1 00:00:15,203 --> 00:00:16,283 ‎ありがとう 2 00:00:19,843 --> 00:00:21,723 ‎おはよう 3 00:00:22,603 --> 00:00:23,483 ‎ポーチドエッグと… 4 00:00:29,523 --> 00:00:30,683 ‎食べたかったのに 5 00:00:33,083 --> 00:00:36,163 ‎卵黄の調理加減が絶妙なんだ 6 00:00:36,963 --> 00:00:40,883 ‎私だって楽しみにしてたわよ 7 00:00:41,803 --> 00:00:43,283 ‎口座のお金をね 8 00:00:46,483 --> 00:00:48,003 ‎でも あなたが 9 00:00:48,603 --> 00:00:50,523 ‎無能なせいで 10 00:00:50,603 --> 00:00:52,003 ‎不満は募るばかり 11 00:00:53,203 --> 00:00:54,323 ‎尽力してる 12 00:00:54,403 --> 00:00:57,683 ‎今は何もしてないでしょう 13 00:00:58,363 --> 00:00:59,203 ‎クソほどもね! 14 00:01:03,523 --> 00:01:05,683 ‎私のカネを取り戻してよ 15 00:01:06,603 --> 00:01:07,483 ‎ハニー 16 00:01:16,523 --> 00:01:19,843 ‎NETFLIX シリーズ 17 00:01:21,643 --> 00:01:24,323 “アフリカの金の 利益を奪う犯罪組織” 18 00:01:40,523 --> 00:01:43,403 “ミゴリの金採掘者の 命を蝕む水銀” 19 00:01:52,843 --> 00:01:55,243 ‎“金鉱の崩落で ‎5人死亡 11人救助” 20 00:02:22,203 --> 00:02:24,803 ‎老人たちが ‎埋葬地を決めるの? 21 00:02:24,883 --> 00:02:27,483 ‎〈彼は村議員だったから〉 22 00:02:27,563 --> 00:02:28,843 ‎〈尊重しないと〉 23 00:02:29,443 --> 00:02:30,843 ‎〈土地を狙ってる〉 24 00:02:33,323 --> 00:02:34,363 ‎〈何かしら?〉 25 00:02:38,603 --> 00:02:39,523 ‎〈ウソよ〉 26 00:02:40,963 --> 00:02:42,803 ‎〈なんてこと!〉 27 00:02:45,643 --> 00:02:46,843 ‎〈どこ行くの〉 28 00:02:46,923 --> 00:02:47,883 ‎〈あんた!〉 29 00:02:47,963 --> 00:02:48,963 ‎〈棺に何するの?〉 30 00:02:49,043 --> 00:02:49,683 ‎〈やめて!〉 31 00:02:49,763 --> 00:02:50,403 ‎〈車を止めて〉 32 00:02:50,483 --> 00:02:51,443 ‎〈待って!〉 33 00:02:51,523 --> 00:02:52,563 ‎〈止まってよ!〉 34 00:02:52,643 --> 00:02:53,483 ‎〈待ちなさい!〉 35 00:02:53,563 --> 00:02:54,843 ‎〈止まって!〉 36 00:02:54,923 --> 00:02:56,043 ‎〈ダメよ!〉 37 00:03:04,963 --> 00:03:05,843 ‎クソ! 38 00:03:06,563 --> 00:03:08,323 ‎〈これでも尊重しろと?〉 39 00:03:33,203 --> 00:03:34,443 ‎もしもし 40 00:03:34,523 --> 00:03:37,683 ‎私の悪評を ‎まだ書き立てるつもり? 41 00:03:38,203 --> 00:03:39,043 ‎誰です? 42 00:03:39,643 --> 00:03:40,683 ‎傷ついたわ 43 00:03:40,763 --> 00:03:42,763 ‎大抵の人は好意的なのに 44 00:03:42,843 --> 00:03:44,803 ‎シバラ夫人ですか 45 00:03:44,883 --> 00:03:45,723 ‎お見事 46 00:03:45,803 --> 00:03:46,923 ‎正解よ 47 00:03:47,683 --> 00:03:50,003 ‎私の質問に答えなさい 48 00:03:50,083 --> 00:03:51,283 ‎あの記事なら 49 00:03:51,363 --> 00:03:54,203 ‎明日になれば わかりますよ 50 00:03:54,283 --> 00:03:56,563 ‎全てが明らかになる 51 00:03:56,643 --> 00:03:58,043 ‎残念だわ 52 00:03:58,123 --> 00:04:00,323 ‎良い提案があったのに 53 00:04:00,403 --> 00:04:03,323 ‎私から ‎あなたとシンシアにね 54 00:04:03,403 --> 00:04:04,523 ‎何の話だ? 55 00:04:05,083 --> 00:04:07,803 ‎子どものいない結婚は ‎長続きしない 56 00:04:07,883 --> 00:04:11,763 ‎シンシアにとっても ‎ストレスでしょうね 57 00:04:12,403 --> 00:04:15,363 ‎俺の家族に手を出すな 58 00:04:15,443 --> 00:04:18,803 ‎不妊の奥さんと ‎あなたに良い知らせよ 59 00:04:19,323 --> 00:04:21,363 ‎不妊なのは あなたかしら 60 00:04:22,443 --> 00:04:26,603 ‎私はナイロビ随一の ‎不妊治療専門医と友人でね 61 00:04:27,563 --> 00:04:28,843 ‎紹介よりも 62 00:04:30,123 --> 00:04:31,723 ‎良い考えがあるの 63 00:04:31,803 --> 00:04:33,523 ‎私が全額 出すわ 64 00:04:34,723 --> 00:04:35,603 ‎よく聞け 65 00:04:36,123 --> 00:04:38,163 ‎その手には乗らないぞ 66 00:04:38,763 --> 00:04:41,043 ‎ただの良心的な提案よ 67 00:04:42,163 --> 00:04:43,523 ‎よく考えて 68 00:04:52,643 --> 00:04:55,723 ‎〈以前にも 兄を ‎説得しようとした〉 69 00:04:55,803 --> 00:04:57,043 ‎〈沿岸地域の女は〉 70 00:04:57,123 --> 00:04:59,163 ‎〈魔女も同然だとな〉 71 00:05:00,403 --> 00:05:02,483 ‎〈面と向かって言えば?〉 