1 00:00:28,803 --> 00:00:29,683 Olá. 2 00:00:31,683 --> 00:00:32,803 Mwalimu. 3 00:01:16,403 --> 00:01:19,723 UMA SÉRIE NETFLIX 4 00:01:21,523 --> 00:01:24,203 SINDICATOS DO CRIME ORGANIZADO USURPAM OURO DA ÁFRICA 5 00:01:40,403 --> 00:01:43,283 MERCÚRIO, O ASSASSINO SILENCIOSO DOS GARIMPEIROS EM MIGORI 6 00:01:52,723 --> 00:01:55,203 CINCO MORTOS, 11 RESGATADOS EM OUTRA CAVERNA DE OURO 7 00:02:43,083 --> 00:02:44,563 Raj, venha me ajudar. 8 00:02:45,323 --> 00:02:48,883 Geralmente, ameaçar empreiteiros é comigo. Você está bem? 9 00:02:49,483 --> 00:02:50,723 Sim! Fornecedores. 10 00:02:50,803 --> 00:02:52,603 Sim, estão no local. Já estão montando. 11 00:02:52,683 --> 00:02:53,603 Precisa relaxar. 12 00:02:55,163 --> 00:02:58,483 Akisa, nunca te vi assim antes de um trabalho. 13 00:02:58,563 --> 00:03:01,243 Jay, não é um trabalho qualquer. 14 00:03:01,323 --> 00:03:05,363 Se impressionarmos as pessoas hoje, nunca mais faremos chás de bebê. 15 00:03:05,443 --> 00:03:08,763 Estou falando de eventos políticos, corporativos… 16 00:03:08,843 --> 00:03:10,683 - Grandes orçamentos. - Exato. 17 00:03:10,763 --> 00:03:13,363 - Watos, um segundo. - Certo. 18 00:03:14,803 --> 00:03:15,643 Obrigada! 19 00:03:16,363 --> 00:03:17,323 O que faz aqui? 20 00:03:17,403 --> 00:03:18,963 O chefe me mandou. É para você. 21 00:03:19,563 --> 00:03:20,883 - Obrigada. - Bom dia. 22 00:03:20,963 --> 00:03:21,803 Você também. 23 00:03:25,563 --> 00:03:27,523 Esse é o seu homem misterioso? 24 00:03:27,603 --> 00:03:28,683 Jay! 25 00:03:32,563 --> 00:03:35,203 E há uma mudança repentina de humor. 26 00:03:35,283 --> 00:03:37,923 Jay, vá resolver a iluminação ou algo do tipo. 27 00:03:38,003 --> 00:03:39,603 Tudo bem! 28 00:03:51,883 --> 00:03:54,803 Por favor, tenham cuidado, obrigada. 29 00:04:04,443 --> 00:04:08,043 Pessoal, dez minutos. Vamos ficar juntos, é agora ou nunca. 30 00:04:08,123 --> 00:04:10,123 Garanta que o homem vá naquela mesa 31 00:04:10,203 --> 00:04:12,683 para que quando ela virar, fique certo. Tudo bem? 32 00:04:12,763 --> 00:04:14,003 Akisa, sapatos, por favor. 33 00:04:14,083 --> 00:04:16,803 As flores não estão no centro da mesa, resolva! 34 00:04:16,883 --> 00:04:19,403 O cara das flores está aqui, esperando a assinatura. 35 00:04:19,483 --> 00:04:23,123 Gente! Gravatas, por favor! Vamos parecer apresentáveis. 36 00:05:20,043 --> 00:05:21,403 Akisa. 37 00:05:24,003 --> 00:05:24,843 Sim! 38 00:05:27,363 --> 00:05:28,283 Bom trabalho. 39 00:05:30,003 --> 00:05:30,963 Obrigada. 40 00:05:36,963 --> 00:05:38,283 Max Sibala. 41 00:05:38,363 --> 00:05:40,443 Akisa, esse cara é lindo pessoalmente. 42 00:05:41,043 --> 00:05:44,163 Desculpe? Jay, sapatos, por favor. 43 00:05:46,923 --> 00:05:49,043 Você está tão perdida. Sabe do que precisa? 44 00:05:49,123 --> 00:05:52,563 Coragem líquida. Um pouco de Sauvignon Blanc, Pinot, Cabernet… 45 00:05:52,643 --> 00:05:53,923 Jay, estou trabalhando. 46 00:06:01,483 --> 00:06:04,203 - Max. - Ninguém me seguiu. Tenha um pouco de fé. 47 00:06:04,283 --> 00:06:07,203 Max, qual é. Alguém vai nos ver. 48 00:06:07,283 --> 00:06:08,483 Quer que eu os pague? 49 00:06:10,923 --> 00:06:14,283 Vamos, o lugar parece ótimo. 50 00:06:14,363 --> 00:06:15,963 - É? - É! 51 00:06:16,883 --> 00:06:18,123 Não tão ótimo quanto você. 52 00:06:18,763 --> 00:06:21,523 Você tem olho para moda, não? 53 00:06:22,443 --> 00:06:24,363 Obrigada. É lindo. 54 00:06:25,563 --> 00:06:27,763 Mas eu prefiro no chão do que em você. 55 00:06:27,843 --> 00:06:29,763 - É? - Sim. 56 00:06:35,243 --> 00:06:38,243 Akisa! 57 00:06:40,123 --> 00:06:41,483 Akisa! 58 00:06:47,763 --> 00:06:50,563 - Irmã, você viu Mwalimu? - Não vi. 59 00:06:52,043 --> 00:06:54,043 Deixe-me ver de novo aqui. 60 00:07:02,923 --> 00:07:06,723 O que é isto? Kivui, é você! 61 00:07:07,963 --> 00:07:09,403 Kivui! 62 00:07:14,883 --> 00:07:16,243 Akisa. 63 00:07:16,323 --> 00:07:18,443 Não, sou eu. Ester. 64 00:07:21,323 --> 00:07:22,523 Venha. 65 00:07:24,723 --> 00:07:26,163 Vamos entrar. 66 00:07:33,283 --> 00:07:38,323 Esther, ele é seu marido, mas há coisas que não devemos esconder. 67 00:07:38,403 --> 00:07:40,723 Ele disse que estava cansado. 68 00:07:55,163 --> 00:07:56,563 AKISA - 0754113452 69 00:08:06,403 --> 00:08:09,123 - Sra. Sibala! - Sra. Sibala, que vestido é esse? 70 00:08:09,203 --> 00:08:10,843 Vai à África do Sul? Sra. Sibala! 