1
00:00:28,803 --> 00:00:29,683
Olá.
2
00:00:31,683 --> 00:00:32,803
Mwalimu.
3
00:01:16,403 --> 00:01:19,723
UMA SÉRIE NETFLIX
4
00:01:21,523 --> 00:01:24,203
SINDICATOS DO CRIME ORGANIZADO
USURPAM OURO DA ÁFRICA
5
00:01:40,403 --> 00:01:43,283
MERCÚRIO, O ASSASSINO SILENCIOSO
DOS GARIMPEIROS EM MIGORI
6
00:01:52,723 --> 00:01:55,203
CINCO MORTOS,
11 RESGATADOS EM OUTRA CAVERNA DE OURO
7
00:02:43,083 --> 00:02:44,563
Raj, venha me ajudar.
8
00:02:45,323 --> 00:02:48,883
Geralmente, ameaçar empreiteiros é comigo.
Você está bem?
9
00:02:49,483 --> 00:02:50,723
Sim! Fornecedores.
10
00:02:50,803 --> 00:02:52,603
Sim, estão no local.
Já estão montando.
11
00:02:52,683 --> 00:02:53,603
Precisa relaxar.
12
00:02:55,163 --> 00:02:58,483
Akisa, nunca te vi assim
antes de um trabalho.
13
00:02:58,563 --> 00:03:01,243
Jay, não é um trabalho qualquer.
14
00:03:01,323 --> 00:03:05,363
Se impressionarmos as pessoas hoje,
nunca mais faremos chás de bebê.
15
00:03:05,443 --> 00:03:08,763
Estou falando de eventos políticos,
corporativos…
16
00:03:08,843 --> 00:03:10,683
- Grandes orçamentos.
- Exato.
17
00:03:10,763 --> 00:03:13,363
- Watos, um segundo.
- Certo.
18
00:03:14,803 --> 00:03:15,643
Obrigada!
19
00:03:16,363 --> 00:03:17,323
O que faz aqui?
20
00:03:17,403 --> 00:03:18,963
O chefe me mandou.
É para você.
21
00:03:19,563 --> 00:03:20,883
- Obrigada.
- Bom dia.
22
00:03:20,963 --> 00:03:21,803
Você também.
23
00:03:25,563 --> 00:03:27,523
Esse é o seu homem misterioso?
24
00:03:27,603 --> 00:03:28,683
Jay!
25
00:03:32,563 --> 00:03:35,203
E há uma mudança repentina de humor.
26
00:03:35,283 --> 00:03:37,923
Jay, vá resolver a iluminação
ou algo do tipo.
27
00:03:38,003 --> 00:03:39,603
Tudo bem!
28
00:03:51,883 --> 00:03:54,803
Por favor, tenham cuidado, obrigada.
29
00:04:04,443 --> 00:04:08,043
Pessoal, dez minutos. Vamos ficar juntos,
é agora ou nunca.
30
00:04:08,123 --> 00:04:10,123
Garanta que o homem vá naquela mesa
31
00:04:10,203 --> 00:04:12,683
para que quando ela virar, fique certo.
Tudo bem?
32
00:04:12,763 --> 00:04:14,003
Akisa, sapatos, por favor.
33
00:04:14,083 --> 00:04:16,803
As flores não estão no centro da mesa,
resolva!
34
00:04:16,883 --> 00:04:19,403
O cara das flores está aqui,
esperando a assinatura.
35
00:04:19,483 --> 00:04:23,123
Gente! Gravatas, por favor!
Vamos parecer apresentáveis.
36
00:05:20,043 --> 00:05:21,403
Akisa.
37
00:05:24,003 --> 00:05:24,843
Sim!
38
00:05:27,363 --> 00:05:28,283
Bom trabalho.
39
00:05:30,003 --> 00:05:30,963
Obrigada.
40
00:05:36,963 --> 00:05:38,283
Max Sibala.
41
00:05:38,363 --> 00:05:40,443
Akisa, esse cara é lindo pessoalmente.
42
00:05:41,043 --> 00:05:44,163
Desculpe? Jay, sapatos, por favor.
43
00:05:46,923 --> 00:05:49,043
Você está tão perdida.
Sabe do que precisa?
44
00:05:49,123 --> 00:05:52,563
Coragem líquida. Um pouco
de Sauvignon Blanc, Pinot, Cabernet…
45
00:05:52,643 --> 00:05:53,923
Jay, estou trabalhando.
46
00:06:01,483 --> 00:06:04,203
- Max.
- Ninguém me seguiu. Tenha um pouco de fé.
47
00:06:04,283 --> 00:06:07,203
Max, qual é. Alguém vai nos ver.
48
00:06:07,283 --> 00:06:08,483
Quer que eu os pague?
49
00:06:10,923 --> 00:06:14,283
Vamos, o lugar parece ótimo.
50
00:06:14,363 --> 00:06:15,963
- É?
- É!
51
00:06:16,883 --> 00:06:18,123
Não tão ótimo quanto você.
52
00:06:18,763 --> 00:06:21,523
Você tem olho para moda, não?
53
00:06:22,443 --> 00:06:24,363
Obrigada. É lindo.
54
00:06:25,563 --> 00:06:27,763
Mas eu prefiro no chão do que em você.
55
00:06:27,843 --> 00:06:29,763
- É?
- Sim.
56
00:06:35,243 --> 00:06:38,243
Akisa!
57
00:06:40,123 --> 00:06:41,483
Akisa!
58
00:06:47,763 --> 00:06:50,563
- Irmã, você viu Mwalimu?
- Não vi.
59
00:06:52,043 --> 00:06:54,043
Deixe-me ver de novo aqui.
60
00:07:02,923 --> 00:07:06,723
O que é isto? Kivui, é você!
61
00:07:07,963 --> 00:07:09,403
Kivui!
62
00:07:14,883 --> 00:07:16,243
Akisa.
63
00:07:16,323 --> 00:07:18,443
Não, sou eu. Ester.
64
00:07:21,323 --> 00:07:22,523
Venha.
65
00:07:24,723 --> 00:07:26,163
Vamos entrar.
66
00:07:33,283 --> 00:07:38,323
Esther, ele é seu marido,
mas há coisas que não devemos esconder.
67
00:07:38,403 --> 00:07:40,723
Ele disse que estava cansado.
