1 00:00:06,043 --> 00:00:09,043 ‎(齊蘭加) 2 00:00:28,803 --> 00:00:29,683 ‎你們好 3 00:00:31,683 --> 00:00:32,803 ‎老師 4 00:01:16,403 --> 00:01:19,723 ‎NETFLIX 影集 5 00:01:21,523 --> 00:01:24,203 ‎(有組織的犯罪集團 ‎盜走數以噸計的非洲黃金) 6 00:01:40,403 --> 00:01:43,283 ‎(汞,米戈利金礦工人的沉默殺手) 7 00:01:52,723 --> 00:01:55,203 ‎(五人死亡,11人獲救 ‎又一金礦塌方) 8 00:02:16,203 --> 00:02:18,723 ‎(奈洛比) 9 00:02:43,083 --> 00:02:44,563 ‎拉吉,過來幫我 10 00:02:45,323 --> 00:02:48,883 ‎威脅承包商向來是我的事 ‎妳還好嗎? 11 00:02:49,483 --> 00:02:50,723 ‎我很好,拜託,餐飲承辦人 12 00:02:50,803 --> 00:02:52,603 ‎他們已經到了,在準備了 13 00:02:52,683 --> 00:02:53,603 ‎妳要放輕鬆一點 14 00:02:55,163 --> 00:02:58,483 ‎阿基莎,我從沒見過妳在工作中這樣 15 00:02:58,563 --> 00:03:01,243 ‎潔依,這不是一般的工作 16 00:03:01,323 --> 00:03:05,363 ‎如果我們做到令人印象深刻 ‎以後我們再也不用舉辦新生兒派對了 17 00:03:05,443 --> 00:03:08,763 ‎我們可以做政治活動、公司活動… 18 00:03:08,843 --> 00:03:10,683 ‎-大額預算的活動 ‎-沒錯 19 00:03:10,763 --> 00:03:13,363 ‎-瓦圖斯,等我一下 ‎-好 20 00:03:14,803 --> 00:03:15,643 ‎謝謝 21 00:03:16,363 --> 00:03:17,323 ‎你在這裡做什麼? 22 00:03:17,403 --> 00:03:18,963 ‎老闆派我來的,這是給妳的 23 00:03:19,563 --> 00:03:20,883 ‎-謝謝 ‎-祝妳今天過得愉快 24 00:03:20,963 --> 00:03:21,803 ‎你也是 25 00:03:25,563 --> 00:03:27,523 ‎這是妳的神秘男人嗎? 26 00:03:27,603 --> 00:03:28,683 ‎潔依 27 00:03:32,563 --> 00:03:35,203 ‎哇,某人的心情瞬間變好了 28 00:03:35,283 --> 00:03:37,923 ‎潔依,去檢查一下燈光或別的什麼 29 00:03:38,003 --> 00:03:39,603 ‎好吧 30 00:03:51,883 --> 00:03:54,803 ‎請小心一點,謝謝 31 00:04:04,443 --> 00:04:08,043 ‎大家準備好,還有十分鐘 ‎成敗就看這次了 32 00:04:08,123 --> 00:04:10,123 ‎確保那個人去那張桌子 33 00:04:10,203 --> 00:04:12,683 ‎這樣轉的時候才會沒問題,好嗎? 34 00:04:12,763 --> 00:04:14,003 ‎阿基莎,鞋子,謝謝 35 00:04:14,083 --> 00:04:16,803 ‎花不在桌子的正中間,請去調整一下 36 00:04:16,883 --> 00:04:19,403 ‎負責花的人在這裡 ‎他等著我們下指示呢 37 00:04:19,483 --> 00:04:23,122 ‎大家注意下領結 ‎看起來體面一點,好嗎? 38 00:05:20,043 --> 00:05:21,403 ‎阿基莎 39 00:05:24,003 --> 00:05:24,843 ‎是我 40 00:05:27,363 --> 00:05:28,283 ‎幹得漂亮 41 00:05:30,003 --> 00:05:30,963 ‎謝謝 42 00:05:36,963 --> 00:05:38,283 ‎麥克斯,西巴拉 43 00:05:38,363 --> 00:05:40,443 ‎阿基莎,他真人太帥了 44 00:05:41,043 --> 00:05:44,163 ‎對不起,妳說什麼? ‎潔依,鞋子,謝謝 45 00:05:46,923 --> 00:05:49,043 ‎妳太魂不守舍了,寶貝 ‎妳知道妳需要什麼嗎? 46 00:05:49,123 --> 00:05:52,563 ‎一些能壯膽的酒 ‎像是白蘇維濃、皮諾、赤霞珠… 47 00:05:52,643 --> 00:05:53,923 ‎潔依,我在工作呢 48 00:06:01,483 --> 00:06:04,203 ‎-麥克斯 ‎-沒人跟過來,有點信心吧 49 00:06:04,283 --> 00:06:07,203 ‎麥克斯,別這樣,有人會看見我們的 50 00:06:07,283 --> 00:06:08,483 ‎妳想讓我用錢打發他們嗎? 51 00:06:10,923 --> 00:06:14,283 ‎來吧,這裡看起來棒極了 52 00:06:14,363 --> 00:06:15,963 ‎-是嗎? ‎-是啊 53 00:06:16,883 --> 00:06:18,123 ‎但妳看起來更棒 54 00:06:18,763 --> 00:06:21,523 ‎你眼光真不錯 55 00:06:22,443 --> 00:06:24,363 ‎謝謝,它很漂亮 56 00:06:25,563 --> 00:06:27,763 ‎但我還是更喜歡看妳脫下它的樣子 57 00:06:27,843 --> 00:06:29,763 ‎-是嗎? ‎-是啊 58 00:06:35,243 --> 00:06:38,243 ‎阿基莎! 59 00:06:40,123 --> 00:06:41,483 ‎阿基莎! 60 00:06:47,763 --> 00:06:50,563 ‎-姐姐,妳有沒有看到姆瓦利穆? ‎-沒有 61 00:06:52,043 --> 00:06:54,043 ‎我去後面看看 62 00:07:02,923 --> 00:07:06,723 ‎這是什麼?基伍伊,是你嗎? 63 00:07:07,963 --> 00:07:09,403 ‎基伍伊 64 00:07:14,883 --> 00:07:16,243 ‎阿基莎 65 00:07:16,323 --> 00:07:18,443 ‎不,是我,埃絲特 66 00:07:21,323 --> 00:07:22,523 ‎來 67 00:07:24,723 --> 00:07:26,163 ‎我們去裡面 68 00:07:33,283 --> 00:07:38,323 ‎埃絲特,他是妳丈夫 ‎但有些事情不該被隱瞞 69 00:07:38,403 --> 00:07:40,723 ‎他說了,他只是累了 70 00:07:55,163 --> 00:07:56,563 ‎(阿基莎-0754113452) 71 00:07:59,803 --> 00:08:03,083 ‎(奈洛比) 72 00:08:06,403 --> 00:08:09,123 ‎-西巴拉太太! ‎-西巴拉太太!