71 00:08:10,923 --> 00:08:13,563 - Sra. Sibala, uma foto! - Ainda vai minerar diamantes? 72 00:08:13,643 --> 00:08:14,963 Quem é seu designer? 73 00:08:15,043 --> 00:08:17,603 Sra. Sibala, a vejo sozinha, onde está o Sr. Sibala? 74 00:08:17,683 --> 00:08:21,483 - Sra. Sibala! - Sra. Sibala, você vem… 75 00:08:21,563 --> 00:08:22,723 Que vestido é esse? 76 00:08:22,803 --> 00:08:25,723 - Vai à mineração de diamantes? - Uma exclusiva, Sra. Sibala! 77 00:08:25,803 --> 00:08:28,043 Há problemas no paraíso, em casa, Sra. Sibala? 78 00:08:29,163 --> 00:08:30,843 Sra. Sibala, uma exclusiva. 79 00:08:30,923 --> 00:08:33,083 Espere, esse vestido não é… 80 00:08:34,803 --> 00:08:36,883 Uma noite tão linda para uma celebração, não? 81 00:08:36,963 --> 00:08:39,283 Sim! 82 00:08:39,363 --> 00:08:40,923 Antes de começarmos, 83 00:08:41,563 --> 00:08:44,443 devemos primeiro reconhecer que este evento 84 00:08:44,523 --> 00:08:46,323 não teria sido possível 85 00:08:46,403 --> 00:08:50,723 sem a pessoa mais trabalhadora e incrível que já conheci. 86 00:08:51,483 --> 00:08:56,323 Ela, senhoras e senhores, merece os nossos aplausos. 87 00:08:56,403 --> 00:08:59,683 Ajudem-me a dar as boas-vindas à minha esposa, Vivienne Sibala. 88 00:08:59,763 --> 00:09:01,163 Vivienne Sibala. 89 00:09:14,483 --> 00:09:15,523 Obrigada. 90 00:09:17,363 --> 00:09:22,083 Não estamos aqui apenas para comemorar este prêmio. 91 00:09:22,163 --> 00:09:24,443 Estamos aqui para enviar uma mensagem. 92 00:09:25,043 --> 00:09:27,723 A corrupção tem atormentado esta economia. 93 00:09:28,483 --> 00:09:32,363 Mas com este prêmio, abrimos um novo precedente. 94 00:09:32,443 --> 00:09:34,963 Uma referência de como os negócios neste país 95 00:09:35,043 --> 00:09:38,283 podem e devem ser administrados. 96 00:09:42,243 --> 00:09:43,443 Levantem suas taças. 97 00:09:44,883 --> 00:09:49,083 - A negócios limpos! - A negócios limpos! 98 00:10:09,803 --> 00:10:10,683 Bote. 99 00:10:11,483 --> 00:10:15,363 A rota está ficando perigosa. Muitos olhos. 100 00:10:15,443 --> 00:10:18,563 Isso é para o noticiário. O Governo está do nosso lado. 101 00:10:18,643 --> 00:10:20,003 Certo. Faça isso rápido. 102 00:10:31,523 --> 00:10:33,283 Max mencionou que este seria o valor. 103 00:10:34,603 --> 00:10:35,563 Estamos de acordo. 104 00:10:37,843 --> 00:10:39,243 Prazer em fazer negócios. 105 00:10:50,083 --> 00:10:51,083 Pare. 106 00:10:52,243 --> 00:10:53,523 Abra. 107 00:11:00,643 --> 00:11:01,483 Merda! 108 00:11:04,163 --> 00:11:05,123 Pare o avião! 109 00:11:12,803 --> 00:11:16,683 Este foi um ano difícil para a Eco Rock. 110 00:11:17,443 --> 00:11:21,363 Tropeçamos. Cometemos alguns erros. 111 00:11:21,443 --> 00:11:23,563 Mas este prêmio mudou isso para nós. 112 00:11:23,643 --> 00:11:24,883 - Fomos reconhecidos… - Sim? 113 00:11:24,963 --> 00:11:25,963 Fomos enganados. 114 00:11:26,643 --> 00:11:27,563 O quê? 115 00:11:27,643 --> 00:11:29,483 Os congoleses falsificaram o ouro. 116 00:11:30,603 --> 00:11:31,843 Porra! 117 00:11:31,923 --> 00:11:33,563 Ali tem algo a ver com isso. 118 00:11:33,643 --> 00:11:34,803 Está com ele? 119 00:11:34,883 --> 00:11:36,723 - Estou. - Traga-o para Nairóbi. 120 00:11:43,123 --> 00:11:45,203 Sra. Sibala. 121 00:11:45,283 --> 00:11:48,643 Que conselho você dá para as jovens empresárias africanas? 122 00:11:48,723 --> 00:11:49,963 Meu conselho? 123 00:11:51,083 --> 00:11:53,443 Se não conseguir um lugar à mesa, 124 00:11:54,323 --> 00:11:55,683 crie o seu próprio lugar. 125 00:11:57,003 --> 00:11:59,083 Sra. Sibala, é verdade que… 126 00:11:59,163 --> 00:12:03,963 Pode comentar sobre as alegações de apropriação de terras por sua empresa, 127 00:12:04,043 --> 00:12:05,403 na região costeira? 128 00:12:06,003 --> 00:12:09,643 O plano de compensação da Eco Rocks está acima do mínimo exigido. 129 00:12:09,723 --> 00:12:10,923 Se olhar os relatórios… 130 00:12:11,003 --> 00:12:14,443 Mas grupos de direitos humanos dizem que a Eco Rock afasta as pessoas. 131 00:12:14,523 --> 00:12:16,963 Em nosso esforço para transformar comunidades, 132 00:12:17,043 --> 00:12:20,243 muitas vezes nos deparamos com grupos antidesenvolvimento, 133 00:12:20,323 --> 00:12:22,243 a maioria é de estrangeiros. 134 00:12:22,323 --> 00:12:24,683 Sempre esperamos oposição. 135 00:12:28,603 --> 00:12:31,323 Sra. Sibala, é verdade que está expandindo? 136 00:12:32,403 --> 00:12:33,443 Mentirosos! 