1 00:00:28,803 --> 00:00:29,683 Hej. 2 00:00:31,203 --> 00:00:32,123 Mwalimu. 3 00:01:16,403 --> 00:01:19,723 EN NETFLIX-SERIE 4 00:01:21,523 --> 00:01:24,203 KRIMINELLE SNYDER AFRIKA FOR TONSVIS AF GULD 5 00:01:40,403 --> 00:01:43,283 KVIKSØLV, DEN STILLE DRÆBER I MIGORIS GULDMINER 6 00:01:52,723 --> 00:01:55,203 FEM DRÆBT, 11 REDDET I GULDMINEKOLLAPS 7 00:02:43,083 --> 00:02:44,563 Raj, kom og hjælp mig. 8 00:02:45,323 --> 00:02:48,883 Det plejer at være mig, der truer leverandørerne. Er du okay? 9 00:02:49,443 --> 00:02:50,603 Ja! Status på maden? 10 00:02:50,683 --> 00:02:52,603 De er i gang med at stille op på stedet. 11 00:02:52,683 --> 00:02:53,603 Du skal slappe af. 12 00:02:55,163 --> 00:02:58,483 Akisa, jeg har aldrig set dig sådan før et event. 13 00:02:58,563 --> 00:03:01,243 Jay, det er ikke bare et event. 14 00:03:01,323 --> 00:03:05,363 Hvis vi imponerer dem i dag, skal vi aldrig lave flere baby showers. 15 00:03:05,443 --> 00:03:08,723 Jeg snakker om politikerevents, erhverv… 16 00:03:08,803 --> 00:03:10,683 -Store budgetter. -Præcis! 17 00:03:11,243 --> 00:03:13,363 -Watos, et øjeblik. -Okay. 18 00:03:14,803 --> 00:03:15,643 Tak! 19 00:03:16,363 --> 00:03:17,243 Hvad laver du her? 20 00:03:17,323 --> 00:03:18,963 Chefen sendte mig. Den er til dig. 21 00:03:19,763 --> 00:03:20,683 -Tak. -Hav en god dag. 22 00:03:20,763 --> 00:03:21,603 I lige måde. 23 00:03:25,563 --> 00:03:27,523 Er det fra din hemmelige kæreste? 24 00:03:27,603 --> 00:03:28,683 Jay! 25 00:03:32,563 --> 00:03:35,203 Og så skiftede humøret pludselig. 26 00:03:35,283 --> 00:03:37,923 Jay, tjek belysningen eller et eller andet. 27 00:03:38,003 --> 00:03:39,603 Okay! 28 00:03:51,883 --> 00:03:54,803 Forsigtig. Tak. 29 00:04:04,323 --> 00:04:08,043 Okay, folkens, ti minutter tilbage. Få det på plads, det er knald eller fald. 30 00:04:08,123 --> 00:04:10,123 Sørg for, han går hen til det bord, 31 00:04:10,203 --> 00:04:12,683 så når det vender, bliver det okay. Okay? 32 00:04:12,763 --> 00:04:14,123 Akisa, sko, tak. 33 00:04:14,203 --> 00:04:16,803 Blomsterne er ikke midt på bordet, få styr på det! 34 00:04:16,883 --> 00:04:19,403 Blomstermanden er her. Han venter på, vi godkender. 35 00:04:19,483 --> 00:04:23,122 Folkens. Butterfly, tak. Lad os se ordentlige ud. Okay? 36 00:05:20,043 --> 00:05:21,403 Akisa. 37 00:05:24,003 --> 00:05:24,843 Ja! 38 00:05:27,443 --> 00:05:28,283 Godt arbejde. 39 00:05:30,123 --> 00:05:30,963 Tak. 40 00:05:37,083 --> 00:05:38,363 Max Sibala. 41 00:05:38,443 --> 00:05:40,443 Akisa, han er så flot i virkeligheden. 42 00:05:41,123 --> 00:05:44,163 Undskyld? Jay, sko, tak. 43 00:05:46,883 --> 00:05:49,043 Du er jo fortabt. Ved du, hvad du trænger til? 44 00:05:49,603 --> 00:05:52,763 Noget flydende mod. Sauvignon Blanc, Pinot, Cabernet… 45 00:05:52,843 --> 00:05:53,923 Jay, jeg arbejder. 46 00:06:01,483 --> 00:06:04,203 -Max. -Ingen fulgte efter mig. Hav lidt tiltro. 47 00:06:04,283 --> 00:06:07,203 Max, kom nu. Nogen kommer til at se os. 48 00:06:07,283 --> 00:06:08,483 Skal jeg bestikke dem? 49 00:06:11,003 --> 00:06:14,243 Kom nu, det ser så godt ud. 50 00:06:14,403 --> 00:06:15,963 -Synes du? -Ja! 51 00:06:16,923 --> 00:06:18,123 Men du ser bedre ud. 52 00:06:18,843 --> 00:06:21,523 Du har øje for stil. 53 00:06:22,483 --> 00:06:24,363 Tak. Den er smuk. 54 00:06:25,563 --> 00:06:27,803 Men jeg vil hellere se den af end på. 55 00:06:27,923 --> 00:06:29,763 -Vil du? -Ja. 56 00:06:35,243 --> 00:06:38,243 Akisa? 57 00:06:40,123 --> 00:06:41,483 Akisa! 58 00:06:47,843 --> 00:06:49,643 Søster, har du set Mwalimu? 59 00:06:49,723 --> 00:06:50,563 Nej. 60 00:06:52,363 --> 00:06:54,043 Jeg tjekker heromme. 61 00:07:03,043 --> 00:07:05,483 Hvad er det her? Kivui, er det dig? 62 00:07:07,963 --> 00:07:09,403 Kivui! 63 00:07:14,883 --> 00:07:16,243 Akisa. 64 00:07:16,603 --> 00:07:18,443 Nej, det er mig. Esther. 65 00:07:21,203 --> 00:07:22,323 Kom. 66 00:07:24,643 --> 00:07:26,163 Lad os gå indenfor. 67 00:07:33,283 --> 00:07:38,323 Esther, han er din mand, men nogen ting bør ikke skjules. 68 00:07:38,403 --> 00:07:40,723 Han sagde, han bare var træt. 69 00:08:06,403 --> 00:08:09,123 Fru Sibala, hvad er det for en kjole? 70 00:08:09,203 --> 00:08:10,843 Skal du til Sydafrika? 71 00:08:10,923 --> 00:08:13,563 -Poser for kameraet! -Skal du stadig drive diamantminer? 