
00:26:50,563 --> 00:26:52,203
Der er noget i det.
280
00:26:53,363 --> 00:26:54,323
Grav dybere.
281
00:26:54,403 --> 00:26:55,563
Det er planen…
282
00:26:56,483 --> 00:26:57,843
-Og Joe.
-Ja?
283
00:26:57,923 --> 00:27:01,123
Hvis historien er så stor, som du siger,
284
00:27:01,203 --> 00:27:03,963
så får du måske en forside til.
285
00:28:15,123 --> 00:28:16,763
Er jeg en god far?
286
00:28:17,803 --> 00:28:20,883
Der er ingen grund til
at dvæle ved fortiden.
287
00:28:22,163 --> 00:28:24,723
Kom ud herfra. Her er for støvet.
288
00:28:24,803 --> 00:28:26,323
Vi må ikke lade lægen vente.
289
00:28:27,883 --> 00:28:29,483
Lægen kan vente.
290
00:28:31,123 --> 00:28:33,043
Det, jeg må gøre, er
291
00:28:33,763 --> 00:28:35,603
at håndtere problemet med jorden.
292
00:28:37,403 --> 00:28:39,323
Det vil slå os ihjel.
293
00:28:51,563 --> 00:28:53,643
Hør. Sådan ligger landet…
294
00:28:53,723 --> 00:28:57,083
Vi får alle mange penge,
hvis vi står sammen.
295
00:29:02,203 --> 00:29:04,883
Hvad er det her?
296
00:29:04,963 --> 00:29:06,123
Vil du forbande os?
297
00:29:06,203 --> 00:29:08,003
Er det hekseri eller hvad?
298
00:29:09,323 --> 00:29:11,363
Jeg fandt denne på min jord.
299
00:29:12,243 --> 00:29:14,043
Alle mine høns er døde.
300
00:29:14,643 --> 00:29:15,883
Dræbte jeg dem?
301
00:29:16,643 --> 00:29:17,483
Sludder!
302
00:29:17,563 --> 00:29:20,283
Vi har bragt denne forbandelse
over os selv.
303
00:29:21,723 --> 00:29:27,603
Vores forfædre døde for
at beskytte jorden. Nu vil I sælge den?
304
00:29:28,443 --> 00:29:31,203
Er dine forfædre til dette møde?
305
00:29:31,843 --> 00:29:36,203
Vores liv vil forandres,
hvis de finder noget i jorden.
306
00:29:36,283 --> 00:29:40,003
De vil smide os ud
og efterlade os uden noget.
307
00:29:40,083 --> 00:29:41,043
Se på hans ansigt.
308
00:29:41,123 --> 00:29:44,963
Tre hår på hagen,
og så tror du, du er en mand?
309
00:29:45,043 --> 00:29:47,203
Hvem gav dig tilladelse til at tale her?
310
00:29:47,283 --> 00:29:48,563
Dette er din søn,
311
00:29:48,643 --> 00:29:51,723
og du sælger hans retmæssige arv.
312
00:29:51,803 --> 00:29:53,803
Han har ret til at tale.
313
00:29:53,883 --> 00:29:55,803
Det, du siger, kan ikke hjælpe os.
314
00:29:57,003 --> 00:29:57,843
Mwalimu.
315
00:29:58,883 --> 00:30:04,203
Du har en god pointe,
316
00:30:04,283 --> 00:30:06,483
men vi har intet at tilbyde vores børn.
317
00:30:06,563 --> 00:30:08,603
Giv os alle et arbejde.
318
00:30:08,683 --> 00:30:10,403
Hvad er det for noget sludder?
319
00:30:10,483 --> 00:30:14,883
Hvor vover I tilbede den gyldne kalv.
320
00:30:23,203 --> 00:30:26,683
Anden Mosebog kapitel 32, vers 38:
321
00:30:30,003 --> 00:30:35,603
"Men der kommer en dag,
da jeg vil straffe dem for deres synd."
322
00:30:48,883 --> 00:30:50,723
Se på denne galning.
323
00:32:10,083 --> 00:32:13,763
ECO ROCK KONTORER
324
00:32:17,323 --> 00:32:19,403
-Vi har problemer!
-Fortæl.
325
00:32:19,483 --> 00:32:22,243
Jeg sagde det jo, jeg advarede dig.
