1 00:00:28,803 --> 00:00:29,683 Helo. 2 00:00:31,683 --> 00:00:32,803 Cikgu. 3 00:01:16,403 --> 00:01:19,723 SEBUAH SIRI NETFLIX 4 00:01:21,523 --> 00:01:24,203 SINDIKET JENAYAH TERANCANG MERAGUT BERTAN-TAN KEKAYAAN EMAS AFRIKA 5 00:01:40,403 --> 00:01:43,283 MERKURI, PEMBUNUH SENYAP PELOMBONG EMAS DI MIGORI 6 00:01:52,723 --> 00:01:55,203 LIMA TERBUNUH, 11 DISELAMATKAN KETIKA SATU LAGI GUA LOMBONG EMAS RUNTUH 7 00:02:43,083 --> 00:02:44,563 Raj, mari bantu saya. 8 00:02:45,323 --> 00:02:48,883 Mengugut kontraktor selalunya tugas saya. Awak okey? 9 00:02:49,483 --> 00:02:50,723 Ya! Katerer, tolonglah. 10 00:02:50,803 --> 00:02:52,603 Mereka di tapak. Mereka dah sedia. 11 00:02:52,683 --> 00:02:53,603 Awak perlu tenang. 12 00:02:55,163 --> 00:02:58,483 Akisa, saya tak pernah lihat awak buat kerja begini. 13 00:02:58,563 --> 00:03:01,243 Jay, ini bukan sebarang kerja. 14 00:03:01,323 --> 00:03:05,363 Jika mereka kagum hari ini, kita tak perlu buat parti sambut bayi lagi. 15 00:03:05,443 --> 00:03:08,763 Maksud saya acara politik, korporat… 16 00:03:08,843 --> 00:03:10,683 - Peruntukan besar. - Tepat sekali! 17 00:03:10,763 --> 00:03:13,363 - Watos, sekejap. - Okey. 18 00:03:14,803 --> 00:03:15,643 Terima kasih! 19 00:03:16,363 --> 00:03:17,323 Apa awak buat di sini? 20 00:03:17,403 --> 00:03:18,963 Bos hantar saya. Ini untuk awak. 21 00:03:19,563 --> 00:03:20,883 - Terima kasih. - Berseronoklah. 22 00:03:20,963 --> 00:03:21,803 Awak juga. 23 00:03:25,563 --> 00:03:27,523 Itu lelaki misteri awak? 24 00:03:27,603 --> 00:03:28,683 Jay! 25 00:03:32,563 --> 00:03:35,203 Tiba-tiba saja angin berubah. 26 00:03:35,283 --> 00:03:37,923 Jay, pergi periksa lampu atau sesuatu. 27 00:03:38,003 --> 00:03:39,603 Okey! 28 00:03:51,883 --> 00:03:54,803 Tolong hati-hati, terima kasih. 29 00:04:04,443 --> 00:04:08,043 Okey semua, ada lagi sepuluh minit. Mari lakukan bersama, berjaya atau gagal. 30 00:04:08,123 --> 00:04:10,123 Pastikan lelaki masuk terus ke meja itu 31 00:04:10,203 --> 00:04:12,683 supaya ia berpusing dengan baik. Okey? 32 00:04:12,763 --> 00:04:14,003 Akisa, pakai kasut. 33 00:04:14,083 --> 00:04:16,803 Bunga tak berada di tengah meja, tolong betulkan. 34 00:04:16,883 --> 00:04:19,403 Pengubah bunga di sini. Dia tunggu kita selesai. 35 00:04:19,483 --> 00:04:23,122 Semua! Pakai tali leher kupu-kupu! Biar nampak segak. Okey? 36 00:05:20,043 --> 00:05:21,403 Akisa. 37 00:05:24,003 --> 00:05:24,843 Ya! 38 00:05:27,363 --> 00:05:28,283 Syabas. 39 00:05:30,003 --> 00:05:30,963 Terima kasih. 40 00:05:36,963 --> 00:05:38,283 Max Sibala. 41 00:05:38,363 --> 00:05:40,443 Akisa, dia sangat kacak bila bersemuka. 42 00:05:41,043 --> 00:05:44,163 Maaf? Jay, minta kasut. 43 00:05:46,923 --> 00:05:49,043 Awak sangat bingung, awak tahu apa diperlukan? 44 00:05:49,123 --> 00:05:52,563 Sedikit minuman penggalak. Mungkin Sauvignon Blanc, Pinot, Cabernet… 45 00:05:52,643 --> 00:05:53,923 Jay, saya bekerja. 46 00:06:01,483 --> 00:06:04,203 - Max. - Tiada siapa ikut saya. Percayalah. 47 00:06:04,283 --> 00:06:07,203 Max, tolonglah. Nanti orang nampak kita. 48 00:06:07,283 --> 00:06:08,483 Nak saya halau mereka? 49 00:06:10,923 --> 00:06:14,283 Lihat, tempat ini nampak hebat. 50 00:06:14,363 --> 00:06:15,963 - Ya? - Ya! 51 00:06:16,883 --> 00:06:18,123 Tak sehebat awak. 52 00:06:18,763 --> 00:06:21,523 Awak memang tahu tentang gaya, ya? 53 00:06:22,443 --> 00:06:24,363 Terima kasih. Ia cantik. 54 00:06:25,563 --> 00:06:27,763 Walaupun saya lebih suka ia ditanggalkan. 55 00:06:27,843 --> 00:06:29,763 - Oh, ya? - Ya. 56 00:06:35,243 --> 00:06:38,243 Akisa! 57 00:06:40,123 --> 00:06:41,483 Akisa! 58 00:06:47,763 --> 00:06:50,563 - Kakak, ada nampak Mwalimu? - Tak nampak. 59 00:06:52,043 --> 00:06:54,043 Biar saya periksa belakang ini. 60 00:07:02,923 --> 00:07:06,723 Apa ini? Kivui, memang awak! 61 00:07:07,963 --> 00:07:09,403 Kivui! 62 00:07:14,883 --> 00:07:16,243 Akisa. 63 00:07:16,323 --> 00:07:18,443 Tak, ini saya. Esther. 64 00:07:21,323 --> 00:07:22,523 Mari. 65 00:07:24,723 --> 00:07:26,163 Mari masuk ke dalam. 66 00:07:33,283 --> 00:07:38,323 Esther, dia suami awak, tapi ada perkara tak patut disembunyikan. 67 00:07:38,403 --> 00:07:40,723 Dia cakap dia hanya penat. 68 00:07:55,163 --> 00:07:56,563 AKISA - 0754113452 69 00:08:06,403 --> 00:08:09,123 - Pn. Sibala! - Pn. Sibala, gaun itu jenama apa? 70 00:08:09,203 --> 00:08:10,843 Awak akan ke Afrika Selatan? Pn. Sibala! 