137 00:12:33,963 --> 00:12:39,003 Ladrões. Grileiros! 138 00:12:39,803 --> 00:12:44,323 - Você pegou tudo! Tudo! - Pare, por favor. O que está fazendo? 139 00:12:46,163 --> 00:12:48,283 Espere aqui. Eu cuido disso. 140 00:12:55,083 --> 00:12:58,083 Sr. Sibala, gostaria de comentar… 141 00:12:58,163 --> 00:13:00,803 - Sra. Sibala. - Sra. Sibala! Nada a dizer? 142 00:13:07,283 --> 00:13:09,923 - Ao menos estamos em alta no Twitter. - Jay, vá para casa. 143 00:13:17,203 --> 00:13:19,323 Alô, aqui é Akisa, organizadora de eventos. 144 00:13:20,083 --> 00:13:21,203 É a tia Salome. 145 00:13:24,283 --> 00:13:25,963 É seu pai, ele está doente. 146 00:13:30,803 --> 00:13:32,923 Quem é? Viu um fantasma? 147 00:13:39,283 --> 00:13:40,723 Meu Deus! 148 00:13:50,403 --> 00:13:54,163 Olá, aqui é Akisa, deixe uma mensagem após o sinal. 149 00:14:09,843 --> 00:14:10,723 Sinto muito. 150 00:14:11,763 --> 00:14:13,443 É só uma mancha. 151 00:14:18,283 --> 00:14:20,403 Vamos lavar os pecados do dia. 152 00:14:23,163 --> 00:14:24,323 E cometer novos. 153 00:15:07,763 --> 00:15:08,683 Deveria atender. 154 00:15:11,643 --> 00:15:12,643 Isto pode esperar. 155 00:15:28,043 --> 00:15:29,323 Algo que queira me dizer? 156 00:15:36,843 --> 00:15:37,683 Talvez depois. 157 00:15:39,203 --> 00:15:40,123 Não. 158 00:15:41,363 --> 00:15:42,963 Eu te peguei, 159 00:15:44,163 --> 00:15:45,243 eu te limpei. 160 00:15:46,603 --> 00:15:49,563 Eu te transformei em uma brilhante peça de ouro. 161 00:15:50,523 --> 00:15:52,203 Agora você mente para mim. 162 00:15:56,003 --> 00:15:59,803 "Uma organizadora de eventos altamente recomendada", você disse? 163 00:16:04,003 --> 00:16:07,043 Em vez disso, recebo a arquiteta do desastre. 164 00:16:24,523 --> 00:16:25,643 Livre-se dela. 165 00:16:31,163 --> 00:16:35,123 RODOVIA DE LIGAÇÃO À VIA WAIYAKI 166 00:17:07,523 --> 00:17:09,923 Olá, deixe uma mensagem após o sinal. 167 00:17:14,523 --> 00:17:15,683 IVY - MELHOR AMIGA 168 00:17:26,203 --> 00:17:28,243 Eu não disse que poderia vir, Max. 169 00:17:28,323 --> 00:17:29,163 Vamos conversar. 170 00:17:30,443 --> 00:17:32,643 Você me fez parecer uma idiota esta noite. 171 00:17:32,723 --> 00:17:35,283 Ela não deveria usar aquele vestido hoje. 172 00:17:35,363 --> 00:17:38,203 E meu evento não deveria me colocar na lista negra, mas… 173 00:17:38,283 --> 00:17:40,003 Eu nunca deixaria isso acontecer. 174 00:17:40,083 --> 00:17:42,443 Sua empresa vai ficar bem. 175 00:17:46,083 --> 00:17:50,043 Quer saber… Não posso mais fazer isso, Max. 176 00:17:50,843 --> 00:17:52,043 Isso precisa acabar. 177 00:17:52,643 --> 00:17:53,563 O que quer dizer? 178 00:17:53,643 --> 00:17:55,603 Estou cansada de ser sua amante. 179 00:17:58,403 --> 00:18:02,123 Você deveria ir para casa, para a Sra. Sibala. Sua esposa? 180 00:18:02,923 --> 00:18:04,963 Ela deve se perguntar onde está o marido. 181 00:18:10,083 --> 00:18:11,443 Sinto muito por esta noite. 182 00:18:12,603 --> 00:18:13,843 E lamento pelo vestido. 183 00:18:15,123 --> 00:18:17,043 Mas deveria parar de dizer coisas ofensivas. 184 00:18:17,763 --> 00:18:21,003 Quer saber, Max? Foi uma noite longa, estou cansada. 185 00:18:26,523 --> 00:18:28,083 Me dê a chance de lutar por você. 186 00:18:30,883 --> 00:18:33,683 Café da manhã. Amanhã. Sankara. 187 00:18:38,723 --> 00:18:40,283 Você é muito importante para mim. 188 00:18:58,243 --> 00:19:01,843 Não vou embora até que diga sim para Sankara. 189 00:19:05,683 --> 00:19:06,523 Tudo bem. 190 00:19:11,243 --> 00:19:12,083 Ótimo. 191 00:19:40,723 --> 00:19:42,803 Isso é demais. 192 00:19:43,523 --> 00:19:44,763 Esqueça isso. 193 00:19:44,843 --> 00:19:49,563 Como posso esquecer quando envolve seu marido e a terra dele? 194 00:19:50,483 --> 00:19:51,643 Estão tentando te assustar. 195 00:19:51,723 --> 00:19:53,323 Como você saberia? 196 00:19:54,203 --> 00:19:56,763 Desde que a mineradora chegou, 197 00:19:56,843 --> 00:19:58,963 as coisas mudaram 198 00:19:59,043 --> 00:20:00,643 para pior. 199 00:20:01,323 --> 00:20:03,083 Você não precisa ficar. 200 00:20:05,163 --> 00:20:06,523 Me escute. 201 00:20:07,563 --> 00:20:12,283 Hoje são as galinhas. Amanhã é você ou o seu marido. 202 00:20:12,363 --> 00:20:13,963 Guarde minhas palavras! 203 00:20:16,803 --> 00:20:20,163 Esse drama me faz querer chá. Quer um pouco? 204 00:20:21,523 --> 00:20:24,083 Vou estar em casa. 205 00:20:32,763 --> 00:20:36,443 MINA DE EXPLORAÇÃO DE TSILANGA 206 00:20:41,643 --> 00:20:42,803 Kyalo! 