裙子是哪個牌子的? 73 00:08:09,203 --> 00:08:10,843 ‎妳會去南非嗎,西巴拉太太? 74 00:08:10,923 --> 00:08:13,563 ‎-西巴拉太太,對鏡頭擺個造型吧 ‎-妳會去鑽石礦場嗎? 75 00:08:13,643 --> 00:08:14,963 ‎太美了,西巴拉太太 ‎妳穿的是什麼品牌? 76 00:08:15,043 --> 00:08:17,603 ‎西巴拉太太,妳一個人來的 ‎西巴拉先生呢? 77 00:08:17,683 --> 00:08:21,483 ‎-西巴拉太太! ‎-西巴拉太太,妳會來… 78 00:08:21,563 --> 00:08:22,723 ‎跟我們說說妳的裙子吧 79 00:08:22,803 --> 00:08:25,723 ‎-妳會去鑽石礦場嗎? ‎-給個獨家,西巴拉太太 80 00:08:25,803 --> 00:08:28,043 ‎妳家是否上演了《天堂裡的煩惱》 ‎西巴拉太太? 81 00:08:29,163 --> 00:08:30,843 ‎西巴拉太太,給個獨家 82 00:08:30,923 --> 00:08:33,083 ‎等一下,那條裙子不是… 83 00:08:34,803 --> 00:08:36,883 ‎多麼美妙的夜晚 ‎適合慶祝,是不是? 84 00:08:36,963 --> 00:08:39,283 ‎是啊 85 00:08:39,363 --> 00:08:40,923 ‎在我們開始之前 86 00:08:41,563 --> 00:08:44,443 ‎大家必須知道 87 00:08:44,523 --> 00:08:46,323 ‎如果沒有這個人努力付出 88 00:08:46,403 --> 00:08:50,723 ‎這個活動不會這麼順利地舉行 ‎她是我認識的人中最了不起的 89 00:08:51,483 --> 00:08:56,323 ‎先生女士們,掌聲歡迎 90 00:08:56,403 --> 00:08:59,683 ‎我的妻子 91 00:08:59,763 --> 00:09:01,163 ‎薇薇安西巴拉 92 00:09:14,483 --> 00:09:15,523 ‎謝謝 93 00:09:17,363 --> 00:09:22,083 ‎我們不僅僅是來慶祝這個獎項 94 00:09:22,163 --> 00:09:24,443 ‎我們是來傳達一個訊息 95 00:09:25,043 --> 00:09:27,723 ‎腐敗一直困擾著這個經濟體 96 00:09:28,483 --> 00:09:32,363 ‎但有了這個獎項 ‎我們開創了一個先例 97 00:09:32,443 --> 00:09:34,963 ‎我們設定了一個基準 ‎企業在這個國家中 98 00:09:35,043 --> 00:09:38,283 ‎可以並且應該如何經營 99 00:09:42,243 --> 00:09:43,443 ‎讓我們舉杯 100 00:09:44,883 --> 00:09:49,083 ‎-為清白的商業環境乾杯 ‎-為清白的商業環境乾杯 101 00:10:09,803 --> 00:10:10,683 ‎波特 102 00:10:11,483 --> 00:10:15,363 ‎這條路線越來越危險了,太多眼線了 103 00:10:15,443 --> 00:10:17,443 ‎那是為了新聞 104 00:10:17,523 --> 00:10:18,563 ‎政府站在我們這邊 105 00:10:18,643 --> 00:10:20,003 ‎好吧,動作快一點 106 00:10:31,523 --> 00:10:33,283 ‎麥克斯說過是這個數字 107 00:10:34,603 --> 00:10:35,563 ‎可以 108 00:10:37,843 --> 00:10:39,243 ‎合作愉快 109 00:10:50,083 --> 00:10:51,083 ‎等一下! 110 00:10:52,243 --> 00:10:53,523 ‎打開 111 00:11:00,643 --> 00:11:01,483 ‎該死的! 112 00:11:04,163 --> 00:11:05,123 ‎停下那該死的飛機! 113 00:11:12,803 --> 00:11:16,683 ‎這一年對Eco Rock來說 ‎十分困難 114 00:11:17,443 --> 00:11:21,363 ‎我們經歷過挫折,我們犯過錯 115 00:11:21,443 --> 00:11:23,563 ‎但這個獎項改變了我們 116 00:11:23,643 --> 00:11:24,883 ‎-我們現在… ‎-你說 117 00:11:24,963 --> 00:11:25,963 ‎我們被耍了 118 00:11:26,643 --> 00:11:27,563 ‎什麼? 119 00:11:27,643 --> 00:11:29,483 ‎這些剛果混蛋們在黃金裡做了假 120 00:11:30,603 --> 00:11:31,843 ‎他媽的! 121 00:11:31,923 --> 00:11:33,563 ‎跟阿里脫不了關係 122 00:11:33,643 --> 00:11:34,803 ‎他在你手裡嗎? 123 00:11:34,883 --> 00:11:36,723 ‎-對 ‎-把他帶到奈洛比來 124 00:11:43,123 --> 00:11:45,203 ‎西巴拉太太 125 00:11:45,283 --> 00:11:48,643 ‎妳對年輕的非洲女商人們 ‎有什麼建議嗎? 126 00:11:48,723 --> 00:11:49,963 ‎我的建議? 127 00:11:51,083 --> 00:11:53,443 ‎如果妳無法得到一席之地 128 00:11:54,323 --> 00:11:55,683 ‎那就去創造妳自己的席位 129 00:11:57,003 --> 00:11:59,083 ‎西巴拉太太,是不是… 130 00:11:59,163 --> 00:12:03,963 ‎能談談關於去年貴公司 131 00:12:04,043 --> 00:12:05,403 ‎在沿海地區掠奪土地的指控嗎? 132 00:12:06,003 --> 00:12:09,643 ‎Eco Rock的補償計畫 ‎遠高於最小要求 133 00:12:09,723 --> 00:12:10,923 ‎如果你看一下我們的報告… 134 00:12:11,003 --> 00:12:14,443 ‎但人權組織說 ‎Eco Rock在把人逼走 135 00:12:14,523 --> 00:12:16,963 ‎我們是去改變他們的社區 136 00:12:17,043 --> 00:12:20,243 ‎我們經常面對反發展團體 137 00:12:20,323 --> 00:12:22,243 ‎他們大部分都是局外人 138 00:12:22,323 --> 00:12:24,683 ‎我們總是會有一些反對意見 139 00:12:28,603 --> 00:12:31,323 ‎西巴拉太太,聽說你們在擴張 ‎這是不是真的? 140 00:12:32,403 --> 00:12:33,443 ‎你們這些騙子! 