1
00:00:28,803 --> 00:00:29,683
Helo.
2
00:00:31,683 --> 00:00:32,803
Cikgu.
3
00:01:16,403 --> 00:01:19,723
SEBUAH SIRI NETFLIX
4
00:01:21,523 --> 00:01:24,203
SINDIKET JENAYAH TERANCANG MERAGUT
BERTAN-TAN KEKAYAAN EMAS AFRIKA
5
00:01:40,403 --> 00:01:43,283
MERKURI, PEMBUNUH SENYAP
PELOMBONG EMAS DI MIGORI
6
00:01:52,723 --> 00:01:55,203
LIMA TERBUNUH, 11 DISELAMATKAN
KETIKA SATU LAGI GUA LOMBONG EMAS RUNTUH
7
00:02:43,083 --> 00:02:44,563
Raj, mari bantu saya.
8
00:02:45,323 --> 00:02:48,883
Mengugut kontraktor selalunya tugas saya.
Awak okey?
9
00:02:49,483 --> 00:02:50,723
Ya! Katerer, tolonglah.
10
00:02:50,803 --> 00:02:52,603
Mereka di tapak. Mereka dah sedia.
11
00:02:52,683 --> 00:02:53,603
Awak perlu tenang.
12
00:02:55,163 --> 00:02:58,483
Akisa, saya tak pernah lihat
awak buat kerja begini.
13
00:02:58,563 --> 00:03:01,243
Jay, ini bukan sebarang kerja.
14
00:03:01,323 --> 00:03:05,363
Jika mereka kagum hari ini, kita tak perlu
buat parti sambut bayi lagi.
15
00:03:05,443 --> 00:03:08,763
Maksud saya acara politik, korporat…
16
00:03:08,843 --> 00:03:10,683
- Peruntukan besar.
- Tepat sekali!
17
00:03:10,763 --> 00:03:13,363
- Watos, sekejap.
- Okey.
18
00:03:14,803 --> 00:03:15,643
Terima kasih!
19
00:03:16,363 --> 00:03:17,323
Apa awak buat di sini?
20
00:03:17,403 --> 00:03:18,963
Bos hantar saya. Ini untuk awak.
21
00:03:19,563 --> 00:03:20,883
- Terima kasih.
- Berseronoklah.
22
00:03:20,963 --> 00:03:21,803
Awak juga.
23
00:03:25,563 --> 00:03:27,523
Itu lelaki misteri awak?
24
00:03:27,603 --> 00:03:28,683
Jay!
25
00:03:32,563 --> 00:03:35,203
Tiba-tiba saja angin berubah.
26
00:03:35,283 --> 00:03:37,923
Jay, pergi periksa lampu atau sesuatu.
27
00:03:38,003 --> 00:03:39,603
Okey!
28
00:03:51,883 --> 00:03:54,803
Tolong hati-hati, terima kasih.
29
00:04:04,443 --> 00:04:08,043
Okey semua, ada lagi sepuluh minit.
Mari lakukan bersama, berjaya atau gagal.
30
00:04:08,123 --> 00:04:10,123
Pastikan lelaki masuk terus ke meja itu
31
00:04:10,203 --> 00:04:12,683
supaya ia berpusing dengan baik. Okey?
32
00:04:12,763 --> 00:04:14,003
Akisa, pakai kasut.
33
00:04:14,083 --> 00:04:16,803
Bunga tak berada di tengah meja,
tolong betulkan.
34
00:04:16,883 --> 00:04:19,403
Pengubah bunga di sini.
Dia tunggu kita selesai.
35
00:04:19,483 --> 00:04:23,122
Semua! Pakai tali leher kupu-kupu!
Biar nampak segak. Okey?
36
00:05:20,043 --> 00:05:21,403
Akisa.
37
00:05:24,003 --> 00:05:24,843
Ya!
38
00:05:27,363 --> 00:05:28,283
Syabas.
39
00:05:30,003 --> 00:05:30,963
Terima kasih.
40
00:05:36,963 --> 00:05:38,283
Max Sibala.
41
00:05:38,363 --> 00:05:40,443
Akisa, dia sangat kacak bila bersemuka.
42
00:05:41,043 --> 00:05:44,163
Maaf? Jay, minta kasut.
43
00:05:46,923 --> 00:05:49,043
Awak sangat bingung,
awak tahu apa diperlukan?
44
00:05:49,123 --> 00:05:52,563
Sedikit minuman penggalak.
Mungkin Sauvignon Blanc, Pinot, Cabernet…
45
00:05:52,643 --> 00:05:53,923
Jay, saya bekerja.
46
00:06:01,483 --> 00:06:04,203
- Max.
- Tiada siapa ikut saya. Percayalah.
47
00:06:04,283 --> 00:06:07,203
Max, tolonglah. Nanti orang nampak kita.
48
00:06:07,283 --> 00:06:08,483
Nak saya halau mereka?
49
00:06:10,923 --> 00:06:14,283
Lihat, tempat ini nampak hebat.
50
00:06:14,363 --> 00:06:15,963
- Ya?
- Ya!
51
00:06:16,883 --> 00:06:18,123
Tak sehebat awak.
52
00:06:18,763 --> 00:06:21,523
Awak memang tahu tentang gaya, ya?
53
00:06:22,443 --> 00:06:24,363
Terima kasih. Ia cantik.
54
00:06:25,563 --> 00:06:27,763
Walaupun saya lebih suka ia ditanggalkan.
55
00:06:27,843 --> 00:06:29,763
- Oh, ya?
- Ya.
56
00:06:35,243 --> 00:06:38,243
Akisa!
57
00:06:40,123 --> 00:06:41,483
Akisa!
58
00:06:47,763 --> 00:06:50,563
- Kakak, ada nampak Mwalimu?
- Tak nampak.
59
00:06:52,043 --> 00:06:54,043
Biar saya periksa belakang ini.
60
00:07:02,923 --> 00:07:06,723
Apa ini? Kivui, memang awak!
61
00:07:07,963 --> 00:07:09,403
Kivui!
62
00:07:14,883 --> 00:07:16,243
Akisa.
63
00:07:16,323 --> 00:07:18,443
Tak, ini saya. Esther.
64
00:07:21,323 --> 00:07:22,523
Mari.
65
00:07:24,723 --> 00:07:26,163
Mari masuk ke dalam.
66
00:07:33,283 --> 00:07:38,323
Esther, dia suami awak,
tapi ada perkara tak patut disembunyikan.
67
00:07:38,403 --> 00:07:40,723
Dia cakap dia hanya penat.
68
00:07:55,163 --> 00:07:56,563
AKISA - 0754113452
69
00:08:06,403 --> 00:08:09,123
- Pn. Sibala!