72 00:05:04,523 --> 00:05:06,203 ‎〈夫の遺体は?〉 73 00:05:06,883 --> 00:05:08,883 ‎〈君には渡さない〉 74 00:05:09,483 --> 00:05:11,563 ‎〈自然死なのかも不明だ〉 75 00:05:15,403 --> 00:05:16,483 ‎〈覚えておけ〉 76 00:05:16,563 --> 00:05:17,883 ‎〈カンバ族は ‎理由なしに死なん〉 77 00:05:18,483 --> 00:05:19,563 ‎タイタス! 78 00:05:20,883 --> 00:05:22,283 ‎〈あんまりよ〉 79 00:05:23,723 --> 00:05:26,843 ‎〈彼は明らかに病気だった〉 80 00:05:26,923 --> 00:05:29,043 ‎〈それでも急すぎる〉 81 00:05:29,123 --> 00:05:32,843 ‎〈エスターが ‎毒を盛ってたかも〉 82 00:05:32,923 --> 00:05:35,043 ‎〈母を侮辱しないで〉 83 00:05:35,763 --> 00:05:37,923 ‎〈お前は口を挟むな〉 84 00:05:38,003 --> 00:05:41,283 ‎〈私は娘なんだから ‎権利ぐらいあるわ〉 85 00:05:42,283 --> 00:05:44,643 ‎〈10代の頃 ‎俺の息子を——〉 86 00:05:44,723 --> 00:05:47,003 ‎〈たぶらかして ‎捨てた娘だろう〉 87 00:05:47,643 --> 00:05:49,003 ‎〈外部の人間に——〉 88 00:05:49,083 --> 00:05:51,443 ‎〈話す権利はない〉 89 00:05:51,523 --> 00:05:53,443 ‎あなたの許可は不要よ 90 00:05:54,443 --> 00:05:57,123 ‎〈夫の遺体を返して〉 91 00:05:57,723 --> 00:05:58,963 ‎〈なあ…〉 92 00:06:00,043 --> 00:06:02,283 ‎〈ここでの話は〉 93 00:06:02,803 --> 00:06:04,603 ‎〈大きな影響を…〉 94 00:06:08,403 --> 00:06:10,083 ‎〈俺の妻もだ!〉 95 00:06:12,603 --> 00:06:14,003 ‎〈エスターだ〉 96 00:06:14,963 --> 00:06:16,043 ‎〈彼女のせいだ〉 97 00:06:16,123 --> 00:06:17,723 ‎〈食事に毒を盛ったな〉 98 00:06:18,323 --> 00:06:21,243 ‎〈前から やっていたに ‎違いない〉 99 00:06:21,323 --> 00:06:22,843 ‎〈皆 注意しろ〉 100 00:06:23,483 --> 00:06:26,563 ‎〈手を打たないと ‎俺たちも殺される〉 101 00:06:27,763 --> 00:06:30,123 ‎〈この会議は延期にする〉 102 00:06:30,203 --> 00:06:31,523 ‎〈埋葬もだ〉 103 00:06:31,603 --> 00:06:34,523 ‎〈この問題を ‎解決するまではな〉 104 00:06:59,283 --> 00:07:03,003 ‎元大統領が ‎交通費を要求だとさ 105 00:07:05,883 --> 00:07:07,403 ‎〈落ちぶれたもんだ〉 106 00:07:27,283 --> 00:07:28,963 ‎次は大丈夫さ 107 00:07:29,843 --> 00:07:30,683 ‎諦めず… 108 00:07:30,763 --> 00:07:32,483 ‎もうやめましょ 109 00:07:33,283 --> 00:07:34,323 ‎何を? 110 00:07:34,403 --> 00:07:35,843 ‎頑張ること 111 00:07:35,923 --> 00:07:37,803 ‎〈呪われてるのかも〉 112 00:07:37,883 --> 00:07:39,243 ‎おい よせよ 113 00:07:40,243 --> 00:07:41,683 ‎ヤケになるな 114 00:07:43,203 --> 00:07:45,003 ‎試してないこともある 115 00:07:45,083 --> 00:07:46,563 ‎例えば? 116 00:07:47,283 --> 00:07:52,083 ‎体外受精のコストは ‎私たちの給料半年分よ 117 00:07:52,163 --> 00:07:53,003 ‎大金なの 118 00:07:55,723 --> 00:07:56,963 ‎〈無理よ〉 119 00:08:05,523 --> 00:08:07,803 ‎前借りできるか—— 120 00:08:07,883 --> 00:08:09,083 ‎上司に相談する 121 00:08:09,963 --> 00:08:11,843 ‎諦めちゃダメだ 122 00:08:12,883 --> 00:08:15,403 ‎こんな思いは ‎もうしたくない 123 00:08:15,483 --> 00:08:16,883 ‎もう疲れたわ 124 00:08:17,643 --> 00:08:18,603 ‎無理なの 125 00:08:34,003 --> 00:08:36,563 ‎“ノマ・チョマ” 126 00:08:47,723 --> 00:08:48,683 ‎やあ 127 00:08:48,763 --> 00:08:50,363 ‎声が聞けてうれしい 128 00:08:51,123 --> 00:08:52,723 ‎前向きな話をして 129 00:08:52,803 --> 00:08:53,963 ‎どうした? 130 00:08:54,043 --> 00:08:56,363 ‎味方が必要なのよ 131 00:08:57,563 --> 00:08:58,483 ‎深刻か? 132 00:08:58,563 --> 00:09:03,163 ‎父の遺体が叔父に盗まれ ‎埋葬できないし 133 00:09:03,763 --> 00:09:07,403 ‎葬式で料理を食べた村人が ‎病気になって… 134 00:09:07,483 --> 00:09:08,403 ‎何だって? 135 00:09:09,363 --> 00:09:10,723 ‎ひどいな 136 00:09:10,803 --> 00:09:12,203 ‎俺が行こうか? 