71 00:08:10,923 --> 00:08:13,563 - Pn. Sibala, tolong bergaya! - Masih melombong berlian? 72 00:08:13,643 --> 00:08:14,963 Cantiknya Pn. Sibala, pakai baju rekaan siapa? 73 00:08:15,043 --> 00:08:17,603 Pn. Sibala, awak sendirian, di mana En. Sibala? 74 00:08:17,683 --> 00:08:21,483 - Pn. Sibala! - Pn. Sibala, awak datang… 75 00:08:21,563 --> 00:08:22,723 Itu gaun jenama apa? 76 00:08:22,803 --> 00:08:25,723 - Awak terlibat melombong berlian? - Temu bual eksklusif, Pn. Sibala! 77 00:08:25,803 --> 00:08:28,043 Adakah rumah tangga awak berantakan, Pn. Sibala? 78 00:08:29,163 --> 00:08:30,843 Pn. Sibala, satu eksklusif. 79 00:08:30,923 --> 00:08:33,083 Sekejap, bukankah gaun itu… 80 00:08:34,803 --> 00:08:36,883 Malam yang indah untuk meraikan, bukan? 81 00:08:36,963 --> 00:08:39,283 Ya! 82 00:08:39,363 --> 00:08:40,923 Sebelum kita bermula, 83 00:08:41,563 --> 00:08:44,443 kita mesti maklumkan dahulu, acara ini 84 00:08:44,523 --> 00:08:46,323 takkan berlaku 85 00:08:46,403 --> 00:08:50,723 tanpa seseorang paling rajin dan hebat saya pernah jumpa. 86 00:08:51,483 --> 00:08:56,323 Dia, para hadirin sekalian, perlu diberikan tepukan. 87 00:08:56,403 --> 00:08:59,683 Tolong, bantu saya mengalu-alukan isteri saya, 88 00:08:59,763 --> 00:09:01,163 Vivienne Sibala 89 00:09:14,483 --> 00:09:15,523 Terima kasih. 90 00:09:17,363 --> 00:09:22,083 Kita di sini bukan saja nak meraikan anugerah ini. 91 00:09:22,163 --> 00:09:24,443 Kita di sini untuk sampaikan satu mesej. 92 00:09:25,043 --> 00:09:27,723 Rasuah telah melanda ekonomi ini. 93 00:09:28,483 --> 00:09:32,363 Tapi dengan anugerah ini, kita meletak satu duluan baharu. 94 00:09:32,443 --> 00:09:34,963 Satu tanda aras bagaimana perniagaan dalam negara ini 95 00:09:35,043 --> 00:09:38,283 boleh dan patut diuruskan. 96 00:09:42,243 --> 00:09:43,443 Angkat gelas anda. 97 00:09:44,883 --> 00:09:49,083 Untuk perniagaan bersih! 98 00:10:09,803 --> 00:10:10,683 Bote. 99 00:10:11,483 --> 00:10:15,363 Perjalanan ini semakin bahaya. Terlalu banyak mata. 100 00:10:15,443 --> 00:10:17,443 Itu untuk berita. 101 00:10:17,523 --> 00:10:18,563 Kerajaan di pihak kita. 102 00:10:18,643 --> 00:10:20,003 Okey. Cepat sikit. 103 00:10:31,523 --> 00:10:33,283 Max ada sebut ini jumlahnya. 104 00:10:34,603 --> 00:10:35,563 Kita selesai. 105 00:10:37,843 --> 00:10:39,243 Gembira berurusan bersama. 106 00:10:50,083 --> 00:10:51,083 Berhenti. 107 00:10:52,243 --> 00:10:53,523 Buka. 108 00:11:00,643 --> 00:11:01,483 Tak guna! 109 00:11:04,163 --> 00:11:05,123 Halang dia! 110 00:11:12,803 --> 00:11:16,683 Ini tahun yang sukar untuk Eco Rock. 111 00:11:17,443 --> 00:11:21,363 Kami lalui kejatuhan. Kami buat beberapa kesilapan. 112 00:11:21,443 --> 00:11:23,563 Tapi anugerah ini mengubahnya untuk kami. 113 00:11:23,643 --> 00:11:24,883 - Kami dikenali… - Ya? 114 00:11:24,963 --> 00:11:25,963 Kita telah ditipu. 115 00:11:26,643 --> 00:11:27,563 Apa? 116 00:11:27,643 --> 00:11:29,483 Orang Congo tak guna ini palsukan emas. 117 00:11:30,603 --> 00:11:31,843 Tak guna! 118 00:11:31,923 --> 00:11:33,563 Ali ada kaitan dengannya. 119 00:11:33,643 --> 00:11:34,803 Awak tangkap dia? 120 00:11:34,883 --> 00:11:36,723 - Ya. - Bawa dia ke Nairobi. 121 00:11:43,123 --> 00:11:45,203 Pn. Sibala. 122 00:11:45,283 --> 00:11:48,643 Apa nasihat awak untuk ahli perniagaan wanita muda Afrika? 123 00:11:48,723 --> 00:11:49,963 Nasihat saya? 124 00:11:51,083 --> 00:11:53,443 Jika awak tak dapat kerusi di meja, 125 00:11:54,323 --> 00:11:55,683 cipta kerusi sendiri. 126 00:11:57,003 --> 00:11:59,083 Pn. Sibala, benarkah yang… 127 00:11:59,163 --> 00:12:03,963 Mahu komen tuduhan tahun lepas tentangl rampasan tanah oleh syarikat awak, 128 00:12:04,043 --> 00:12:05,403 di kawasan pesisir pantai? 129 00:12:06,003 --> 00:12:09,643 Pelan pampasan Eco Rock melebihi keperluan minima. 130 00:12:09,723 --> 00:12:10,923 Jika anda lihat laporan… 131 00:12:11,003 --> 00:12:14,443 Tapi kumpulan hak asasi dakwa Eco Rock menghalau orang… 132 00:12:14,523 --> 00:12:16,963 Tindakan kami nak ubah komuniti, 133 00:12:17,043 --> 00:12:20,243 kami selalu berdepan kumpulan anti-pembangunan, 134 00:12:20,323 --> 00:12:22,243 kebanyakan mereka orang luar. 135 00:12:22,323 --> 00:12:24,683 Kami selalu menjangka tentangan. 136 00:12:28,603 --> 00:12:31,323 Pn. Sibala, benarkah awak nak kembangkan perniagaan? 137 00:12:32,403 --> 00:12:33,443 Penipu! 