207 00:20:50,123 --> 00:20:51,123 Abram! 208 00:20:51,963 --> 00:20:57,243 TERRENO NÃO ESTÁ À VENDA 209 00:20:58,763 --> 00:21:00,963 Tire essas coisas daqui. 210 00:21:01,643 --> 00:21:03,603 Sabe que não tenho nada a ver com isso. 211 00:21:06,243 --> 00:21:08,603 Olhe aqui… Parece que me importo? 212 00:21:10,483 --> 00:21:13,803 São as coisas do seu irmão. Você vai se livrar delas. 213 00:21:13,883 --> 00:21:15,683 O que estão olhando? 214 00:21:15,763 --> 00:21:17,803 Vieram aqui para quê? Voltem ao trabalho. 215 00:21:17,883 --> 00:21:21,883 Ei, você! Vá trabalhar! 216 00:21:33,843 --> 00:21:37,963 É a tia Salome. É seu pai, ele está doente! 217 00:21:41,323 --> 00:21:42,243 Akisa! 218 00:21:44,963 --> 00:21:47,523 Mentirosos! 219 00:21:48,043 --> 00:21:50,123 Mentirosos! Vocês pegaram tudo! 220 00:21:50,203 --> 00:21:53,723 Vocês são todos ladrões! 221 00:21:53,803 --> 00:21:56,443 Grileiros! É isso que são! 222 00:21:56,523 --> 00:21:57,563 Akisa! 223 00:23:12,483 --> 00:23:14,763 MAX - DESLIZE PARA ATENDER 224 00:23:14,843 --> 00:23:15,803 Alô? 225 00:23:16,443 --> 00:23:17,443 Me deixe entrar. 226 00:23:17,523 --> 00:23:19,123 Não posso, Max, não estou em casa. 227 00:23:19,203 --> 00:23:20,883 Tínhamos um compromisso. 228 00:23:20,963 --> 00:23:22,323 Isso não é sobre nós, Max. 229 00:23:24,443 --> 00:23:26,643 Tenho que sair da cidade por alguns dias, 230 00:23:26,723 --> 00:23:28,643 preciso cuidar de uma coisa. 231 00:23:28,723 --> 00:23:30,563 Te encontro quando voltar, certo? 232 00:23:30,643 --> 00:23:31,803 Promete? 233 00:23:31,883 --> 00:23:33,363 Sim, prometo. 234 00:23:33,443 --> 00:23:35,483 Nos vemos quando você voltar. Eu te amo. 235 00:23:36,603 --> 00:23:37,723 Tchau, Max. 236 00:24:09,563 --> 00:24:10,843 Kyalo! 237 00:24:12,523 --> 00:24:13,563 Kyalo! 238 00:24:20,563 --> 00:24:21,843 Kyalo! 239 00:24:24,203 --> 00:24:25,403 Kyalo! 240 00:24:27,563 --> 00:24:28,803 Kyalo! 241 00:24:29,523 --> 00:24:31,483 Kyalo! 242 00:24:32,323 --> 00:24:35,403 Meus pacientes estão esperando, preciso ir, querido. 243 00:24:35,483 --> 00:24:36,763 Sim, claro. 244 00:24:37,523 --> 00:24:41,563 Tchau. Kyalo. Vamos. 245 00:24:46,043 --> 00:24:47,443 Estou indo. 246 00:24:51,923 --> 00:24:54,083 Se você se mudasse para mais perto da cidade, 247 00:24:54,163 --> 00:24:55,803 eu não precisaria vir até aqui. 248 00:24:55,883 --> 00:24:58,043 Se você se mudasse para cá… 249 00:24:59,243 --> 00:25:00,523 não precisaria. 250 00:25:00,603 --> 00:25:03,163 Para que eu seja o escândalo mais falado da aldeia. 251 00:25:03,243 --> 00:25:05,723 - Para o inferno com eles! - Não. Kyalo! 252 00:25:05,803 --> 00:25:07,083 Não, eu tenho que ir. 253 00:25:13,603 --> 00:25:14,643 Estou indo. 254 00:25:14,723 --> 00:25:15,923 Até mais. 255 00:25:19,483 --> 00:25:22,243 Não consegue me ouvir? 256 00:25:37,563 --> 00:25:41,763 Joe. Preciso de 500 palavras sobre a nova Lei Financeira. 257 00:25:41,843 --> 00:25:44,123 Mande Fidel fazer isso, estou trabalhando em algo. 258 00:25:44,203 --> 00:25:45,043 Não, obrigado! 259 00:25:45,123 --> 00:25:48,443 Isso aqui não é o Tinder, não pode recusar uma tarefa. 260 00:25:49,043 --> 00:25:50,043 Estou na Eco Rock. 261 00:25:50,123 --> 00:25:53,003 Eu vi seu texto, temos o suficiente para publicar. 262 00:25:54,123 --> 00:25:55,643 Acho que encontrei um novo ângulo. 263 00:25:57,323 --> 00:25:59,483 Você está esperando por um tiro de partida? 264 00:26:03,083 --> 00:26:04,363 Qual é o ângulo? 265 00:26:06,043 --> 00:26:10,163 Olhei os registros e os números não batem. 266 00:26:12,283 --> 00:26:13,483 Continue! 267 00:26:14,563 --> 00:26:17,963 Estive na mina Migori na semana passada, é uma operação pequena. 268 00:26:18,043 --> 00:26:23,083 A produção de ouro está em torno de um grama por tonelada, 269 00:26:23,163 --> 00:26:24,923 dois, se eu for generoso. 270 00:26:25,003 --> 00:26:26,883 Mas se olhar os relatórios deles, 271 00:26:28,003 --> 00:26:32,083 a produção de ouro dessa mina em particular está estimada em cerca 272 00:26:32,163 --> 00:26:34,083 de oito gramas por tonelada. 273 00:26:36,843 --> 00:26:39,283 O ouro não está vindo das minas deles. 274 00:26:39,363 --> 00:26:42,483 Sim. Devem pegar ouro de minas ilegais, 275 00:26:42,563 --> 00:26:46,683 como da Tanzânia ou do Congo e vendem como deles. 