72 00:08:13,643 --> 00:08:14,963 Hvem har lavet kjolen? 73 00:08:15,043 --> 00:08:17,643 Fru Sibala, du er alene, hvor er hr. Sibala? 74 00:08:17,723 --> 00:08:20,563 -Fru Sibala! -Fru Sibala, kommer du… 75 00:08:21,563 --> 00:08:22,723 Hvilken slags kjole er det? 76 00:08:22,803 --> 00:08:25,723 Vil du arbejde med diamantminer? 77 00:08:25,803 --> 00:08:28,043 Er der problemer hjemme, fru Sibala? 78 00:08:29,163 --> 00:08:30,563 Fru Sibala, et interview. 79 00:08:30,643 --> 00:08:33,083 Vent, er den kjole ikke… 80 00:08:34,643 --> 00:08:36,883 En smuk aften til en fejring, ikke? 81 00:08:36,963 --> 00:08:39,123 Jo! 82 00:08:39,202 --> 00:08:40,923 Før vi starter, 83 00:08:41,602 --> 00:08:44,443 må vi anerkende, at dette event 84 00:08:44,523 --> 00:08:46,323 ikke havde været muligt 85 00:08:46,403 --> 00:08:50,723 uden den mest hårdtarbejdende og fantastiske person, jeg kender. 86 00:08:51,483 --> 00:08:56,323 Damer og herrer, hun fortjener jeres bifald. 87 00:08:56,403 --> 00:08:59,683 Hjælp mig sige velkommen til min kone, 88 00:08:59,763 --> 00:09:01,163 Vivienne Sibala. 89 00:09:14,523 --> 00:09:15,523 Tak. 90 00:09:17,363 --> 00:09:22,043 Vi er her ikke kun for at fejre denne pris. 91 00:09:22,123 --> 00:09:24,443 Vi er her for at sende et budskab. 92 00:09:25,003 --> 00:09:27,723 Korruption har plaget økonomien. 93 00:09:28,483 --> 00:09:32,163 Men med denne pris har vi dannet præcedens. 94 00:09:32,243 --> 00:09:34,963 En målestok for, hvordan forretninger her i landet 95 00:09:35,043 --> 00:09:38,283 kan og bør blive drevet. 96 00:09:42,243 --> 00:09:43,443 Hæv jeres glas. 97 00:09:44,883 --> 00:09:49,083 For redelig forretning! 98 00:10:09,803 --> 00:10:10,683 Bote. 99 00:10:11,483 --> 00:10:15,363 Ruten er blevet farlig. Der er for mange øjne på den. 100 00:10:15,443 --> 00:10:17,203 Bare rolig. 101 00:10:17,283 --> 00:10:18,563 Vi har regeringen i lommen. 102 00:10:18,643 --> 00:10:20,083 Okay. Fart på. 103 00:10:31,523 --> 00:10:33,283 Max sagde, dette var mængden. 104 00:10:34,443 --> 00:10:35,283 Det er i orden. 105 00:10:37,843 --> 00:10:39,243 En fornøjelse at handle med jer. 106 00:10:50,083 --> 00:10:51,083 Stop. 107 00:10:52,243 --> 00:10:53,363 Åbn den. 108 00:11:00,643 --> 00:11:01,483 Satans! 109 00:11:04,163 --> 00:11:05,123 Stop det fucking fly! 110 00:11:12,803 --> 00:11:16,683 Det har været et svært år for Eco Rock. 111 00:11:17,443 --> 00:11:21,363 Vi er snublet. Vi har begået nogle fejl. 112 00:11:21,443 --> 00:11:23,563 Men denne pris har ændret det for os. 113 00:11:23,643 --> 00:11:24,883 -Vi er nu anerkendt… -Ja? 114 00:11:24,963 --> 00:11:25,963 Vi er blevet snydt. 115 00:11:26,043 --> 00:11:27,563 Hvad? 116 00:11:27,643 --> 00:11:29,483 De congolesiske røvhuller solgte falsk guld. 117 00:11:30,523 --> 00:11:31,843 Fandens! 118 00:11:31,923 --> 00:11:33,563 Ali har noget med det at gøre. 119 00:11:33,643 --> 00:11:34,803 Har du ham? 120 00:11:34,883 --> 00:11:36,723 -Jeg har ham. -Få ham til Nairobi. 121 00:11:43,123 --> 00:11:45,203 Fru Sibala. 122 00:11:45,283 --> 00:11:48,643 Hvad er dit råd til de unge afrikanske forretningskvinder? 123 00:11:48,723 --> 00:11:49,963 Mit råd? 124 00:11:51,043 --> 00:11:53,443 Hvis du ikke får en plads ved bordet, 125 00:11:54,323 --> 00:11:55,683 så lav din egen. 126 00:11:57,043 --> 00:11:59,083 Fru Sibala, er det sandt, at… 127 00:11:59,163 --> 00:12:03,963 Vil du kommentere på anklagerne om, at dit selskab opkøber land 128 00:12:04,363 --> 00:12:05,403 i kystområdet? 129 00:12:05,963 --> 00:12:09,683 Eco Rocks kompensation er over det påkrævede minimumsbeløb. 130 00:12:09,763 --> 00:12:11,123 Hvis du ser rapporterne… 131 00:12:11,203 --> 00:12:14,443 Men menneskerettighedsgrupper siger, at Eco Rock smider folk ud… 132 00:12:14,523 --> 00:12:16,963 I vores indsats for at forandre lokalsamfund 133 00:12:17,043 --> 00:12:20,123 møder vi ofte grupper mod udvikling, 134 00:12:20,203 --> 00:12:22,123 de fleste er udefrakommende. 135 00:12:22,203 --> 00:12:24,683 Vi forventer altid nogen modstand. 136 00:12:28,603 --> 00:12:31,323 Fru Sibala, er det sandt, at I udvider… 137 00:12:32,403 --> 00:12:33,883 Løgnere! 138 00:12:33,963 --> 00:12:36,963 Tyve. Jordspekulanter! 