137 00:09:12,283 --> 00:09:13,323 ‎いいえ 138 00:09:13,403 --> 00:09:15,203 ‎あなたに会いたいけど 139 00:09:15,283 --> 00:09:17,323 ‎村人ぐらい対処できる 140 00:09:18,203 --> 00:09:19,443 ‎本当か? 141 00:09:19,523 --> 00:09:20,643 ‎本当よ 142 00:09:21,243 --> 00:09:23,043 ‎前向きな話題を 143 00:09:23,123 --> 00:09:25,083 ‎君の帰りが待ち遠しい 144 00:09:25,163 --> 00:09:27,043 ‎君を抱きしめて 145 00:09:27,123 --> 00:09:29,763 ‎一緒にマリンディに行き 146 00:09:29,843 --> 00:09:31,683 ‎ビーチに寝そべり 147 00:09:32,403 --> 00:09:33,843 ‎朝日を眺めるのも 148 00:09:39,603 --> 00:09:40,923 ‎誇張は無しで 149 00:09:41,563 --> 00:09:45,483 ‎土地売買契約の成立状況を ‎報告してちょうだい 150 00:09:46,563 --> 00:09:49,723 ‎毎日 契約成立数は ‎増加しています 151 00:09:49,803 --> 00:09:52,403 ‎あとは中心地だけです 152 00:09:52,483 --> 00:09:54,203 ‎進行状況は? 153 00:09:54,283 --> 00:09:58,643 ‎亡くなった長老の兄弟は ‎売る気満々ですよ 154 00:09:58,723 --> 00:10:00,083 ‎確定させて 155 00:10:00,643 --> 00:10:03,243 ‎この金鉱は ‎露天掘りにするの 156 00:10:03,323 --> 00:10:05,243 ‎村全域が必要なのよ 157 00:10:05,323 --> 00:10:09,003 ‎あと4週間で ‎採掘を開始できるようにして 158 00:10:09,083 --> 00:10:10,803 ‎ええ あと一点だけ 159 00:10:11,323 --> 00:10:13,443 ‎鉱業権の取得状況は? 160 00:10:14,283 --> 00:10:15,363 ‎心配無用よ 161 00:10:15,443 --> 00:10:19,363 ‎ですが 前回は ‎刑務所行き寸前でした 162 00:10:19,443 --> 00:10:20,563 ‎でも行ってない 163 00:10:20,643 --> 00:10:22,483 ‎取得すれば安心して… 164 00:10:22,563 --> 00:10:26,003 ‎あなたが安心かどうかは ‎どうでもいいの 165 00:10:26,963 --> 00:10:28,163 ‎仕事をして 166 00:10:43,123 --> 00:10:45,363 ‎“ツィランガ診療所” 167 00:10:47,563 --> 00:10:48,763 ‎看護師さん 168 00:10:50,003 --> 00:10:53,563 ‎〈気をつけて ‎ケガをしないように〉 169 00:10:56,363 --> 00:10:57,403 ‎〈気をつけて〉 170 00:10:58,083 --> 00:10:59,243 ‎〈全員同じだ〉 171 00:10:59,323 --> 00:11:00,243 ‎気絶や嘔吐が 172 00:11:01,883 --> 00:11:03,603 ‎食中毒のようね 173 00:11:04,323 --> 00:11:05,843 ‎〈ウワサでは——〉 174 00:11:06,363 --> 00:11:08,603 ‎〈エスターが毒を盛ったと〉 175 00:11:08,683 --> 00:11:09,643 ‎エスター? 176 00:11:09,723 --> 00:11:12,563 ‎〈タイタスとムサが ‎広めてる〉 177 00:11:13,083 --> 00:11:15,603 ‎〈問題は先生の土地だ〉 178 00:11:15,683 --> 00:11:19,803 ‎〈誰かが死んだら ‎土地の方が大事ってわけ?〉 179 00:11:20,483 --> 00:11:22,443 ‎〈よりによって今日…〉 180 00:11:23,563 --> 00:11:24,683 ‎心配しないで 181 00:11:25,763 --> 00:11:27,163 ‎間に合わせるわ 182 00:11:56,523 --> 00:11:57,723 ‎〈何事だ?〉 183 00:11:58,683 --> 00:12:02,323 ‎子どもたちは ‎  我々の未来 184 00:12:02,403 --> 00:12:05,683 ‎働かせて 我々は ‎  カネを得よう 185 00:12:08,323 --> 00:12:09,963 ‎〈もうやめろ〉 186 00:12:10,043 --> 00:12:11,883 ‎〈なぜ子どもを増やす?〉 