68
00:07:55,163 --> 00:07:56,563
AKISA - 0754113452
69
00:08:06,403 --> 00:08:09,123
- Sra. Sibala!
- Sra. Sibala, que vestido é esse?
70
00:08:09,203 --> 00:08:10,843
Vai à África do Sul?
Sra. Sibala!
71
00:08:10,923 --> 00:08:13,563
- Sra. Sibala, uma foto!
- Ainda vai minerar diamantes?
72
00:08:13,643 --> 00:08:14,963
Quem é seu designer?
73
00:08:15,043 --> 00:08:17,603
Sra. Sibala, a vejo sozinha,
onde está o Sr. Sibala?
74
00:08:17,683 --> 00:08:21,483
- Sra. Sibala!
- Sra. Sibala, você vem…
75
00:08:21,563 --> 00:08:22,723
Que vestido é esse?
76
00:08:22,803 --> 00:08:25,723
- Vai à mineração de diamantes?
- Uma exclusiva, Sra. Sibala!
77
00:08:25,803 --> 00:08:28,043
Há problemas no paraíso,
em casa, Sra. Sibala?
78
00:08:29,163 --> 00:08:30,843
Sra. Sibala, uma exclusiva.
79
00:08:30,923 --> 00:08:33,083
Espere, esse vestido não é…
80
00:08:34,803 --> 00:08:36,883
Uma noite tão linda
para uma celebração, não?
81
00:08:36,963 --> 00:08:39,283
Sim!
82
00:08:39,363 --> 00:08:40,923
Antes de começarmos,
83
00:08:41,563 --> 00:08:44,443
devemos primeiro reconhecer
que este evento
84
00:08:44,523 --> 00:08:46,323
não teria sido possível
85
00:08:46,403 --> 00:08:50,723
sem a pessoa mais trabalhadora
e incrível que já conheci.
86
00:08:51,483 --> 00:08:56,323
Ela, senhoras e senhores,
merece os nossos aplausos.
87
00:08:56,403 --> 00:08:59,683
Ajudem-me a dar as boas-vindas
à minha esposa, Vivienne Sibala.
88
00:08:59,763 --> 00:09:01,163
Vivienne Sibala.
89
00:09:14,483 --> 00:09:15,523
Obrigada.
90
00:09:17,363 --> 00:09:22,083
Não estamos aqui
apenas para comemorar este prêmio.
91
00:09:22,163 --> 00:09:24,443
Estamos aqui para enviar uma mensagem.
92
00:09:25,043 --> 00:09:27,723
A corrupção tem atormentado esta economia.
93
00:09:28,483 --> 00:09:32,363
Mas com este prêmio,
abrimos um novo precedente.
94
00:09:32,443 --> 00:09:34,963
Uma referência
de como os negócios neste país
95
00:09:35,043 --> 00:09:38,283
podem e devem ser administrados.
96
00:09:42,243 --> 00:09:43,443
Levantem suas taças.
97
00:09:44,883 --> 00:09:49,083
- A negócios limpos!
- A negócios limpos!
98
00:10:09,803 --> 00:10:10,683
Bote.
99
00:10:11,483 --> 00:10:15,363
A rota está ficando perigosa.
Muitos olhos.
100
00:10:15,443 --> 00:10:18,563
Isso é para o noticiário.
O Governo está do nosso lado.
101
00:10:18,643 --> 00:10:20,003
Certo. Faça isso rápido.
102
00:10:31,523 --> 00:10:33,283
Max mencionou que este seria o valor.
103
00:10:34,603 --> 00:10:35,563
Estamos de acordo.
104
00:10:37,843 --> 00:10:39,243
Prazer em fazer negócios.
105
00:10:50,083 --> 00:10:51,083
Pare.
106
00:10:52,243 --> 00:10:53,523
Abra.
107
00:11:00,643 --> 00:11:01,483
Merda!
108
00:11:04,163 --> 00:11:05,123
Pare o avião!
109
00:11:12,803 --> 00:11:16,683
Este foi um ano difícil para a Eco Rock.
110
00:11:17,443 --> 00:11:21,363
Tropeçamos.
Cometemos alguns erros.
111
00:11:21,443 --> 00:11:23,563
Mas este prêmio mudou isso para nós.
112
00:11:23,643 --> 00:11:24,883
- Fomos reconhecidos…
- Sim?
113
00:11:24,963 --> 00:11:25,963
Fomos enganados.
114
00:11:26,643 --> 00:11:27,563
O quê?
115
00:11:27,643 --> 00:11:29,483
Os congoleses falsificaram o ouro.
116
00:11:30,603 --> 00:11:31,843
Porra!
117
00:11:31,923 --> 00:11:33,563
Ali tem algo a ver com isso.
118
00:11:33,643 --> 00:11:34,803
Está com ele?
119
00:11:34,883 --> 00:11:36,723
- Estou.
- Traga-o para Nairóbi.
120
00:11:43,123 --> 00:11:45,203
Sra. Sibala.
121
00:11:45,283 --> 00:11:48,643
Que conselho você dá
para as jovens empresárias africanas?
122
00:11:48,723 --> 00:11:49,963
Meu conselho?
123
00:11:51,083 --> 00:11:53,443
Se não conseguir um lugar à mesa,
124
00:11:54,323 --> 00:11:55,683
crie o seu próprio lugar.
125
00:11:57,003 --> 00:11:59,083
Sra. Sibala, é verdade que…
126
00:11:59,163 --> 00:12:03,963
Pode comentar sobre as alegações
de apropriação de terras por sua empresa,
127
00:12:04,043 --> 00:12:05,403
na região costeira?
128
00:12:06,003 --> 00:12:09,643
O plano de compensação da Eco Rocks
está acima do mínimo exigido.
129
00:12:09,723 --> 00:12:10,923
Se olhar os relatórios…
130
00:12:11,003 --> 00:12:14,443
Mas grupos de direitos humanos dizem
que a Eco Rock afasta as pessoas.
131
00:12:14,523 --> 00:12:16,963
Em nosso esforço
para transformar comunidades,
132
00:12:17,043 --> 00:12:20,243
muitas vezes nos deparamos
com grupos antidesenvolvimento,
133
00:12:20,323 --> 00:12:22,243
a maioria é de estrangeiros.
134
00:12:22,323 --> 00:12:24,683
Sempre esperamos oposição.
135
00:12:28,603 --> 00:12:31,323
Sra. Sibala,
é verdade que está expandindo?