- Pn. Sibala, gaun itu jenama apa?
70
00:08:09,203 --> 00:08:10,843
Awak akan ke Afrika Selatan? Pn. Sibala!
71
00:08:10,923 --> 00:08:13,563
- Pn. Sibala, tolong bergaya!
- Masih melombong berlian?
72
00:08:13,643 --> 00:08:14,963
Cantiknya Pn. Sibala,
pakai baju rekaan siapa?
73
00:08:15,043 --> 00:08:17,603
Pn. Sibala, awak sendirian,
di mana En. Sibala?
74
00:08:17,683 --> 00:08:21,483
- Pn. Sibala!
- Pn. Sibala, awak datang…
75
00:08:21,563 --> 00:08:22,723
Itu gaun jenama apa?
76
00:08:22,803 --> 00:08:25,723
- Awak terlibat melombong berlian?
- Temu bual eksklusif, Pn. Sibala!
77
00:08:25,803 --> 00:08:28,043
Adakah rumah tangga awak
berantakan, Pn. Sibala?
78
00:08:29,163 --> 00:08:30,843
Pn. Sibala, satu eksklusif.
79
00:08:30,923 --> 00:08:33,083
Sekejap, bukankah gaun itu…
80
00:08:34,803 --> 00:08:36,883
Malam yang indah untuk meraikan, bukan?
81
00:08:36,963 --> 00:08:39,283
Ya!
82
00:08:39,363 --> 00:08:40,923
Sebelum kita bermula,
83
00:08:41,563 --> 00:08:44,443
kita mesti maklumkan dahulu, acara ini
84
00:08:44,523 --> 00:08:46,323
takkan berlaku
85
00:08:46,403 --> 00:08:50,723
tanpa seseorang paling rajin
dan hebat saya pernah jumpa.
86
00:08:51,483 --> 00:08:56,323
Dia, para hadirin sekalian,
perlu diberikan tepukan.
87
00:08:56,403 --> 00:08:59,683
Tolong, bantu saya
mengalu-alukan isteri saya,
88
00:08:59,763 --> 00:09:01,163
Vivienne Sibala
89
00:09:14,483 --> 00:09:15,523
Terima kasih.
90
00:09:17,363 --> 00:09:22,083
Kita di sini bukan saja
nak meraikan anugerah ini.
91
00:09:22,163 --> 00:09:24,443
Kita di sini untuk sampaikan satu mesej.
92
00:09:25,043 --> 00:09:27,723
Rasuah telah melanda ekonomi ini.
93
00:09:28,483 --> 00:09:32,363
Tapi dengan anugerah ini,
kita meletak satu duluan baharu.
94
00:09:32,443 --> 00:09:34,963
Satu tanda aras bagaimana
perniagaan dalam negara ini
95
00:09:35,043 --> 00:09:38,283
boleh dan patut diuruskan.
96
00:09:42,243 --> 00:09:43,443
Angkat gelas anda.
97
00:09:44,883 --> 00:09:49,083
Untuk perniagaan bersih!
98
00:10:09,803 --> 00:10:10,683
Bote.
99
00:10:11,483 --> 00:10:15,363
Perjalanan ini semakin bahaya.
Terlalu banyak mata.
100
00:10:15,443 --> 00:10:17,443
Itu untuk berita.
101
00:10:17,523 --> 00:10:18,563
Kerajaan di pihak kita.
102
00:10:18,643 --> 00:10:20,003
Okey. Cepat sikit.
103
00:10:31,523 --> 00:10:33,283
Max ada sebut ini jumlahnya.
104
00:10:34,603 --> 00:10:35,563
Kita selesai.
105
00:10:37,843 --> 00:10:39,243
Gembira berurusan bersama.
106
00:10:50,083 --> 00:10:51,083
Berhenti.
107
00:10:52,243 --> 00:10:53,523
Buka.
108
00:11:00,643 --> 00:11:01,483
Tak guna!
109
00:11:04,163 --> 00:11:05,123
Halang dia!
110
00:11:12,803 --> 00:11:16,683
Ini tahun yang sukar untuk Eco Rock.
111
00:11:17,443 --> 00:11:21,363
Kami lalui kejatuhan.
Kami buat beberapa kesilapan.
112
00:11:21,443 --> 00:11:23,563
Tapi anugerah ini mengubahnya untuk kami.
113
00:11:23,643 --> 00:11:24,883
- Kami dikenali…
- Ya?
114
00:11:24,963 --> 00:11:25,963
Kita telah ditipu.
115
00:11:26,643 --> 00:11:27,563
Apa?
116
00:11:27,643 --> 00:11:29,483
Orang Congo tak guna ini palsukan emas.
117
00:11:30,603 --> 00:11:31,843
Tak guna!
118
00:11:31,923 --> 00:11:33,563
Ali ada kaitan dengannya.
119
00:11:33,643 --> 00:11:34,803
Awak tangkap dia?
120
00:11:34,883 --> 00:11:36,723
- Ya.
- Bawa dia ke Nairobi.
121
00:11:43,123 --> 00:11:45,203
Pn. Sibala.
122
00:11:45,283 --> 00:11:48,643
Apa nasihat awak untuk
ahli perniagaan wanita muda Afrika?
123
00:11:48,723 --> 00:11:49,963
Nasihat saya?
124
00:11:51,083 --> 00:11:53,443
Jika awak tak dapat kerusi di meja,
125
00:11:54,323 --> 00:11:55,683
cipta kerusi sendiri.
126
00:11:57,003 --> 00:11:59,083
Pn. Sibala, benarkah yang…
127
00:11:59,163 --> 00:12:03,963
Mahu komen tuduhan tahun lepas tentangl
rampasan tanah oleh syarikat awak,
128
00:12:04,043 --> 00:12:05,403
di kawasan pesisir pantai?
129
00:12:06,003 --> 00:12:09,643
Pelan pampasan Eco Rock
melebihi keperluan minima.
130
00:12:09,723 --> 00:12:10,923
Jika anda lihat laporan…
131
00:12:11,003 --> 00:12:14,443
Tapi kumpulan hak asasi dakwa
Eco Rock menghalau orang…
132
00:12:14,523 --> 00:12:16,963
Tindakan kami nak ubah komuniti,
133
00:12:17,043 --> 00:12:20,243
kami selalu berdepan
kumpulan anti-pembangunan,
134
00:12:20,323 --> 00:12:22,243
kebanyakan mereka orang luar.
135
00:12:22,323 --> 00:12:24,683
Kami selalu menjangka tentangan.
136
00:12:28,603 --> 00:12:31,323
Pn. Sibala, benarkah awak nak
kembangkan perniagaan?