141 00:12:33,963 --> 00:12:39,003 ‎小偷!土地掠奪者! 142 00:12:39,803 --> 00:12:44,323 ‎-你們搶走了一切,一切! ‎-請住手,你在幹什麼? 143 00:12:46,163 --> 00:12:48,283 ‎妳待在這裡,我會處理好的 144 00:12:55,083 --> 00:12:58,083 ‎西巴拉先生,有什麼要說的嗎? 145 00:12:58,163 --> 00:13:00,803 ‎-西巴拉太太 ‎-西巴拉太太,有什麼要說的嗎? 146 00:13:07,283 --> 00:13:08,763 ‎至少我們上推特熱門了 147 00:13:08,843 --> 00:13:09,923 ‎潔依,回家吧 148 00:13:17,203 --> 00:13:19,323 ‎你好,我是阿基莎,活動策劃 149 00:13:20,083 --> 00:13:21,203 ‎是莎樂美阿姨 150 00:13:24,283 --> 00:13:25,963 ‎妳爸爸病了 151 00:13:30,803 --> 00:13:32,923 ‎是誰打來的?妳見鬼了嗎? 152 00:13:39,163 --> 00:13:40,723 ‎老天啊 153 00:13:50,403 --> 00:13:54,163 ‎你好,我是阿基莎,請在嘟聲後留言 154 00:14:09,843 --> 00:14:10,723 ‎對不起 155 00:14:11,763 --> 00:14:13,443 ‎只是一片污漬而已 156 00:14:18,283 --> 00:14:20,403 ‎讓我們洗刷今天的罪惡吧 157 00:14:23,163 --> 00:14:24,323 ‎然後創造新的 158 00:15:07,763 --> 00:15:08,683 ‎你應該接電話 159 00:15:11,643 --> 00:15:12,643 ‎不急 160 00:15:28,043 --> 00:15:29,323 ‎你有什麼要跟我說的嗎? 161 00:15:36,843 --> 00:15:37,683 ‎晚點再說 162 00:15:39,203 --> 00:15:40,123 ‎不行 163 00:15:41,363 --> 00:15:42,963 ‎我把你撿起來 164 00:15:44,163 --> 00:15:45,243 ‎洗乾淨 165 00:15:46,603 --> 00:15:49,563 ‎把你變成一塊閃閃發光的黃金 166 00:15:50,523 --> 00:15:52,203 ‎你卻欺騙我 167 00:15:56,003 --> 00:15:59,803 ‎你說她是 ‎“廣受好評的活動策劃人”? 168 00:16:04,003 --> 00:16:07,043 ‎正相反,我看她是災難建築師 169 00:16:24,523 --> 00:16:25,643 ‎開除她 170 00:16:31,163 --> 00:16:35,123 ‎(懷亞基路連接道路) 171 00:17:07,523 --> 00:17:09,923 ‎你好,請在嘟聲後留言 172 00:17:14,523 --> 00:17:15,683 ‎(伊維貝斯媞) 173 00:17:26,203 --> 00:17:28,243 ‎我沒有允許你進來,麥克斯 174 00:17:28,323 --> 00:17:29,162 ‎我們需要談一談 175 00:17:30,443 --> 00:17:32,642 ‎今晚你讓我看起來像個白癡 176 00:17:32,723 --> 00:17:35,283 ‎她今天不應該穿那條裙子的 177 00:17:35,363 --> 00:17:38,203 ‎我的活動也不應該把我放到黑名單上 ‎但是… 178 00:17:38,283 --> 00:17:40,003 ‎我不會讓這事發生的 179 00:17:40,083 --> 00:17:42,443 ‎妳的事業會沒事的 180 00:17:46,083 --> 00:17:50,043 ‎你知道嗎?我堅持不下去了,麥克斯 181 00:17:50,843 --> 00:17:52,043 ‎結束吧 182 00:17:52,643 --> 00:17:53,563 ‎什麼意思? 183 00:17:53,643 --> 00:17:55,603 ‎我厭倦了做你的備胎 184 00:17:58,403 --> 00:18:02,123 ‎你應該回家去找你的妻子 ‎西巴拉太太 185 00:18:02,923 --> 00:18:04,963 ‎她一定在想她的丈夫在哪裡 186 00:18:10,083 --> 00:18:11,443 ‎對今晚的事,我很抱歉 187 00:18:12,603 --> 00:18:13,843 ‎還有那條裙子,我很抱歉 188 00:18:15,123 --> 00:18:17,043 ‎但請妳不要再說傷人的話了 189 00:18:17,763 --> 00:18:21,003 ‎你知道嗎?麥克斯,我很累了 190 00:18:26,523 --> 00:18:28,083 ‎給我一個機會為妳而戰 191 00:18:30,883 --> 00:18:33,683 ‎明天早餐,在桑卡拉 192 00:18:38,723 --> 00:18:40,283 ‎妳對我來說太重要了 193 00:18:58,243 --> 00:19:01,843 ‎在妳沒有答應之前,我不會走的 194 00:19:05,683 --> 00:19:06,523 ‎好吧 195 00:19:11,243 --> 00:19:12,083 ‎很好 196 00:19:40,723 --> 00:19:42,803 ‎這太過分了 197 00:19:43,523 --> 00:19:44,763 ‎忘了吧 198 00:19:44,843 --> 00:19:49,563 ‎這事關係到妳丈夫和他的土地 ‎我怎麼能忘記? 199 00:19:50,483 --> 00:19:51,643 ‎他們是在嚇唬妳 200 00:19:51,723 --> 00:19:53,323 ‎妳怎麼知道? 201 00:19:54,203 --> 00:19:56,763 ‎自從那個礦業公司來了以後 202 00:19:56,843 --> 00:19:58,963 ‎一切都變了 203 00:19:59,043 --> 00:20:00,643 ‎越變越糟了 204 00:20:01,323 --> 00:20:03,083 ‎妳不用留下來 205 00:20:05,163 --> 00:20:06,523 ‎聽我說 206 00:20:07,563 --> 00:20:12,283 ‎今天死的是雞,明天就是妳或妳丈夫 207 00:20:12,363 --> 00:20:13,963 ‎記住我說的話 208 00:20:16,803 --> 00:20:20,163 ‎講這件事讓我想喝茶,妳要嗎? 209 00:20:21,523 --> 00:20:24,083 ‎要的話,我就在房間 210 00:20:32,763 --> 00:20:36,443 ‎(齊蘭加採礦公司) 211 00:20:41,643 --> 00:20:42,803 ‎凱洛 212 00:20:50,123 --> 00:20:51,123 ‎打開! 213 00:20:51,963 --> 00:20:57,243 ‎(土地不可出售) 214 00:20:58,763 --> 00:21:00,963 ‎把這些東西都撤了 215 00:21:01,643 --> 00:21:03,603 ‎薩拉斯,你知道這些不關我的事 216 00:21:06,243 --> 00:21:08,603 ‎聽著,我看起來像在乎嗎? 