136
00:12:32,403 --> 00:12:33,443
Mentirosos!
137
00:12:33,963 --> 00:12:39,003
Ladrões. Grileiros!
138
00:12:39,803 --> 00:12:44,323
- Você pegou tudo! Tudo!
- Pare, por favor. O que está fazendo?
139
00:12:46,163 --> 00:12:48,283
Espere aqui. Eu cuido disso.
140
00:12:55,083 --> 00:12:58,083
Sr. Sibala, gostaria de comentar…
141
00:12:58,163 --> 00:13:00,803
- Sra. Sibala.
- Sra. Sibala! Nada a dizer?
142
00:13:07,283 --> 00:13:09,923
- Ao menos estamos em alta no Twitter.
- Jay, vá para casa.
143
00:13:17,203 --> 00:13:19,323
Alô, aqui é Akisa,
organizadora de eventos.
144
00:13:20,083 --> 00:13:21,203
É a tia Salome.
145
00:13:24,283 --> 00:13:25,963
É seu pai, ele está doente.
146
00:13:30,803 --> 00:13:32,923
Quem é? Viu um fantasma?
147
00:13:39,283 --> 00:13:40,723
Meu Deus!
148
00:13:50,403 --> 00:13:54,163
Olá, aqui é Akisa,
deixe uma mensagem após o sinal.
149
00:14:09,843 --> 00:14:10,723
Sinto muito.
150
00:14:11,763 --> 00:14:13,443
É só uma mancha.
151
00:14:18,283 --> 00:14:20,403
Vamos lavar os pecados do dia.
152
00:14:23,163 --> 00:14:24,323
E cometer novos.
153
00:15:07,763 --> 00:15:08,683
Deveria atender.
154
00:15:11,643 --> 00:15:12,643
Isto pode esperar.
155
00:15:28,043 --> 00:15:29,323
Algo que queira me dizer?
156
00:15:36,843 --> 00:15:37,683
Talvez depois.
157
00:15:39,203 --> 00:15:40,123
Não.
158
00:15:41,363 --> 00:15:42,963
Eu te peguei,
159
00:15:44,163 --> 00:15:45,243
eu te limpei.
160
00:15:46,603 --> 00:15:49,563
Eu te transformei
em uma brilhante peça de ouro.
161
00:15:50,523 --> 00:15:52,203
Agora você mente para mim.
162
00:15:56,003 --> 00:15:59,803
"Uma organizadora de eventos
altamente recomendada", você disse?
163
00:16:04,003 --> 00:16:07,043
Em vez disso,
recebo a arquiteta do desastre.
164
00:16:24,523 --> 00:16:25,643
Livre-se dela.
165
00:16:31,163 --> 00:16:35,123
RODOVIA DE LIGAÇÃO À VIA WAIYAKI
166
00:17:07,523 --> 00:17:09,923
Olá, deixe uma mensagem após o sinal.
167
00:17:14,523 --> 00:17:15,683
IVY - MELHOR AMIGA
168
00:17:26,203 --> 00:17:28,243
Eu não disse que poderia vir, Max.
169
00:17:28,323 --> 00:17:29,163
Vamos conversar.
170
00:17:30,443 --> 00:17:32,643
Você me fez parecer uma idiota esta noite.
171
00:17:32,723 --> 00:17:35,283
Ela não deveria usar aquele vestido hoje.
172
00:17:35,363 --> 00:17:38,203
E meu evento não deveria me colocar
na lista negra, mas…
173
00:17:38,283 --> 00:17:40,003
Eu nunca deixaria isso acontecer.
174
00:17:40,083 --> 00:17:42,443
Sua empresa vai ficar bem.
175
00:17:46,083 --> 00:17:50,043
Quer saber…
Não posso mais fazer isso, Max.
176
00:17:50,843 --> 00:17:52,043
Isso precisa acabar.
177
00:17:52,643 --> 00:17:53,563
O que quer dizer?
178
00:17:53,643 --> 00:17:55,603
Estou cansada de ser sua amante.
179
00:17:58,403 --> 00:18:02,123
Você deveria ir para casa,
para a Sra. Sibala. Sua esposa?
180
00:18:02,923 --> 00:18:04,963
Ela deve se perguntar
onde está o marido.
181
00:18:10,083 --> 00:18:11,443
Sinto muito por esta noite.
182
00:18:12,603 --> 00:18:13,843
E lamento pelo vestido.
183
00:18:15,123 --> 00:18:17,043
Mas deveria parar
de dizer coisas ofensivas.
184
00:18:17,763 --> 00:18:21,003
Quer saber, Max?
Foi uma noite longa, estou cansada.
185
00:18:26,523 --> 00:18:28,083
Me dê a chance de lutar por você.
186
00:18:30,883 --> 00:18:33,683
Café da manhã. Amanhã. Sankara.
187
00:18:38,723 --> 00:18:40,283
Você é muito importante para mim.
188
00:18:58,243 --> 00:19:01,843
Não vou embora até que diga sim
para Sankara.
189
00:19:05,683 --> 00:19:06,523
Tudo bem.
190
00:19:11,243 --> 00:19:12,083
Ótimo.
191
00:19:40,723 --> 00:19:42,803
Isso é demais.
192
00:19:43,523 --> 00:19:44,763
Esqueça isso.
193
00:19:44,843 --> 00:19:49,563
Como posso esquecer
quando envolve seu marido e a terra dele?
194
00:19:50,483 --> 00:19:51,643
Estão tentando te assustar.
195
00:19:51,723 --> 00:19:53,323
Como você saberia?
196
00:19:54,203 --> 00:19:56,763
Desde que a mineradora chegou,
197
00:19:56,843 --> 00:19:58,963
as coisas mudaram
198
00:19:59,043 --> 00:20:00,643
para pior.
199
00:20:01,323 --> 00:20:03,083
Você não precisa ficar.
200
00:20:05,163 --> 00:20:06,523
Me escute.
201
00:20:07,563 --> 00:20:12,283
Hoje são as galinhas.
Amanhã é você ou o seu marido.
202
00:20:12,363 --> 00:20:13,963
Guarde minhas palavras!
203
00:20:16,803 --> 00:20:20,163
Esse drama me faz querer chá.
Quer um pouco?
204
00:20:21,523 --> 00:20:24,083
Vou estar em casa.