326
00:32:22,323 --> 00:32:26,843
Jeg ved, vores miner er tørlagt,
men dette med sortbørsen,
327
00:32:26,923 --> 00:32:30,443
-vi kan ikke, vi burde ikke…
-Du vrøvler, Isaac.
328
00:32:30,883 --> 00:32:33,723
Forsendelsen ankom ikke til havnen.
329
00:32:33,803 --> 00:32:36,643
Umuligt. Max sørgede for leveringen.
330
00:32:36,723 --> 00:32:39,243
Og ham i ministeriet
svarer ikke på vores opkald.
331
00:32:40,763 --> 00:32:44,003
Jeg er bange for,
hvis vi ikke hører fra ham snart,
332
00:32:44,083 --> 00:32:46,163
så vil politiet banke på vores dør.
333
00:32:47,163 --> 00:32:50,563
Få fat i logistikken. Stop lækagen.
334
00:32:52,403 --> 00:32:53,483
Mobutu!
335
00:32:53,563 --> 00:32:55,363
Behandler du vores gæst godt?
336
00:32:55,443 --> 00:32:56,883
Han er okay.
337
00:33:02,083 --> 00:33:03,403
Hvordan har du det, Ali?
338
00:33:03,483 --> 00:33:04,643
Ligesom i går.
339
00:33:05,243 --> 00:33:07,043
Altså! Mobutu.
340
00:33:07,123 --> 00:33:08,683
Jeg sagde jo, ikke så voldsomt.
341
00:33:10,003 --> 00:33:10,963
Ali!
342
00:33:13,283 --> 00:33:15,003
Jeg vil have mit guld.
343
00:33:15,083 --> 00:33:17,083
De her fyre er ikke for sjov.
344
00:33:17,163 --> 00:33:18,843
Tror du, vi er for sjov?
345
00:33:18,923 --> 00:33:21,203
Mobutu, slap af.
346
00:33:22,363 --> 00:33:23,243
Ali!
347
00:33:23,843 --> 00:33:25,083
Er vi ikke venner?
348
00:33:27,043 --> 00:33:28,403
Hvorfor presse vores venskab?
349
00:33:28,763 --> 00:33:30,083
Du forstår det ikke.
350
00:33:35,763 --> 00:33:36,923
Få ham ned.
351
00:33:44,723 --> 00:33:45,763
Hvor er mit guld?
352
00:33:45,843 --> 00:33:46,963
Jeg arbejder på det.
353
00:33:47,043 --> 00:33:50,643
Pas på, Max. Jeg er ikke typen,
der græder over spildte mænd.
354
00:34:03,203 --> 00:34:04,443
Det burde ikke være sådan.
355
00:34:06,083 --> 00:34:07,403
Det burde ikke være sådan.
356
00:34:09,043 --> 00:34:10,323
Det burde ikke være sådan.
357
00:34:10,403 --> 00:34:11,763
Jeg spørger dig en sidste gang,
358
00:34:12,403 --> 00:34:14,722
hvor er mit guld?
359
00:34:14,803 --> 00:34:15,963
Jeg har jo sagt…
360
00:34:17,202 --> 00:34:18,043
Fuck!
361
00:34:19,762 --> 00:34:20,722
Makker.
362
00:34:22,523 --> 00:34:25,043
Makker!
363
00:35:14,323 --> 00:35:16,643
Hvordan går det med min yndlingsschweizer?
364
00:35:16,723 --> 00:35:19,123
Ved du, hvor meget jeg hader
at vente, min kære?
365
00:35:19,203 --> 00:35:21,043
Hvor er mit guld?
366
00:35:21,683 --> 00:35:24,283
Der var en lille hage.
367
00:35:24,443 --> 00:35:26,763
Det ligner dig ikke, Vivienne.
368
00:35:27,443 --> 00:35:28,803
Jeg arbejder på det.
369
00:35:28,883 --> 00:35:32,363
Jeg står tomhændet og ligner en idiot.
370
00:35:32,443 --> 00:35:35,363
Vi har arbejdet sammen længe, Roberto.
371
00:35:35,443 --> 00:35:37,923
Bare giv mig 24 timer.
372
00:35:38,003 --> 00:35:40,043
At fikse det her vil koste,
373
00:35:40,123 --> 00:35:44,043
og tro mig,
det bliver ikke betalt af min andel.