139 00:12:39,803 --> 00:12:42,203 -I har taget alt! Alt! -Stop. Hvad gør I? 140 00:12:46,043 --> 00:12:48,283 Bare vent her. Jeg tager mig af det. 141 00:12:55,083 --> 00:12:57,923 Hr. Sibala, vil du kommentere… 142 00:12:58,003 --> 00:13:00,803 -Fru Sibala. -Fru Sibala! 143 00:13:07,083 --> 00:13:08,683 I det mindste hitter vi på Twitter. 144 00:13:08,763 --> 00:13:09,923 Jay, gå bare hjem. 145 00:13:17,123 --> 00:13:19,323 Hallo, det er Akisa, eventplanlægger. 146 00:13:19,963 --> 00:13:21,203 Det er moster Salome. 147 00:13:24,243 --> 00:13:25,963 Det er din far, han er syg. 148 00:13:30,683 --> 00:13:32,923 Hvem var det? Har du set et spøgelse? 149 00:13:39,323 --> 00:13:40,283 Åh Gud. 150 00:13:50,403 --> 00:13:53,923 Hej, det er Akisa. Læg venligst en besked efter tonen. 151 00:14:09,843 --> 00:14:10,683 Det er jeg ked af. 152 00:14:11,683 --> 00:14:13,443 Det er bare en plet. 153 00:14:18,243 --> 00:14:20,403 Lad os vaske dagens synder væk. 154 00:14:23,123 --> 00:14:24,323 Og så begå nye. 155 00:15:07,643 --> 00:15:08,683 Du burde tage den. 156 00:15:11,483 --> 00:15:12,643 Det kan vente! 157 00:15:27,923 --> 00:15:29,323 Er der noget, du vil fortælle? 158 00:15:36,843 --> 00:15:37,683 Måske senere. 159 00:15:39,203 --> 00:15:40,123 Nej. 160 00:15:41,363 --> 00:15:42,963 Jeg samlede dig op, 161 00:15:44,043 --> 00:15:45,243 rensede dig. 162 00:15:46,603 --> 00:15:49,563 Forvandlede dig til et skinnende stykke guld. 163 00:15:50,523 --> 00:15:52,203 Nu lyver du for mig. 164 00:15:55,923 --> 00:15:59,803 En meget anbefalet eventplanlægger, sagde du? 165 00:16:03,803 --> 00:16:07,043 I stedet får jeg en katastrofemager. 166 00:16:24,363 --> 00:16:25,643 Slip af med hende. 167 00:17:07,523 --> 00:17:09,923 Hej, læg venligst en besked efter tonen. 168 00:17:26,083 --> 00:17:28,162 Jeg sagde ikke, du måtte komme ind, Max. 169 00:17:28,243 --> 00:17:29,083 Vi må tale sammen. 170 00:17:30,443 --> 00:17:32,563 Du fik mig til at ligne et fjols i aften. 171 00:17:32,642 --> 00:17:34,763 Det var ikke den kjole, hun skulle have haft på. 172 00:17:35,323 --> 00:17:38,163 Og jeg skulle ikke ende med at blive sortlistet, men… 173 00:17:38,243 --> 00:17:40,003 Det ville jeg aldrig tillade. 174 00:17:40,083 --> 00:17:42,003 Din forretning skal nok klare sig. 175 00:17:45,963 --> 00:17:50,043 Ved du hvad? Jeg kan ikke det her mere, Max. 176 00:17:50,603 --> 00:17:51,443 Det skal stoppe. 177 00:17:52,563 --> 00:17:53,563 Hvad mener du? 178 00:17:53,643 --> 00:17:55,923 Jeg er træt af at være din reserve. 179 00:17:58,403 --> 00:18:02,123 Du burde tage hjem til fru Sibala. Din kone. 180 00:18:02,923 --> 00:18:05,203 Hun undrer sig nok over, hvor hendes mand er. 181 00:18:10,083 --> 00:18:11,443 Jeg er ked af det med i aften. 182 00:18:12,563 --> 00:18:13,843 Og undskyld for kjolen. 183 00:18:15,123 --> 00:18:17,043 Men du skal ikke være sårende. 184 00:18:17,683 --> 00:18:21,003 Ved du hvad, Max? Det har været en lang aften, jeg er træt. 185 00:18:26,523 --> 00:18:28,083 Lad mig kæmpe for dig. 186 00:18:30,843 --> 00:18:33,683 Morgenmad. I morgen. På Sankara. 187 00:18:38,723 --> 00:18:40,283 Du er vigtig for mig. 188 00:18:58,243 --> 00:19:01,843 Jeg går ikke, før du siger ja til Sankara. 189 00:19:05,683 --> 00:19:06,523 Okay. 190 00:19:11,243 --> 00:19:12,083 Godt. 191 00:19:40,803 --> 00:19:42,803 Det er for meget. 192 00:19:43,363 --> 00:19:44,883 Glem det. 193 00:19:44,963 --> 00:19:49,563 Hvordan kan jeg glemme det, når det handler om din mand og hans jord? 194 00:19:50,483 --> 00:19:51,643 De prøver at skræmme jer. 195 00:19:52,203 --> 00:19:53,323 Hvordan ved du det? 196 00:19:54,243 --> 00:19:56,763 Lige siden det mineselskab kom, 197 00:19:57,323 --> 00:19:58,603 har tingene ændret sig 198 00:19:59,043 --> 00:20:00,643 til det værre. 199 00:20:01,363 --> 00:20:03,083 Du behøver ikke at blive. 200 00:20:05,203 --> 00:20:06,523 Hør på mig. 201 00:20:07,563 --> 00:20:12,283 I dag er det kylling. I morgen er det dig eller din mand. 202 00:20:12,843 --> 00:20:13,963 Bare vent og se. 203 00:20:16,923 --> 00:20:20,163 Dette drama giver mig lyst til te. Vil du have en kop? 204 00:20:21,603 --> 00:20:22,483 Du kan finde mig 205 00:20:22,563 --> 00:20:24,083 i huset. 206 00:20:32,763 --> 00:20:36,443 TSILANGA TESTMINE 207 00:20:41,643 --> 00:20:42,803 Kyalo! 