205
00:20:32,763 --> 00:20:36,443
MINA DE EXPLORAÇÃO DE TSILANGA
206
00:20:41,643 --> 00:20:42,803
Kyalo!
207
00:20:50,123 --> 00:20:51,123
Abram!
208
00:20:51,963 --> 00:20:57,243
TERRENO NÃO ESTÁ À VENDA
209
00:20:58,763 --> 00:21:00,963
Tire essas coisas daqui.
210
00:21:01,643 --> 00:21:03,603
Sabe que não tenho nada
a ver com isso.
211
00:21:06,243 --> 00:21:08,603
Olhe aqui… Parece que me importo?
212
00:21:10,483 --> 00:21:13,803
São as coisas do seu irmão.
Você vai se livrar delas.
213
00:21:13,883 --> 00:21:15,683
O que estão olhando?
214
00:21:15,763 --> 00:21:17,803
Vieram aqui para quê?
Voltem ao trabalho.
215
00:21:17,883 --> 00:21:21,883
Ei, você! Vá trabalhar!
216
00:21:33,843 --> 00:21:37,963
É a tia Salome.
É seu pai, ele está doente!
217
00:21:41,323 --> 00:21:42,243
Akisa!
218
00:21:44,963 --> 00:21:47,523
Mentirosos!
219
00:21:48,043 --> 00:21:50,123
Mentirosos! Vocês pegaram tudo!
220
00:21:50,203 --> 00:21:53,723
Vocês são todos ladrões!
221
00:21:53,803 --> 00:21:56,443
Grileiros! É isso que são!
222
00:21:56,523 --> 00:21:57,563
Akisa!
223
00:23:12,483 --> 00:23:14,763
MAX - DESLIZE PARA ATENDER
224
00:23:14,843 --> 00:23:15,803
Alô?
225
00:23:16,443 --> 00:23:17,443
Me deixe entrar.
226
00:23:17,523 --> 00:23:19,123
Não posso, Max, não estou em casa.
227
00:23:19,203 --> 00:23:20,883
Tínhamos um compromisso.
228
00:23:20,963 --> 00:23:22,323
Isso não é sobre nós, Max.
229
00:23:24,443 --> 00:23:26,643
Tenho que sair da cidade por alguns dias,
230
00:23:26,723 --> 00:23:28,643
preciso cuidar de uma coisa.
231
00:23:28,723 --> 00:23:30,563
Te encontro quando voltar, certo?
232
00:23:30,643 --> 00:23:31,803
Promete?
233
00:23:31,883 --> 00:23:33,363
Sim, prometo.
234
00:23:33,443 --> 00:23:35,483
Nos vemos quando você voltar.
Eu te amo.
235
00:23:36,603 --> 00:23:37,723
Tchau, Max.
236
00:24:09,563 --> 00:24:10,843
Kyalo!
237
00:24:12,523 --> 00:24:13,563
Kyalo!
238
00:24:20,563 --> 00:24:21,843
Kyalo!
239
00:24:24,203 --> 00:24:25,403
Kyalo!
240
00:24:27,563 --> 00:24:28,803
Kyalo!
241
00:24:29,523 --> 00:24:31,483
Kyalo!
242
00:24:32,323 --> 00:24:35,403
Meus pacientes estão esperando,
preciso ir, querido.
243
00:24:35,483 --> 00:24:36,763
Sim, claro.
244
00:24:37,523 --> 00:24:41,563
Tchau. Kyalo. Vamos.
245
00:24:46,043 --> 00:24:47,443
Estou indo.
246
00:24:51,923 --> 00:24:54,083
Se você se mudasse para mais perto
da cidade,
247
00:24:54,163 --> 00:24:55,803
eu não precisaria vir até aqui.
248
00:24:55,883 --> 00:24:58,043
Se você se mudasse para cá…
249
00:24:59,243 --> 00:25:00,523
não precisaria.
250
00:25:00,603 --> 00:25:03,163
Para que eu seja o escândalo
mais falado da aldeia.
251
00:25:03,243 --> 00:25:05,723
- Para o inferno com eles!
- Não. Kyalo!
252
00:25:05,803 --> 00:25:07,083
Não, eu tenho que ir.
253
00:25:13,603 --> 00:25:14,643
Estou indo.
254
00:25:14,723 --> 00:25:15,923
Até mais.
255
00:25:19,483 --> 00:25:22,243
Não consegue me ouvir?
256
00:25:37,563 --> 00:25:41,763
Joe. Preciso de 500 palavras
sobre a nova Lei Financeira.
257
00:25:41,843 --> 00:25:44,123
Mande Fidel fazer isso,
estou trabalhando em algo.
258
00:25:44,203 --> 00:25:45,043
Não, obrigado!
259
00:25:45,123 --> 00:25:48,443
Isso aqui não é o Tinder,
não pode recusar uma tarefa.
260
00:25:49,043 --> 00:25:50,043
Estou na Eco Rock.
261
00:25:50,123 --> 00:25:53,003
Eu vi seu texto,
temos o suficiente para publicar.
262
00:25:54,123 --> 00:25:55,643
Acho que encontrei um novo ângulo.
263
00:25:57,323 --> 00:25:59,483
Você está esperando
por um tiro de partida?
264
00:26:03,083 --> 00:26:04,363
Qual é o ângulo?
265
00:26:06,043 --> 00:26:10,163
Olhei os registros e os números não batem.
266
00:26:12,283 --> 00:26:13,483
Continue!
267
00:26:14,563 --> 00:26:17,963
Estive na mina Migori na semana passada,
é uma operação pequena.
268
00:26:18,043 --> 00:26:23,083
A produção de ouro
está em torno de um grama por tonelada,
269
00:26:23,163 --> 00:26:24,923
dois, se eu for generoso.
270
00:26:25,003 --> 00:26:26,883
Mas se olhar os relatórios deles,
271
00:26:28,003 --> 00:26:32,083
a produção de ouro dessa mina
em particular está estimada em cerca
272
00:26:32,163 --> 00:26:34,083
de oito gramas por tonelada.
273
00:26:36,843 --> 00:26:39,283
O ouro não está vindo das minas deles.
274
00:26:39,363 --> 00:26:42,483
Sim. Devem pegar ouro de minas ilegais,
275
00:26:42,563 --> 00:26:46,683
como da Tanzânia ou do Congo
e vendem como deles.