374
00:35:44,123 --> 00:35:45,163
Jeg tager den.
375
00:36:33,283 --> 00:36:34,123
Josiah.
376
00:36:35,283 --> 00:36:36,163
Josiah.
377
00:36:40,843 --> 00:36:41,683
Tony!
378
00:36:41,803 --> 00:36:43,643
-Hvad er der galt?
-Hvor skal du hen?
379
00:36:44,723 --> 00:36:46,123
Du er ikke hjemme hos mor.
380
00:36:46,203 --> 00:36:47,323
Tilbage til arbejdet.
381
00:36:47,683 --> 00:36:48,723
Josiah har fundet noget.
382
00:36:49,003 --> 00:36:50,643
Hvad?
383
00:36:51,883 --> 00:36:54,443
Vis mig det.
384
00:36:56,403 --> 00:36:58,323
Hvad har du fundet? Giv mig det.
385
00:36:58,403 --> 00:36:59,243
Jeg fandt noget.
386
00:36:59,323 --> 00:37:01,443
Tony, træk mig op.
387
00:37:09,283 --> 00:37:11,283
Josiah.
388
00:37:11,363 --> 00:37:14,443
Træk ham op.
389
00:37:15,283 --> 00:37:16,923
Josiah!
390
00:37:17,003 --> 00:37:18,003
-Er du okay?
-Ja.
391
00:37:35,483 --> 00:37:36,443
Hvem fandt det her?
392
00:37:37,883 --> 00:37:39,923
Det gjorde vi.
393
00:38:00,163 --> 00:38:01,483
Flot optræden.
394
00:38:02,043 --> 00:38:03,123
Men ingen effekt!
395
00:38:06,923 --> 00:38:09,043
Jeg sælger ikke min jord.
396
00:38:09,163 --> 00:38:10,483
Musa, tal med ham.
397
00:38:10,563 --> 00:38:12,523
Mwalimu! Hør nu.
398
00:38:13,443 --> 00:38:15,163
Det, Musa prøver at sige, er,
399
00:38:15,243 --> 00:38:19,323
at vi skulle være tossede
for ikke at udnytte disse muligheder.
400
00:38:19,403 --> 00:38:21,243
Så få dig noget jord og sælg!
401
00:38:21,323 --> 00:38:24,283
Jeg ved ikke, hvorfor du insisterer på
at blive i dette hul!
402
00:38:27,403 --> 00:38:28,523
Denne jord?
403
00:38:33,203 --> 00:38:35,163
Vores mor er begravet her.
404
00:38:38,483 --> 00:38:40,443
Du ligger nok snart ved siden af hende.
405
00:38:42,003 --> 00:38:45,483
Mit spøgelse vil vogte jorden,
hvis jeg gør.
406
00:38:46,723 --> 00:38:48,403
Vi får at se.
407
00:38:48,763 --> 00:38:50,763
Musa, kom.
408
00:39:15,083 --> 00:39:18,243
MIN SIDSTE VILJE
409
00:39:56,483 --> 00:39:59,323
TILHØRER ECO ROCK
410
00:40:12,803 --> 00:40:13,643
Hallo?
411
00:40:15,923 --> 00:40:17,083
Er du okay?
412
00:40:21,803 --> 00:40:23,043
Du kommer for sent.
413
00:40:24,323 --> 00:40:27,203
Lektionerne starter klokken 8:30,
414
00:40:27,283 --> 00:40:30,723
ikke 8:31, ikke 8:32.
415
00:40:31,923 --> 00:40:33,923
Hvad kan vi lære af
416
00:40:35,123 --> 00:40:36,843
Ken Saro-Wiwas
417
00:40:36,923 --> 00:40:39,723
Africa Kills Her Sun?
418
00:40:49,483 --> 00:40:52,203
Hovedpersonen blev dræbt.
419
00:40:55,003 --> 00:40:57,643
Var hans offer umagen værd?
420
00:40:58,763 --> 00:41:01,923
Onkel! Det er mig! Det er Akisa.
421
00:41:02,483 --> 00:41:03,563
Husker du?
422
00:41:14,843 --> 00:41:15,683
Men…
423
00:41:28,083 --> 00:41:29,123
Er det alt?
424
00:41:29,203 --> 00:41:30,963
Ja, det er det hele.