276 00:26:48,243 --> 00:26:49,443 Lavagem de ouro! 277 00:26:50,563 --> 00:26:52,203 Com certeza tem algo aí. 278 00:26:53,363 --> 00:26:54,523 Investigue mais. 279 00:26:54,603 --> 00:26:55,563 Esse é o plano. 280 00:26:56,523 --> 00:26:57,923 - E Joe. - Sim? 281 00:26:58,003 --> 00:27:01,123 Se esta história é tão grande, como você diz que é, 282 00:27:01,203 --> 00:27:03,963 pode ter outra primeira página nas mãos. 283 00:28:15,123 --> 00:28:16,763 Eu sou um bom pai? 284 00:28:17,643 --> 00:28:20,883 Não precisa ficar pensando em coisas do passado. 285 00:28:22,363 --> 00:28:24,723 Saia daqui. Está muito empoeirado. 286 00:28:24,803 --> 00:28:26,323 Não deixe o médico esperando. 287 00:28:27,883 --> 00:28:29,483 O médico pode esperar. 288 00:28:31,163 --> 00:28:33,043 O que eu preciso fazer é 289 00:28:33,843 --> 00:28:35,603 lidar com essa questão da terra. 290 00:28:37,403 --> 00:28:39,323 Essa coisa vai nos matar. 291 00:28:51,563 --> 00:28:53,643 Agora é assim… 292 00:28:53,723 --> 00:28:57,403 vamos ganhar muito dinheiro se nos unirmos. 293 00:29:02,483 --> 00:29:04,883 Que tipo de bruxaria é essa? 294 00:29:04,963 --> 00:29:06,483 Você quer nos amaldiçoar? 295 00:29:06,563 --> 00:29:08,003 Isso é bruxaria ou o quê? 296 00:29:09,563 --> 00:29:11,363 Encontrei isso na minha terra. 297 00:29:12,763 --> 00:29:14,043 Minhas galinhas morreram. 298 00:29:14,643 --> 00:29:15,923 Eu as matei? 299 00:29:16,923 --> 00:29:17,843 Absurdo! 300 00:29:17,923 --> 00:29:20,443 Nós trouxemos esta maldição sobre nós mesmos. 301 00:29:21,883 --> 00:29:27,603 Nossos antepassados morreram protegendo esta terra. E agora querem vendê-la? 302 00:29:28,883 --> 00:29:31,763 Seus antepassados estão nessa reunião? 303 00:29:31,843 --> 00:29:36,083 Nossas vidas mudarão se encontrarem algo nesta terra. 304 00:29:36,723 --> 00:29:40,003 Eles vão nos expulsar e nos deixar sem nada. 305 00:29:40,083 --> 00:29:40,963 Olhem a cara dele. 306 00:29:41,483 --> 00:29:45,083 Três fios de pelo no queixo e pensa que é um homem? 307 00:29:45,163 --> 00:29:47,203 Quem te deu permissão de falar neste conselho? 308 00:29:47,283 --> 00:29:48,563 É o seu filho, 309 00:29:49,443 --> 00:29:51,923 e você está vendendo o direito de primogenitura dele. 310 00:29:52,443 --> 00:29:53,803 Ele tem o direito de falar. 311 00:29:54,323 --> 00:29:56,163 O que você diz não pode nos ajudar. 312 00:29:57,123 --> 00:29:58,443 Mwalimu! 313 00:29:59,123 --> 00:30:00,843 Você tem um bom argumento, 314 00:30:01,123 --> 00:30:06,483 mas não temos nada a oferecer aos nossos filhos. 315 00:30:06,563 --> 00:30:08,603 Dê emprego a todos nós. 316 00:30:08,683 --> 00:30:10,603 É, nos dê empregos. Que bobagem é essa? 317 00:30:10,683 --> 00:30:14,883 Como ousam adorar o bezerro de ouro? 318 00:30:23,323 --> 00:30:26,923 Êxodo 32, versículo 38: 319 00:30:30,243 --> 00:30:35,723 "Quando chegar a hora, eu vou puni-los por seus pecados." 320 00:30:48,883 --> 00:30:50,283 Olhe para este homem louco. 321 00:32:10,083 --> 00:32:13,763 ESCRITÓRIOS ECO ROCK 322 00:32:17,323 --> 00:32:19,403 - Senhora, estamos com problemas! - Fale! 323 00:32:19,483 --> 00:32:22,243 Eu lhe disse, senhora, eu avisei, 324 00:32:22,323 --> 00:32:26,843 sei que as minas estão secas no momento, mas essa coisa do mercado negro 325 00:32:26,923 --> 00:32:30,923 - não podemos, não devemos… - Você está divagando, Isaac. 326 00:32:31,003 --> 00:32:33,723 A remessa, não chegou ao porto. 327 00:32:33,803 --> 00:32:36,923 Impossível. Max garantiu a entrega. 328 00:32:37,003 --> 00:32:39,243 E o cara do ministério não atende as ligações. 329 00:32:40,923 --> 00:32:44,003 Receio que, se não tivermos notícias dele nas próximas horas, 330 00:32:44,083 --> 00:32:46,163 o Anticorrupção baterá às nossas portas. 331 00:32:47,283 --> 00:32:50,563 Veja a logística disso. Elimine qualquer vazamento! 332 00:32:52,403 --> 00:32:53,603 Mobutu! 333 00:32:53,683 --> 00:32:55,643 Tratando bem nosso hóspede? 334 00:32:55,723 --> 00:32:56,883 Ele está bem. 335 00:33:02,003 --> 00:33:03,563 Como você está, Ali? 336 00:33:03,643 --> 00:33:04,643 Igual ontem. 337 00:33:05,243 --> 00:33:07,043 Eish! Mobutu. 338 00:33:07,123 --> 00:33:08,683 Eu te disse. Não muito bruto. 339 00:33:10,003 --> 00:33:10,963 Ali! 340 00:33:13,323 --> 00:33:14,603 Eu quero meu ouro. 341 00:33:14,683 --> 00:33:17,083 Esses caras não brincam. 342 00:33:17,163 --> 00:33:18,843 Nós brincamos? 