137
00:12:32,403 --> 00:12:33,443
Penipu!
138
00:12:33,963 --> 00:12:39,003
Pencuri! Perampas tanah!
139
00:12:39,803 --> 00:12:44,323
- Awak rampas segalanya! Semuanya!
- Hentikan. Apa awak buat?
140
00:12:46,163 --> 00:12:48,283
Tunggu sini. Saya akan uruskannya.
141
00:12:55,083 --> 00:12:58,083
En. Sibala, nak komen?
142
00:12:58,163 --> 00:13:00,803
- Pn. Sibala.
- Pn. Sibala! Apa-apa saja?
143
00:13:07,283 --> 00:13:08,763
Kita tersohor kini di Twitter.
144
00:13:08,843 --> 00:13:09,923
Jay, pulanglah.
145
00:13:17,203 --> 00:13:19,323
Helo, ini Akisa, perancang majlis.
146
00:13:20,083 --> 00:13:21,203
Ini Mak Cik Salome.
147
00:13:24,283 --> 00:13:25,963
Ayah kamu, dia sakit.
148
00:13:30,803 --> 00:13:32,923
Siapa itu? Awak nampak hantu?
149
00:13:39,203 --> 00:13:40,043
Oh Tuhan.
150
00:13:50,403 --> 00:13:54,163
Hai, ini Akisa,
sila tinggalkan mesej selepas bunyi bip.
151
00:14:09,843 --> 00:14:10,723
Maaf.
152
00:14:11,763 --> 00:14:13,443
Ia hanya kesan kotor.
153
00:14:18,283 --> 00:14:20,403
Mari bersihkan dosa-dosa hari ini.
154
00:14:23,163 --> 00:14:24,323
Juga buat dosa baharu.
155
00:15:07,763 --> 00:15:08,683
Awak patut angkat.
156
00:15:11,643 --> 00:15:12,643
Ia boleh tunggu.
157
00:15:28,043 --> 00:15:29,323
Ada apa-apa awak nak beritahu?
158
00:15:36,843 --> 00:15:37,683
Mungkin nanti.
159
00:15:39,203 --> 00:15:40,123
Tidak.
160
00:15:41,363 --> 00:15:42,963
Saya kutip awak,
161
00:15:44,163 --> 00:15:45,243
bersihkan awak.
162
00:15:46,603 --> 00:15:49,563
Ubah awak jadi seketul emas bercahaya.
163
00:15:50,523 --> 00:15:52,203
Sekarang awak tipu saya.
164
00:15:56,003 --> 00:15:59,803
Awak cakap,
"Perancang majlis yang sangat bagus"?
165
00:16:04,003 --> 00:16:07,043
Tetapi, saya dapat binaan kemusnahan.
166
00:16:24,523 --> 00:16:25,643
Pecat dia.
167
00:16:31,163 --> 00:16:35,123
JAMBATAN JALAN WAIYAKI
168
00:17:07,523 --> 00:17:09,923
Hai, sila tinggalkan mesej
selepas bunyi bip.
169
00:17:14,523 --> 00:17:15,683
IVY KAWAN BAIK
170
00:17:26,203 --> 00:17:28,243
Saya tak cakap awak boleh masuk, Max.
171
00:17:28,323 --> 00:17:29,162
Kita perlu bincang.
172
00:17:30,443 --> 00:17:32,642
Awak buat saya seperti
orang bodoh malam ini.
173
00:17:32,723 --> 00:17:35,283
Dia tak patut pakai gaun itu hari ini.
174
00:17:35,363 --> 00:17:38,203
Majlis saya juga tak patut buat
saya disenarai hitam tapi…
175
00:17:38,283 --> 00:17:40,003
Saya takkan biar ia berlaku.
176
00:17:40,083 --> 00:17:42,443
Perniagaan awak akan okey.
177
00:17:46,083 --> 00:17:50,043
Awak nak tahu, saya tak nak teruskan, Max.
178
00:17:50,843 --> 00:17:52,043
Ini perlu berakhir.
179
00:17:52,643 --> 00:17:53,563
Apa maksud awak?
180
00:17:53,643 --> 00:17:55,603
Saya dah penat jadi simpanan awak.
181
00:17:58,403 --> 00:18:02,123
Awak mungkin patut balik
pada Pn. Sibala. Isteri awak?
182
00:18:02,923 --> 00:18:04,963
Dia mesti hairan ke mana suaminya pergi.
183
00:18:10,083 --> 00:18:11,443
Maafkan saya tentang tadi.
184
00:18:12,603 --> 00:18:13,843
Maaf juga tentang gaun itu.
185
00:18:15,123 --> 00:18:17,043
Tapi awak tak patut cakap begitu.
186
00:18:17,763 --> 00:18:21,003
Awak nak tahu, Max?
Malam ini sangat sibuk, saya kepenatan.
187
00:18:26,523 --> 00:18:28,083
Beri saya peluang mempertahankan awak.
188
00:18:30,883 --> 00:18:33,683
Sarapan. Esok. Sankara.
189
00:18:38,723 --> 00:18:40,283
Awak terlalu penting untuk saya.
190
00:18:58,243 --> 00:19:01,843
Saya takkan pergi
sehingga awak setuju ke Sankara.
191
00:19:05,683 --> 00:19:06,523
Okey.
192
00:19:11,243 --> 00:19:12,083
Bagus.
193
00:19:40,723 --> 00:19:42,803
Ini keterlaluan.
194
00:19:43,523 --> 00:19:44,763
Lupakan saja.
195
00:19:44,843 --> 00:19:49,563
Bagaimana saya nak lupa bila
ia melibatkan suami awak dan tanahnya?
196
00:19:50,483 --> 00:19:51,643
Mereka cuba takutkan awak.
197
00:19:51,723 --> 00:19:53,323
Bagaimana awak tahu?
198
00:19:54,203 --> 00:19:56,763
Sejak syarikat perlombongan itu datang
199
00:19:56,843 --> 00:19:58,963
keadaan telah berubah
200
00:19:59,043 --> 00:20:00,643
menjadi lebih teruk.
201
00:20:01,323 --> 00:20:03,083
Awak tak perlu kekal di sini.
202
00:20:05,163 --> 00:20:06,523
Dengar sini.
203
00:20:07,563 --> 00:20:12,283
Hari ini ayam. Esok awak atau suami awak.
204
00:20:12,363 --> 00:20:13,963
Ingat apa saya cakap!
205
00:20:16,803 --> 00:20:20,163
Drama ini buat saya ingin teh. Awak nak?
206
00:20:21,523 --> 00:20:24,083
Saya akan masuk dalam rumah.