187 00:12:12,763 --> 00:12:14,883 ‎〈危険の伴う仕事だ〉 188 00:12:14,963 --> 00:12:16,483 ‎〈いい仕事だろ〉 189 00:12:16,563 --> 00:12:19,043 ‎〈物乞いさせるよりいい〉 190 00:12:19,643 --> 00:12:21,043 ‎〈給料が出る〉 191 00:12:22,803 --> 00:12:24,083 ‎サイラス 192 00:12:25,323 --> 00:12:26,363 ‎なあ 193 00:12:30,043 --> 00:12:31,643 ‎〈それが嫌なら〉 194 00:12:31,723 --> 00:12:33,563 ‎〈自分で穴に入れ〉 195 00:12:33,643 --> 00:12:35,603 ‎〈手は貸さないぜ〉 196 00:12:37,683 --> 00:12:39,003 ‎〈お前の仕事は〉 197 00:12:40,203 --> 00:12:42,643 ‎〈農場のリスト作成だろ〉 198 00:12:42,723 --> 00:12:45,083 ‎〈俺の仕事は ‎これなんだよ〉 199 00:12:55,163 --> 00:12:56,603 ‎〈何だよ〉 200 00:12:56,683 --> 00:12:58,603 ‎〈仕事に戻れ!〉 201 00:13:07,443 --> 00:13:09,003 ‎あら 親友ちゃん 202 00:13:09,083 --> 00:13:09,923 ‎〈調子は?〉 203 00:13:10,003 --> 00:13:11,123 ‎絶好調よ 204 00:13:12,003 --> 00:13:13,683 ‎連絡したのに 205 00:13:14,403 --> 00:13:15,643 ‎〈ごめんね〉 206 00:13:15,723 --> 00:13:18,283 ‎ビーチにある ‎めい想センターで 207 00:13:18,363 --> 00:13:21,243 ‎秘密の休暇中だったのよ 208 00:13:21,323 --> 00:13:23,883 ‎あえて携帯と距離を置いて 209 00:13:25,603 --> 00:13:27,163 ‎なんと言うか… 210 00:13:27,243 --> 00:13:28,923 ‎“禅”って感じ? 211 00:13:29,003 --> 00:13:31,043 ‎あなたは そうかもね 212 00:13:31,123 --> 00:13:33,643 ‎私は真逆の状態よ 213 00:13:33,723 --> 00:13:36,363 ‎あら 何があったの? 214 00:13:36,443 --> 00:13:38,963 ‎今 ツィランガにいるの 215 00:13:39,483 --> 00:13:40,643 ‎なんで? 216 00:13:41,643 --> 00:13:44,243 ‎絶対 帰らないと ‎言ってたのに 217 00:13:44,323 --> 00:13:45,283 ‎それが… 218 00:13:46,723 --> 00:13:48,083 ‎父が亡くなって 219 00:13:52,083 --> 00:13:54,163 ‎心から お悔やみを 220 00:13:54,243 --> 00:13:57,723 ‎どうしたらいいか ‎全くわからないの 221 00:13:58,483 --> 00:13:59,723 ‎でもね 222 00:13:59,803 --> 00:14:01,123 ‎顔を上げて 223 00:14:01,683 --> 00:14:03,603 ‎私が知る中で 224 00:14:03,683 --> 00:14:04,963 ‎あなたは最強よ 225 00:14:05,043 --> 00:14:07,883 ‎最強の女でも ‎頼れる人は必要なの 226 00:14:09,523 --> 00:14:10,403 ‎ハグを送る 227 00:14:13,803 --> 00:14:14,643 ‎ねえ 228 00:14:14,723 --> 00:14:16,603 ‎全て うまくいくわよ 229 00:14:16,683 --> 00:14:18,523 ‎あなたは大丈夫 230 00:14:18,603 --> 00:14:21,203 ‎あなたが大丈夫にするから 231 00:14:21,283 --> 00:14:23,643 ‎あなたには それができる 232 00:14:24,163 --> 00:14:26,763 ‎その言葉が欲しかったの 233 00:14:27,323 --> 00:14:29,643 ‎よかったわ 愛してる 234 00:14:31,203 --> 00:14:32,083 ‎またね 235 00:14:32,603 --> 00:14:34,403 ‎またね 愛してるわ 236 00:14:35,403 --> 00:14:36,323 ‎それじゃ 237 00:15:02,083 --> 00:15:05,643 ‎エコ・ロックの記事 ‎締切を過ぎてるけど? 238 00:15:05,723 --> 00:15:06,883 ‎完成してない 239 00:15:06,963 --> 00:15:08,723 ‎事実確認が遅れてて 240 00:15:09,683 --> 00:15:12,163 ‎締切を延ばして数週間よ 241 00:15:12,803 --> 00:15:14,163 ‎らしくないわ 242 00:15:14,243 --> 00:15:15,443 ‎なぜ ためらうの 243 00:15:16,123 --> 00:15:17,083 ‎違うよ 244 00:15:25,723 --> 00:15:28,243 ‎報復が怖いの? 245 00:15:32,803 --> 00:15:34,963 ‎訴訟に発展させたくない 246 00:15:35,043 --> 00:15:37,283 ‎内容が深刻なだけにな 247 00:15:39,363 --> 00:15:41,283 ‎そう わかったわ 248 00:15:41,803 --> 00:15:45,283 ‎あなたの判断を信じる ‎慎重にね 249 00:15:46,643 --> 00:15:48,523 ‎完成したら送って 250 00:15:50,083 --> 00:15:51,003 ‎そうする 251 00:16:05,443 --> 00:16:06,883 ‎“不在着信” 252 00:16:07,723 --> 00:16:08,843 ‎“メッセージ” 253 00:16:11,483 --> 00:16:14,403 ‎“俺から電話する” 254 00:16:19,603 --> 00:16:21,203 ‎“最後の喫煙 ‎2021年5月21日” 255 00:16:49,763 --> 00:16:50,643 ‎シバラ夫人 256 00:16:52,803 --> 00:16:54,443 ‎考えてみました 257 00:16:57,843 --> 00:16:59,123 ‎取引しましょう 258 00:17:08,203 --> 00:17:10,603 ‎アイザック 調子はどうだ? 