217 00:21:10,483 --> 00:21:13,803 ‎這些是你哥的東西 ‎所以你得把它們處理掉 218 00:21:13,883 --> 00:21:15,683 ‎看什麼看? 219 00:21:15,763 --> 00:21:17,803 ‎你們是來幹什麼的?快回去工作 220 00:21:17,883 --> 00:21:21,883 ‎嘿,你,回去工作! 221 00:21:33,843 --> 00:21:37,963 ‎我是莎樂美阿姨,妳父親病了 222 00:21:41,323 --> 00:21:42,243 ‎阿基莎 223 00:21:44,963 --> 00:21:47,523 ‎你們這些騙子! 224 00:21:48,043 --> 00:21:50,123 ‎騙子!你們搶走了一切! 225 00:21:50,203 --> 00:21:53,723 ‎你們都是小偷! 226 00:21:53,803 --> 00:21:56,443 ‎你們是土地掠奪者! 227 00:21:56,523 --> 00:21:57,563 ‎阿基莎! 228 00:23:12,483 --> 00:23:14,763 ‎(麥克斯,滑動來接聽) 229 00:23:14,843 --> 00:23:15,803 ‎喂? 230 00:23:16,443 --> 00:23:17,443 ‎讓我進來 231 00:23:17,523 --> 00:23:19,123 ‎不行,麥克斯,我不在家 232 00:23:19,203 --> 00:23:20,883 ‎我們約好了 233 00:23:20,963 --> 00:23:22,323 ‎這跟我們沒關係,麥克斯 234 00:23:24,443 --> 00:23:26,643 ‎我要出城幾天 235 00:23:26,723 --> 00:23:28,643 ‎有一些事情需要我去處理 236 00:23:28,723 --> 00:23:30,563 ‎等我回來了就跟你見面,好嗎? 237 00:23:30,643 --> 00:23:31,803 ‎妳保證? 238 00:23:31,883 --> 00:23:33,363 ‎對,我保證 239 00:23:33,443 --> 00:23:35,483 ‎我等妳回來,我愛妳 240 00:23:36,603 --> 00:23:37,723 ‎再見,麥克斯 241 00:24:09,563 --> 00:24:10,843 ‎凱洛! 242 00:24:12,523 --> 00:24:13,563 ‎凱洛! 243 00:24:20,563 --> 00:24:21,843 ‎凱洛! 244 00:24:24,203 --> 00:24:25,403 ‎凱洛! 245 00:24:27,563 --> 00:24:28,803 ‎凱洛! 246 00:24:29,523 --> 00:24:31,483 ‎凱洛! 247 00:24:32,323 --> 00:24:35,403 ‎我的病人在等我,我得走了,寶貝 248 00:24:35,483 --> 00:24:36,763 ‎是啦 249 00:24:37,523 --> 00:24:41,563 ‎好了,再見,好了,凱洛 250 00:24:46,043 --> 00:24:47,443 ‎我來了 251 00:24:51,923 --> 00:24:54,083 ‎你知道,如果你搬得近一點 252 00:24:54,163 --> 00:24:55,803 ‎我就不用在這裡偷偷摸摸了 253 00:24:55,883 --> 00:24:58,043 ‎這個嘛,如果妳搬進這裡 254 00:24:59,243 --> 00:25:00,523 ‎妳就不用偷偷摸摸了 255 00:25:00,603 --> 00:25:03,163 ‎然後我就會成為這村子裡 ‎最火辣的流言蜚語 256 00:25:03,243 --> 00:25:05,723 ‎-管他們的 ‎-不行,凱洛 257 00:25:05,803 --> 00:25:07,083 ‎我要走了 258 00:25:13,603 --> 00:25:14,643 ‎我來了! 259 00:25:14,723 --> 00:25:15,923 ‎我走了,再見 260 00:25:19,483 --> 00:25:22,243 ‎妳沒聽見我說的嗎? 261 00:25:37,563 --> 00:25:41,763 ‎喬,我需要500字 ‎關於這個最新的財務帳單 262 00:25:41,843 --> 00:25:44,123 ‎交給菲德爾吧,我在忙別的事 263 00:25:44,203 --> 00:25:45,043 ‎不用,謝謝 264 00:25:45,123 --> 00:25:48,443 ‎這不是Tinder ‎你不能左滑拒絕你不想做的工作 265 00:25:49,043 --> 00:25:50,043 ‎我還在處理Eco Rock的新聞 266 00:25:50,123 --> 00:25:53,003 ‎我看過你寫的東西了 ‎足夠了,可以印刷了 267 00:25:54,123 --> 00:25:55,643 ‎我想我找到一個新的角度 268 00:25:57,323 --> 00:25:59,483 ‎你是在等我發號施令嗎? 269 00:26:03,083 --> 00:26:04,363 ‎是什麼角度? 270 00:26:06,043 --> 00:26:10,163 ‎我一直在查他們的記錄 ‎他們的數字對不上 271 00:26:12,283 --> 00:26:13,483 ‎繼續說 272 00:26:14,563 --> 00:26:17,963 ‎上星期我在米戈利礦業 ‎是一個小行動 273 00:26:18,043 --> 00:26:23,083 ‎他們的黃金產量大約是每噸一克 274 00:26:23,163 --> 00:26:24,923 ‎最多兩克 275 00:26:25,003 --> 00:26:26,883 ‎但是,如果你看他們的報告 276 00:26:28,003 --> 00:26:32,083 ‎這個礦的黃金出產量估值大約是 277 00:26:32,163 --> 00:26:34,083 ‎每噸八克 278 00:26:36,843 --> 00:26:39,283 ‎黃金不是從他們的礦井裡來的 279 00:26:39,363 --> 00:26:42,483 ‎沒錯,它們來自一些非法礦井 280 00:26:42,563 --> 00:26:46,683 ‎從坦尚尼亞或者剛果民主共和國 ‎然後當成他們自己的來賣 281 00:26:48,243 --> 00:26:49,443 ‎洗黃金? 282 00:26:50,563 --> 00:26:52,203 ‎他們一定有問題 283 00:26:53,363 --> 00:26:54,523 ‎繼續挖深一點 284 00:26:54,603 --> 00:26:55,563 ‎我就是這麼打算的 285 00:26:56,523 --> 00:26:57,923 ‎-還有,喬 ‎-什麼事? 286 00:26:58,003 --> 00:27:01,123 ‎如果這個新聞確實像你說的那麼大 287 00:27:01,203 --> 00:27:03,963 ‎那麼你可能又有一個頭條了 288 00:28:15,123 --> 00:28:16,763 ‎我是個好父親嗎? 