138 00:12:33,963 --> 00:12:39,003 Pencuri! Perampas tanah! 139 00:12:39,803 --> 00:12:44,323 - Awak rampas segalanya! Semuanya! - Hentikan. Apa awak buat? 140 00:12:46,163 --> 00:12:48,283 Tunggu sini. Saya akan uruskannya. 141 00:12:55,083 --> 00:12:58,083 En. Sibala, nak komen? 142 00:12:58,163 --> 00:13:00,803 - Pn. Sibala. - Pn. Sibala! Apa-apa saja? 143 00:13:07,283 --> 00:13:08,763 Kita tersohor kini di Twitter. 144 00:13:08,843 --> 00:13:09,923 Jay, pulanglah. 145 00:13:17,203 --> 00:13:19,323 Helo, ini Akisa, perancang majlis. 146 00:13:20,083 --> 00:13:21,203 Ini Mak Cik Salome. 147 00:13:24,283 --> 00:13:25,963 Ayah kamu, dia sakit. 148 00:13:30,803 --> 00:13:32,923 Siapa itu? Awak nampak hantu? 149 00:13:39,203 --> 00:13:40,043 Oh Tuhan. 150 00:13:50,403 --> 00:13:54,163 Hai, ini Akisa, sila tinggalkan mesej selepas bunyi bip. 151 00:14:09,843 --> 00:14:10,723 Maaf. 152 00:14:11,763 --> 00:14:13,443 Ia hanya kesan kotor. 153 00:14:18,283 --> 00:14:20,403 Mari bersihkan dosa-dosa hari ini. 154 00:14:23,163 --> 00:14:24,323 Juga buat dosa baharu. 155 00:15:07,763 --> 00:15:08,683 Awak patut angkat. 156 00:15:11,643 --> 00:15:12,643 Ia boleh tunggu. 157 00:15:28,043 --> 00:15:29,323 Ada apa-apa awak nak beritahu? 158 00:15:36,843 --> 00:15:37,683 Mungkin nanti. 159 00:15:39,203 --> 00:15:40,123 Tidak. 160 00:15:41,363 --> 00:15:42,963 Saya kutip awak, 161 00:15:44,163 --> 00:15:45,243 bersihkan awak. 162 00:15:46,603 --> 00:15:49,563 Ubah awak jadi seketul emas bercahaya. 163 00:15:50,523 --> 00:15:52,203 Sekarang awak tipu saya. 164 00:15:56,003 --> 00:15:59,803 Awak cakap, "Perancang majlis yang sangat bagus"? 165 00:16:04,003 --> 00:16:07,043 Tetapi, saya dapat binaan kemusnahan. 166 00:16:24,523 --> 00:16:25,643 Pecat dia. 167 00:16:31,163 --> 00:16:35,123 JAMBATAN JALAN WAIYAKI 168 00:17:07,523 --> 00:17:09,923 Hai, sila tinggalkan mesej selepas bunyi bip. 169 00:17:14,523 --> 00:17:15,683 IVY KAWAN BAIK 170 00:17:26,203 --> 00:17:28,243 Saya tak cakap awak boleh masuk, Max. 171 00:17:28,323 --> 00:17:29,162 Kita perlu bincang. 172 00:17:30,443 --> 00:17:32,642 Awak buat saya seperti orang bodoh malam ini. 173 00:17:32,723 --> 00:17:35,283 Dia tak patut pakai gaun itu hari ini. 174 00:17:35,363 --> 00:17:38,203 Majlis saya juga tak patut buat saya disenarai hitam tapi… 175 00:17:38,283 --> 00:17:40,003 Saya takkan biar ia berlaku. 176 00:17:40,083 --> 00:17:42,443 Perniagaan awak akan okey. 177 00:17:46,083 --> 00:17:50,043 Awak nak tahu, saya tak nak teruskan, Max. 178 00:17:50,843 --> 00:17:52,043 Ini perlu berakhir. 179 00:17:52,643 --> 00:17:53,563 Apa maksud awak? 180 00:17:53,643 --> 00:17:55,603 Saya dah penat jadi simpanan awak. 181 00:17:58,403 --> 00:18:02,123 Awak mungkin patut balik pada Pn. Sibala. Isteri awak? 182 00:18:02,923 --> 00:18:04,963 Dia mesti hairan ke mana suaminya pergi. 183 00:18:10,083 --> 00:18:11,443 Maafkan saya tentang tadi. 184 00:18:12,603 --> 00:18:13,843 Maaf juga tentang gaun itu. 185 00:18:15,123 --> 00:18:17,043 Tapi awak tak patut cakap begitu. 186 00:18:17,763 --> 00:18:21,003 Awak nak tahu, Max? Malam ini sangat sibuk, saya kepenatan. 187 00:18:26,523 --> 00:18:28,083 Beri saya peluang mempertahankan awak. 188 00:18:30,883 --> 00:18:33,683 Sarapan. Esok. Sankara. 189 00:18:38,723 --> 00:18:40,283 Awak terlalu penting untuk saya. 190 00:18:58,243 --> 00:19:01,843 Saya takkan pergi sehingga awak setuju ke Sankara. 191 00:19:05,683 --> 00:19:06,523 Okey. 192 00:19:11,243 --> 00:19:12,083 Bagus. 193 00:19:40,723 --> 00:19:42,803 Ini keterlaluan. 194 00:19:43,523 --> 00:19:44,763 Lupakan saja. 195 00:19:44,843 --> 00:19:49,563 Bagaimana saya nak lupa bila ia melibatkan suami awak dan tanahnya? 196 00:19:50,483 --> 00:19:51,643 Mereka cuba takutkan awak. 197 00:19:51,723 --> 00:19:53,323 Bagaimana awak tahu? 198 00:19:54,203 --> 00:19:56,763 Sejak syarikat perlombongan itu datang 199 00:19:56,843 --> 00:19:58,963 keadaan telah berubah 200 00:19:59,043 --> 00:20:00,643 menjadi lebih teruk. 201 00:20:01,323 --> 00:20:03,083 Awak tak perlu kekal di sini. 202 00:20:05,163 --> 00:20:06,523 Dengar sini. 203 00:20:07,563 --> 00:20:12,283 Hari ini ayam. Esok awak atau suami awak. 204 00:20:12,363 --> 00:20:13,963 Ingat apa saya cakap! 205 00:20:16,803 --> 00:20:20,163 Drama ini buat saya ingin teh. Awak nak? 206 00:20:21,523 --> 00:20:24,083 Saya akan masuk dalam rumah. 207 00:20:32,763 --> 00:20:36,443 TAPAK LOMBONG TSILANGA 208 00:20:41,643 --> 00:20:42,803 Kyalo! 