276
00:26:48,243 --> 00:26:49,443
Lavagem de ouro!
277
00:26:50,563 --> 00:26:52,203
Com certeza tem algo aí.
278
00:26:53,363 --> 00:26:54,523
Investigue mais.
279
00:26:54,603 --> 00:26:55,563
Esse é o plano.
280
00:26:56,523 --> 00:26:57,923
- E Joe.
- Sim?
281
00:26:58,003 --> 00:27:01,123
Se esta história é tão grande,
como você diz que é,
282
00:27:01,203 --> 00:27:03,963
pode ter outra primeira página nas mãos.
283
00:28:15,123 --> 00:28:16,763
Eu sou um bom pai?
284
00:28:17,643 --> 00:28:20,883
Não precisa ficar pensando
em coisas do passado.
285
00:28:22,363 --> 00:28:24,723
Saia daqui. Está muito empoeirado.
286
00:28:24,803 --> 00:28:26,323
Não deixe o médico esperando.
287
00:28:27,883 --> 00:28:29,483
O médico pode esperar.
288
00:28:31,163 --> 00:28:33,043
O que eu preciso fazer é
289
00:28:33,843 --> 00:28:35,603
lidar com essa questão da terra.
290
00:28:37,403 --> 00:28:39,323
Essa coisa vai nos matar.
291
00:28:51,563 --> 00:28:53,643
Agora é assim…
292
00:28:53,723 --> 00:28:57,403
vamos ganhar muito dinheiro
se nos unirmos.
293
00:29:02,483 --> 00:29:04,883
Que tipo de bruxaria é essa?
294
00:29:04,963 --> 00:29:06,483
Você quer nos amaldiçoar?
295
00:29:06,563 --> 00:29:08,003
Isso é bruxaria ou o quê?
296
00:29:09,563 --> 00:29:11,363
Encontrei isso na minha terra.
297
00:29:12,763 --> 00:29:14,043
Minhas galinhas morreram.
298
00:29:14,643 --> 00:29:15,923
Eu as matei?
299
00:29:16,923 --> 00:29:17,843
Absurdo!
300
00:29:17,923 --> 00:29:20,443
Nós trouxemos esta maldição
sobre nós mesmos.
301
00:29:21,883 --> 00:29:27,603
Nossos antepassados morreram protegendo
esta terra. E agora querem vendê-la?
302
00:29:28,883 --> 00:29:31,763
Seus antepassados estão nessa reunião?
303
00:29:31,843 --> 00:29:36,083
Nossas vidas mudarão se encontrarem algo
nesta terra.
304
00:29:36,723 --> 00:29:40,003
Eles vão nos expulsar
e nos deixar sem nada.
305
00:29:40,083 --> 00:29:40,963
Olhem a cara dele.
306
00:29:41,483 --> 00:29:45,083
Três fios de pelo no queixo
e pensa que é um homem?
307
00:29:45,163 --> 00:29:47,203
Quem te deu permissão de falar
neste conselho?
308
00:29:47,283 --> 00:29:48,563
É o seu filho,
309
00:29:49,443 --> 00:29:51,923
e você está vendendo
o direito de primogenitura dele.
310
00:29:52,443 --> 00:29:53,803
Ele tem o direito de falar.
311
00:29:54,323 --> 00:29:56,163
O que você diz não pode nos ajudar.
312
00:29:57,123 --> 00:29:58,443
Mwalimu!
313
00:29:59,123 --> 00:30:00,843
Você tem um bom argumento,
314
00:30:01,123 --> 00:30:06,483
mas não temos nada a oferecer
aos nossos filhos.
315
00:30:06,563 --> 00:30:08,603
Dê emprego a todos nós.
316
00:30:08,683 --> 00:30:10,603
É, nos dê empregos.
Que bobagem é essa?
317
00:30:10,683 --> 00:30:14,883
Como ousam adorar o bezerro de ouro?
318
00:30:23,323 --> 00:30:26,923
Êxodo 32, versículo 38:
319
00:30:30,243 --> 00:30:35,723
"Quando chegar a hora,
eu vou puni-los por seus pecados."
320
00:30:48,883 --> 00:30:50,283
Olhe para este homem louco.
321
00:32:10,083 --> 00:32:13,763
ESCRITÓRIOS ECO ROCK
322
00:32:17,323 --> 00:32:19,403
- Senhora, estamos com problemas!
- Fale!
323
00:32:19,483 --> 00:32:22,243
Eu lhe disse, senhora, eu avisei,
324
00:32:22,323 --> 00:32:26,843
sei que as minas estão secas no momento,
mas essa coisa do mercado negro
325
00:32:26,923 --> 00:32:30,923
- não podemos, não devemos…
- Você está divagando, Isaac.
326
00:32:31,003 --> 00:32:33,723
A remessa, não chegou ao porto.
327
00:32:33,803 --> 00:32:36,923
Impossível. Max garantiu a entrega.
328
00:32:37,003 --> 00:32:39,243
E o cara do ministério
não atende as ligações.
329
00:32:40,923 --> 00:32:44,003
Receio que, se não tivermos notícias dele
nas próximas horas,
330
00:32:44,083 --> 00:32:46,163
o Anticorrupção baterá às nossas portas.
331
00:32:47,283 --> 00:32:50,563
Veja a logística disso.
Elimine qualquer vazamento!
332
00:32:52,403 --> 00:32:53,603
Mobutu!
333
00:32:53,683 --> 00:32:55,643
Tratando bem nosso hóspede?
334
00:32:55,723 --> 00:32:56,883
Ele está bem.
335
00:33:02,003 --> 00:33:03,563
Como você está, Ali?
336
00:33:03,643 --> 00:33:04,643
Igual ontem.
337
00:33:05,243 --> 00:33:07,043
Eish! Mobutu.
338
00:33:07,123 --> 00:33:08,683
Eu te disse. Não muito bruto.
339
00:33:10,003 --> 00:33:10,963
Ali!
340
00:33:13,323 --> 00:33:14,603
Eu quero meu ouro.
341
00:33:14,683 --> 00:33:17,083
Esses caras não brincam.
342
00:33:17,163 --> 00:33:18,843
Nós brincamos?
343
00:33:18,923 --> 00:33:21,003
Mobutu, relaxa.
344
00:33:22,363 --> 00:33:23,243
Ali!