289 00:28:17,643 --> 00:28:20,883 ‎你不用一直去想過去的事情 290 00:28:22,363 --> 00:28:24,723 ‎出來吧,這裡灰塵太多了 291 00:28:24,803 --> 00:28:26,323 ‎別讓醫生等你 292 00:28:27,883 --> 00:28:29,483 ‎醫生可以等 293 00:28:31,163 --> 00:28:33,043 ‎我要做的是 294 00:28:33,843 --> 00:28:35,603 ‎處理好土地的問題 295 00:28:37,403 --> 00:28:39,323 ‎這件事會把我們害死 296 00:28:51,563 --> 00:28:53,643 ‎現在,是這樣… 297 00:28:53,723 --> 00:28:57,403 ‎如果我們團結一致 ‎我們將得到一大筆錢 298 00:29:02,483 --> 00:29:04,883 ‎這是什麼邪門巫術? 299 00:29:04,963 --> 00:29:06,483 ‎你想詛咒我們? 300 00:29:06,563 --> 00:29:08,003 ‎這是巫術還是什麼? 301 00:29:09,563 --> 00:29:11,363 ‎這是在我的土地上發現的 302 00:29:12,763 --> 00:29:14,043 ‎我所有的雞都死了 303 00:29:14,643 --> 00:29:15,923 ‎是我殺的嗎? 304 00:29:16,923 --> 00:29:17,843 ‎胡說八道 305 00:29:17,923 --> 00:29:20,443 ‎是我們自己把這詛咒帶來的 306 00:29:21,883 --> 00:29:27,603 ‎我們的祖先為了保護這片土地 ‎付出了他們的生命,你現在要賣地? 307 00:29:28,883 --> 00:29:31,763 ‎你的祖先們參加這次會議了嗎? 308 00:29:31,843 --> 00:29:36,083 ‎如果那些人在這片土地上找到些什麼 ‎我們的生活都會發生巨變 309 00:29:36,723 --> 00:29:40,003 ‎他們會把我們趕走 ‎什麼都不會給我們的 310 00:29:40,083 --> 00:29:40,963 ‎看看他的臉 311 00:29:41,483 --> 00:29:45,083 ‎下巴上有三簇鬍子 ‎你就覺得你是男人了? 312 00:29:45,163 --> 00:29:47,203 ‎誰允許你在理事會上發言的? 313 00:29:47,283 --> 00:29:48,563 ‎這是你兒子 314 00:29:49,443 --> 00:29:51,923 ‎而你在賣掉他與生俱來的權利 315 00:29:52,443 --> 00:29:53,803 ‎他有權發言 316 00:29:54,323 --> 00:29:56,163 ‎你說的話幫不了我們 317 00:29:57,123 --> 00:29:58,443 ‎姆瓦利穆 318 00:29:59,123 --> 00:30:04,203 ‎你說的有道理,但是 319 00:30:04,283 --> 00:30:06,483 ‎我們沒有任何東西 ‎可以提供給我們的孩子 320 00:30:06,563 --> 00:30:08,603 ‎那就把工作都給我們 321 00:30:08,683 --> 00:30:10,603 ‎是啊,給我們工作,這是什麼廢話? 322 00:30:10,683 --> 00:30:14,883 ‎你們怎麼膽敢崇拜金牛犢? 323 00:30:23,323 --> 00:30:26,923 ‎《出埃及記》第32章,第38節 324 00:30:30,243 --> 00:30:35,723 ‎“在時機成熟時 ‎我會為他們的罪孽懲罰他們” 325 00:30:48,883 --> 00:30:50,283 ‎看看這個瘋子 326 00:32:10,083 --> 00:32:13,763 ‎(Eco Rock辦公室) 327 00:32:17,323 --> 00:32:19,403 ‎-夫人,我們有麻煩了 ‎-說吧 328 00:32:19,483 --> 00:32:22,243 ‎我告訴過妳,我警告過妳 329 00:32:22,323 --> 00:32:26,843 ‎我知道我們的礦井現在不出產 ‎但是這個黑市 330 00:32:26,923 --> 00:32:30,923 ‎-我們不可以,我們不應該… ‎-你在語無倫次,以撒 331 00:32:31,003 --> 00:32:33,723 ‎這次的貨物沒有到達港口 332 00:32:33,803 --> 00:32:36,923 ‎不可能,麥克斯看著他們發貨的 333 00:32:37,003 --> 00:32:39,243 ‎部門的人不接我們的電話 334 00:32:40,923 --> 00:32:44,003 ‎我擔心接下來的幾個小時 ‎如果我們還是沒有他的消息 335 00:32:44,083 --> 00:32:46,163 ‎反腐敗部門會來敲我們的門 336 00:32:47,283 --> 00:32:50,563 ‎聯繫物流,不許任何消息外流 337 00:32:52,403 --> 00:32:53,603 ‎蒙博托 338 00:32:53,683 --> 00:32:55,643 ‎有沒有照顧好我們的客人? 339 00:32:55,723 --> 00:32:56,883 ‎他很好 340 00:33:02,003 --> 00:33:03,563 ‎你好嗎,阿里? 341 00:33:03,643 --> 00:33:04,643 ‎跟昨天一樣好 342 00:33:05,243 --> 00:33:07,043 ‎呸,蒙博托 343 00:33:07,123 --> 00:33:08,683 ‎我告訴過你,別太粗暴 344 00:33:10,003 --> 00:33:10,963 ‎阿里 345 00:33:13,323 --> 00:33:14,603 ‎我要我的黃金 346 00:33:14,683 --> 00:33:17,083 ‎那些人不是開玩笑的 347 00:33:17,163 --> 00:33:18,843 ‎所以我們是小丑囉? 348 00:33:18,923 --> 00:33:21,003 ‎蒙博托,放輕鬆 349 00:33:22,363 --> 00:33:23,243 ‎阿里 350 00:33:23,963 --> 00:33:25,123 ‎我以為我們是朋友 351 00:33:27,163 --> 00:33:28,803 ‎你為什麼要試探我們的友誼? 352 00:33:28,883 --> 00:33:30,083 ‎你不明白 353 00:33:35,843 --> 00:33:36,923 ‎把他放下來 354 00:33:44,723 --> 00:33:45,763 ‎我的黃金在哪裡? 