343 00:33:18,923 --> 00:33:21,003 Mobutu, relaxa. 344 00:33:22,363 --> 00:33:23,243 Ali! 345 00:33:23,963 --> 00:33:25,123 Não éramos amigos? 346 00:33:27,163 --> 00:33:28,803 Por que testar nossa amizade? 347 00:33:28,883 --> 00:33:30,083 Você não entende. 348 00:33:35,843 --> 00:33:36,923 Baixe-o. 349 00:33:44,723 --> 00:33:45,763 Onde está meu ouro? 350 00:33:45,843 --> 00:33:46,963 Estou trabalhando nisso! 351 00:33:47,043 --> 00:33:50,643 Cuidado, Max, não sou de chorar por maridos esquartejados. 352 00:34:03,483 --> 00:34:04,443 Não deveria ser assim! 353 00:34:06,523 --> 00:34:07,403 Não deveria. 354 00:34:09,043 --> 00:34:10,443 Não deveria ser assim! 355 00:34:10,523 --> 00:34:12,323 Vou perguntar uma última vez, 356 00:34:12,403 --> 00:34:14,723 onde está o meu ouro? 357 00:34:14,803 --> 00:34:15,963 Eu já te disse… 358 00:34:17,203 --> 00:34:18,043 Porra! 359 00:34:19,843 --> 00:34:21,523 Cara. 360 00:34:22,643 --> 00:34:25,043 Cara! 361 00:35:14,323 --> 00:35:16,683 Como está o meu suíço favorito? 362 00:35:16,763 --> 00:35:19,123 Sabe o quanto eu odeio esperar, minha querida? 363 00:35:19,803 --> 00:35:21,043 Onde está meu ouro? 364 00:35:21,803 --> 00:35:24,483 Houve um pequeno contratempo. 365 00:35:24,563 --> 00:35:26,763 Você não é assim, Vivienne. 366 00:35:27,443 --> 00:35:28,803 Estou trabalhando nisso. 367 00:35:28,883 --> 00:35:32,363 Estou de mãos vazias. E eu pareço um idiota. 368 00:35:32,443 --> 00:35:35,363 Estamos neste negócio há muito tempo, Roberto. 369 00:35:35,443 --> 00:35:38,003 Me dê 24 horas. 370 00:35:38,083 --> 00:35:40,043 Consertar isso tem um custo, 371 00:35:40,123 --> 00:35:44,043 e acredite em mim. Não vai sair da minha porcentagem. 372 00:35:44,123 --> 00:35:45,163 Eu assumo. 373 00:36:33,283 --> 00:36:34,123 Josiah. 374 00:36:35,283 --> 00:36:36,163 Josiah. 375 00:36:40,843 --> 00:36:41,683 Tony! 376 00:36:41,763 --> 00:36:43,403 - O que está errado? - Aonde vai? 377 00:36:44,723 --> 00:36:46,123 Aqui não é a casa da sua mãe. 378 00:36:46,203 --> 00:36:47,643 Volte ao trabalho. 379 00:36:47,723 --> 00:36:49,403 Josiah encontrou algo. 380 00:36:49,483 --> 00:36:50,643 Como o quê? 381 00:36:52,083 --> 00:36:54,443 Venha e me mostre. 382 00:36:56,403 --> 00:36:58,323 O que você encontrou? Me dê isto. 383 00:36:58,403 --> 00:36:59,843 Eu encontrei algo. 384 00:36:59,923 --> 00:37:01,443 Tony, me puxa para fora. 385 00:37:10,283 --> 00:37:11,483 Josiah. 386 00:37:11,563 --> 00:37:14,443 Puxe-o para fora. 387 00:37:15,283 --> 00:37:17,083 Josiah! 388 00:37:17,163 --> 00:37:19,203 Você está bem? 389 00:37:35,683 --> 00:37:36,523 Quem achou isso? 390 00:37:37,923 --> 00:37:39,963 Eu… Nós encontramos. 391 00:38:00,323 --> 00:38:01,483 Ótima atuação. 392 00:38:02,043 --> 00:38:03,123 Mas sem impacto! 393 00:38:07,123 --> 00:38:09,243 Não estou vendendo minha terra. 394 00:38:09,323 --> 00:38:10,683 Musa, diga a ele. 395 00:38:10,763 --> 00:38:12,523 Mwalimu! Escute! 396 00:38:13,603 --> 00:38:15,163 O que Musa está tentando dizer 397 00:38:15,243 --> 00:38:19,443 é que seremos tolos se não aproveitarmos essas grandes oportunidades. 398 00:38:19,523 --> 00:38:21,363 Então compre a terra e venda! 399 00:38:21,443 --> 00:38:24,283 Sabe, não sei porque você insiste em ficar nesse lixão! 400 00:38:27,403 --> 00:38:28,523 Esta terra? 401 00:38:33,363 --> 00:38:35,163 Nossa mãe está enterrada aqui. 402 00:38:38,603 --> 00:38:40,443 Parece que está quase se juntando a ela. 403 00:38:42,083 --> 00:38:45,483 Meu fantasma guardará a terra. Mesmo que eu morra. 404 00:38:46,723 --> 00:38:47,963 Veremos. 405 00:38:48,843 --> 00:38:50,763 Musa, vamos. 406 00:39:15,083 --> 00:39:18,243 MEU ÚLTIMO DESEJO 407 00:39:56,483 --> 00:39:59,363 PROPRIEDADE DA ECO ROCK 408 00:40:12,883 --> 00:40:13,843 Olá? 409 00:40:16,043 --> 00:40:17,083 Você está bem? 410 00:40:21,803 --> 00:40:23,043 Você está atrasada. 411 00:40:24,403 --> 00:40:27,243 As aulas começam às 8h30, 412 00:40:27,323 --> 00:40:30,723 não às 8h31, nem às 8h32. 413 00:40:32,003 --> 00:40:34,123 O que aprendemos com… 414 00:40:35,123 --> 00:40:36,843 "A África mata o seu sol" 415 00:40:36,923 --> 00:40:39,723 de Ken Saro-Wiwa? 416 00:40:49,603 --> 00:40:52,203 Que o personagem principal foi morto. 417 00:40:55,003 --> 00:40:57,643 Seu sacrifício valeu a pena? 418 00:40:58,763 --> 00:41:01,923 Tio! Sou eu! É Akisa. 419 00:41:02,563 --> 00:41:03,683 Lembra? 