345
00:33:23,963 --> 00:33:25,123
Não éramos amigos?
346
00:33:27,163 --> 00:33:28,803
Por que testar nossa amizade?
347
00:33:28,883 --> 00:33:30,083
Você não entende.
348
00:33:35,843 --> 00:33:36,923
Baixe-o.
349
00:33:44,723 --> 00:33:45,763
Onde está meu ouro?
350
00:33:45,843 --> 00:33:46,963
Estou trabalhando nisso!
351
00:33:47,043 --> 00:33:50,643
Cuidado, Max, não sou de chorar
por maridos esquartejados.
352
00:34:03,483 --> 00:34:04,443
Não deveria ser assim!
353
00:34:06,523 --> 00:34:07,403
Não deveria.
354
00:34:09,043 --> 00:34:10,443
Não deveria ser assim!
355
00:34:10,523 --> 00:34:12,323
Vou perguntar uma última vez,
356
00:34:12,403 --> 00:34:14,723
onde está o meu ouro?
357
00:34:14,803 --> 00:34:15,963
Eu já te disse…
358
00:34:17,203 --> 00:34:18,043
Porra!
359
00:34:19,843 --> 00:34:21,523
Cara.
360
00:34:22,643 --> 00:34:25,043
Cara!
361
00:35:14,323 --> 00:35:16,683
Como está o meu suíço favorito?
362
00:35:16,763 --> 00:35:19,123
Sabe o quanto eu odeio esperar,
minha querida?
363
00:35:19,803 --> 00:35:21,043
Onde está meu ouro?
364
00:35:21,803 --> 00:35:24,483
Houve um pequeno contratempo.
365
00:35:24,563 --> 00:35:26,763
Você não é assim, Vivienne.
366
00:35:27,443 --> 00:35:28,803
Estou trabalhando nisso.
367
00:35:28,883 --> 00:35:32,363
Estou de mãos vazias.
E eu pareço um idiota.
368
00:35:32,443 --> 00:35:35,363
Estamos neste negócio há muito tempo,
Roberto.
369
00:35:35,443 --> 00:35:38,003
Me dê 24 horas.
370
00:35:38,083 --> 00:35:40,043
Consertar isso tem um custo,
371
00:35:40,123 --> 00:35:44,043
e acredite em mim.
Não vai sair da minha porcentagem.
372
00:35:44,123 --> 00:35:45,163
Eu assumo.
373
00:36:33,283 --> 00:36:34,123
Josiah.
374
00:36:35,283 --> 00:36:36,163
Josiah.
375
00:36:40,843 --> 00:36:41,683
Tony!
376
00:36:41,763 --> 00:36:43,403
- O que está errado?
- Aonde vai?
377
00:36:44,723 --> 00:36:46,123
Aqui não é a casa da sua mãe.
378
00:36:46,203 --> 00:36:47,643
Volte ao trabalho.
379
00:36:47,723 --> 00:36:49,403
Josiah encontrou algo.
380
00:36:49,483 --> 00:36:50,643
Como o quê?
381
00:36:52,083 --> 00:36:54,443
Venha e me mostre.
382
00:36:56,403 --> 00:36:58,323
O que você encontrou? Me dê isto.
383
00:36:58,403 --> 00:36:59,843
Eu encontrei algo.
384
00:36:59,923 --> 00:37:01,443
Tony, me puxa para fora.
385
00:37:10,283 --> 00:37:11,483
Josiah.
386
00:37:11,563 --> 00:37:14,443
Puxe-o para fora.
387
00:37:15,283 --> 00:37:17,083
Josiah!
388
00:37:17,163 --> 00:37:19,203
Você está bem?
389
00:37:35,683 --> 00:37:36,523
Quem achou isso?
390
00:37:37,923 --> 00:37:39,963
Eu… Nós encontramos.
391
00:38:00,323 --> 00:38:01,483
Ótima atuação.
392
00:38:02,043 --> 00:38:03,123
Mas sem impacto!
393
00:38:07,123 --> 00:38:09,243
Não estou vendendo minha terra.
394
00:38:09,323 --> 00:38:10,683
Musa, diga a ele.
395
00:38:10,763 --> 00:38:12,523
Mwalimu! Escute!
396
00:38:13,603 --> 00:38:15,163
O que Musa está tentando dizer
397
00:38:15,243 --> 00:38:19,443
é que seremos tolos se não aproveitarmos
essas grandes oportunidades.
398
00:38:19,523 --> 00:38:21,363
Então compre a terra e venda!
399
00:38:21,443 --> 00:38:24,283
Sabe, não sei porque você insiste
em ficar nesse lixão!
400
00:38:27,403 --> 00:38:28,523
Esta terra?
401
00:38:33,363 --> 00:38:35,163
Nossa mãe está enterrada aqui.
402
00:38:38,603 --> 00:38:40,443
Parece que está quase se juntando a ela.
403
00:38:42,083 --> 00:38:45,483
Meu fantasma guardará a terra.
Mesmo que eu morra.
404
00:38:46,723 --> 00:38:47,963
Veremos.
405
00:38:48,843 --> 00:38:50,763
Musa, vamos.
406
00:39:15,083 --> 00:39:18,243
MEU ÚLTIMO DESEJO
407
00:39:56,483 --> 00:39:59,363
PROPRIEDADE DA ECO ROCK
408
00:40:12,883 --> 00:40:13,843
Olá?
409
00:40:16,043 --> 00:40:17,083
Você está bem?
410
00:40:21,803 --> 00:40:23,043
Você está atrasada.
411
00:40:24,403 --> 00:40:27,243
As aulas começam às 8h30,
412
00:40:27,323 --> 00:40:30,723
não às 8h31, nem às 8h32.
413
00:40:32,003 --> 00:40:34,123
O que aprendemos com…
414
00:40:35,123 --> 00:40:36,843
"A África mata o seu sol"
415
00:40:36,923 --> 00:40:39,723
de Ken Saro-Wiwa?
416
00:40:49,603 --> 00:40:52,203
Que o personagem principal foi morto.
417
00:40:55,003 --> 00:40:57,643
Seu sacrifício valeu a pena?
418
00:40:58,763 --> 00:41:01,923
Tio! Sou eu! É Akisa.
419
00:41:02,563 --> 00:41:03,683
Lembra?
420
00:41:14,843 --> 00:41:15,683
Mas…
421
00:41:28,083 --> 00:41:29,123
É tudo?