208 00:20:50,123 --> 00:20:51,123 Åbn! 209 00:20:52,163 --> 00:20:57,243 JORD IKKE TIL SALG 210 00:20:58,803 --> 00:21:00,963 Få dem ud herfra. 211 00:21:01,643 --> 00:21:03,683 Du ved, jeg ikke har noget med det at gøre. 212 00:21:03,763 --> 00:21:05,963 Hør her… 213 00:21:06,043 --> 00:21:08,603 Ligner jeg en, der bekymrer sig om det? 214 00:21:10,483 --> 00:21:13,403 Det er din brors værk. Få dem væk. 215 00:21:13,883 --> 00:21:15,283 Hvad glor I på? 216 00:21:15,603 --> 00:21:17,803 Hvorfor kom I? 217 00:21:18,203 --> 00:21:21,923 Du der! Tilbage til arbejdet! 218 00:21:33,843 --> 00:21:39,603 Det er moster Salome. Det er din far, han er syg. 219 00:21:41,323 --> 00:21:42,243 Akisa! 220 00:21:44,963 --> 00:21:47,523 Din løgner! 221 00:21:48,043 --> 00:21:50,123 Løgnere. I har taget alt! 222 00:21:50,203 --> 00:21:54,083 I er alle tyveknægte! 223 00:21:54,163 --> 00:21:56,443 Jordspekulanter! Det er hvad, I er! 224 00:21:56,523 --> 00:21:57,563 Akisa! 225 00:23:14,843 --> 00:23:15,683 Hallo? 226 00:23:16,443 --> 00:23:17,443 Luk mig ind. 227 00:23:17,523 --> 00:23:19,123 Nej, Max, jeg er ikke hjemme. 228 00:23:19,203 --> 00:23:20,483 Vi havde en aftale. 229 00:23:20,963 --> 00:23:22,323 Det handler ikke om os, Max. 230 00:23:24,443 --> 00:23:26,643 Jeg må rejse væk i et par dage 231 00:23:26,723 --> 00:23:28,243 for at ordne noget. 232 00:23:28,723 --> 00:23:30,483 Vi ses, når jeg kommer tilbage, okay? 233 00:23:30,563 --> 00:23:31,803 Lover du det? 234 00:23:31,883 --> 00:23:33,363 Ja, det lover jeg. 235 00:23:33,443 --> 00:23:35,643 Vi ses, når du kommer tilbage. Jeg elsker dig. 236 00:23:36,603 --> 00:23:37,563 Farvel, Max. 237 00:24:09,563 --> 00:24:10,843 Kyalo! 238 00:24:12,523 --> 00:24:13,563 Kyalo! 239 00:24:20,563 --> 00:24:21,843 Kyalo! 240 00:24:24,203 --> 00:24:25,403 Kyalo! 241 00:24:27,563 --> 00:24:28,803 Kyalo! 242 00:24:29,523 --> 00:24:31,483 Kyalo! 243 00:24:32,403 --> 00:24:35,483 Mine patienter venter. Jeg må smutte, skat. 244 00:24:35,563 --> 00:24:36,763 Okay. 245 00:24:37,523 --> 00:24:41,563 Okay. Farvel. Kyalo. Kom nu. 246 00:24:46,123 --> 00:24:47,443 Jeg kommer nu. 247 00:24:51,923 --> 00:24:54,083 Hvis du flytter tættere på byen, 248 00:24:54,163 --> 00:24:55,803 så behøvede jeg ikke snige mig herud. 249 00:24:55,883 --> 00:24:58,043 Hvis du flyttede ind her… 250 00:24:59,243 --> 00:25:00,523 Så behøvede du ikke. 251 00:25:00,603 --> 00:25:03,163 Så er jeg den største skandale i landsbyen. 252 00:25:03,243 --> 00:25:05,723 -Fanden tage dem! -Nej. Kyalo! 253 00:25:05,803 --> 00:25:06,963 Nej, jeg må gå. 254 00:25:11,243 --> 00:25:12,283 Kom nu. 255 00:25:13,763 --> 00:25:14,643 Jeg kommer. 256 00:25:14,723 --> 00:25:16,283 Vi ses! 257 00:25:19,683 --> 00:25:22,243 Hørte du mig ikke? 258 00:25:37,523 --> 00:25:41,763 Joe. Jeg skal bruge 500 ord om det nye finansforslag. 259 00:25:41,843 --> 00:25:44,043 Få Fidel til det, jeg arbejder på noget. 260 00:25:44,123 --> 00:25:45,043 Nej tak! 261 00:25:45,123 --> 00:25:48,483 Det er ikke Tinder, du kan ikke bare vælge og vrage opgaver. 262 00:25:48,563 --> 00:25:50,083 Jeg arbejder på Eco Rock. 263 00:25:50,163 --> 00:25:53,003 Jeg har set din tekst, vi har nok til at trykke den. 264 00:25:54,123 --> 00:25:55,643 Jeg har fundet en ny vinkel. 265 00:25:57,243 --> 00:25:59,483 Venter du på startskuddet? 266 00:26:03,083 --> 00:26:04,363 Hvad er vinklen? 267 00:26:06,043 --> 00:26:10,323 Jeg har set på deres optegnelser, og tallene hænger ikke sammen. 268 00:26:12,043 --> 00:26:12,883 Fortsæt. 269 00:26:14,483 --> 00:26:18,123 Jeg besøgte Migori-minen i sidste uge. Det er et lille foretagende, 270 00:26:18,203 --> 00:26:23,083 og deres guldudvinding er omkring et gram per ton, 271 00:26:23,163 --> 00:26:24,843 to, hvis jeg er optimistisk. 272 00:26:24,923 --> 00:26:26,883 Men ser du på deres rapporter, 273 00:26:27,963 --> 00:26:32,083 så vurderes minens udvinding til at være omkring 274 00:26:32,163 --> 00:26:34,083 otte gram per ton. 275 00:26:36,763 --> 00:26:39,203 Guldet kommer ikke fra deres miner. 276 00:26:39,283 --> 00:26:42,483 De får nok guld fra ulovlige miner 277 00:26:42,563 --> 00:26:46,683 i Tanzania eller Congo og sælger det som deres eget. 278 00:26:48,163 --> 00:26:49,443 Guldhvidvaskning! 279 00:26:50,563 --> 00:26:52,203 Der er noget i det. 280 00:26:53,363 --> 00:26:54,323 Grav dybere. 