259 00:17:11,883 --> 00:17:13,003 ‎助けが要る 260 00:17:14,163 --> 00:17:15,443 ‎会社の帳簿に—— 261 00:17:15,523 --> 00:17:18,003 ‎アクセスできるようにしろ 262 00:17:18,083 --> 00:17:19,003 ‎帳簿? 263 00:17:19,083 --> 00:17:19,523 ‎そうだ 264 00:17:19,603 --> 00:17:20,323 ‎何のために? 265 00:17:22,763 --> 00:17:24,763 ‎妻に頼まれた用のためだ 266 00:17:28,203 --> 00:17:29,283 ‎それでは… 267 00:17:31,603 --> 00:17:34,123 ‎社長本人に頼んでは? 268 00:17:50,883 --> 00:17:53,723 ‎率直に言う ‎マズい状況なんだ 269 00:17:53,803 --> 00:17:55,083 ‎では 私に—— 270 00:17:55,603 --> 00:17:57,043 ‎何の関係が? 271 00:17:58,163 --> 00:18:00,043 ‎少し下がってください 272 00:18:05,843 --> 00:18:08,243 ‎先日の件は聞いてるだろ 273 00:18:08,323 --> 00:18:10,163 ‎あなたが しくじり 274 00:18:10,243 --> 00:18:12,883 ‎弊社も大きな損害を被った 275 00:18:12,963 --> 00:18:15,963 ‎状況が不利だっただけだ 276 00:18:19,803 --> 00:18:22,003 ‎失敗する人の言い訳だ 277 00:18:23,123 --> 00:18:26,563 ‎その損害を帳簿上で ‎埋め合わせてほしい 278 00:18:30,683 --> 00:18:35,483 ‎つまり 損害はなかった ‎ことにしろと? 279 00:18:37,683 --> 00:18:39,043 ‎私の利益は? 280 00:18:39,883 --> 00:18:41,763 ‎もし助けてくれれば 281 00:18:43,083 --> 00:18:45,883 ‎君がトラブルに見舞われた時 282 00:18:48,203 --> 00:18:49,843 ‎俺が助けてやる 283 00:18:59,083 --> 00:19:00,323 ‎わかりました 284 00:19:00,923 --> 00:19:02,003 ‎さすがだ 285 00:19:02,643 --> 00:19:04,843 ‎この会話をしたことを 286 00:19:04,923 --> 00:19:06,803 ‎黙ってあげるだけです 287 00:19:28,203 --> 00:19:29,043 ‎正直 288 00:19:29,123 --> 00:19:30,763 ‎〈無視できない問題よ〉 289 00:19:30,843 --> 00:19:33,403 ‎〈お父さんの葬式は?〉 290 00:19:39,363 --> 00:19:41,523 ‎〈村議会の決定がある〉 291 00:19:42,443 --> 00:19:44,003 ‎〈私たちは待つだけ〉 292 00:19:45,803 --> 00:19:47,123 ‎〈慣習があるから〉 293 00:19:49,163 --> 00:19:53,163 ‎〈市場でウワサを耳にした〉 294 00:19:53,243 --> 00:19:54,923 ‎〈症状の出た人は〉 295 00:19:56,163 --> 00:19:57,603 ‎〈ここで料理を食べたと〉 296 00:19:58,283 --> 00:19:59,283 ‎〈幸運だったわね〉 297 00:19:59,363 --> 00:20:01,163 ‎〈私たちは ‎残り物を食べたか〉 298 00:20:02,603 --> 00:20:04,603 ‎〈食べなかったから〉 299 00:20:06,083 --> 00:20:08,043 ‎〈死人が出なくて良かった〉 300 00:20:11,803 --> 00:20:13,163 ‎正気なの? 301 00:20:14,083 --> 00:20:15,763 ‎父の死を悼んでる? 302 00:20:18,003 --> 00:20:19,323 ‎もちろんよ 303 00:20:20,763 --> 00:20:22,683 ‎〈他に何を望むの?〉 304 00:20:24,243 --> 00:20:25,563 ‎〈何して欲しいの〉 305 00:20:25,643 --> 00:20:26,443 ‎何かよ! 306 00:20:26,523 --> 00:20:28,283 ‎何でもいいの 307 00:20:29,323 --> 00:20:31,283 ‎じっとしてるのはイヤ 308 00:20:47,443 --> 00:20:48,763 ‎〈腹減った〉 309 00:20:48,843 --> 00:20:54,963 ‎〈助けてくれ! ‎頭にケガした子がいる!〉 310 00:21:01,403 --> 00:21:02,883 ‎〈どうした〉 311 00:21:04,283 --> 00:21:04,803 ‎〈何事だ?〉 312 00:21:04,883 --> 00:21:05,563 ‎〈彼がケガを〉 313 00:21:06,683 --> 00:21:07,723 ‎〈テントへ〉 314 00:21:15,723 --> 00:21:17,083 ‎〈他には?〉 315 00:21:18,043 --> 00:21:20,203 ‎〈無事なら仕事しろ!〉 