425
00:41:31,683 --> 00:41:33,323
Efterlad intet.
426
00:41:33,403 --> 00:41:37,003
Hverken servietter
eller kvitteringer. Forstået?
427
00:41:44,603 --> 00:41:45,523
Hvad?
428
00:41:45,643 --> 00:41:47,763
Fru Sibala, det er mig, Eric,
429
00:41:47,843 --> 00:41:49,563
fra Tsilanga testmine, fase et.
430
00:41:49,643 --> 00:41:50,683
Jeg ved, hvem du er.
431
00:41:50,763 --> 00:41:51,843
Der er sket noget.
432
00:41:51,923 --> 00:41:53,963
-Hvad?
-Vi har aldrig set noget lignende.
433
00:41:54,043 --> 00:41:57,363
Min tid, Eric. Du spilder den.
434
00:41:57,443 --> 00:41:59,123
Vi har skudt papegøjen.
435
00:42:00,563 --> 00:42:03,403
Jeg tester stadig kvaliteten af prøven,
436
00:42:03,483 --> 00:42:05,723
men det ser godt ud. Rigtig godt.
437
00:42:05,803 --> 00:42:06,923
Hvor meget?
438
00:42:07,003 --> 00:42:08,003
Åbn den vedhæftede fil.
439
00:42:10,843 --> 00:42:13,883
"X" er, hvor vi er.
Åbn det næste dokument.
440
00:42:23,923 --> 00:42:25,043
Tilbage til makuleringen.
441
00:42:36,843 --> 00:42:38,843
Du er min.
442
00:42:57,923 --> 00:43:00,043
Den parfume er bekendt.
443
00:43:00,523 --> 00:43:02,323
Er det den person, jeg tror, det er?
444
00:43:03,123 --> 00:43:04,123
Hvis er den?
445
00:43:08,123 --> 00:43:09,763
Hjælp mig med at forstå.
446
00:43:09,843 --> 00:43:13,763
Hun søger opmærksomhed
fra vores landsbydrenge.
447
00:43:14,363 --> 00:43:15,843
Jeg er forvirret.
448
00:43:16,723 --> 00:43:19,443
De drenge er uduelige.
449
00:43:20,523 --> 00:43:21,643
Kanini!
450
00:43:21,803 --> 00:43:23,643
Kom her.
451
00:43:25,243 --> 00:43:26,283
Fart på.
452
00:43:32,363 --> 00:43:33,723
Ej, mor!
453
00:43:33,803 --> 00:43:36,203
Hvad er det, du har på?
454
00:43:36,283 --> 00:43:37,123
Kanini!
455
00:43:37,643 --> 00:43:41,043
Jeg flår tøjet af dig midt på gaden!
456
00:43:41,283 --> 00:43:43,523
Mor, det er moderne.
457
00:43:44,003 --> 00:43:45,323
Du er så dum!
458
00:43:45,403 --> 00:43:46,723
Din ko.
459
00:43:46,803 --> 00:43:47,763
Kom her.
460
00:44:20,483 --> 00:44:21,523
Akisa.
461
00:44:22,803 --> 00:44:24,723
Mor, var Akisa ikke død?
462
00:44:24,963 --> 00:44:26,363
Synes du, hun ser død ud?
463
00:44:52,003 --> 00:44:54,163
Musila, er du her stadig?
464
00:44:56,723 --> 00:44:57,563
Vågn op!
465
00:44:58,923 --> 00:44:59,803
Jeg gider ikke mere.
466
00:44:59,883 --> 00:45:01,163
Grace. Hej.
467
00:45:04,043 --> 00:45:05,203
Når jeg får en rig mand,
468
00:45:05,563 --> 00:45:06,683
er jeg smuttet.
469
00:45:08,123 --> 00:45:11,163
Se, hvad solen har gjort ved min hud.
470
00:45:17,803 --> 00:45:18,683
Og dig…
471
00:45:18,763 --> 00:45:20,843
Vil du fri til Anna i den skjorte?
472
00:45:22,723 --> 00:45:24,163
Hvad er der galt med den?
473
00:45:25,603 --> 00:45:27,203
Du ved ingenting.
474
00:45:27,283 --> 00:45:28,923
Hent en skjorte omme bagved.