355 00:33:45,843 --> 00:33:46,963 ‎我正在處理 356 00:33:47,043 --> 00:33:50,643 ‎小心點,麥克斯 ‎如果你出事了,我可不會哭的 357 00:34:03,483 --> 00:34:04,443 ‎不應該是那樣的 358 00:34:06,523 --> 00:34:07,403 ‎不應該是那樣的 359 00:34:09,043 --> 00:34:10,443 ‎不應該是那樣的 360 00:34:10,523 --> 00:34:12,323 ‎我問你最後一次 361 00:34:12,403 --> 00:34:14,722 ‎我的黃金在哪裡? 362 00:34:14,803 --> 00:34:15,963 ‎我已經告訴過你了… 363 00:34:17,202 --> 00:34:18,043 ‎他媽的! 364 00:34:19,843 --> 00:34:21,523 ‎天啊! 365 00:34:22,643 --> 00:34:25,043 ‎天啊! 366 00:35:14,323 --> 00:35:16,683 ‎我最喜歡的瑞士人,你好嗎? 367 00:35:16,763 --> 00:35:19,123 ‎你知道我最討厭等待了,親愛的 368 00:35:19,803 --> 00:35:21,043 ‎我的黃金在哪裡? 369 00:35:21,803 --> 00:35:24,483 ‎遇上一些小麻煩 370 00:35:24,563 --> 00:35:26,763 ‎這不像妳,薇薇安 371 00:35:27,443 --> 00:35:28,803 ‎我已經在處理了 372 00:35:28,883 --> 00:35:32,363 ‎我現在兩手空空,看起來像個混蛋 373 00:35:32,443 --> 00:35:35,363 ‎我們幹這行很久了,羅伯托 374 00:35:35,443 --> 00:35:38,003 ‎給我24小時 375 00:35:38,083 --> 00:35:40,043 ‎解決這個問題會產生花費 376 00:35:40,123 --> 00:35:44,043 ‎相信我,這不會從我的分成裡扣的 377 00:35:44,123 --> 00:35:45,163 ‎我來承擔 378 00:36:33,283 --> 00:36:34,123 ‎約西亞 379 00:36:35,283 --> 00:36:36,163 ‎約西亞 380 00:36:40,843 --> 00:36:41,683 ‎托尼 381 00:36:41,763 --> 00:36:43,403 ‎-怎麼了? ‎-你去哪? 382 00:36:44,723 --> 00:36:46,123 ‎這可不是你媽的家 383 00:36:46,203 --> 00:36:47,643 ‎回去工作 384 00:36:47,723 --> 00:36:49,403 ‎約西亞找到了一些東西 385 00:36:49,483 --> 00:36:50,643 ‎什麼? 386 00:36:52,083 --> 00:36:54,443 ‎來,給我看 387 00:36:56,403 --> 00:36:58,323 ‎你找到了什麼?給我 388 00:36:58,403 --> 00:36:59,843 ‎我找到了這個 389 00:36:59,923 --> 00:37:01,443 ‎托尼,把我拉上去 390 00:37:10,283 --> 00:37:11,483 ‎約西亞 391 00:37:11,563 --> 00:37:14,443 ‎把他拉上來 392 00:37:15,283 --> 00:37:17,083 ‎約西亞 393 00:37:17,163 --> 00:37:19,203 ‎-你還好嗎? ‎-嗯 394 00:37:35,683 --> 00:37:36,523 ‎是誰找到這個的? 395 00:37:37,923 --> 00:37:39,963 ‎我…我們找到的 396 00:38:00,323 --> 00:38:01,483 ‎剛才很精彩 397 00:38:02,043 --> 00:38:03,123 ‎可惜沒人聽我的 398 00:38:07,123 --> 00:38:09,243 ‎我不會賣我的地的 399 00:38:09,323 --> 00:38:10,683 ‎穆薩,告訴他 400 00:38:10,763 --> 00:38:12,523 ‎姆瓦利穆,聽著 401 00:38:13,603 --> 00:38:15,163 ‎好吧,穆薩想說的是 402 00:38:15,243 --> 00:38:19,443 ‎如果我們不抓住這些好機會 ‎我們就是傻瓜 403 00:38:19,523 --> 00:38:21,363 ‎那就去把土地賣了吧 404 00:38:21,443 --> 00:38:24,283 ‎我不理解為什麼 ‎你堅持要待在一片垃圾堆裡 405 00:38:27,403 --> 00:38:28,523 ‎這片土地? 406 00:38:33,363 --> 00:38:35,163 ‎我們的母親葬在這裡 407 00:38:38,603 --> 00:38:40,443 ‎你看起來馬上就要隨她去了 408 00:38:42,083 --> 00:38:45,483 ‎那樣的話 ‎我的鬼魂也會守著這片土地 409 00:38:46,723 --> 00:38:47,963 ‎我們走著瞧 410 00:38:48,843 --> 00:38:50,763 ‎穆薩,我們走 411 00:39:15,083 --> 00:39:18,243 ‎(我最後的遺願) 412 00:39:56,483 --> 00:39:59,363 ‎(Eco Rock的土地) 413 00:40:12,883 --> 00:40:13,843 ‎你好 414 00:40:16,043 --> 00:40:17,083 ‎你沒事吧? 415 00:40:21,803 --> 00:40:23,043 ‎妳遲到了 416 00:40:24,403 --> 00:40:27,243 ‎課程8:30開始 417 00:40:27,323 --> 00:40:30,723 ‎不是8:31,也不是8:32 418 00:40:32,003 --> 00:40:34,123 ‎我們從肯薩洛維瓦的 419 00:40:35,123 --> 00:40:36,843 ‎《非洲殺死了她的太陽》中 420 00:40:36,923 --> 00:40:39,723 ‎學到了什麼? 421 00:40:49,603 --> 00:40:52,203 ‎主人公被殺了 422 00:40:55,003 --> 00:40:57,643 ‎他的犧牲值得嗎? 423 00:40:58,763 --> 00:41:01,923 ‎叔叔,是我,阿基莎 424 00:41:02,563 --> 00:41:03,683 ‎記得嗎? 425 00:41:14,843 --> 00:41:15,683 ‎但是… 426 00:41:28,083 --> 00:41:29,123 ‎全部都在這了? 