207
00:20:32,763 --> 00:20:36,443
TAPAK LOMBONG TSILANGA
208
00:20:41,643 --> 00:20:42,803
Kyalo!
209
00:20:50,123 --> 00:20:51,123
Buka!
210
00:20:51,963 --> 00:20:57,243
TANAH BUKAN UNTUK DIJUAL
211
00:20:58,763 --> 00:21:00,963
Keluarkan sepanduk-sepanduk ini.
212
00:21:01,643 --> 00:21:03,603
Sailas, saya tiada kaitan dalam hal ini.
213
00:21:06,243 --> 00:21:08,603
Lihat sini… Nampak saya kisah?
214
00:21:10,483 --> 00:21:13,803
Ini tindakan saudara awak.
Awak halau mereka.
215
00:21:13,883 --> 00:21:15,683
Apa awak pandang?
216
00:21:15,763 --> 00:21:17,803
Awak datang untuk apa? Kembali bekerja.
217
00:21:17,883 --> 00:21:21,883
Hei awak! Kembali bekerja!
218
00:21:33,843 --> 00:21:37,963
Ini Mak Cik Salome. Ayah kamu, dia sakit!
219
00:21:41,323 --> 00:21:42,243
Akisa!
220
00:21:44,963 --> 00:21:47,523
Awak penipu!
221
00:21:48,043 --> 00:21:50,123
Penipu! Awak rampas segalanya!
222
00:21:50,203 --> 00:21:53,723
Awak semua pencuri!
223
00:21:53,803 --> 00:21:56,443
Perampas tanah! Itulah diri awak!
224
00:21:56,523 --> 00:21:57,563
Akisa!
225
00:23:12,483 --> 00:23:14,763
MAX - LERET UNTUK JAWAB
226
00:23:14,843 --> 00:23:15,803
Helo?
227
00:23:16,443 --> 00:23:17,443
Benarkan saya masuk.
228
00:23:17,523 --> 00:23:19,123
Tak boleh Max, saya tiada di rumah.
229
00:23:19,203 --> 00:23:20,883
Kita ada janji temu.
230
00:23:20,963 --> 00:23:22,323
Ini bukan tentang kita, Max.
231
00:23:24,443 --> 00:23:26,643
Okey. Saya perlu ke
luar bandar beberapa hari.
232
00:23:26,723 --> 00:23:28,643
Ada hal perlu diuruskan.
233
00:23:28,723 --> 00:23:30,563
Kita jumpa bila saya balik, okey?
234
00:23:30,643 --> 00:23:31,803
Janji?
235
00:23:31,883 --> 00:23:33,363
Ya, saya janji.
236
00:23:33,443 --> 00:23:35,483
Kita jumpa bila awak kembali.
Saya cintakan awak.
237
00:23:36,603 --> 00:23:37,723
Selamat tinggal, Max.
238
00:24:09,563 --> 00:24:10,843
Kyalo!
239
00:24:12,523 --> 00:24:13,563
Kyalo!
240
00:24:20,563 --> 00:24:21,843
Kyalo!
241
00:24:24,203 --> 00:24:25,403
Kyalo!
242
00:24:27,563 --> 00:24:28,803
Kyalo!
243
00:24:29,523 --> 00:24:31,483
Kyalo!
244
00:24:32,323 --> 00:24:35,403
Pesakit saya menunggu,
saya perlu pergi, sayang.
245
00:24:35,483 --> 00:24:36,763
Ya, tentulah.
246
00:24:37,523 --> 00:24:41,563
Okey. Selamat tinggal. Kyalo. Tolong.
247
00:24:46,043 --> 00:24:47,443
Saya datang.
248
00:24:51,923 --> 00:24:54,083
Jika awak pindah lebih dekat ke bandar,
249
00:24:54,163 --> 00:24:55,803
saya tak perlu curi-curi ke sini.
250
00:24:55,883 --> 00:24:58,043
Tapi, jika awak pindah sini…
251
00:24:59,243 --> 00:25:00,523
awak tak perlu begitu.
252
00:25:00,603 --> 00:25:03,163
Supaya saya jadi skandal terpanas
di kampung ini.
253
00:25:03,243 --> 00:25:05,723
- Tak perlu pedulikan mereka!
- Tak. Kyalo!
254
00:25:05,803 --> 00:25:07,083
Tak, saya perlu pergi.
255
00:25:13,603 --> 00:25:14,643
Saya datang!
256
00:25:14,723 --> 00:25:15,923
Saya akan jumpa awak, ya!
257
00:25:19,483 --> 00:25:22,243
Awak tak dengar saya?
258
00:25:37,563 --> 00:25:41,763
Joe. Saya perlu 500 perkataan
untuk Perakuan Kewangan baharu.
259
00:25:41,843 --> 00:25:44,123
Suruh Fidel buat,
saya sedang lakukan sesuatu.
260
00:25:44,203 --> 00:25:45,043
Tak nak!
261
00:25:45,123 --> 00:25:48,443
Ini bukan Tinder, awak tak boleh
leret kiri untuk satu tugasan.
262
00:25:49,043 --> 00:25:50,043
Saya masih uruskan Eco Rock.
263
00:25:50,123 --> 00:25:53,003
Saya lihat salinan awak,
itu cukup untuk dicetak.
264
00:25:54,123 --> 00:25:55,643
Saya rasa dah temui petunjuk baharu.
265
00:25:57,323 --> 00:25:59,483
Awak tunggu tembakan bermula?
266
00:26:03,083 --> 00:26:04,363
Apa petunjuknya?
267
00:26:06,043 --> 00:26:10,163
Saya telah periksa rekod mereka dan
nombor mereka tak sama.
268
00:26:12,283 --> 00:26:13,483
Teruskan!
269
00:26:14,563 --> 00:26:17,963
Saya pergi ke lombong Migori mereka
minggu lepas, satu operasi kecil.
270
00:26:18,043 --> 00:26:23,083
Hasil emas mereka
sekitar satu gram per tan,
271
00:26:23,163 --> 00:26:24,923
dua jika saya bermurah hati.
272
00:26:25,003 --> 00:26:26,883
Tapi, jika awak lihat laporan mereka,
273
00:26:28,003 --> 00:26:32,083
hasil lombong emas itu dianggarkan sekitar
274
00:26:32,163 --> 00:26:34,083
lapan gram per tan.
275
00:26:36,843 --> 00:26:39,283
Emas bukan datang dari lombong mereka.
276
00:26:39,363 --> 00:26:42,483
Ya. Mereka mesti dapat emas
dari lombong haram,
277
00:26:42,563 --> 00:26:46,683
seperti dari Tanzania
atau DRC dan jual sebagai emas mereka.