281 00:26:54,403 --> 00:26:55,563 Det er planen… 282 00:26:56,483 --> 00:26:57,843 -Og Joe. -Ja? 283 00:26:57,923 --> 00:27:01,123 Hvis historien er så stor, som du siger, 284 00:27:01,203 --> 00:27:03,963 så får du måske en forside til. 285 00:28:15,123 --> 00:28:16,763 Er jeg en god far? 286 00:28:17,803 --> 00:28:20,883 Der er ingen grund til at dvæle ved fortiden. 287 00:28:22,163 --> 00:28:24,723 Kom ud herfra. Her er for støvet. 288 00:28:24,803 --> 00:28:26,323 Vi må ikke lade lægen vente. 289 00:28:27,883 --> 00:28:29,483 Lægen kan vente. 290 00:28:31,123 --> 00:28:33,043 Det, jeg må gøre, er 291 00:28:33,763 --> 00:28:35,603 at håndtere problemet med jorden. 292 00:28:37,403 --> 00:28:39,323 Det vil slå os ihjel. 293 00:28:51,563 --> 00:28:53,643 Hør. Sådan ligger landet… 294 00:28:53,723 --> 00:28:57,083 Vi får alle mange penge, hvis vi står sammen. 295 00:29:02,203 --> 00:29:04,883 Hvad er det her? 296 00:29:04,963 --> 00:29:06,123 Vil du forbande os? 297 00:29:06,203 --> 00:29:08,003 Er det hekseri eller hvad? 298 00:29:09,323 --> 00:29:11,363 Jeg fandt denne på min jord. 299 00:29:12,243 --> 00:29:14,043 Alle mine høns er døde. 300 00:29:14,643 --> 00:29:15,883 Dræbte jeg dem? 301 00:29:16,643 --> 00:29:17,483 Sludder! 302 00:29:17,563 --> 00:29:20,283 Vi har bragt denne forbandelse over os selv. 303 00:29:21,723 --> 00:29:27,603 Vores forfædre døde for at beskytte jorden. Nu vil I sælge den? 304 00:29:28,443 --> 00:29:31,203 Er dine forfædre til dette møde? 305 00:29:31,843 --> 00:29:36,203 Vores liv vil forandres, hvis de finder noget i jorden. 306 00:29:36,283 --> 00:29:40,003 De vil smide os ud og efterlade os uden noget. 307 00:29:40,083 --> 00:29:41,043 Se på hans ansigt. 308 00:29:41,123 --> 00:29:44,963 Tre hår på hagen, og så tror du, du er en mand? 309 00:29:45,043 --> 00:29:47,203 Hvem gav dig tilladelse til at tale her? 310 00:29:47,283 --> 00:29:48,563 Dette er din søn, 311 00:29:48,643 --> 00:29:51,723 og du sælger hans retmæssige arv. 312 00:29:51,803 --> 00:29:53,803 Han har ret til at tale. 313 00:29:53,883 --> 00:29:55,803 Det, du siger, kan ikke hjælpe os. 314 00:29:57,003 --> 00:29:57,843 Mwalimu. 315 00:29:58,883 --> 00:30:04,203 Du har en god pointe, 316 00:30:04,283 --> 00:30:06,483 men vi har intet at tilbyde vores børn. 317 00:30:06,563 --> 00:30:08,603 Giv os alle et arbejde. 318 00:30:08,683 --> 00:30:10,403 Hvad er det for noget sludder? 319 00:30:10,483 --> 00:30:14,883 Hvor vover I tilbede den gyldne kalv. 320 00:30:23,203 --> 00:30:26,683 Anden Mosebog kapitel 32, vers 38: 321 00:30:30,003 --> 00:30:35,603 "Men der kommer en dag, da jeg vil straffe dem for deres synd." 322 00:30:48,883 --> 00:30:50,723 Se på denne galning. 323 00:32:10,083 --> 00:32:13,763 ECO ROCK KONTORER 324 00:32:17,323 --> 00:32:19,403 -Vi har problemer! -Fortæl. 325 00:32:19,483 --> 00:32:22,243 Jeg sagde det jo, jeg advarede dig. 326 00:32:22,323 --> 00:32:26,843 Jeg ved, vores miner er tørlagt, men dette med sortbørsen, 327 00:32:26,923 --> 00:32:30,443 -vi kan ikke, vi burde ikke… -Du vrøvler, Isaac. 328 00:32:30,883 --> 00:32:33,723 Forsendelsen ankom ikke til havnen. 329 00:32:33,803 --> 00:32:36,643 Umuligt. Max sørgede for leveringen. 330 00:32:36,723 --> 00:32:39,243 Og ham i ministeriet svarer ikke på vores opkald. 331 00:32:40,763 --> 00:32:44,003 Jeg er bange for, hvis vi ikke hører fra ham snart, 332 00:32:44,083 --> 00:32:46,163 så vil politiet banke på vores dør. 333 00:32:47,163 --> 00:32:50,563 Få fat i logistikken. Stop lækagen. 334 00:32:52,403 --> 00:32:53,483 Mobutu! 335 00:32:53,563 --> 00:32:55,363 Behandler du vores gæst godt? 336 00:32:55,443 --> 00:32:56,883 Han er okay. 337 00:33:02,083 --> 00:33:03,403 Hvordan har du det, Ali? 338 00:33:03,483 --> 00:33:04,643 Ligesom i går. 339 00:33:05,243 --> 00:33:07,043 Altså! Mobutu. 340 00:33:07,123 --> 00:33:08,683 Jeg sagde jo, ikke så voldsomt. 341 00:33:10,003 --> 00:33:10,963 Ali! 342 00:33:13,283 --> 00:33:15,003 Jeg vil have mit guld. 343 00:33:15,083 --> 00:33:17,083 De her fyre er ikke for sjov. 344 00:33:17,163 --> 00:33:18,843 Tror du, vi er for sjov? 345 00:33:18,923 --> 00:33:21,203 Mobutu, slap af. 346 00:33:22,363 --> 00:33:23,243 Ali! 347 00:33:23,843 --> 00:33:25,083 Er vi ikke venner? 