475
00:45:30,043 --> 00:45:31,683
Prøv at være romantisk.
476
00:45:32,163 --> 00:45:34,043
En picnic, for eksempel.
477
00:45:34,603 --> 00:45:35,443
Du, altså!
478
00:45:39,483 --> 00:45:42,883
Alle, jeg kommer med, skal have en drink!
479
00:45:42,963 --> 00:45:45,323
Giv dem en drink!
480
00:45:45,403 --> 00:45:47,683
Giv dem en drink! Sæt jer ned.
481
00:45:47,843 --> 00:45:49,243
-Jeg betaler. Okay?
-Okay!
482
00:45:49,323 --> 00:45:52,323
Drik så meget, I vil,
men jeg vil ikke have ballade.
483
00:45:52,403 --> 00:45:54,443
Hvad er dit problem? Vi har penge!
484
00:45:56,163 --> 00:45:59,523
-Dig!
-Giv os øl. Vi betaler.
485
00:45:59,603 --> 00:46:04,803
Vil du købe en drink til min ven og mig?
486
00:46:06,763 --> 00:46:07,683
Silas.
487
00:46:08,803 --> 00:46:09,643
Lad være!
488
00:46:11,643 --> 00:46:13,563
Silas, lad være at lave ballade.
489
00:46:16,723 --> 00:46:20,323
Jeg kan se, I køber drinks.
Har I røvet en bank?
490
00:46:21,083 --> 00:46:25,443
Vi røver ikke banker.
491
00:46:25,523 --> 00:46:27,003
Vi har et mandigt arbejde.
492
00:46:27,083 --> 00:46:28,723
-Vi har et mandigt arbejde, ikke?
-Jo!
493
00:46:28,803 --> 00:46:30,643
Vi er mænd!
494
00:46:31,283 --> 00:46:33,123
Det kender du ikke noget til.
495
00:46:33,603 --> 00:46:35,363
-Mandigt arbejde?
-Ja.
496
00:46:35,443 --> 00:46:36,883
Du udnytter bare børn.
497
00:46:38,723 --> 00:46:42,723
Sig det til din kæreste Anna.
498
00:46:42,803 --> 00:46:46,283
Eller skal jeg tage mig af hende?
499
00:46:48,883 --> 00:46:49,723
Slap af!
500
00:46:50,283 --> 00:46:51,603
Lad ham være.
501
00:46:52,283 --> 00:46:54,123
-Kyalo, stop!
-Slap af.
502
00:46:54,203 --> 00:46:55,883
Det er ikke umagen værd.
503
00:47:02,843 --> 00:47:03,963
Vil du have en tår?
504
00:47:08,163 --> 00:47:09,723
Jeg ved kun, hvor guldet er.
505
00:47:10,523 --> 00:47:11,763
Ikke hvem, der tog det.
506
00:47:12,523 --> 00:47:14,443
Det er ikke noget at fejre.
507
00:47:15,523 --> 00:47:17,563
Vær ikke en lyseslukker, Max.
508
00:47:22,203 --> 00:47:24,323
For det gamles død.
509
00:47:28,443 --> 00:47:30,363
Skål for det nye.
510
00:48:01,323 --> 00:48:05,083
11 ÅR TIDLIGERE
511
00:48:44,723 --> 00:48:45,563
Esther!
512
00:49:08,443 --> 00:49:09,283
Esther!
513
00:49:17,243 --> 00:49:18,443
Din far er indenfor.
514
00:49:48,203 --> 00:49:49,043
Akisa.
515
00:49:50,363 --> 00:49:51,323
Akisa!
516
00:49:55,603 --> 00:49:56,643
Akisa!
517
00:50:04,923 --> 00:50:05,883
Som far
518
00:50:07,563 --> 00:50:09,123
gjorde jeg det, der var bedst.
519
00:50:13,323 --> 00:50:16,883
Du var et barn. Du skulle have en fremtid.
520
00:50:18,003 --> 00:50:19,843
Det kunne babyen ikke give dig.
521
00:50:19,923 --> 00:50:21,683
Det var min baby.
522
00:50:22,643 --> 00:50:23,883
Det var min.
523
00:50:23,963 --> 00:50:25,723
Det ved jeg.
524
00:50:25,803 --> 00:50:27,163
Jeg svigtede dig.