278
00:26:48,243 --> 00:26:49,443
Pengubahan emas haram!
279
00:26:50,563 --> 00:26:52,203
Tentu ada sesuatu di sana.
280
00:26:53,363 --> 00:26:54,523
Korek lebih dalam.
281
00:26:54,603 --> 00:26:55,563
Itu rancangannya.
282
00:26:56,523 --> 00:26:57,923
- Joe.
- Ya?
283
00:26:58,003 --> 00:27:01,123
Jika cerita ini besar seperti awak dakwa,
284
00:27:01,203 --> 00:27:03,963
awak mesti dapat muka hadapan lagi.
285
00:28:15,123 --> 00:28:16,763
Adakah saya ayah yang baik?
286
00:28:17,643 --> 00:28:20,883
Tak perlu terus fikir tentang masa lalu.
287
00:28:22,363 --> 00:28:24,723
Marilah keluar. Di sini terlalu berhabuk.
288
00:28:24,803 --> 00:28:26,323
Jangan biar doktor menunggu.
289
00:28:27,883 --> 00:28:29,483
Doktor itu boleh tunggu.
290
00:28:31,163 --> 00:28:33,043
Apa saya perlu buat adalah,
291
00:28:33,843 --> 00:28:35,603
uruskan isu tanah ini.
292
00:28:37,403 --> 00:28:39,323
Hal ini akan membunuh kita.
293
00:28:51,563 --> 00:28:53,643
Sekarang, beginilah…
294
00:28:53,723 --> 00:28:57,403
Kita akan dapat banyak wang jika bersatu.
295
00:29:02,483 --> 00:29:04,883
Ilmu sihir apakah ini?
296
00:29:04,963 --> 00:29:06,483
Awak nak sumpah kami?
297
00:29:06,563 --> 00:29:08,003
Ini ilmu sihir atau apa?
298
00:29:09,563 --> 00:29:11,363
Saya jumpa ini di tanah saya.
299
00:29:12,763 --> 00:29:14,043
Semua ayam saya mati.
300
00:29:14,643 --> 00:29:15,923
Adakah saya yang bunuh?
301
00:29:16,923 --> 00:29:17,843
Merepek.
302
00:29:17,923 --> 00:29:20,443
Kita bawa sendiri sumpahan ini.
303
00:29:21,883 --> 00:29:27,603
Nenek moyang kita mati mempertahankan
tanah ini. Sekarang awak nak jualnya?
304
00:29:28,883 --> 00:29:31,763
Nenek moyang awak ada di pertemuan ini?
305
00:29:31,843 --> 00:29:36,083
Hidup kita akan berubah jika
mereka ini jumpa sesuatu di tanah ini.
306
00:29:36,723 --> 00:29:40,003
Mereka akan halau kita
dan kita tiada apa-apa lagi.
307
00:29:40,083 --> 00:29:40,963
Lihat wajahnya.
308
00:29:41,483 --> 00:29:45,083
Tiga helai bulu di dagu
dan kamu fikir kamu lelaki?
309
00:29:45,163 --> 00:29:47,203
Siapa beri kebenaran kamu cakap di sini?
310
00:29:47,283 --> 00:29:48,563
Ini anak awak
311
00:29:49,443 --> 00:29:51,923
dan awak nak jual hak kelahiran dia.
312
00:29:52,443 --> 00:29:53,803
Dia berhak bercakap.
313
00:29:54,323 --> 00:29:56,163
Apa awak cakap tak boleh bantu kita.
314
00:29:57,123 --> 00:29:58,443
Mwalimu!
315
00:29:59,123 --> 00:30:04,203
Kata-kata awak betul tapi
316
00:30:04,283 --> 00:30:06,483
kami tiada apa nak beri
kepada anak-anak kami.
317
00:30:06,563 --> 00:30:08,603
Jadi berikan kami kerja.
318
00:30:08,683 --> 00:30:10,603
Ya, beri kami kerja. Semua ini merepek.
319
00:30:10,683 --> 00:30:14,883
Berani awak menyembah anak lembu emas?
320
00:30:23,323 --> 00:30:26,923
Exodus 32, ayat 38,
321
00:30:30,243 --> 00:30:35,723
"Apabila masa tiba, aku akan bunuh mereka
atas dosa-dosa mereka."
322
00:30:48,883 --> 00:30:50,283
Lihatlah lelaki gila ini.
323
00:32:10,083 --> 00:32:13,763
PEJABAT ECO ROCK
324
00:32:17,323 --> 00:32:19,403
- Puan, kita ada masalah!
- Cakap!
325
00:32:19,483 --> 00:32:22,243
Saya dah cakap, begini,
saya telah beri amaran,
326
00:32:22,323 --> 00:32:26,843
saya tahu lombong kita kering sekarang,
tapi pasaran gelap ini
327
00:32:26,923 --> 00:32:30,923
- kita tak boleh, tak patut…
- Awak merepek, Isaac.
328
00:32:31,003 --> 00:32:33,723
Konsainan itu, tak tiba di pelabuhan.
329
00:32:33,803 --> 00:32:36,923
Mustahil. Max dah pastikan ia dihantar.
330
00:32:37,003 --> 00:32:39,243
Orang kementerian
tak angkat panggilan kita.
331
00:32:40,923 --> 00:32:44,003
Saya takut jika kita tak dengar
daripada dia dalam beberapa jam lagi,
332
00:32:44,083 --> 00:32:46,163
badan anti-rasuah akan ketuk pintu kita.
333
00:32:47,283 --> 00:32:50,563
Hubungi logistik tentang ini.
Hapus sebarang kebocoran!
334
00:32:52,403 --> 00:32:53,603
Mobutu!
335
00:32:53,683 --> 00:32:55,643
Layan tetamu kita dengan baik?
336
00:32:55,723 --> 00:32:56,883
Dia okey.
337
00:33:02,003 --> 00:33:03,563
Apa khabar, Ali?
338
00:33:03,643 --> 00:33:04,643
Sama macam semalam.
339
00:33:05,243 --> 00:33:07,043
Aduhai! Mobutu.
340
00:33:07,123 --> 00:33:08,683
Saya dah cakap. Jangan terlalu kasar.
341
00:33:10,003 --> 00:33:10,963
Ali!
342
00:33:13,323 --> 00:33:14,603
Saya nak emas saya.
343
00:33:14,683 --> 00:33:17,083
Mereka ini tak buat kelakar.
344
00:33:17,163 --> 00:33:18,843
Jadi kami pelawak?
345
00:33:18,923 --> 00:33:21,003
Mobutu, tenang.
346
00:33:22,363 --> 00:33:23,243
Ali!