209 00:20:50,123 --> 00:20:51,123 Buka! 210 00:20:51,963 --> 00:20:57,243 TANAH BUKAN UNTUK DIJUAL 211 00:20:58,763 --> 00:21:00,963 Keluarkan sepanduk-sepanduk ini. 212 00:21:01,643 --> 00:21:03,603 Sailas, saya tiada kaitan dalam hal ini. 213 00:21:06,243 --> 00:21:08,603 Lihat sini… Nampak saya kisah? 214 00:21:10,483 --> 00:21:13,803 Ini tindakan saudara awak. Awak halau mereka. 215 00:21:13,883 --> 00:21:15,683 Apa awak pandang? 216 00:21:15,763 --> 00:21:17,803 Awak datang untuk apa? Kembali bekerja. 217 00:21:17,883 --> 00:21:21,883 Hei awak! Kembali bekerja! 218 00:21:33,843 --> 00:21:37,963 Ini Mak Cik Salome. Ayah kamu, dia sakit! 219 00:21:41,323 --> 00:21:42,243 Akisa! 220 00:21:44,963 --> 00:21:47,523 Awak penipu! 221 00:21:48,043 --> 00:21:50,123 Penipu! Awak rampas segalanya! 222 00:21:50,203 --> 00:21:53,723 Awak semua pencuri! 223 00:21:53,803 --> 00:21:56,443 Perampas tanah! Itulah diri awak! 224 00:21:56,523 --> 00:21:57,563 Akisa! 225 00:23:12,483 --> 00:23:14,763 MAX - LERET UNTUK JAWAB 226 00:23:14,843 --> 00:23:15,803 Helo? 227 00:23:16,443 --> 00:23:17,443 Benarkan saya masuk. 228 00:23:17,523 --> 00:23:19,123 Tak boleh Max, saya tiada di rumah. 229 00:23:19,203 --> 00:23:20,883 Kita ada janji temu. 230 00:23:20,963 --> 00:23:22,323 Ini bukan tentang kita, Max. 231 00:23:24,443 --> 00:23:26,643 Okey. Saya perlu ke luar bandar beberapa hari. 232 00:23:26,723 --> 00:23:28,643 Ada hal perlu diuruskan. 233 00:23:28,723 --> 00:23:30,563 Kita jumpa bila saya balik, okey? 234 00:23:30,643 --> 00:23:31,803 Janji? 235 00:23:31,883 --> 00:23:33,363 Ya, saya janji. 236 00:23:33,443 --> 00:23:35,483 Kita jumpa bila awak kembali. Saya cintakan awak. 237 00:23:36,603 --> 00:23:37,723 Selamat tinggal, Max. 238 00:24:09,563 --> 00:24:10,843 Kyalo! 239 00:24:12,523 --> 00:24:13,563 Kyalo! 240 00:24:20,563 --> 00:24:21,843 Kyalo! 241 00:24:24,203 --> 00:24:25,403 Kyalo! 242 00:24:27,563 --> 00:24:28,803 Kyalo! 243 00:24:29,523 --> 00:24:31,483 Kyalo! 244 00:24:32,323 --> 00:24:35,403 Pesakit saya menunggu, saya perlu pergi, sayang. 245 00:24:35,483 --> 00:24:36,763 Ya, tentulah. 246 00:24:37,523 --> 00:24:41,563 Okey. Selamat tinggal. Kyalo. Tolong. 247 00:24:46,043 --> 00:24:47,443 Saya datang. 248 00:24:51,923 --> 00:24:54,083 Jika awak pindah lebih dekat ke bandar, 249 00:24:54,163 --> 00:24:55,803 saya tak perlu curi-curi ke sini. 250 00:24:55,883 --> 00:24:58,043 Tapi, jika awak pindah sini… 251 00:24:59,243 --> 00:25:00,523 awak tak perlu begitu. 252 00:25:00,603 --> 00:25:03,163 Supaya saya jadi skandal terpanas di kampung ini. 253 00:25:03,243 --> 00:25:05,723 - Tak perlu pedulikan mereka! - Tak. Kyalo! 254 00:25:05,803 --> 00:25:07,083 Tak, saya perlu pergi. 255 00:25:13,603 --> 00:25:14,643 Saya datang! 256 00:25:14,723 --> 00:25:15,923 Saya akan jumpa awak, ya! 257 00:25:19,483 --> 00:25:22,243 Awak tak dengar saya? 258 00:25:37,563 --> 00:25:41,763 Joe. Saya perlu 500 perkataan untuk Perakuan Kewangan baharu. 259 00:25:41,843 --> 00:25:44,123 Suruh Fidel buat, saya sedang lakukan sesuatu. 260 00:25:44,203 --> 00:25:45,043 Tak nak! 261 00:25:45,123 --> 00:25:48,443 Ini bukan Tinder, awak tak boleh leret kiri untuk satu tugasan. 262 00:25:49,043 --> 00:25:50,043 Saya masih uruskan Eco Rock. 263 00:25:50,123 --> 00:25:53,003 Saya lihat salinan awak, itu cukup untuk dicetak. 264 00:25:54,123 --> 00:25:55,643 Saya rasa dah temui petunjuk baharu. 265 00:25:57,323 --> 00:25:59,483 Awak tunggu tembakan bermula? 266 00:26:03,083 --> 00:26:04,363 Apa petunjuknya? 267 00:26:06,043 --> 00:26:10,163 Saya telah periksa rekod mereka dan nombor mereka tak sama. 268 00:26:12,283 --> 00:26:13,483 Teruskan! 269 00:26:14,563 --> 00:26:17,963 Saya pergi ke lombong Migori mereka minggu lepas, satu operasi kecil. 270 00:26:18,043 --> 00:26:23,083 Hasil emas mereka sekitar satu gram per tan, 271 00:26:23,163 --> 00:26:24,923 dua jika saya bermurah hati. 272 00:26:25,003 --> 00:26:26,883 Tapi, jika awak lihat laporan mereka, 273 00:26:28,003 --> 00:26:32,083 hasil lombong emas itu dianggarkan sekitar 274 00:26:32,163 --> 00:26:34,083 lapan gram per tan. 275 00:26:36,843 --> 00:26:39,283 Emas bukan datang dari lombong mereka. 276 00:26:39,363 --> 00:26:42,483 Ya. Mereka mesti dapat emas dari lombong haram, 277 00:26:42,563 --> 00:26:46,683 seperti dari Tanzania atau DRC dan jual sebagai emas mereka. 