422
00:41:29,203 --> 00:41:30,603
Sim, é tudo.
423
00:41:31,643 --> 00:41:33,323
Não deixe nada para trás.
424
00:41:33,403 --> 00:41:37,003
Nem um guardanapo, nem um recibo.
Entendeu?
425
00:41:44,643 --> 00:41:45,483
O quê?
426
00:41:45,563 --> 00:41:47,683
Sra. Sibala, sou eu, Eric
427
00:41:47,763 --> 00:41:49,523
da mina de Tsilanga, fase um.
428
00:41:49,603 --> 00:41:50,683
Eu sei quem você é.
429
00:41:50,763 --> 00:41:51,843
Temos um problema.
430
00:41:51,923 --> 00:41:54,003
- O que é?
- Nada que eu já tenha visto.
431
00:41:54,683 --> 00:41:57,603
Meu tempo, Eric, você está desperdiçando.
432
00:41:57,683 --> 00:41:59,123
Encontramos Eldorado.
433
00:42:00,643 --> 00:42:03,403
Ainda estou testando para descobrir
a qualidade da amostra,
434
00:42:03,483 --> 00:42:05,723
mas está parecendo positivo.
Muito positivo.
435
00:42:05,803 --> 00:42:07,003
Quanto?
436
00:42:07,083 --> 00:42:08,403
Abra o anexo.
437
00:42:10,843 --> 00:42:13,883
"X" é onde estamos.
Abra o próximo documento.
438
00:42:23,963 --> 00:42:25,043
Volte a triturar.
439
00:42:37,003 --> 00:42:38,883
Você é meu.
440
00:42:58,043 --> 00:43:00,523
Esse perfume é familiar.
441
00:43:00,603 --> 00:43:02,323
É a pessoa que eu acho que é?
442
00:43:03,203 --> 00:43:04,123
De quem é?
443
00:43:08,123 --> 00:43:09,763
Me ajude a entender.
444
00:43:09,843 --> 00:43:13,763
Procura um patrocinador entre os rapazes
que cultivam a terra aqui?
445
00:43:14,363 --> 00:43:15,843
Estou muito confusa.
446
00:43:17,043 --> 00:43:19,443
- Esses meninos são inúteis.
- Kanini!
447
00:43:20,523 --> 00:43:21,643
Kanini!
448
00:43:21,723 --> 00:43:23,643
Venha aqui.
449
00:43:25,243 --> 00:43:26,123
Seja rápida.
450
00:43:32,363 --> 00:43:33,763
Ai, mamãe!
451
00:43:33,843 --> 00:43:36,203
- O que é isso que está vestindo?
- O quê?
452
00:43:36,283 --> 00:43:37,123
Kanini!
453
00:43:37,643 --> 00:43:41,323
Eu vou te despir no meio da rua!
454
00:43:41,403 --> 00:43:43,923
- Mãe, é a moda.
- Que moda?
455
00:43:44,003 --> 00:43:45,723
Kanini, você é tão idiota!
456
00:43:45,803 --> 00:43:47,763
Sua vaca. Venha aqui.
457
00:44:20,483 --> 00:44:21,523
Akisa!
458
00:44:23,203 --> 00:44:24,843
Mãe, a Akisa não morreu?
459
00:44:25,363 --> 00:44:26,763
Ela parece morta para você?
460
00:44:52,003 --> 00:44:54,163
Musila, você ainda está aqui?
461
00:44:56,923 --> 00:44:58,163
Acorda!
462
00:44:58,963 --> 00:45:00,283
Preciso de outro emprego!
463
00:45:00,363 --> 00:45:01,563
Grace… Oi.
464
00:45:03,683 --> 00:45:05,483
Quando eu arrumar um homem rico,
465
00:45:05,563 --> 00:45:06,683
caio fora daqui.
466
00:45:08,123 --> 00:45:11,163
Olha o que esse sol fez na minha pele.
467
00:45:17,803 --> 00:45:18,763
Agora você…
468
00:45:19,283 --> 00:45:20,843
vai pedir Anna em casamento
com essa camisa?
469
00:45:22,723 --> 00:45:24,163
O que há de errado com ela?
470
00:45:25,723 --> 00:45:27,243
Você é sem noção.
471
00:45:27,323 --> 00:45:28,923
Pegue uma camisa lá atrás.
472
00:45:30,043 --> 00:45:32,083
Tente ser romântico.
473
00:45:32,163 --> 00:45:34,043
Algo como um piquenique!
474
00:45:34,883 --> 00:45:36,043
Você!
475
00:45:39,803 --> 00:45:42,883
Todos que entrarem comigo neste bar
devem receber uma bebida!
476
00:45:42,963 --> 00:45:45,203
Traga uma bebida para eles!
477
00:45:45,283 --> 00:45:47,763
Traga uma bebida!
Sentem-se e bebam!
478
00:45:47,843 --> 00:45:49,243
- Vou pagar. Beleza?
- Beleza!
479
00:45:49,323 --> 00:45:52,323
Bebam o quanto quiserem,
mas não causem problemas.
480
00:45:52,403 --> 00:45:54,883
O que foi? Viemos do trabalho.
Temos dinheiro!
481
00:45:56,163 --> 00:45:59,523
- Vocês!
- Nos dê cerveja. Vamos pagar.
482
00:45:59,603 --> 00:46:04,803
Você pode pagar uma bebida
para mim e para o meu amigo?
483
00:46:06,763 --> 00:46:07,683
Silas.
484
00:46:08,803 --> 00:46:09,643
Não!
485
00:46:11,643 --> 00:46:13,563
Silas, não crie problemas.
486
00:46:16,843 --> 00:46:19,603
Vejo que está comprando bebidas.
Roubou um banco?
487
00:46:21,163 --> 00:46:25,363
Não assaltamos bancos!
488
00:46:25,883 --> 00:46:26,963
Fazemos trabalho viril.
489
00:46:27,043 --> 00:46:28,763
Fazemos um trabalho viril, não é?
490
00:46:28,843 --> 00:46:31,203
Nós somos homens!
491
00:46:31,283 --> 00:46:33,523
Você não saberia nada sobre isso.
492
00:46:33,603 --> 00:46:35,363
- Trabalho viril?
- Pois é.
493
00:46:35,443 --> 00:46:36,883
Só sabe explorar crianças.