347
00:33:23,963 --> 00:33:25,123
Saya sangka kita kawan.
348
00:33:27,163 --> 00:33:28,803
Kenapa uji persahabatan kita?
349
00:33:28,883 --> 00:33:30,083
Awak tak faham.
350
00:33:35,843 --> 00:33:36,923
Turunkan dia.
351
00:33:44,723 --> 00:33:45,763
Di mana emas saya?
352
00:33:45,843 --> 00:33:46,963
Saya sedang cari!
353
00:33:47,043 --> 00:33:50,643
Hati-hati, Max, saya takkan menangis
jika suami tiada.
354
00:34:03,483 --> 00:34:04,443
Ia tak perlu begitu!
355
00:34:06,523 --> 00:34:07,403
Ia tak perlu begitu!
356
00:34:09,043 --> 00:34:10,443
Ia tak perlu begitu!
357
00:34:10,523 --> 00:34:12,323
Saya akan tanya kali terakhir,
358
00:34:12,403 --> 00:34:14,722
di mana emas saya?
359
00:34:14,803 --> 00:34:15,963
Saya dah beritahu awak…
360
00:34:17,202 --> 00:34:18,043
Tak guna!
361
00:34:19,843 --> 00:34:21,523
Kawan.
362
00:34:22,643 --> 00:34:25,043
Kawan!
363
00:35:14,323 --> 00:35:16,683
Apa khabar orang Swiss kesayangan saya?
364
00:35:16,763 --> 00:35:19,123
Awak tahu betapa
saya benci menunggu, sayang?
365
00:35:19,803 --> 00:35:21,043
Di mana emas saya?
366
00:35:21,803 --> 00:35:24,483
Ada masalah sikit.
367
00:35:24,563 --> 00:35:26,763
Ini bukan cara awak, Vivienne.
368
00:35:27,443 --> 00:35:28,803
Saya sedang usahakannya.
369
00:35:28,883 --> 00:35:32,363
Saya tiada barang.
Saya juga kelihatan bodoh.
370
00:35:32,443 --> 00:35:35,363
Kita dah lama
dalam perniagaan ini, Roberto.
371
00:35:35,443 --> 00:35:38,003
Beri saya 24 jam.
372
00:35:38,083 --> 00:35:40,043
Uruskan hal ini ada kosnya
373
00:35:40,123 --> 00:35:44,043
dan percaya pada saya.
Ini bukan daripada bayaran saya.
374
00:35:44,123 --> 00:35:45,163
Saya akan tanggung.
375
00:36:33,283 --> 00:36:34,123
Josiah.
376
00:36:35,283 --> 00:36:36,163
Josiah.
377
00:36:40,843 --> 00:36:41,683
Tony!
378
00:36:41,763 --> 00:36:43,403
- Kenapa?
- Awak nak ke mana?
379
00:36:44,723 --> 00:36:46,123
Ini bukan rumah mak awak.
380
00:36:46,203 --> 00:36:47,643
Kembali bekerja.
381
00:36:47,723 --> 00:36:49,403
Josiah telah temui sesuatu.
382
00:36:49,483 --> 00:36:50,643
Apa yang dia temui?
383
00:36:52,083 --> 00:36:54,443
Mari tunjuk kepada saya.
384
00:36:56,403 --> 00:36:58,323
Apa awak temui? Beri kepada saya.
385
00:36:58,403 --> 00:36:59,843
Saya temui sesuatu.
386
00:36:59,923 --> 00:37:01,443
Tony, tarik saya keluar. Tarik!
387
00:37:10,283 --> 00:37:11,483
Josiah.
388
00:37:11,563 --> 00:37:14,443
Tarik dia keluar.
389
00:37:15,283 --> 00:37:17,083
Josiah!
390
00:37:17,163 --> 00:37:19,203
Kamu okey?
391
00:37:35,683 --> 00:37:36,523
Siapa temui ini?
392
00:37:37,923 --> 00:37:39,963
Saya… Kami temuinya.
393
00:38:00,323 --> 00:38:01,483
Syabas.
394
00:38:02,043 --> 00:38:03,123
Tapi tiada impak!
395
00:38:07,123 --> 00:38:09,243
Saya takkan jual tanah saya.
396
00:38:09,323 --> 00:38:10,683
Musa, beritahu dia.
397
00:38:10,763 --> 00:38:12,523
Mwalimu! Dengar.
398
00:38:13,603 --> 00:38:15,163
Okey, apa Musa cuba katakan
399
00:38:15,243 --> 00:38:19,443
ialah kita akan jadi bodoh
jika tak ambil peluang besar ini.
400
00:38:19,523 --> 00:38:21,363
Jadi cari tanah dan jual!
401
00:38:21,443 --> 00:38:24,283
Saya tak faham kenapa
awak berkeras nak tinggal di sini!
402
00:38:27,403 --> 00:38:28,523
Tanah ini?
403
00:38:33,363 --> 00:38:35,163
Ibu kita dikebumikan di sini.
404
00:38:38,603 --> 00:38:40,443
Nampaknya awak bakal sertai dia.
405
00:38:42,083 --> 00:38:45,483
Roh saya akan jaga tanah ini.
Walaupun saya mati.
406
00:38:46,723 --> 00:38:47,963
Kita akan lihat nanti.
407
00:38:48,843 --> 00:38:50,763
Musa, mari pergi.
408
00:39:15,083 --> 00:39:18,243
WASIAT TERAKHIR SAYA
409
00:39:56,483 --> 00:39:59,363
HARTANAH ECO ROCK
410
00:40:12,883 --> 00:40:13,843
Helo.
411
00:40:16,043 --> 00:40:17,083
Awak okey?
412
00:40:21,803 --> 00:40:23,043
Kamu lewat.
413
00:40:24,403 --> 00:40:27,243
Pembelajaran bermula pada 8:30,
414
00:40:27,323 --> 00:40:30,723
bukan 8:31, bukan 8:32.
415
00:40:32,003 --> 00:40:34,123
Apa kita belajar daripada…
416
00:40:35,123 --> 00:40:36,843
penulisan Ken Saro-Wiwa…
417
00:40:36,923 --> 00:40:39,723
"Africa Kills Her Sun"?
418
00:40:49,603 --> 00:40:52,203
Watak utama telah dibunuh.
419
00:40:55,003 --> 00:40:57,643
Adakah pengorbanan dia berbaloi?
420
00:40:58,763 --> 00:41:01,923
Pak cik! Ini saya! Ini Akisa.
421
00:41:02,563 --> 00:41:03,683
Ingat?
422
00:41:14,843 --> 00:41:15,683
Tapi…
423
00:41:28,083 --> 00:41:29,123
Semua ada?