278 00:26:48,243 --> 00:26:49,443 Pengubahan emas haram! 279 00:26:50,563 --> 00:26:52,203 Tentu ada sesuatu di sana. 280 00:26:53,363 --> 00:26:54,523 Korek lebih dalam. 281 00:26:54,603 --> 00:26:55,563 Itu rancangannya. 282 00:26:56,523 --> 00:26:57,923 - Joe. - Ya? 283 00:26:58,003 --> 00:27:01,123 Jika cerita ini besar seperti awak dakwa, 284 00:27:01,203 --> 00:27:03,963 awak mesti dapat muka hadapan lagi. 285 00:28:15,123 --> 00:28:16,763 Adakah saya ayah yang baik? 286 00:28:17,643 --> 00:28:20,883 Tak perlu terus fikir tentang masa lalu. 287 00:28:22,363 --> 00:28:24,723 Marilah keluar. Di sini terlalu berhabuk. 288 00:28:24,803 --> 00:28:26,323 Jangan biar doktor menunggu. 289 00:28:27,883 --> 00:28:29,483 Doktor itu boleh tunggu. 290 00:28:31,163 --> 00:28:33,043 Apa saya perlu buat adalah, 291 00:28:33,843 --> 00:28:35,603 uruskan isu tanah ini. 292 00:28:37,403 --> 00:28:39,323 Hal ini akan membunuh kita. 293 00:28:51,563 --> 00:28:53,643 Sekarang, beginilah… 294 00:28:53,723 --> 00:28:57,403 Kita akan dapat banyak wang jika bersatu. 295 00:29:02,483 --> 00:29:04,883 Ilmu sihir apakah ini? 296 00:29:04,963 --> 00:29:06,483 Awak nak sumpah kami? 297 00:29:06,563 --> 00:29:08,003 Ini ilmu sihir atau apa? 298 00:29:09,563 --> 00:29:11,363 Saya jumpa ini di tanah saya. 299 00:29:12,763 --> 00:29:14,043 Semua ayam saya mati. 300 00:29:14,643 --> 00:29:15,923 Adakah saya yang bunuh? 301 00:29:16,923 --> 00:29:17,843 Merepek. 302 00:29:17,923 --> 00:29:20,443 Kita bawa sendiri sumpahan ini. 303 00:29:21,883 --> 00:29:27,603 Nenek moyang kita mati mempertahankan tanah ini. Sekarang awak nak jualnya? 304 00:29:28,883 --> 00:29:31,763 Nenek moyang awak ada di pertemuan ini? 305 00:29:31,843 --> 00:29:36,083 Hidup kita akan berubah jika mereka ini jumpa sesuatu di tanah ini. 306 00:29:36,723 --> 00:29:40,003 Mereka akan halau kita dan kita tiada apa-apa lagi. 307 00:29:40,083 --> 00:29:40,963 Lihat wajahnya. 308 00:29:41,483 --> 00:29:45,083 Tiga helai bulu di dagu dan kamu fikir kamu lelaki? 309 00:29:45,163 --> 00:29:47,203 Siapa beri kebenaran kamu cakap di sini? 310 00:29:47,283 --> 00:29:48,563 Ini anak awak 311 00:29:49,443 --> 00:29:51,923 dan awak nak jual hak kelahiran dia. 312 00:29:52,443 --> 00:29:53,803 Dia berhak bercakap. 313 00:29:54,323 --> 00:29:56,163 Apa awak cakap tak boleh bantu kita. 314 00:29:57,123 --> 00:29:58,443 Mwalimu! 315 00:29:59,123 --> 00:30:04,203 Kata-kata awak betul tapi 316 00:30:04,283 --> 00:30:06,483 kami tiada apa nak beri kepada anak-anak kami. 317 00:30:06,563 --> 00:30:08,603 Jadi berikan kami kerja. 318 00:30:08,683 --> 00:30:10,603 Ya, beri kami kerja. Semua ini merepek. 319 00:30:10,683 --> 00:30:14,883 Berani awak menyembah anak lembu emas? 320 00:30:23,323 --> 00:30:26,923 Exodus 32, ayat 38, 321 00:30:30,243 --> 00:30:35,723 "Apabila masa tiba, aku akan bunuh mereka atas dosa-dosa mereka." 322 00:30:48,883 --> 00:30:50,283 Lihatlah lelaki gila ini. 323 00:32:10,083 --> 00:32:13,763 PEJABAT ECO ROCK 324 00:32:17,323 --> 00:32:19,403 - Puan, kita ada masalah! - Cakap! 325 00:32:19,483 --> 00:32:22,243 Saya dah cakap, begini, saya telah beri amaran, 326 00:32:22,323 --> 00:32:26,843 saya tahu lombong kita kering sekarang, tapi pasaran gelap ini 327 00:32:26,923 --> 00:32:30,923 - kita tak boleh, tak patut… - Awak merepek, Isaac. 328 00:32:31,003 --> 00:32:33,723 Konsainan itu, tak tiba di pelabuhan. 329 00:32:33,803 --> 00:32:36,923 Mustahil. Max dah pastikan ia dihantar. 330 00:32:37,003 --> 00:32:39,243 Orang kementerian tak angkat panggilan kita. 331 00:32:40,923 --> 00:32:44,003 Saya takut jika kita tak dengar daripada dia dalam beberapa jam lagi, 332 00:32:44,083 --> 00:32:46,163 badan anti-rasuah akan ketuk pintu kita. 333 00:32:47,283 --> 00:32:50,563 Hubungi logistik tentang ini. Hapus sebarang kebocoran! 334 00:32:52,403 --> 00:32:53,603 Mobutu! 335 00:32:53,683 --> 00:32:55,643 Layan tetamu kita dengan baik? 336 00:32:55,723 --> 00:32:56,883 Dia okey. 337 00:33:02,003 --> 00:33:03,563 Apa khabar, Ali? 338 00:33:03,643 --> 00:33:04,643 Sama macam semalam. 339 00:33:05,243 --> 00:33:07,043 Aduhai! Mobutu. 340 00:33:07,123 --> 00:33:08,683 Saya dah cakap. Jangan terlalu kasar. 341 00:33:10,003 --> 00:33:10,963 Ali! 342 00:33:13,323 --> 00:33:14,603 Saya nak emas saya. 343 00:33:14,683 --> 00:33:17,083 Mereka ini tak buat kelakar. 344 00:33:17,163 --> 00:33:18,843 Jadi kami pelawak? 345 00:33:18,923 --> 00:33:21,003 Mobutu, tenang. 