348 00:33:27,043 --> 00:33:28,403 Hvorfor presse vores venskab? 349 00:33:28,763 --> 00:33:30,083 Du forstår det ikke. 350 00:33:35,763 --> 00:33:36,923 Få ham ned. 351 00:33:44,723 --> 00:33:45,763 Hvor er mit guld? 352 00:33:45,843 --> 00:33:46,963 Jeg arbejder på det. 353 00:33:47,043 --> 00:33:50,643 Pas på, Max. Jeg er ikke typen, der græder over spildte mænd. 354 00:34:03,203 --> 00:34:04,443 Det burde ikke være sådan. 355 00:34:06,083 --> 00:34:07,403 Det burde ikke være sådan. 356 00:34:09,043 --> 00:34:10,323 Det burde ikke være sådan. 357 00:34:10,403 --> 00:34:11,763 Jeg spørger dig en sidste gang, 358 00:34:12,403 --> 00:34:14,722 hvor er mit guld? 359 00:34:14,803 --> 00:34:15,963 Jeg har jo sagt… 360 00:34:17,202 --> 00:34:18,043 Fuck! 361 00:34:19,762 --> 00:34:20,722 Makker. 362 00:34:22,523 --> 00:34:25,043 Makker! 363 00:35:14,323 --> 00:35:16,643 Hvordan går det med min yndlingsschweizer? 364 00:35:16,723 --> 00:35:19,123 Ved du, hvor meget jeg hader at vente, min kære? 365 00:35:19,203 --> 00:35:21,043 Hvor er mit guld? 366 00:35:21,683 --> 00:35:24,283 Der var en lille hage. 367 00:35:24,443 --> 00:35:26,763 Det ligner dig ikke, Vivienne. 368 00:35:27,443 --> 00:35:28,803 Jeg arbejder på det. 369 00:35:28,883 --> 00:35:32,363 Jeg står tomhændet og ligner en idiot. 370 00:35:32,443 --> 00:35:35,363 Vi har arbejdet sammen længe, Roberto. 371 00:35:35,443 --> 00:35:37,923 Bare giv mig 24 timer. 372 00:35:38,003 --> 00:35:40,043 At fikse det her vil koste, 373 00:35:40,123 --> 00:35:44,043 og tro mig, det bliver ikke betalt af min andel. 374 00:35:44,123 --> 00:35:45,163 Jeg tager den. 375 00:36:33,283 --> 00:36:34,123 Josiah. 376 00:36:35,283 --> 00:36:36,163 Josiah. 377 00:36:40,843 --> 00:36:41,683 Tony! 378 00:36:41,803 --> 00:36:43,643 -Hvad er der galt? -Hvor skal du hen? 379 00:36:44,723 --> 00:36:46,123 Du er ikke hjemme hos mor. 380 00:36:46,203 --> 00:36:47,323 Tilbage til arbejdet. 381 00:36:47,683 --> 00:36:48,723 Josiah har fundet noget. 382 00:36:49,003 --> 00:36:50,643 Hvad? 383 00:36:51,883 --> 00:36:54,443 Vis mig det. 384 00:36:56,403 --> 00:36:58,323 Hvad har du fundet? Giv mig det. 385 00:36:58,403 --> 00:36:59,243 Jeg fandt noget. 386 00:36:59,323 --> 00:37:01,443 Tony, træk mig op. 387 00:37:09,283 --> 00:37:11,283 Josiah. 388 00:37:11,363 --> 00:37:14,443 Træk ham op. 389 00:37:15,283 --> 00:37:16,923 Josiah! 390 00:37:17,003 --> 00:37:18,003 -Er du okay? -Ja. 391 00:37:35,483 --> 00:37:36,443 Hvem fandt det her? 392 00:37:37,883 --> 00:37:39,923 Det gjorde vi. 393 00:38:00,163 --> 00:38:01,483 Flot optræden. 394 00:38:02,043 --> 00:38:03,123 Men ingen effekt! 395 00:38:06,923 --> 00:38:09,043 Jeg sælger ikke min jord. 396 00:38:09,163 --> 00:38:10,483 Musa, tal med ham. 397 00:38:10,563 --> 00:38:12,523 Mwalimu! Hør nu. 398 00:38:13,443 --> 00:38:15,163 Det, Musa prøver at sige, er, 399 00:38:15,243 --> 00:38:19,323 at vi skulle være tossede for ikke at udnytte disse muligheder. 400 00:38:19,403 --> 00:38:21,243 Så få dig noget jord og sælg! 401 00:38:21,323 --> 00:38:24,283 Jeg ved ikke, hvorfor du insisterer på at blive i dette hul! 402 00:38:27,403 --> 00:38:28,523 Denne jord? 403 00:38:33,203 --> 00:38:35,163 Vores mor er begravet her. 404 00:38:38,483 --> 00:38:40,443 Du ligger nok snart ved siden af hende. 405 00:38:42,003 --> 00:38:45,483 Mit spøgelse vil vogte jorden, hvis jeg gør. 406 00:38:46,723 --> 00:38:48,403 Vi får at se. 407 00:38:48,763 --> 00:38:50,763 Musa, kom. 408 00:39:15,083 --> 00:39:18,243 MIN SIDSTE VILJE 409 00:39:56,483 --> 00:39:59,323 TILHØRER ECO ROCK 410 00:40:12,803 --> 00:40:13,643 Hallo? 411 00:40:15,923 --> 00:40:17,083 Er du okay? 412 00:40:21,803 --> 00:40:23,043 Du kommer for sent. 413 00:40:24,323 --> 00:40:27,203 Lektionerne starter klokken 8:30, 414 00:40:27,283 --> 00:40:30,723 ikke 8:31, ikke 8:32. 415 00:40:31,923 --> 00:40:33,923 Hvad kan vi lære af 416 00:40:35,123 --> 00:40:36,843 Ken Saro-Wiwas 417 00:40:36,923 --> 00:40:39,723 Africa Kills Her Sun? 418 00:40:49,483 --> 00:40:52,203 Hovedpersonen blev dræbt. 419 00:40:55,003 --> 00:40:57,643 Var hans offer umagen værd? 420 00:40:58,763 --> 00:41:01,923 Onkel! Det er mig! Det er Akisa. 421 00:41:02,483 --> 00:41:03,563 Husker du? 422 00:41:14,843 --> 00:41:15,683 Men… 423 00:41:28,083 --> 00:41:29,123 Er det alt? 424 00:41:29,203 --> 00:41:30,963 Ja, det er det hele. 425 00:41:31,683 --> 00:41:33,323 Efterlad intet. 