494
00:46:38,723 --> 00:46:42,723
Vá e diga isso à sua namorada Anna.
495
00:46:42,803 --> 00:46:46,803
Ou devo cuidar dela para você?
496
00:46:48,883 --> 00:46:49,723
Relaxa!
497
00:46:49,803 --> 00:46:52,203
Deixe-o em paz.
498
00:46:52,283 --> 00:46:54,123
- Kyalo, pare com isso!
- Relaxe.
499
00:46:54,203 --> 00:46:55,883
Não vale a pena.
500
00:47:02,843 --> 00:47:03,963
Aceita uma taça?
501
00:47:08,163 --> 00:47:09,723
Eu só sei onde está o ouro.
502
00:47:10,523 --> 00:47:11,763
Ainda não sei quem levou.
503
00:47:12,523 --> 00:47:14,443
Isso não é motivo para comemorar.
504
00:47:15,523 --> 00:47:17,563
Não seja um estraga-prazer, Max.
505
00:47:22,203 --> 00:47:24,323
À morte do velho.
506
00:47:28,443 --> 00:47:30,363
Um brinde ao novo.
507
00:48:01,323 --> 00:48:04,803
HÁ 11 ANOS
508
00:48:44,723 --> 00:48:45,563
Esther!
509
00:49:08,443 --> 00:49:09,283
Esther!
510
00:49:17,243 --> 00:49:18,443
Seu pai está na casa.
511
00:49:48,203 --> 00:49:49,043
Akisa.
512
00:49:50,363 --> 00:49:51,323
Akisa!
513
00:49:55,603 --> 00:49:56,643
Akisa!
514
00:50:04,963 --> 00:50:05,883
Como pai,
515
00:50:07,563 --> 00:50:09,123
fiz o que era melhor.
516
00:50:13,323 --> 00:50:17,123
Você era uma criança.
Precisava de um futuro.
517
00:50:18,043 --> 00:50:19,843
O bebê não poderia te dar isso.
518
00:50:19,923 --> 00:50:21,683
Era o meu bebê.
519
00:50:22,563 --> 00:50:23,883
Era meu.
520
00:50:23,963 --> 00:50:25,723
Eu sei.
521
00:50:25,803 --> 00:50:27,163
Eu falhei com você.
522
00:50:28,603 --> 00:50:29,883
Eu falhei com você.
523
00:50:45,243 --> 00:50:46,323
Busque o remédio dele.
524
00:50:53,883 --> 00:50:55,763
Josiah, faça uma pausa.
525
00:50:56,563 --> 00:50:58,043
Não, preciso conseguir outro.
526
00:51:02,923 --> 00:51:04,443
Josiah!
527
00:51:15,363 --> 00:51:17,323
Anna!
528
00:51:17,403 --> 00:51:19,483
Doutora!
529
00:51:22,883 --> 00:51:23,763
Acorde!
530
00:51:24,723 --> 00:51:26,283
- O que é isso?
- Outro.
531
00:51:39,523 --> 00:51:42,203
Onde está sua mãe?
532
00:51:44,243 --> 00:51:45,083
Não sei.
533
00:51:47,643 --> 00:51:49,523
Você não precisa trabalhar na mina.
534
00:51:56,603 --> 00:51:59,323
Anna! Tem alguém aqui
para pegar o remédio do Mwalimu.
535
00:52:07,763 --> 00:52:10,283
- Oi. Eu sou Anna.
- Sou a filha do Mwalimu.
536
00:52:15,083 --> 00:52:17,643
É bom visitar a família, não é?
537
00:52:18,483 --> 00:52:21,523
- Minha família está bem longe.
- Certo.
538
00:52:22,083 --> 00:52:24,243
Enfim, deixe-me pegar para você.
Espere aqui.
539
00:52:24,323 --> 00:52:25,523
Claro.
540
00:52:38,803 --> 00:52:41,043
Eu estou bem. Quero voltar.
541
00:52:43,523 --> 00:52:45,243
- Com licença…
- Não!
542
00:52:52,203 --> 00:52:53,643
O que há de errado com ele?
543
00:52:53,723 --> 00:52:56,443
Ele é um dos garotos contratados
para trabalhar na mina.
544
00:52:56,523 --> 00:52:57,723
Eles vão lá, trabalham.
545
00:52:57,803 --> 00:52:59,963
Eles se machucam e ninguém se importa.
546
00:53:01,283 --> 00:53:03,883
Você vai ficar bem.
547
00:53:03,963 --> 00:53:05,163
Você vai ficar melhor.
548
00:53:07,923 --> 00:53:09,323
O que eles dizem?
549
00:53:09,403 --> 00:53:11,923
Se for…
550
00:53:53,643 --> 00:53:57,123
Você deveria esperar,
nunca mais deveria fazer isso.
551
00:53:57,203 --> 00:53:59,043
Se fizer, tem que ir atrás de mim.
552
00:53:59,123 --> 00:53:59,963
Vou fazer isso!
553
00:54:02,043 --> 00:54:04,723
Você é tão lento com sua mão.
554
00:55:02,683 --> 00:55:03,923
Akisa!
555
00:55:27,643 --> 00:55:28,723
Você voltou.
556
00:55:52,083 --> 00:55:52,923
Akisa!
557
00:55:54,643 --> 00:55:55,723
Esquece.
558
00:56:44,723 --> 00:56:46,843
Akisa! Espero que ainda goste de pilau.
559
00:56:47,883 --> 00:56:48,963
Não posso ficar, tia.
560
00:56:51,723 --> 00:56:53,123
O que ela disse?
561
00:56:59,763 --> 00:57:01,283
Aqui está o seu remédio, pai.
562
00:57:03,123 --> 00:57:04,283
Só queria dizer "tchau".
563
00:57:14,323 --> 00:57:16,603
Você tirou tudo de mim.
564
00:57:21,163 --> 00:57:23,283
Espero que um dia eu possa te perdoar.
565
00:57:42,643 --> 00:57:43,763
Pai!
566
00:57:44,803 --> 00:57:49,003
Pai, você está bem?
567
00:57:49,083 --> 00:57:52,403
Pai!
568
00:57:52,483 --> 00:57:55,763
Você está bem?
569
00:57:55,843 --> 00:58:00,563
Pai, por favor!
570
01:00:08,803 --> 01:00:10,923
Legendas: Danielle Negredo