427 00:41:29,203 --> 00:41:30,603 ‎對,都在這裡了 428 00:41:31,643 --> 00:41:33,323 ‎不要漏掉任何東西 429 00:41:33,403 --> 00:41:37,003 ‎一張紙、一張收據都不能漏掉 ‎知道嗎? 430 00:41:44,643 --> 00:41:45,483 ‎什麼事? 431 00:41:45,563 --> 00:41:47,683 ‎西巴拉太太,我是艾瑞克 432 00:41:47,763 --> 00:41:49,523 ‎來自齊蘭加勘探井,第一階段 433 00:41:49,603 --> 00:41:50,683 ‎我知道你是誰 434 00:41:50,763 --> 00:41:51,843 ‎我們這裡有情況 435 00:41:51,923 --> 00:41:54,003 ‎-怎麼了? ‎-我從沒見過這樣的… 436 00:41:54,683 --> 00:41:57,603 ‎快點說,艾瑞克,別浪費我的時間 437 00:41:57,683 --> 00:41:59,123 ‎我們找到黃金國了 438 00:42:00,643 --> 00:42:03,403 ‎我仍在進行一些測試 ‎以了解樣本的品質 439 00:42:03,483 --> 00:42:05,723 ‎但看起來很有希望,非常有希望 440 00:42:05,803 --> 00:42:07,003 ‎有多少? 441 00:42:07,083 --> 00:42:08,403 ‎打開附件 442 00:42:10,843 --> 00:42:13,883 ‎我們在“X”所在的位置 ‎打開下一個檔案 443 00:42:23,963 --> 00:42:25,043 ‎繼續碎紙 444 00:42:37,003 --> 00:42:38,883 ‎你是我的 445 00:42:58,043 --> 00:43:00,523 ‎熟悉的香水味 446 00:43:00,603 --> 00:43:02,323 ‎是我心裡想的那個人嗎? 447 00:43:03,203 --> 00:43:04,123 ‎是誰? 448 00:43:08,123 --> 00:43:09,763 ‎跟我說說 449 00:43:09,843 --> 00:43:13,763 ‎她是要跟這些耕地的男孩拉贊助嗎? 450 00:43:14,363 --> 00:43:15,843 ‎我不明白 451 00:43:17,043 --> 00:43:19,443 ‎-這些男孩們真沒用 ‎-卡尼妮! 452 00:43:20,523 --> 00:43:21,643 ‎卡尼妮! 453 00:43:21,723 --> 00:43:23,643 ‎過來! 454 00:43:25,243 --> 00:43:26,123 ‎快點! 455 00:43:32,363 --> 00:43:33,763 ‎哎呀,媽媽 456 00:43:33,843 --> 00:43:36,203 ‎-妳穿的這是什麼? ‎-什麼呀? 457 00:43:36,283 --> 00:43:37,123 ‎卡尼妮 458 00:43:37,643 --> 00:43:41,323 ‎我會在路中間把妳這些衣服脫掉 459 00:43:41,403 --> 00:43:43,923 ‎-媽媽,這是流行 ‎-什麼流行? 460 00:43:44,003 --> 00:43:45,723 ‎卡尼妮,妳真蠢 461 00:43:45,803 --> 00:43:47,763 ‎妳這母牛,給我過來 462 00:44:20,483 --> 00:44:21,523 ‎阿基莎 463 00:44:23,203 --> 00:44:24,843 ‎媽媽,阿基莎不是死了嗎? 464 00:44:25,363 --> 00:44:26,763 ‎她看起來像是死了嗎? 465 00:44:52,003 --> 00:44:54,163 ‎穆西拉,你還在這裡啊? 466 00:44:56,923 --> 00:44:58,163 ‎起來 467 00:44:58,963 --> 00:45:00,283 ‎我要找份新工作 468 00:45:00,363 --> 00:45:01,563 ‎格蕾絲,妳好 469 00:45:03,683 --> 00:45:05,483 ‎等我找到一個有錢人 470 00:45:05,563 --> 00:45:06,683 ‎我就離開這裡 471 00:45:08,123 --> 00:45:11,163 ‎陽光把我的皮膚都毀了 472 00:45:17,803 --> 00:45:18,763 ‎你… 473 00:45:19,283 --> 00:45:20,843 ‎你打算穿著這件襯衫跟安娜求婚嗎? 474 00:45:22,723 --> 00:45:24,163 ‎這件襯衫不行嗎? 475 00:45:25,723 --> 00:45:27,243 ‎你真是一點都不懂 476 00:45:27,323 --> 00:45:28,923 ‎去後面拿一件襯衫 477 00:45:30,043 --> 00:45:32,083 ‎浪漫一點 478 00:45:32,163 --> 00:45:34,043 ‎像是野餐什麼的 479 00:45:34,883 --> 00:45:36,043 ‎你啊 480 00:45:39,803 --> 00:45:42,883 ‎給每個跟我進來的人一瓶酒 481 00:45:42,963 --> 00:45:45,203 ‎拿酒給他們 482 00:45:45,283 --> 00:45:47,763 ‎拿酒給他們,坐下喝一杯 483 00:45:47,843 --> 00:45:49,243 ‎-我會付錢的,行嗎? ‎-好 484 00:45:49,323 --> 00:45:52,323 ‎想喝多少喝多少,但不要給我惹麻煩 485 00:45:52,403 --> 00:45:54,883 ‎妳有事嗎?我們剛下班,我們有錢 486 00:45:56,163 --> 00:45:59,523 ‎-你! ‎-拿啤酒來,我會付錢的 487 00:45:59,603 --> 00:46:04,803 ‎你能幫我和我的朋友買酒嗎? 488 00:46:06,763 --> 00:46:07,683 ‎賽拉斯 489 00:46:08,803 --> 00:46:09,643 ‎別這樣 490 00:46:11,643 --> 00:46:13,563 ‎賽拉斯,不要鬧事 491 00:46:16,843 --> 00:46:19,603 ‎我看到你在買酒,你去搶銀行了嗎? 492 00:46:21,163 --> 00:46:25,363 ‎我們不搶銀行 493 00:46:25,883 --> 00:46:26,963 ‎我們幹男人幹的活 494 00:46:27,043 --> 00:46:28,763 ‎-我們幹男人幹的活,是不是? ‎-是! 495 00:46:28,843 --> 00:46:31,203 ‎我們是男人! 496 00:46:31,283 --> 00:46:33,523 ‎你不會懂的 497 00:46:33,603 --> 00:46:35,363 ‎-男人幹的活? ‎-對 498 00:46:35,443 --> 00:46:36,883 ‎你們只知道剝削兒童 499 00:46:38,723 --> 00:46:42,723 ‎去跟你的女朋友安娜說這些吧 500 00:46:42,803 --> 00:46:46,803 ‎還是你需要我來照顧她? 