420 00:41:14,843 --> 00:41:15,683 Mas… 421 00:41:28,083 --> 00:41:29,123 É tudo? 422 00:41:29,203 --> 00:41:30,603 Sim, é tudo. 423 00:41:31,643 --> 00:41:33,323 Não deixe nada para trás. 424 00:41:33,403 --> 00:41:37,003 Nem um guardanapo, nem um recibo. Entendeu? 425 00:41:44,643 --> 00:41:45,483 O quê? 426 00:41:45,563 --> 00:41:47,683 Sra. Sibala, sou eu, Eric 427 00:41:47,763 --> 00:41:49,523 da mina de Tsilanga, fase um. 428 00:41:49,603 --> 00:41:50,683 Eu sei quem você é. 429 00:41:50,763 --> 00:41:51,843 Temos um problema. 430 00:41:51,923 --> 00:41:54,003 - O que é? - Nada que eu já tenha visto. 431 00:41:54,683 --> 00:41:57,603 Meu tempo, Eric, você está desperdiçando. 432 00:41:57,683 --> 00:41:59,123 Encontramos Eldorado. 433 00:42:00,643 --> 00:42:03,403 Ainda estou testando para descobrir a qualidade da amostra, 434 00:42:03,483 --> 00:42:05,723 mas está parecendo positivo. Muito positivo. 435 00:42:05,803 --> 00:42:07,003 Quanto? 436 00:42:07,083 --> 00:42:08,403 Abra o anexo. 437 00:42:10,843 --> 00:42:13,883 "X" é onde estamos. Abra o próximo documento. 438 00:42:23,963 --> 00:42:25,043 Volte a triturar. 439 00:42:37,003 --> 00:42:38,883 Você é meu. 440 00:42:58,043 --> 00:43:00,523 Esse perfume é familiar. 441 00:43:00,603 --> 00:43:02,323 É a pessoa que eu acho que é? 442 00:43:03,203 --> 00:43:04,123 De quem é? 443 00:43:08,123 --> 00:43:09,763 Me ajude a entender. 444 00:43:09,843 --> 00:43:13,763 Procura um patrocinador entre os rapazes que cultivam a terra aqui? 445 00:43:14,363 --> 00:43:15,843 Estou muito confusa. 446 00:43:17,043 --> 00:43:19,443 - Esses meninos são inúteis. - Kanini! 447 00:43:20,523 --> 00:43:21,643 Kanini! 448 00:43:21,723 --> 00:43:23,643 Venha aqui. 449 00:43:25,243 --> 00:43:26,123 Seja rápida. 450 00:43:32,363 --> 00:43:33,763 Ai, mamãe! 451 00:43:33,843 --> 00:43:36,203 - O que é isso que está vestindo? - O quê? 452 00:43:36,283 --> 00:43:37,123 Kanini! 453 00:43:37,643 --> 00:43:41,323 Eu vou te despir no meio da rua! 454 00:43:41,403 --> 00:43:43,923 - Mãe, é a moda. - Que moda? 455 00:43:44,003 --> 00:43:45,723 Kanini, você é tão idiota! 456 00:43:45,803 --> 00:43:47,763 Sua vaca. Venha aqui. 457 00:44:20,483 --> 00:44:21,523 Akisa! 458 00:44:23,203 --> 00:44:24,843 Mãe, a Akisa não morreu? 459 00:44:25,363 --> 00:44:26,763 Ela parece morta para você? 460 00:44:52,003 --> 00:44:54,163 Musila, você ainda está aqui? 461 00:44:56,923 --> 00:44:58,163 Acorda! 462 00:44:58,963 --> 00:45:00,283 Preciso de outro emprego! 463 00:45:00,363 --> 00:45:01,563 Grace… Oi. 464 00:45:03,683 --> 00:45:05,483 Quando eu arrumar um homem rico, 465 00:45:05,563 --> 00:45:06,683 caio fora daqui. 466 00:45:08,123 --> 00:45:11,163 Olha o que esse sol fez na minha pele. 467 00:45:17,803 --> 00:45:18,763 Agora você… 468 00:45:19,283 --> 00:45:20,843 vai pedir Anna em casamento com essa camisa? 469 00:45:22,723 --> 00:45:24,163 O que há de errado com ela? 470 00:45:25,723 --> 00:45:27,243 Você é sem noção. 471 00:45:27,323 --> 00:45:28,923 Pegue uma camisa lá atrás. 472 00:45:30,043 --> 00:45:32,083 Tente ser romântico. 473 00:45:32,163 --> 00:45:34,043 Algo como um piquenique! 474 00:45:34,883 --> 00:45:36,043 Você! 475 00:45:39,803 --> 00:45:42,883 Todos que entrarem comigo neste bar devem receber uma bebida! 476 00:45:42,963 --> 00:45:45,203 Traga uma bebida para eles! 477 00:45:45,283 --> 00:45:47,763 Traga uma bebida! Sentem-se e bebam! 478 00:45:47,843 --> 00:45:49,243 - Vou pagar. Beleza? - Beleza! 479 00:45:49,323 --> 00:45:52,323 Bebam o quanto quiserem, mas não causem problemas. 480 00:45:52,403 --> 00:45:54,883 O que foi? Viemos do trabalho. Temos dinheiro! 481 00:45:56,163 --> 00:45:59,523 - Vocês! - Nos dê cerveja. Vamos pagar. 482 00:45:59,603 --> 00:46:04,803 Você pode pagar uma bebida para mim e para o meu amigo? 483 00:46:06,763 --> 00:46:07,683 Silas. 484 00:46:08,803 --> 00:46:09,643 Não! 485 00:46:11,643 --> 00:46:13,563 Silas, não crie problemas. 486 00:46:16,843 --> 00:46:19,603 Vejo que está comprando bebidas. Roubou um banco? 487 00:46:21,163 --> 00:46:25,363 Não assaltamos bancos! 488 00:46:25,883 --> 00:46:26,963 Fazemos trabalho viril. 489 00:46:27,043 --> 00:46:28,763 Fazemos um trabalho viril, não é? 490 00:46:28,843 --> 00:46:31,203 Nós somos homens! 491 00:46:31,283 --> 00:46:33,523 Você não saberia nada sobre isso. 492 00:46:33,603 --> 00:46:35,363 - Trabalho viril? - Pois é. 493 00:46:35,443 --> 00:46:36,883 Só sabe explorar crianças. 