346 00:33:22,363 --> 00:33:23,243 Ali! 347 00:33:23,963 --> 00:33:25,123 Saya sangka kita kawan. 348 00:33:27,163 --> 00:33:28,803 Kenapa uji persahabatan kita? 349 00:33:28,883 --> 00:33:30,083 Awak tak faham. 350 00:33:35,843 --> 00:33:36,923 Turunkan dia. 351 00:33:44,723 --> 00:33:45,763 Di mana emas saya? 352 00:33:45,843 --> 00:33:46,963 Saya sedang cari! 353 00:33:47,043 --> 00:33:50,643 Hati-hati, Max, saya takkan menangis jika suami tiada. 354 00:34:03,483 --> 00:34:04,443 Ia tak perlu begitu! 355 00:34:06,523 --> 00:34:07,403 Ia tak perlu begitu! 356 00:34:09,043 --> 00:34:10,443 Ia tak perlu begitu! 357 00:34:10,523 --> 00:34:12,323 Saya akan tanya kali terakhir, 358 00:34:12,403 --> 00:34:14,722 di mana emas saya? 359 00:34:14,803 --> 00:34:15,963 Saya dah beritahu awak… 360 00:34:17,202 --> 00:34:18,043 Tak guna! 361 00:34:19,843 --> 00:34:21,523 Kawan. 362 00:34:22,643 --> 00:34:25,043 Kawan! 363 00:35:14,323 --> 00:35:16,683 Apa khabar orang Swiss kesayangan saya? 364 00:35:16,763 --> 00:35:19,123 Awak tahu betapa saya benci menunggu, sayang? 365 00:35:19,803 --> 00:35:21,043 Di mana emas saya? 366 00:35:21,803 --> 00:35:24,483 Ada masalah sikit. 367 00:35:24,563 --> 00:35:26,763 Ini bukan cara awak, Vivienne. 368 00:35:27,443 --> 00:35:28,803 Saya sedang usahakannya. 369 00:35:28,883 --> 00:35:32,363 Saya tiada barang. Saya juga kelihatan bodoh. 370 00:35:32,443 --> 00:35:35,363 Kita dah lama dalam perniagaan ini, Roberto. 371 00:35:35,443 --> 00:35:38,003 Beri saya 24 jam. 372 00:35:38,083 --> 00:35:40,043 Uruskan hal ini ada kosnya 373 00:35:40,123 --> 00:35:44,043 dan percaya pada saya. Ini bukan daripada bayaran saya. 374 00:35:44,123 --> 00:35:45,163 Saya akan tanggung. 375 00:36:33,283 --> 00:36:34,123 Josiah. 376 00:36:35,283 --> 00:36:36,163 Josiah. 377 00:36:40,843 --> 00:36:41,683 Tony! 378 00:36:41,763 --> 00:36:43,403 - Kenapa? - Awak nak ke mana? 379 00:36:44,723 --> 00:36:46,123 Ini bukan rumah mak awak. 380 00:36:46,203 --> 00:36:47,643 Kembali bekerja. 381 00:36:47,723 --> 00:36:49,403 Josiah telah temui sesuatu. 382 00:36:49,483 --> 00:36:50,643 Apa yang dia temui? 383 00:36:52,083 --> 00:36:54,443 Mari tunjuk kepada saya. 384 00:36:56,403 --> 00:36:58,323 Apa awak temui? Beri kepada saya. 385 00:36:58,403 --> 00:36:59,843 Saya temui sesuatu. 386 00:36:59,923 --> 00:37:01,443 Tony, tarik saya keluar. Tarik! 387 00:37:10,283 --> 00:37:11,483 Josiah. 388 00:37:11,563 --> 00:37:14,443 Tarik dia keluar. 389 00:37:15,283 --> 00:37:17,083 Josiah! 390 00:37:17,163 --> 00:37:19,203 Kamu okey? 391 00:37:35,683 --> 00:37:36,523 Siapa temui ini? 392 00:37:37,923 --> 00:37:39,963 Saya… Kami temuinya. 393 00:38:00,323 --> 00:38:01,483 Syabas. 394 00:38:02,043 --> 00:38:03,123 Tapi tiada impak! 395 00:38:07,123 --> 00:38:09,243 Saya takkan jual tanah saya. 396 00:38:09,323 --> 00:38:10,683 Musa, beritahu dia. 397 00:38:10,763 --> 00:38:12,523 Mwalimu! Dengar. 398 00:38:13,603 --> 00:38:15,163 Okey, apa Musa cuba katakan 399 00:38:15,243 --> 00:38:19,443 ialah kita akan jadi bodoh jika tak ambil peluang besar ini. 400 00:38:19,523 --> 00:38:21,363 Jadi cari tanah dan jual! 401 00:38:21,443 --> 00:38:24,283 Saya tak faham kenapa awak berkeras nak tinggal di sini! 402 00:38:27,403 --> 00:38:28,523 Tanah ini? 403 00:38:33,363 --> 00:38:35,163 Ibu kita dikebumikan di sini. 404 00:38:38,603 --> 00:38:40,443 Nampaknya awak bakal sertai dia. 405 00:38:42,083 --> 00:38:45,483 Roh saya akan jaga tanah ini. Walaupun saya mati. 406 00:38:46,723 --> 00:38:47,963 Kita akan lihat nanti. 407 00:38:48,843 --> 00:38:50,763 Musa, mari pergi. 408 00:39:15,083 --> 00:39:18,243 WASIAT TERAKHIR SAYA 409 00:39:56,483 --> 00:39:59,363 HARTANAH ECO ROCK 410 00:40:12,883 --> 00:40:13,843 Helo. 411 00:40:16,043 --> 00:40:17,083 Awak okey? 412 00:40:21,803 --> 00:40:23,043 Kamu lewat. 413 00:40:24,403 --> 00:40:27,243 Pembelajaran bermula pada 8:30, 414 00:40:27,323 --> 00:40:30,723 bukan 8:31, bukan 8:32. 415 00:40:32,003 --> 00:40:34,123 Apa kita belajar daripada… 416 00:40:35,123 --> 00:40:36,843 penulisan Ken Saro-Wiwa… 417 00:40:36,923 --> 00:40:39,723 "Africa Kills Her Sun"? 418 00:40:49,603 --> 00:40:52,203 Watak utama telah dibunuh. 419 00:40:55,003 --> 00:40:57,643 Adakah pengorbanan dia berbaloi? 420 00:40:58,763 --> 00:41:01,923 Pak cik! Ini saya! Ini Akisa. 421 00:41:02,563 --> 00:41:03,683 Ingat? 