426 00:41:33,403 --> 00:41:37,003 Hverken servietter eller kvitteringer. Forstået? 427 00:41:44,603 --> 00:41:45,523 Hvad? 428 00:41:45,643 --> 00:41:47,763 Fru Sibala, det er mig, Eric, 429 00:41:47,843 --> 00:41:49,563 fra Tsilanga testmine, fase et. 430 00:41:49,643 --> 00:41:50,683 Jeg ved, hvem du er. 431 00:41:50,763 --> 00:41:51,843 Der er sket noget. 432 00:41:51,923 --> 00:41:53,963 -Hvad? -Vi har aldrig set noget lignende. 433 00:41:54,043 --> 00:41:57,363 Min tid, Eric. Du spilder den. 434 00:41:57,443 --> 00:41:59,123 Vi har skudt papegøjen. 435 00:42:00,563 --> 00:42:03,403 Jeg tester stadig kvaliteten af prøven, 436 00:42:03,483 --> 00:42:05,723 men det ser godt ud. Rigtig godt. 437 00:42:05,803 --> 00:42:06,923 Hvor meget? 438 00:42:07,003 --> 00:42:08,003 Åbn den vedhæftede fil. 439 00:42:10,843 --> 00:42:13,883 "X" er, hvor vi er. Åbn det næste dokument. 440 00:42:23,923 --> 00:42:25,043 Tilbage til makuleringen. 441 00:42:36,843 --> 00:42:38,843 Du er min. 442 00:42:57,923 --> 00:43:00,043 Den parfume er bekendt. 443 00:43:00,523 --> 00:43:02,323 Er det den person, jeg tror, det er? 444 00:43:03,123 --> 00:43:04,123 Hvis er den? 445 00:43:08,123 --> 00:43:09,763 Hjælp mig med at forstå. 446 00:43:09,843 --> 00:43:13,763 Hun søger opmærksomhed fra vores landsbydrenge. 447 00:43:14,363 --> 00:43:15,843 Jeg er forvirret. 448 00:43:16,723 --> 00:43:19,443 De drenge er uduelige. 449 00:43:20,523 --> 00:43:21,643 Kanini! 450 00:43:21,803 --> 00:43:23,643 Kom her. 451 00:43:25,243 --> 00:43:26,283 Fart på. 452 00:43:32,363 --> 00:43:33,723 Ej, mor! 453 00:43:33,803 --> 00:43:36,203 Hvad er det, du har på? 454 00:43:36,283 --> 00:43:37,123 Kanini! 455 00:43:37,643 --> 00:43:41,043 Jeg flår tøjet af dig midt på gaden! 456 00:43:41,283 --> 00:43:43,523 Mor, det er moderne. 457 00:43:44,003 --> 00:43:45,323 Du er så dum! 458 00:43:45,403 --> 00:43:46,723 Din ko. 459 00:43:46,803 --> 00:43:47,763 Kom her. 460 00:44:20,483 --> 00:44:21,523 Akisa. 461 00:44:22,803 --> 00:44:24,723 Mor, var Akisa ikke død? 462 00:44:24,963 --> 00:44:26,363 Synes du, hun ser død ud? 463 00:44:52,003 --> 00:44:54,163 Musila, er du her stadig? 464 00:44:56,723 --> 00:44:57,563 Vågn op! 465 00:44:58,923 --> 00:44:59,803 Jeg gider ikke mere. 466 00:44:59,883 --> 00:45:01,163 Grace. Hej. 467 00:45:04,043 --> 00:45:05,203 Når jeg får en rig mand, 468 00:45:05,563 --> 00:45:06,683 er jeg smuttet. 469 00:45:08,123 --> 00:45:11,163 Se, hvad solen har gjort ved min hud. 470 00:45:17,803 --> 00:45:18,683 Og dig… 471 00:45:18,763 --> 00:45:20,843 Vil du fri til Anna i den skjorte? 472 00:45:22,723 --> 00:45:24,163 Hvad er der galt med den? 473 00:45:25,603 --> 00:45:27,203 Du ved ingenting. 474 00:45:27,283 --> 00:45:28,923 Hent en skjorte omme bagved. 475 00:45:30,043 --> 00:45:31,683 Prøv at være romantisk. 476 00:45:32,163 --> 00:45:34,043 En picnic, for eksempel. 477 00:45:34,603 --> 00:45:35,443 Du, altså! 478 00:45:39,483 --> 00:45:42,883 Alle, jeg kommer med, skal have en drink! 479 00:45:42,963 --> 00:45:45,323 Giv dem en drink! 480 00:45:45,403 --> 00:45:47,683 Giv dem en drink! Sæt jer ned. 481 00:45:47,843 --> 00:45:49,243 -Jeg betaler. Okay? -Okay! 482 00:45:49,323 --> 00:45:52,323 Drik så meget, I vil, men jeg vil ikke have ballade. 483 00:45:52,403 --> 00:45:54,443 Hvad er dit problem? Vi har penge! 484 00:45:56,163 --> 00:45:59,523 -Dig! -Giv os øl. Vi betaler. 485 00:45:59,603 --> 00:46:04,803 Vil du købe en drink til min ven og mig? 486 00:46:06,763 --> 00:46:07,683 Silas. 487 00:46:08,803 --> 00:46:09,643 Lad være! 488 00:46:11,643 --> 00:46:13,563 Silas, lad være at lave ballade. 489 00:46:16,723 --> 00:46:20,323 Jeg kan se, I køber drinks. Har I røvet en bank? 490 00:46:21,083 --> 00:46:25,443 Vi røver ikke banker. 491 00:46:25,523 --> 00:46:27,003 Vi har et mandigt arbejde. 492 00:46:27,083 --> 00:46:28,723 -Vi har et mandigt arbejde, ikke? -Jo! 493 00:46:28,803 --> 00:46:30,643 Vi er mænd! 494 00:46:31,283 --> 00:46:33,123 Det kender du ikke noget til. 495 00:46:33,603 --> 00:46:35,363 -Mandigt arbejde? -Ja. 496 00:46:35,443 --> 00:46:36,883 Du udnytter bare børn. 497 00:46:38,723 --> 00:46:42,723 Sig det til din kæreste Anna. 498 00:46:42,803 --> 00:46:46,283 Eller skal jeg tage mig af hende? 