316 00:21:21,323 --> 00:21:22,803 ‎〈ヘルメットは?〉 317 00:21:22,883 --> 00:21:25,083 ‎〈穴に入るのは僕らだ〉 318 00:21:30,683 --> 00:21:33,603 ‎〈俺の脳みその方が ‎守る価値がある〉 319 00:21:34,363 --> 00:21:35,243 ‎〈わかったか〉 320 00:21:36,203 --> 00:21:37,203 ‎〈仕事に戻れ〉 321 00:21:38,483 --> 00:21:40,763 ‎〈もらえるまで戻らない〉 322 00:21:54,283 --> 00:21:56,163 ‎〈子ども用はねえんだよ〉 323 00:21:57,403 --> 00:21:58,323 ‎〈わかったか?〉 324 00:21:59,243 --> 00:22:00,963 ‎〈わかったか?〉 325 00:22:07,003 --> 00:22:09,003 ‎〈仕事がイヤなら帰れ〉 326 00:22:09,083 --> 00:22:10,363 ‎〈代わりならいる〉 327 00:22:26,563 --> 00:22:30,243 ‎“サブ・カウンティ ‎ツィランガ族長事務所” 328 00:22:37,603 --> 00:22:40,243 ‎ニエマ 探したわ 329 00:22:41,283 --> 00:22:42,843 ‎〈忙しいのよ〉 330 00:22:42,923 --> 00:22:45,243 ‎〈運転するから 話を〉 331 00:22:46,203 --> 00:22:48,603 ‎〈運転手なら他にいるわ〉 332 00:22:49,363 --> 00:22:50,803 ‎ねえ ニエマ 333 00:22:50,883 --> 00:22:53,443 ‎叔父たちに ‎父の遺体を盗まれた 334 00:22:54,163 --> 00:22:56,883 ‎それは家族の問題でしょ 335 00:22:56,963 --> 00:22:58,843 ‎私の出番じゃない 336 00:22:58,923 --> 00:23:01,963 ‎遺体の窃盗は立派な犯罪よ 337 00:23:02,803 --> 00:23:04,443 ‎状況によるわ 338 00:23:08,803 --> 00:23:09,683 ‎〈帰って〉 339 00:23:10,723 --> 00:23:13,643 ‎家族間で解決できなければ 340 00:23:13,723 --> 00:23:15,683 ‎〈私が間に入る〉 341 00:23:35,323 --> 00:23:38,243 ‎〈10%しか手に入ってない〉 342 00:23:38,323 --> 00:23:39,723 ‎〈その通り〉 343 00:23:40,523 --> 00:23:41,523 ‎〈何だ?〉 344 00:23:42,043 --> 00:23:42,883 ‎〈サボりか?〉 345 00:23:42,963 --> 00:23:44,243 ‎〈仕事中だ〉 346 00:23:44,323 --> 00:23:45,763 ‎〈昇進させた〉 347 00:23:47,163 --> 00:23:48,323 ‎〈そうだぞ〉 348 00:23:48,403 --> 00:23:51,683 ‎予定採掘地の区画を記録して 349 00:23:52,563 --> 00:23:54,803 ‎所有者を割り出してる 350 00:23:56,043 --> 00:23:57,123 ‎〈大変だな〉 351 00:23:57,203 --> 00:23:59,243 ‎〈ああ 難しいんだ〉 352 00:24:16,643 --> 00:24:18,003 ‎〈間違えてる〉 353 00:24:18,083 --> 00:24:21,243 ‎〈この土地の所有者は ‎マティアスだ〉 354 00:24:22,323 --> 00:24:23,483 ‎〈そうだろ〉 355 00:24:24,123 --> 00:24:26,243 ‎〈俺に聞けばいいのに〉 356 00:24:26,323 --> 00:24:28,923 ‎〈忙しいだろうと思って〉 357 00:24:29,003 --> 00:24:31,283 ‎水くさいじゃないか 358 00:24:32,763 --> 00:24:36,603 ‎〈私は この村の ‎全員を知っている〉 359 00:24:36,683 --> 00:24:38,363 ‎〈皆 私に従うぞ〉 360 00:24:39,523 --> 00:24:40,683 ‎上司に相談する 361 00:24:40,763 --> 00:24:43,523 ‎〈よろしい それでは〉 362 00:24:43,603 --> 00:24:45,883 ‎〈上司に伝えてくれ〉 363 00:24:47,443 --> 00:24:48,283 ‎〈この村で〉 364 00:24:49,443 --> 00:24:53,123 ‎〈土地問題を ‎泥沼化させることなく〉 365 00:24:54,003 --> 00:24:57,363 ‎〈丸く収めることが ‎できるのは〉 366 00:24:57,883 --> 00:24:58,843 ‎〈私だけだと〉 367 00:25:20,963 --> 00:25:21,523 ‎〈やあ〉 368 00:25:21,603 --> 00:25:22,563 ‎〈調子は?〉 369 00:25:22,643 --> 00:25:23,363 ‎〈好調だ〉 370 00:25:23,443 --> 00:25:24,123 ‎〈あなたは?〉 371 00:25:24,203 --> 00:25:25,683 ‎〈サマか?〉 372 00:25:25,763 --> 00:25:26,323 ‎〈そうよ〉 373 00:25:26,403 --> 00:25:27,243 ‎〈成長したな〉 374 00:25:27,323 --> 00:25:28,603 ‎〈少しね〉 375 00:25:28,683 --> 00:25:29,923 ‎〈アキニの所へ〉 376 00:25:30,003 --> 00:25:30,843 ‎わかった 377 00:25:30,923 --> 00:25:31,563 ‎じゃあ 378 00:25:31,643 --> 00:25:32,763 ‎またな 379 00:25:45,843 --> 00:25:47,923 ‎“ママ・アキニ” 380 00:25:55,523 --> 00:25:58,323 ‎〈あら まあ!〉 381 00:26:01,243 --> 00:26:02,243 ‎〈誰か死んだ?〉 