422 00:41:14,843 --> 00:41:15,683 Tapi… 423 00:41:28,083 --> 00:41:29,123 Semua ada? 424 00:41:29,203 --> 00:41:30,603 Ya, ini semuanya. 425 00:41:31,643 --> 00:41:33,323 Jangan tinggalkan apa-apa. 426 00:41:33,403 --> 00:41:37,003 Walaupun sehelai napkin atau resit. Faham? 427 00:41:44,643 --> 00:41:45,483 Apa? 428 00:41:45,563 --> 00:41:47,683 Pn. Sibala, ini saya, Eric 429 00:41:47,763 --> 00:41:49,523 dari tapak lombong Tsilanga, fasa satu. 430 00:41:49,603 --> 00:41:50,683 Saya kenal awak. 431 00:41:50,763 --> 00:41:51,843 Kita ada masalah. 432 00:41:51,923 --> 00:41:54,003 - Apa? - Saya tak pernah lihat keadaan ini. 433 00:41:54,683 --> 00:41:57,603 Apa? Awak sedang buang masa saya, Eric. 434 00:41:57,683 --> 00:41:59,123 Kita temui Eldorado. 435 00:42:00,643 --> 00:42:03,403 Okey, saya masih buat ujian untuk mengetahui kualiti spesimen itu, 436 00:42:03,483 --> 00:42:05,723 tapi ia nampak positif. Sangat positif. 437 00:42:05,803 --> 00:42:07,003 Berapa banyak? 438 00:42:07,083 --> 00:42:08,403 Buka lampiran. 439 00:42:10,843 --> 00:42:13,883 Okey! "X" ialah tempat kami berada. Buka dokumen seterusnya. 440 00:42:23,963 --> 00:42:25,043 Kembali mencincang. 441 00:42:37,003 --> 00:42:38,883 Ini milik saya. 442 00:42:58,043 --> 00:43:00,523 Minyak wangi itu macam pernah bau. 443 00:43:00,603 --> 00:43:02,323 Adakah dia orang yang saya sangka? 444 00:43:03,203 --> 00:43:04,123 Siapa? 445 00:43:08,123 --> 00:43:09,763 Bantu saya faham. 446 00:43:09,843 --> 00:43:13,763 Adakah dia cari penaja antara lelaki-lelaki yang melombong di sini? 447 00:43:14,363 --> 00:43:15,843 Saya sangat keliru. 448 00:43:17,043 --> 00:43:19,443 - Lelaki-lelaki itu tak berguna. - Kanini! 449 00:43:20,523 --> 00:43:21,643 Kanini! 450 00:43:21,723 --> 00:43:23,643 Mari sini. 451 00:43:25,243 --> 00:43:26,123 Cepat! 452 00:43:32,363 --> 00:43:33,763 Aduh, mak! 453 00:43:33,843 --> 00:43:36,203 - Apa yang kamu pakai ini? - Apa? 454 00:43:36,283 --> 00:43:37,123 Kanini! 455 00:43:37,643 --> 00:43:41,323 Mak akan bogelkan kamu di tengah jalan! 456 00:43:41,403 --> 00:43:43,923 - Mak, ini trend. - Trend apa? 457 00:43:44,003 --> 00:43:45,723 Kanini, kamu sangat bodoh! 458 00:43:45,803 --> 00:43:47,763 Kamu lembu. Mari sini. 459 00:44:20,483 --> 00:44:21,523 Akisa! 460 00:44:23,203 --> 00:44:24,843 Mak, bukankah Akisa dah mati? 461 00:44:25,363 --> 00:44:26,763 Dia nampak mati pada kamu? 462 00:44:52,003 --> 00:44:54,163 Musila, awak masih di sini? 463 00:44:56,923 --> 00:44:58,163 Bangun! 464 00:44:58,963 --> 00:45:00,283 Saya perlu kerja lain! 465 00:45:00,363 --> 00:45:01,563 Grace… Hai. 466 00:45:03,683 --> 00:45:05,483 Apabila saya dapat lelaki kaya, 467 00:45:05,563 --> 00:45:06,683 saya akan pergi. 468 00:45:08,123 --> 00:45:11,163 Lihat kesan matahari pada kulit saya. 469 00:45:17,803 --> 00:45:18,763 Sekarang awak… 470 00:45:19,283 --> 00:45:20,843 Awak nak melamar Anna dengan baju itu? 471 00:45:22,723 --> 00:45:24,163 Kenapa dengannya? 472 00:45:25,723 --> 00:45:27,243 Awak tak tahu apa-apa. 473 00:45:27,323 --> 00:45:28,923 Ambil kemeja di belakang. 474 00:45:30,043 --> 00:45:32,083 Cubalah jadi romantis. 475 00:45:32,163 --> 00:45:34,043 Sesuatu macam pergi piknik! 476 00:45:34,883 --> 00:45:36,043 Awak! 477 00:45:39,803 --> 00:45:42,883 Semua yang masuk dalam bar ini, patut diberi minuman! 478 00:45:42,963 --> 00:45:45,203 Beri mereka minuman! 479 00:45:45,283 --> 00:45:47,763 Beri mereka minuman! Duduk dan minum! 480 00:45:47,843 --> 00:45:49,243 - Saya akan bayar. Okey? - Okey! 481 00:45:49,323 --> 00:45:52,323 Minum sebanyak mana pun tapi jangan cari masalah. 482 00:45:52,403 --> 00:45:54,883 Apa masalah awak? Kami baru lepas kerja. Kami ada wang! 483 00:45:56,163 --> 00:45:59,523 - Awak! - Beri kami bir. Kami akan bayar. 484 00:45:59,603 --> 00:46:04,803 Boleh belanja saya dan kawan minum? 485 00:46:06,763 --> 00:46:07,683 Silas. 486 00:46:08,803 --> 00:46:09,643 Jangan. 487 00:46:11,643 --> 00:46:13,563 Silas, jangan cari masalah. 488 00:46:16,843 --> 00:46:19,603 Saya lihat awak beli minuman. Awak rompak bank? 489 00:46:21,163 --> 00:46:25,363 Kami tak rompak bank! 490 00:46:25,883 --> 00:46:26,963 Kami buat kerja lelaki. 491 00:46:27,043 --> 00:46:28,763 - Kami buat kerja lelaki, bukan? - Ya! 492 00:46:28,843 --> 00:46:31,203 Kita lelaki! 493 00:46:31,283 --> 00:46:33,523 Awak tak tahu langsung tentang itu. 494 00:46:33,603 --> 00:46:35,363 - Kerja lelaki? - Ya. 495 00:46:35,443 --> 00:46:36,883 Awak hanya tahu guna kanak-kanak. 