525
00:50:28,483 --> 00:50:29,883
Jeg svigtede dig.
526
00:50:45,163 --> 00:50:46,323
Hent hans medicin.
527
00:50:53,603 --> 00:50:56,003
Josiah, tag en pause.
528
00:50:56,083 --> 00:50:57,843
Nej, jeg skal hente en til.
529
00:51:02,923 --> 00:51:04,443
Josiah!
530
00:51:16,243 --> 00:51:17,283
Anna!
531
00:51:17,363 --> 00:51:19,283
Læge!
532
00:51:22,283 --> 00:51:23,763
Vågn op!
533
00:51:24,363 --> 00:51:25,203
Hvad er der?
534
00:51:25,283 --> 00:51:26,283
En til.
535
00:51:39,443 --> 00:51:42,203
Hvor er din mor?
536
00:51:44,083 --> 00:51:45,083
Det ved jeg ikke.
537
00:51:47,483 --> 00:51:49,523
Du behøver ikke at arbejde i minen.
538
00:51:56,603 --> 00:51:59,323
Anna! Nogen er her for
at hente Mwalimus medicin.
539
00:52:07,843 --> 00:52:10,283
-Hej. Jeg hedder Anna.
-Mwalimus datter.
540
00:52:15,203 --> 00:52:17,643
Det er dejligt at besøge familien, ikke?
541
00:52:18,363 --> 00:52:21,523
-Min familie er langt væk.
-Okay.
542
00:52:22,203 --> 00:52:24,443
Nå, jeg henter det til dig. Vent her.
543
00:52:24,523 --> 00:52:25,523
Ja.
544
00:52:38,803 --> 00:52:41,043
Jeg er okay. Jeg vil tilbage.
545
00:52:43,523 --> 00:52:47,363
-Undskyld mig…
-Nej.
546
00:52:52,523 --> 00:52:53,523
Hvad fejler han?
547
00:52:53,603 --> 00:52:56,603
Han er et af de børn,
der arbejder i minen.
548
00:52:56,683 --> 00:52:57,683
De arbejder der.
549
00:52:57,763 --> 00:52:58,603
De kommer til skade,
550
00:52:58,683 --> 00:52:59,883
og folk er ligeglade.
551
00:53:01,643 --> 00:53:03,603
Du klarer dig.
552
00:53:03,683 --> 00:53:05,163
Du får det bedre.
553
00:53:08,083 --> 00:53:09,403
Hvad siger de?
554
00:53:09,483 --> 00:53:11,923
Hvis det er…
555
00:53:53,643 --> 00:53:57,123
Du burde vente.
Du burde aldrig gøre det igen.
556
00:53:57,203 --> 00:53:59,043
Hvis du gør, så må du jagte mig.
557
00:53:59,123 --> 00:53:59,963
Det vil jeg gøre!
558
00:54:01,963 --> 00:54:04,723
Du er så langsom med din hånd.
559
00:55:02,683 --> 00:55:03,923
Akisa!
560
00:55:27,643 --> 00:55:28,723
Du er tilbage.
561
00:55:52,083 --> 00:55:52,923
Akisa!
562
00:55:54,643 --> 00:55:55,723
Bare lad det ligge.
563
00:56:44,643 --> 00:56:46,843
Akisa! Jeg håber,
du stadig kan lide pilau.
564
00:56:47,763 --> 00:56:49,083
Jeg kan ikke blive, moster.
565
00:56:51,723 --> 00:56:53,043
Hvad er det, hun siger?
566
00:56:59,643 --> 00:57:01,283
Her er din medicin, far.
567
00:57:03,123 --> 00:57:04,323
Jeg ville bare sige farvel.
568
00:57:14,323 --> 00:57:16,603
Du tog alt fra mig.
569
00:57:21,003 --> 00:57:23,283
Jeg håber, jeg en dag kan tilgive dig.
570
00:57:42,643 --> 00:57:43,763
Far!
571
00:57:44,803 --> 00:57:48,763
Far, er du okay?
572
00:57:48,843 --> 00:57:52,403
Far!
573
00:57:52,483 --> 00:57:55,763
Er du okay?
574
00:57:55,843 --> 00:58:00,563
Vil du ikke nok? Far, kom nu!
575
01:00:08,803 --> 01:00:10,923
Tekster af: Satine von Gersdorff