501 00:46:48,883 --> 00:46:49,723 ‎別衝動 502 00:46:49,803 --> 00:46:52,203 ‎放開他 503 00:46:52,283 --> 00:46:54,123 ‎-凱洛,住手 ‎-冷靜 504 00:46:54,203 --> 00:46:55,883 ‎這不值得 505 00:47:02,843 --> 00:47:03,963 ‎喝一杯嗎? 506 00:47:08,163 --> 00:47:09,723 ‎我知道黃金在哪裡了 507 00:47:10,523 --> 00:47:11,763 ‎但我還不知道是誰拿走的 508 00:47:12,523 --> 00:47:14,443 ‎這沒什麼好慶祝的 509 00:47:15,523 --> 00:47:17,563 ‎開心點,麥克斯 510 00:47:22,203 --> 00:47:24,323 ‎舊的不去 511 00:47:28,443 --> 00:47:30,363 ‎新的不來,乾杯 512 00:48:01,323 --> 00:48:04,803 ‎(11年前) 513 00:48:44,723 --> 00:48:45,563 ‎埃絲特 514 00:49:08,443 --> 00:49:09,283 ‎埃絲特 515 00:49:17,243 --> 00:49:18,443 ‎妳父親在房間裡 516 00:49:48,203 --> 00:49:49,043 ‎阿基莎 517 00:49:50,363 --> 00:49:51,323 ‎阿基莎! 518 00:49:55,603 --> 00:49:56,643 ‎阿基莎! 519 00:50:04,963 --> 00:50:05,883 ‎作為一個父親 520 00:50:07,563 --> 00:50:09,123 ‎我做了最好的選擇 521 00:50:13,323 --> 00:50:17,123 ‎妳當時只是個孩子 ‎妳需要更好的未來 522 00:50:18,043 --> 00:50:19,843 ‎那個嬰兒無法給妳那些 523 00:50:19,923 --> 00:50:21,683 ‎那是我的孩子 524 00:50:22,563 --> 00:50:23,883 ‎是我的 525 00:50:23,963 --> 00:50:25,723 ‎我知道 526 00:50:25,803 --> 00:50:27,163 ‎我讓妳失望了 527 00:50:28,603 --> 00:50:29,883 ‎我讓妳失望了 528 00:50:45,243 --> 00:50:46,323 ‎去拿藥給他吧 529 00:50:53,883 --> 00:50:55,763 ‎約西亞,休息一下吧 530 00:50:56,563 --> 00:50:58,043 ‎不,我要再找到一個 531 00:51:02,923 --> 00:51:04,443 ‎約西亞! 532 00:51:15,363 --> 00:51:17,323 ‎安娜! 533 00:51:17,403 --> 00:51:19,483 ‎醫生! 534 00:51:22,883 --> 00:51:23,763 ‎醒醒 535 00:51:24,723 --> 00:51:26,283 ‎-這是怎麼了? ‎-又一個 536 00:51:39,523 --> 00:51:42,203 ‎你媽媽在哪裡? 537 00:51:44,243 --> 00:51:45,083 ‎我不知道 538 00:51:47,643 --> 00:51:49,523 ‎你不用在礦井裡工作 539 00:51:56,603 --> 00:51:59,323 ‎安娜,有人來拿姆瓦利穆的藥 540 00:52:07,763 --> 00:52:10,283 ‎-妳好,我是安娜 ‎-我是姆瓦利穆的女兒 541 00:52:15,083 --> 00:52:17,643 ‎來探望家人,感覺很棒吧? 542 00:52:18,483 --> 00:52:21,523 ‎-我的家人在很遠的地方 ‎-這樣啊 543 00:52:22,083 --> 00:52:24,243 ‎好,我去幫妳拿藥,在這裡等 544 00:52:24,323 --> 00:52:25,523 ‎好 545 00:52:38,803 --> 00:52:41,043 ‎我沒事,我想回去 546 00:52:43,523 --> 00:52:45,243 ‎-不好意思… ‎-不 547 00:52:52,203 --> 00:52:53,643 ‎他怎麼了? 548 00:52:53,723 --> 00:52:56,443 ‎他是被雇去礦井工作的孩子之一 549 00:52:56,523 --> 00:52:57,723 ‎他們去那裡工作 550 00:52:57,803 --> 00:52:59,963 ‎就算他們受傷,也沒有人在乎 551 00:53:01,283 --> 00:53:03,883 ‎你沒事的 552 00:53:03,963 --> 00:53:05,163 ‎你會好起來的 553 00:53:07,923 --> 00:53:09,323 ‎他們怎麼說? 554 00:53:09,403 --> 00:53:11,923 ‎他們說如果… 555 00:53:53,643 --> 00:53:57,123 ‎你應該等一下 ‎你絕對不應該再那樣做 556 00:53:57,203 --> 00:53:59,043 ‎如果你做了,你就要來追我了 557 00:53:59,123 --> 00:53:59,963 ‎我會的 558 00:54:02,043 --> 00:54:04,723 ‎你手好慢 559 00:55:02,683 --> 00:55:03,923 ‎阿基莎 560 00:55:27,643 --> 00:55:28,723 ‎妳回來了 561 00:55:52,083 --> 00:55:52,923 ‎阿基莎 562 00:55:54,643 --> 00:55:55,723 ‎都忘了吧 563 00:56:44,723 --> 00:56:46,843 ‎阿基莎,但願妳依然喜歡抓飯 564 00:56:47,883 --> 00:56:48,963 ‎我不能留下吃飯,阿姨 565 00:56:51,723 --> 00:56:53,163 ‎她說什麼? 566 00:56:59,763 --> 00:57:01,283 ‎這是你的藥,爸爸 567 00:57:03,123 --> 00:57:04,283 ‎我是來告別的 568 00:57:14,323 --> 00:57:16,603 ‎你奪走了我的一切 569 00:57:21,163 --> 00:57:23,283 ‎我希望有一天我能原諒你 570 00:57:42,643 --> 00:57:43,763 ‎爸爸 571 00:57:44,803 --> 00:57:49,003 ‎爸爸,你還好嗎? 572 00:57:49,083 --> 00:57:52,403 ‎爸爸! 573 00:57:52,483 --> 00:57:55,763 ‎你還好嗎? 574 00:57:55,843 --> 00:58:00,563 ‎爸爸!醒醒! 575 01:00:08,803 --> 01:00:10,923 ‎字幕翻譯:朱未耒