496 00:46:38,723 --> 00:46:42,723 Pergi beritahu kekasih awak Anna. 497 00:46:42,803 --> 00:46:46,803 Atau saya patut jaga dia untuk awak? 498 00:46:48,883 --> 00:46:49,723 Bertenang! 499 00:46:49,803 --> 00:46:52,203 Jangan ganggu dia. 500 00:46:52,283 --> 00:46:54,123 - Kyalo, hentikan! - Tenang. 501 00:46:54,203 --> 00:46:55,883 Ia tak berbaloi. 502 00:47:02,843 --> 00:47:03,963 Nak minum? 503 00:47:08,163 --> 00:47:09,723 Saya hanya tahu lokasi emas itu. 504 00:47:10,523 --> 00:47:11,763 Masih tak tahu siapa ambil. 505 00:47:12,523 --> 00:47:14,443 Ini bukan sebab untuk meraikan. 506 00:47:15,523 --> 00:47:17,563 Jangan muram, Max. 507 00:47:22,203 --> 00:47:24,323 Untuk kematian yang tua. 508 00:47:28,443 --> 00:47:30,363 Ini untuk yang baharu. 509 00:48:01,323 --> 00:48:04,803 SEBELAS TAHUN LALU 510 00:48:44,723 --> 00:48:45,563 Esther! 511 00:49:08,443 --> 00:49:09,283 Esther! 512 00:49:17,243 --> 00:49:18,443 Ayah kamu dalam rumah. 513 00:49:48,203 --> 00:49:49,043 Akisa. 514 00:49:50,363 --> 00:49:51,323 Akisa! 515 00:49:55,603 --> 00:49:56,643 Akisa! 516 00:50:04,963 --> 00:50:05,883 Sebagai seorang ayah, 517 00:50:07,563 --> 00:50:09,123 ayah buat apa yang terbaik. 518 00:50:13,323 --> 00:50:17,123 Kamu seorang anak. Kamu perlu masa depan. 519 00:50:18,043 --> 00:50:19,843 Bayi itu tak boleh berikannya. 520 00:50:19,923 --> 00:50:21,683 Itu anak saya. 521 00:50:22,563 --> 00:50:23,883 Anak saya. 522 00:50:23,963 --> 00:50:25,723 Ayah tahu. 523 00:50:25,803 --> 00:50:27,163 Ayah dah kecewakan kamu. 524 00:50:28,603 --> 00:50:29,883 Ayah dah kecewakan kamu. 525 00:50:45,243 --> 00:50:46,323 Pergi ambil ubat dia. 526 00:50:53,883 --> 00:50:55,763 Josiah, rehatlah. 527 00:50:56,563 --> 00:50:58,043 Tak, saya perlu ambil lagi. 528 00:51:02,923 --> 00:51:04,443 Josiah! 529 00:51:15,363 --> 00:51:17,323 Anna! 530 00:51:17,403 --> 00:51:19,483 Doktor! 531 00:51:22,883 --> 00:51:23,763 Bangun! 532 00:51:24,723 --> 00:51:26,283 - Apa ini? - Seorang lagi. 533 00:51:39,523 --> 00:51:42,203 Di mana ibu kamu? 534 00:51:44,243 --> 00:51:45,083 Saya tak tahu. 535 00:51:47,643 --> 00:51:49,523 Kamu tak perlu kerja di lombong. 536 00:51:56,603 --> 00:51:59,323 Anna! Ada orang datang nak ambil ubat Mwalimu. 537 00:52:07,763 --> 00:52:10,283 - Hai. Saya Anna. - Anak Mwalimu. 538 00:52:15,083 --> 00:52:17,643 Seronok dapat melawat keluarga, bukan? 539 00:52:18,483 --> 00:52:21,523 - Keluarga saya agak jauh. - Ya. 540 00:52:22,083 --> 00:52:24,243 Apa pun, biar saya ambil ubat ini. Tunggu sini. 541 00:52:24,323 --> 00:52:25,523 Ya. 542 00:52:38,803 --> 00:52:41,043 Saya okey. Saya nak balik. 543 00:52:43,523 --> 00:52:45,243 - Maaf… - Tidak! 544 00:52:52,203 --> 00:52:53,643 Kenapa dengan dia? 545 00:52:53,723 --> 00:52:56,443 Dia salah seorang budak yang kerja di lombong. 546 00:52:56,523 --> 00:52:57,723 Mereka ke sana, bekerja. 547 00:52:57,803 --> 00:52:59,963 Mereka cedera, tiada siapa peduli. 548 00:53:01,283 --> 00:53:03,883 Kamu akan okey. 549 00:53:03,963 --> 00:53:05,163 Kamu akan sembuh. 550 00:53:07,923 --> 00:53:09,323 Apa mereka cakap? 551 00:53:09,403 --> 00:53:11,923 Jika ia… 552 00:53:53,643 --> 00:53:57,123 Awak patut tunggu, awak takkan buat begitu lagi. 553 00:53:57,203 --> 00:53:59,043 Jika awak buat, awak perlu kejar saya. 554 00:53:59,123 --> 00:53:59,963 Saya akan kejar! 555 00:54:02,043 --> 00:54:04,723 Awak sangat perlahan dengan tangan awak. 556 00:55:02,683 --> 00:55:03,923 Akisa! 557 00:55:27,643 --> 00:55:28,723 Awak kembali. 558 00:55:52,083 --> 00:55:52,923 Akisa! 559 00:55:54,643 --> 00:55:55,723 Lupakan saja. 560 00:56:44,723 --> 00:56:46,843 Akisa! Mak cik harap kamu masih suka pilau. 561 00:56:47,883 --> 00:56:48,963 Saya tak boleh lama di sini, mak cik. 562 00:56:51,723 --> 00:56:53,163 Apa dia cakap? 563 00:56:59,763 --> 00:57:01,283 Ini ubat ayah. 564 00:57:03,123 --> 00:57:04,283 Hanya nak cakap, "selamat tinggal." 565 00:57:14,323 --> 00:57:16,603 Ayah rampas segalanya daripada saya. 566 00:57:21,163 --> 00:57:23,283 Saya harap satu hari saya dapat maafkan ayah. 567 00:57:42,643 --> 00:57:43,763 Ayah! 568 00:57:44,803 --> 00:57:49,003 Ayah okey? 569 00:57:49,083 --> 00:57:52,403 Ayah? 570 00:57:52,483 --> 00:57:55,763 Ayah okey? 571 00:57:55,843 --> 00:58:00,563 Tolonglah! Ayah, tolong! 572 01:00:08,803 --> 01:00:10,923 Terjemahan sari kata oleh Shakhiah Zainuddin