494 00:46:38,723 --> 00:46:42,723 Vá e diga isso à sua namorada Anna. 495 00:46:42,803 --> 00:46:46,803 Ou devo cuidar dela para você? 496 00:46:48,883 --> 00:46:49,723 Relaxa! 497 00:46:49,803 --> 00:46:52,203 Deixe-o em paz. 498 00:46:52,283 --> 00:46:54,123 - Kyalo, pare com isso! - Relaxe. 499 00:46:54,203 --> 00:46:55,883 Não vale a pena. 500 00:47:02,843 --> 00:47:03,963 Aceita uma taça? 501 00:47:08,163 --> 00:47:09,723 Eu só sei onde está o ouro. 502 00:47:10,523 --> 00:47:11,763 Ainda não sei quem levou. 503 00:47:12,523 --> 00:47:14,443 Isso não é motivo para comemorar. 504 00:47:15,523 --> 00:47:17,563 Não seja um estraga-prazer, Max. 505 00:47:22,203 --> 00:47:24,323 À morte do velho. 506 00:47:28,443 --> 00:47:30,363 Um brinde ao novo. 507 00:48:01,323 --> 00:48:04,803 HÁ 11 ANOS 508 00:48:44,723 --> 00:48:45,563 Esther! 509 00:49:08,443 --> 00:49:09,283 Esther! 510 00:49:17,243 --> 00:49:18,443 Seu pai está na casa. 511 00:49:48,203 --> 00:49:49,043 Akisa. 512 00:49:50,363 --> 00:49:51,323 Akisa! 513 00:49:55,603 --> 00:49:56,643 Akisa! 514 00:50:04,963 --> 00:50:05,883 Como pai, 515 00:50:07,563 --> 00:50:09,123 fiz o que era melhor. 516 00:50:13,323 --> 00:50:17,123 Você era uma criança. Precisava de um futuro. 517 00:50:18,043 --> 00:50:19,843 O bebê não poderia te dar isso. 518 00:50:19,923 --> 00:50:21,683 Era o meu bebê. 519 00:50:22,563 --> 00:50:23,883 Era meu. 520 00:50:23,963 --> 00:50:25,723 Eu sei. 521 00:50:25,803 --> 00:50:27,163 Eu falhei com você. 522 00:50:28,603 --> 00:50:29,883 Eu falhei com você. 523 00:50:45,243 --> 00:50:46,323 Busque o remédio dele. 524 00:50:53,883 --> 00:50:55,763 Josiah, faça uma pausa. 525 00:50:56,563 --> 00:50:58,043 Não, preciso conseguir outro. 526 00:51:02,923 --> 00:51:04,443 Josiah! 527 00:51:15,363 --> 00:51:17,323 Anna! 528 00:51:17,403 --> 00:51:19,483 Doutora! 529 00:51:22,883 --> 00:51:23,763 Acorde! 530 00:51:24,723 --> 00:51:26,283 - O que é isso? - Outro. 531 00:51:39,523 --> 00:51:42,203 Onde está sua mãe? 532 00:51:44,243 --> 00:51:45,083 Não sei. 533 00:51:47,643 --> 00:51:49,523 Você não precisa trabalhar na mina. 534 00:51:56,603 --> 00:51:59,323 Anna! Tem alguém aqui para pegar o remédio do Mwalimu. 535 00:52:07,763 --> 00:52:10,283 - Oi. Eu sou Anna. - Sou a filha do Mwalimu. 536 00:52:15,083 --> 00:52:17,643 É bom visitar a família, não é? 537 00:52:18,483 --> 00:52:21,523 - Minha família está bem longe. - Certo. 538 00:52:22,083 --> 00:52:24,243 Enfim, deixe-me pegar para você. Espere aqui. 539 00:52:24,323 --> 00:52:25,523 Claro. 540 00:52:38,803 --> 00:52:41,043 Eu estou bem. Quero voltar. 541 00:52:43,523 --> 00:52:45,243 - Com licença… - Não! 542 00:52:52,203 --> 00:52:53,643 O que há de errado com ele? 543 00:52:53,723 --> 00:52:56,443 Ele é um dos garotos contratados para trabalhar na mina. 544 00:52:56,523 --> 00:52:57,723 Eles vão lá, trabalham. 545 00:52:57,803 --> 00:52:59,963 Eles se machucam e ninguém se importa. 546 00:53:01,283 --> 00:53:03,883 Você vai ficar bem. 547 00:53:03,963 --> 00:53:05,163 Você vai ficar melhor. 548 00:53:07,923 --> 00:53:09,323 O que eles dizem? 549 00:53:09,403 --> 00:53:11,923 Se for… 550 00:53:53,643 --> 00:53:57,123 Você deveria esperar, nunca mais deveria fazer isso. 551 00:53:57,203 --> 00:53:59,043 Se fizer, tem que ir atrás de mim. 552 00:53:59,123 --> 00:53:59,963 Vou fazer isso! 553 00:54:02,043 --> 00:54:04,723 Você é tão lento com sua mão. 554 00:55:02,683 --> 00:55:03,923 Akisa! 555 00:55:27,643 --> 00:55:28,723 Você voltou. 556 00:55:52,083 --> 00:55:52,923 Akisa! 557 00:55:54,643 --> 00:55:55,723 Esquece. 558 00:56:44,723 --> 00:56:46,843 Akisa! Espero que ainda goste de pilau. 559 00:56:47,883 --> 00:56:48,963 Não posso ficar, tia. 560 00:56:51,723 --> 00:56:53,123 O que ela disse? 561 00:56:59,763 --> 00:57:01,283 Aqui está o seu remédio, pai. 562 00:57:03,123 --> 00:57:04,283 Só queria dizer "tchau". 563 00:57:14,323 --> 00:57:16,603 Você tirou tudo de mim. 564 00:57:21,163 --> 00:57:23,283 Espero que um dia eu possa te perdoar. 565 00:57:42,643 --> 00:57:43,763 Pai! 566 00:57:44,803 --> 00:57:49,003 Pai, você está bem? 567 00:57:49,083 --> 00:57:52,403 Pai! 568 00:57:52,483 --> 00:57:55,763 Você está bem? 569 00:57:55,843 --> 00:58:00,563 Pai, por favor! 570 01:00:08,803 --> 01:00:10,923 Legendas: Danielle Negredo