499 00:46:48,883 --> 00:46:49,723 Slap af! 500 00:46:50,283 --> 00:46:51,603 Lad ham være. 501 00:46:52,283 --> 00:46:54,123 -Kyalo, stop! -Slap af. 502 00:46:54,203 --> 00:46:55,883 Det er ikke umagen værd. 503 00:47:02,843 --> 00:47:03,963 Vil du have en tår? 504 00:47:08,163 --> 00:47:09,723 Jeg ved kun, hvor guldet er. 505 00:47:10,523 --> 00:47:11,763 Ikke hvem, der tog det. 506 00:47:12,523 --> 00:47:14,443 Det er ikke noget at fejre. 507 00:47:15,523 --> 00:47:17,563 Vær ikke en lyseslukker, Max. 508 00:47:22,203 --> 00:47:24,323 For det gamles død. 509 00:47:28,443 --> 00:47:30,363 Skål for det nye. 510 00:48:01,323 --> 00:48:05,083 11 ÅR TIDLIGERE 511 00:48:44,723 --> 00:48:45,563 Esther! 512 00:49:08,443 --> 00:49:09,283 Esther! 513 00:49:17,243 --> 00:49:18,443 Din far er indenfor. 514 00:49:48,203 --> 00:49:49,043 Akisa. 515 00:49:50,363 --> 00:49:51,323 Akisa! 516 00:49:55,603 --> 00:49:56,643 Akisa! 517 00:50:04,923 --> 00:50:05,883 Som far 518 00:50:07,563 --> 00:50:09,123 gjorde jeg det, der var bedst. 519 00:50:13,323 --> 00:50:16,883 Du var et barn. Du skulle have en fremtid. 520 00:50:18,003 --> 00:50:19,843 Det kunne babyen ikke give dig. 521 00:50:19,923 --> 00:50:21,683 Det var min baby. 522 00:50:22,643 --> 00:50:23,883 Det var min. 523 00:50:23,963 --> 00:50:25,723 Det ved jeg. 524 00:50:25,803 --> 00:50:27,163 Jeg svigtede dig. 525 00:50:28,483 --> 00:50:29,883 Jeg svigtede dig. 526 00:50:45,163 --> 00:50:46,323 Hent hans medicin. 527 00:50:53,603 --> 00:50:56,003 Josiah, tag en pause. 528 00:50:56,083 --> 00:50:57,843 Nej, jeg skal hente en til. 529 00:51:02,923 --> 00:51:04,443 Josiah! 530 00:51:16,243 --> 00:51:17,283 Anna! 531 00:51:17,363 --> 00:51:19,283 Læge! 532 00:51:22,283 --> 00:51:23,763 Vågn op! 533 00:51:24,363 --> 00:51:25,203 Hvad er der? 534 00:51:25,283 --> 00:51:26,283 En til. 535 00:51:39,443 --> 00:51:42,203 Hvor er din mor? 536 00:51:44,083 --> 00:51:45,083 Det ved jeg ikke. 537 00:51:47,483 --> 00:51:49,523 Du behøver ikke at arbejde i minen. 538 00:51:56,603 --> 00:51:59,323 Anna! Nogen er her for at hente Mwalimus medicin. 539 00:52:07,843 --> 00:52:10,283 -Hej. Jeg hedder Anna. -Mwalimus datter. 540 00:52:15,203 --> 00:52:17,643 Det er dejligt at besøge familien, ikke? 541 00:52:18,363 --> 00:52:21,523 -Min familie er langt væk. -Okay. 542 00:52:22,203 --> 00:52:24,443 Nå, jeg henter det til dig. Vent her. 543 00:52:24,523 --> 00:52:25,523 Ja. 544 00:52:38,803 --> 00:52:41,043 Jeg er okay. Jeg vil tilbage. 545 00:52:43,523 --> 00:52:47,363 -Undskyld mig… -Nej. 546 00:52:52,523 --> 00:52:53,523 Hvad fejler han? 547 00:52:53,603 --> 00:52:56,603 Han er et af de børn, der arbejder i minen. 548 00:52:56,683 --> 00:52:57,683 De arbejder der. 549 00:52:57,763 --> 00:52:58,603 De kommer til skade, 550 00:52:58,683 --> 00:52:59,883 og folk er ligeglade. 551 00:53:01,643 --> 00:53:03,603 Du klarer dig. 552 00:53:03,683 --> 00:53:05,163 Du får det bedre. 553 00:53:08,083 --> 00:53:09,403 Hvad siger de? 554 00:53:09,483 --> 00:53:11,923 Hvis det er… 555 00:53:53,643 --> 00:53:57,123 Du burde vente. Du burde aldrig gøre det igen. 556 00:53:57,203 --> 00:53:59,043 Hvis du gør, så må du jagte mig. 557 00:53:59,123 --> 00:53:59,963 Det vil jeg gøre! 558 00:54:01,963 --> 00:54:04,723 Du er så langsom med din hånd. 559 00:55:02,683 --> 00:55:03,923 Akisa! 560 00:55:27,643 --> 00:55:28,723 Du er tilbage. 561 00:55:52,083 --> 00:55:52,923 Akisa! 562 00:55:54,643 --> 00:55:55,723 Bare lad det ligge. 563 00:56:44,643 --> 00:56:46,843 Akisa! Jeg håber, du stadig kan lide pilau. 564 00:56:47,763 --> 00:56:49,083 Jeg kan ikke blive, moster. 565 00:56:51,723 --> 00:56:53,043 Hvad er det, hun siger? 566 00:56:59,643 --> 00:57:01,283 Her er din medicin, far. 567 00:57:03,123 --> 00:57:04,323 Jeg ville bare sige farvel. 568 00:57:14,323 --> 00:57:16,603 Du tog alt fra mig. 569 00:57:21,003 --> 00:57:23,283 Jeg håber, jeg en dag kan tilgive dig. 570 00:57:42,643 --> 00:57:43,763 Far! 571 00:57:44,803 --> 00:57:48,763 Far, er du okay? 572 00:57:48,843 --> 00:57:52,403 Far! 573 00:57:52,483 --> 00:57:55,763 Er du okay? 574 00:57:55,843 --> 00:58:00,563 Vil du ikke nok? Far, kom nu! 575 01:00:08,803 --> 01:00:10,923 Tekster af: Satine von Gersdorff