424
00:41:29,203 --> 00:41:30,603
Ya, ini semuanya.
425
00:41:31,643 --> 00:41:33,323
Jangan tinggalkan apa-apa.
426
00:41:33,403 --> 00:41:37,003
Walaupun sehelai napkin atau resit. Faham?
427
00:41:44,643 --> 00:41:45,483
Apa?
428
00:41:45,563 --> 00:41:47,683
Pn. Sibala, ini saya, Eric
429
00:41:47,763 --> 00:41:49,523
dari tapak lombong Tsilanga, fasa satu.
430
00:41:49,603 --> 00:41:50,683
Saya kenal awak.
431
00:41:50,763 --> 00:41:51,843
Kita ada masalah.
432
00:41:51,923 --> 00:41:54,003
- Apa?
- Saya tak pernah lihat keadaan ini.
433
00:41:54,683 --> 00:41:57,603
Apa? Awak sedang buang masa saya, Eric.
434
00:41:57,683 --> 00:41:59,123
Kita temui Eldorado.
435
00:42:00,643 --> 00:42:03,403
Okey, saya masih buat ujian untuk
mengetahui kualiti spesimen itu,
436
00:42:03,483 --> 00:42:05,723
tapi ia nampak positif. Sangat positif.
437
00:42:05,803 --> 00:42:07,003
Berapa banyak?
438
00:42:07,083 --> 00:42:08,403
Buka lampiran.
439
00:42:10,843 --> 00:42:13,883
Okey! "X" ialah tempat kami berada.
Buka dokumen seterusnya.
440
00:42:23,963 --> 00:42:25,043
Kembali mencincang.
441
00:42:37,003 --> 00:42:38,883
Ini milik saya.
442
00:42:58,043 --> 00:43:00,523
Minyak wangi itu macam pernah bau.
443
00:43:00,603 --> 00:43:02,323
Adakah dia orang yang saya sangka?
444
00:43:03,203 --> 00:43:04,123
Siapa?
445
00:43:08,123 --> 00:43:09,763
Bantu saya faham.
446
00:43:09,843 --> 00:43:13,763
Adakah dia cari penaja antara
lelaki-lelaki yang melombong di sini?
447
00:43:14,363 --> 00:43:15,843
Saya sangat keliru.
448
00:43:17,043 --> 00:43:19,443
- Lelaki-lelaki itu tak berguna.
- Kanini!
449
00:43:20,523 --> 00:43:21,643
Kanini!
450
00:43:21,723 --> 00:43:23,643
Mari sini.
451
00:43:25,243 --> 00:43:26,123
Cepat!
452
00:43:32,363 --> 00:43:33,763
Aduh, mak!
453
00:43:33,843 --> 00:43:36,203
- Apa yang kamu pakai ini?
- Apa?
454
00:43:36,283 --> 00:43:37,123
Kanini!
455
00:43:37,643 --> 00:43:41,323
Mak akan bogelkan kamu di tengah jalan!
456
00:43:41,403 --> 00:43:43,923
- Mak, ini trend.
- Trend apa?
457
00:43:44,003 --> 00:43:45,723
Kanini, kamu sangat bodoh!
458
00:43:45,803 --> 00:43:47,763
Kamu lembu. Mari sini.
459
00:44:20,483 --> 00:44:21,523
Akisa!
460
00:44:23,203 --> 00:44:24,843
Mak, bukankah Akisa dah mati?
461
00:44:25,363 --> 00:44:26,763
Dia nampak mati pada kamu?
462
00:44:52,003 --> 00:44:54,163
Musila, awak masih di sini?
463
00:44:56,923 --> 00:44:58,163
Bangun!
464
00:44:58,963 --> 00:45:00,283
Saya perlu kerja lain!
465
00:45:00,363 --> 00:45:01,563
Grace… Hai.
466
00:45:03,683 --> 00:45:05,483
Apabila saya dapat lelaki kaya,
467
00:45:05,563 --> 00:45:06,683
saya akan pergi.
468
00:45:08,123 --> 00:45:11,163
Lihat kesan matahari pada kulit saya.
469
00:45:17,803 --> 00:45:18,763
Sekarang awak…
470
00:45:19,283 --> 00:45:20,843
Awak nak melamar Anna dengan baju itu?
471
00:45:22,723 --> 00:45:24,163
Kenapa dengannya?
472
00:45:25,723 --> 00:45:27,243
Awak tak tahu apa-apa.
473
00:45:27,323 --> 00:45:28,923
Ambil kemeja di belakang.
474
00:45:30,043 --> 00:45:32,083
Cubalah jadi romantis.
475
00:45:32,163 --> 00:45:34,043
Sesuatu macam pergi piknik!
476
00:45:34,883 --> 00:45:36,043
Awak!
477
00:45:39,803 --> 00:45:42,883
Semua yang masuk dalam bar ini,
patut diberi minuman!
478
00:45:42,963 --> 00:45:45,203
Beri mereka minuman!
479
00:45:45,283 --> 00:45:47,763
Beri mereka minuman! Duduk dan minum!
480
00:45:47,843 --> 00:45:49,243
- Saya akan bayar. Okey?
- Okey!
481
00:45:49,323 --> 00:45:52,323
Minum sebanyak mana pun
tapi jangan cari masalah.
482
00:45:52,403 --> 00:45:54,883
Apa masalah awak?
Kami baru lepas kerja. Kami ada wang!
483
00:45:56,163 --> 00:45:59,523
- Awak!
- Beri kami bir. Kami akan bayar.
484
00:45:59,603 --> 00:46:04,803
Boleh belanja saya dan kawan minum?
485
00:46:06,763 --> 00:46:07,683
Silas.
486
00:46:08,803 --> 00:46:09,643
Jangan.
487
00:46:11,643 --> 00:46:13,563
Silas, jangan cari masalah.
488
00:46:16,843 --> 00:46:19,603
Saya lihat awak beli minuman.
Awak rompak bank?
489
00:46:21,163 --> 00:46:25,363
Kami tak rompak bank!
490
00:46:25,883 --> 00:46:26,963
Kami buat kerja lelaki.
491
00:46:27,043 --> 00:46:28,763
- Kami buat kerja lelaki, bukan?
- Ya!
492
00:46:28,843 --> 00:46:31,203
Kita lelaki!
493
00:46:31,283 --> 00:46:33,523
Awak tak tahu langsung tentang itu.
494
00:46:33,603 --> 00:46:35,363
- Kerja lelaki?
- Ya.
495
00:46:35,443 --> 00:46:36,883
Awak hanya tahu guna kanak-kanak.
496
00:46:38,723 --> 00:46:42,723
Pergi beritahu kekasih awak Anna.
497
00:46:42,803 --> 00:46:46,803
Atau saya patut jaga dia untuk awak?
498
00:46:48,883 --> 00:46:49,723
Bertenang!
499
00:46:49,803 --> 00:46:52,203
Jangan ganggu dia.
500
00:46:52,283 --> 00:46:54,123
- Kyalo, hentikan!
- Tenang.
501
00:46:54,203 --> 00:46:55,883
Ia tak berbaloi.
502
00:47:02,843 --> 00:47:03,963
Nak minum?
503
00:47:08,163 --> 00:47:09,723
Saya hanya tahu lokasi emas itu.
504
00:47:10,523 --> 00:47:11,763
Masih tak tahu siapa ambil.
505
00:47:12,523 --> 00:47:14,443
Ini bukan sebab untuk meraikan.
506
00:47:15,523 --> 00:47:17,563
Jangan muram, Max.
507
00:47:22,203 --> 00:47:24,323
Untuk kematian yang tua.
508
00:47:28,443 --> 00:47:30,363
Ini untuk yang baharu.
509
00:48:01,323 --> 00:48:04,803
SEBELAS TAHUN LALU
510
00:48:44,723 --> 00:48:45,563
Esther!
511
00:49:08,443 --> 00:49:09,283
Esther!
512
00:49:17,243 --> 00:49:18,443
Ayah kamu dalam rumah.
513
00:49:48,203 --> 00:49:49,043
Akisa.
514
00:49:50,363 --> 00:49:51,323
Akisa!
515
00:49:55,603 --> 00:49:56,643
Akisa!
516
00:50:04,963 --> 00:50:05,883
Sebagai seorang ayah,
517
00:50:07,563 --> 00:50:09,123
ayah buat apa yang terbaik.
518
00:50:13,323 --> 00:50:17,123
Kamu seorang anak. Kamu perlu masa depan.
519
00:50:18,043 --> 00:50:19,843
Bayi itu tak boleh berikannya.
520
00:50:19,923 --> 00:50:21,683
Itu anak saya.
521
00:50:22,563 --> 00:50:23,883
Anak saya.
522
00:50:23,963 --> 00:50:25,723
Ayah tahu.
523
00:50:25,803 --> 00:50:27,163
Ayah dah kecewakan kamu.
524
00:50:28,603 --> 00:50:29,883
Ayah dah kecewakan kamu.
525
00:50:45,243 --> 00:50:46,323
Pergi ambil ubat dia.
526
00:50:53,883 --> 00:50:55,763
Josiah, rehatlah.
527
00:50:56,563 --> 00:50:58,043
Tak, saya perlu ambil lagi.
528
00:51:02,923 --> 00:51:04,443
Josiah!
529
00:51:15,363 --> 00:51:17,323
Anna!
530
00:51:17,403 --> 00:51:19,483
Doktor!
531
00:51:22,883 --> 00:51:23,763
Bangun!
532
00:51:24,723 --> 00:51:26,283
- Apa ini?
- Seorang lagi.
533
00:51:39,523 --> 00:51:42,203
Di mana ibu kamu?
534
00:51:44,243 --> 00:51:45,083
Saya tak tahu.
535
00:51:47,643 --> 00:51:49,523
Kamu tak perlu kerja di lombong.
536
00:51:56,603 --> 00:51:59,323
Anna! Ada orang datang
nak ambil ubat Mwalimu.
537
00:52:07,763 --> 00:52:10,283
- Hai. Saya Anna.
- Anak Mwalimu.
538
00:52:15,083 --> 00:52:17,643
Seronok dapat melawat keluarga, bukan?
539
00:52:18,483 --> 00:52:21,523
- Keluarga saya agak jauh.
- Ya.
540
00:52:22,083 --> 00:52:24,243
Apa pun, biar saya ambil ubat ini.
Tunggu sini.
541
00:52:24,323 --> 00:52:25,523
Ya.
542
00:52:38,803 --> 00:52:41,043
Saya okey. Saya nak balik.
543
00:52:43,523 --> 00:52:45,243
- Maaf…
- Tidak!
544
00:52:52,203 --> 00:52:53,643
Kenapa dengan dia?
545
00:52:53,723 --> 00:52:56,443
Dia salah seorang budak
yang kerja di lombong.
546
00:52:56,523 --> 00:52:57,723
Mereka ke sana, bekerja.
547
00:52:57,803 --> 00:52:59,963
Mereka cedera, tiada siapa peduli.
548
00:53:01,283 --> 00:53:03,883
Kamu akan okey.
549
00:53:03,963 --> 00:53:05,163
Kamu akan sembuh.
550
00:53:07,923 --> 00:53:09,323
Apa mereka cakap?
551
00:53:09,403 --> 00:53:11,923
Jika ia…
552
00:53:53,643 --> 00:53:57,123
Awak patut tunggu,
awak takkan buat begitu lagi.
553
00:53:57,203 --> 00:53:59,043
Jika awak buat, awak perlu kejar saya.
554
00:53:59,123 --> 00:53:59,963
Saya akan kejar!
555
00:54:02,043 --> 00:54:04,723
Awak sangat perlahan dengan tangan awak.
556
00:55:02,683 --> 00:55:03,923
Akisa!
557
00:55:27,643 --> 00:55:28,723
Awak kembali.
558
00:55:52,083 --> 00:55:52,923
Akisa!
559
00:55:54,643 --> 00:55:55,723
Lupakan saja.
560
00:56:44,723 --> 00:56:46,843
Akisa!
Mak cik harap kamu masih suka pilau.
561
00:56:47,883 --> 00:56:48,963
Saya tak boleh lama di sini, mak cik.
562
00:56:51,723 --> 00:56:53,163
Apa dia cakap?
563
00:56:59,763 --> 00:57:01,283
Ini ubat ayah.
564
00:57:03,123 --> 00:57:04,283
Hanya nak cakap, "selamat tinggal."
565
00:57:14,323 --> 00:57:16,603
Ayah rampas segalanya daripada saya.
566
00:57:21,163 --> 00:57:23,283
Saya harap satu hari
saya dapat maafkan ayah.
567
00:57:42,643 --> 00:57:43,763
Ayah!
568
00:57:44,803 --> 00:57:49,003
Ayah okey?
569
00:57:49,083 --> 00:57:52,403
Ayah?
570
00:57:52,483 --> 00:57:55,763
Ayah okey?
571
00:57:55,843 --> 00:58:00,563
Tolonglah! Ayah, tolong!
572
01:00:08,803 --> 01:00:10,923
Terjemahan sari kata oleh
Shakhiah Zainuddin