382 00:26:03,443 --> 00:26:05,163 ‎〈なぜだ?〉 383 00:26:06,163 --> 00:26:08,083 ‎〈数年 音沙汰もなく〉 384 00:26:08,163 --> 00:26:10,483 ‎〈突然 花と共に ‎現れるなんて〉 385 00:26:11,083 --> 00:26:12,643 ‎〈君が恋しかった〉 386 00:26:12,723 --> 00:26:13,683 ‎〈とても〉 387 00:26:14,323 --> 00:26:15,643 ‎〈君の料理もね〉 388 00:26:15,723 --> 00:26:17,603 ‎〈この花は?〉 389 00:26:18,243 --> 00:26:19,843 ‎〈君のものさ〉 390 00:26:19,923 --> 00:26:21,283 ‎〈美しい人に〉 391 00:26:22,243 --> 00:26:25,963 ‎〈相変わらずの人たらしね〉 392 00:26:26,043 --> 00:26:26,883 ‎ほら 393 00:26:44,283 --> 00:26:45,443 ‎〈何か用?〉 394 00:26:47,883 --> 00:26:51,763 ‎〈タイタス叔父さんなら ‎いないわよ〉 395 00:26:51,843 --> 00:26:55,363 ‎〈いいえ 私は ‎あなたに会いに来たの〉 396 00:26:55,883 --> 00:26:57,683 ‎〈しばらくぶりね〉 397 00:26:57,763 --> 00:27:00,803 ‎〈こんなに ‎大きくなったのね〉 398 00:27:01,603 --> 00:27:02,963 ‎〈私を覚えてる?〉 399 00:27:03,483 --> 00:27:05,243 ‎〈少しだけね〉 400 00:27:06,243 --> 00:27:08,163 ‎〈ウワサは ‎よく聞いたけど〉 401 00:27:09,763 --> 00:27:11,363 ‎〈悪いウワサ?〉 402 00:27:14,043 --> 00:27:16,883 ‎〈あなたみたいに ‎なるなって〉 403 00:27:18,203 --> 00:27:19,523 ‎〈元気そうだね〉 404 00:27:22,843 --> 00:27:24,283 ‎〈私も首都に連れてって〉 405 00:27:25,123 --> 00:27:26,763 ‎〈それは無理よ〉 406 00:27:27,283 --> 00:27:29,443 ‎〈一緒に行きたいの〉 407 00:27:30,643 --> 00:27:32,203 ‎都会を美化しすぎ 408 00:27:33,483 --> 00:27:34,963 ‎〈ここを出たいの〉 409 00:27:37,123 --> 00:27:38,323 ‎〈旅行ならいいよ〉 410 00:27:40,203 --> 00:27:41,643 ‎〈棺目当てでしょ〉 411 00:27:42,283 --> 00:27:44,323 ‎〈私を連れて行くなら ‎場所を教える〉 412 00:27:44,403 --> 00:27:46,283 ‎わかった 約束する 413 00:27:47,483 --> 00:27:48,483 ‎〈来て〉 414 00:28:26,883 --> 00:28:28,763 ‎〈まだ これを ‎使ってるとは〉 415 00:28:30,323 --> 00:28:31,723 ‎ヤカンね 416 00:28:32,803 --> 00:28:35,603 ‎ここには良い思い出しかない 417 00:28:37,043 --> 00:28:39,483 ‎〈去ったことを悔やむよ〉 418 00:28:40,763 --> 00:28:42,043 ‎〈よしてよ〉 419 00:28:43,883 --> 00:28:45,483 ‎あなたには夢があった 420 00:28:45,563 --> 00:28:48,563 ‎〈食器洗いでは ‎実現できない夢が〉 421 00:28:48,643 --> 00:28:49,683 ‎その通りだ 422 00:28:50,523 --> 00:28:51,723 ‎マックス 423 00:28:52,683 --> 00:28:54,363 ‎〈私は真剣なのよ〉 424 00:28:55,203 --> 00:28:56,163 ‎自分を見て 425 00:28:56,243 --> 00:28:57,763 ‎〈成功したじゃない〉 426 00:28:57,843 --> 00:28:59,523 ‎〈ボクシングのおかげで〉 427 00:28:59,603 --> 00:29:01,443 ‎〈センスを発揮した〉 428 00:29:02,683 --> 00:29:04,683 ‎〈女性は筋肉に夢中さ〉 429 00:29:04,763 --> 00:29:06,043 ‎〈確かに〉 430 00:29:06,123 --> 00:29:08,123 ‎〈ハゲ頭から〉 431 00:29:08,203 --> 00:29:09,523 ‎〈目をそらせる〉 432 00:29:13,243 --> 00:29:14,283 ‎〈ママ・アキニ!〉 433 00:29:17,043 --> 00:29:19,123 ‎〈ブテーレよ〉 434 00:29:20,683 --> 00:29:23,123 ‎〈よくクソを漏らしてた ‎アイツか〉 435 00:29:23,203 --> 00:29:24,763 ‎〈やめてよ〉 436 00:29:24,843 --> 00:29:26,403 ‎〈言うと怒るわ〉 437 00:29:26,483 --> 00:29:27,443 ‎〈なぜだ?〉 438 00:29:28,043 --> 00:29:29,123 ‎〈早くしろ〉 439 00:29:30,563 --> 00:29:31,803 ‎〈ママ・アキニ!〉 440 00:29:32,723 --> 00:29:33,923 ‎〈おい!〉 441 00:29:36,803 --> 00:29:38,723 ‎〈ギャングの頭なの〉 442 00:29:39,803 --> 00:29:42,803 ‎〈子分と ここに ‎入り浸っては——〉 443 00:29:42,883 --> 00:29:44,803 ‎〈無銭飲食をして〉 444 00:29:44,883 --> 00:29:46,643 ‎〈仕事の邪魔をする〉 445 00:30:05,523 --> 00:30:08,043 ‎〈随分 待たせるな〉 446 00:30:08,123 --> 00:30:10,483 ‎〈浮かぬ顔して〉 447 00:30:14,803 --> 00:30:16,203 ‎〈お前か〉 448 00:30:17,003 --> 00:30:18,283 ‎〈クソ野郎〉 449 00:30:19,323 --> 00:30:20,883 ‎〈俺を誰だと?〉 450 00:30:22,043 --> 00:30:24,363 ‎〈変なマネはするなよ〉 451 00:30:24,443 --> 00:30:25,763 ‎マックス 452 00:30:26,523 --> 00:30:27,723 ‎〈久々だな〉 453 00:30:27,803 --> 00:30:29,203 ‎〈お前は変わったな〉 454 00:30:30,563 --> 00:30:33,083 ‎〈無銭飲食だなんて〉 455 00:30:38,043 --> 00:30:39,083 ‎〈偉くなったもんだ〉 456 00:30:45,763 --> 00:30:48,363 ‎〈パスワードなしとは ‎不用心だ〉 457 00:30:48,443 --> 00:30:50,843 ‎〈俺を誰だと思ってんだ?〉 458 00:30:52,723 --> 00:30:54,923 ‎〈銀行の暗証番号を教えろ〉 459 00:30:57,203 --> 00:30:58,163 ‎〈教えねえと…〉 460 00:30:58,243 --> 00:30:59,563 ‎〈失せろ!〉 461 00:31:03,003 --> 00:31:04,763 ‎〈二度は聞かねえ〉 462 00:31:06,923 --> 00:31:08,003 ‎〈教えな〉 463 00:31:08,723 --> 00:31:10,443 ‎〈好きにしろ〉 464 00:31:26,763 --> 00:31:27,843 ‎23… 465 00:31:30,123 --> 00:31:31,643 ‎90だ 466 00:31:38,723 --> 00:31:40,043 ‎〈来たわ〉 467 00:31:40,123 --> 00:31:41,443 ‎〈足りるか?〉 468 00:31:42,243 --> 00:31:43,483 ‎〈ええ〉 469 00:31:47,923 --> 00:31:50,203 ‎〈二度と来るなよ〉 470 00:31:52,243 --> 00:31:53,403 ‎〈消えろ!〉 471 00:32:22,763 --> 00:32:23,763 ‎アナ 472 00:32:25,163 --> 00:32:26,003 ‎ねえ 473 00:32:27,083 --> 00:32:28,523 ‎あら アキサ 474 00:32:30,043 --> 00:32:31,163 ‎調子は? 475 00:32:31,243 --> 00:32:33,923 ‎状況にしては良い方よ 476 00:32:34,603 --> 00:32:37,323 ‎食中毒にならなかったのね 477 00:32:37,403 --> 00:32:39,803 ‎ええ そうよ 478 00:32:40,403 --> 00:32:41,643 ‎なるほど 479 00:32:41,723 --> 00:32:45,123 ‎面倒が増えなくて ‎本当に良かったわね 480 00:32:46,683 --> 00:32:49,683 ‎チャロに頼み事があるの ‎彼はどこ? 481 00:32:51,123 --> 00:32:53,363 ‎誰か他に頼れる人は? 482 00:32:54,563 --> 00:32:55,603 ‎いないわ 483 00:32:56,403 --> 00:32:58,603 ‎知人は彼ぐらいよ 484 00:32:59,363 --> 00:33:00,643 ‎家族とか 485 00:33:01,203 --> 00:33:02,163 ‎叔父さんは? 486 00:33:02,843 --> 00:33:05,603 ‎叔父が問題だから ‎助けが要るの 487 00:33:09,043 --> 00:33:09,883 ‎それで? 488 00:33:11,603 --> 00:33:14,643 ‎彼なら家の庭にいると思うわ 489 00:33:14,723 --> 00:33:16,163 ‎家はどこ? 490 00:33:16,723 --> 00:33:19,243 ‎古い教会の裏にある 491 00:33:19,323 --> 00:33:20,643 ‎わかるわよね 492 00:33:22,203 --> 00:33:24,083 ‎ええ ありがとう 493 00:33:25,883 --> 00:33:27,003 ‎アキサ 494 00:33:28,283 --> 00:33:29,843 ‎遅刻するなと伝えて 495 00:33:31,403 --> 00:33:34,203 ‎彼は わかると思うから 496 00:33:35,883 --> 00:33:37,163 ‎わかったわ 497 00:34:23,203 --> 00:34:24,323 ‎アキサ 498 00:34:24,403 --> 00:34:25,443 ‎どうも 499 00:34:25,523 --> 00:34:26,603 ‎調子は… 500 00:34:28,363 --> 00:34:31,643 ‎チャロ 素晴らしい庭だわ 501 00:34:32,403 --> 00:34:33,563 ‎まあな 502 00:34:34,203 --> 00:34:35,443 ‎君の父さんから 503 00:34:36,483 --> 00:34:38,723 ‎持続可能な農業の話を聞き 504 00:34:39,723 --> 00:34:41,843 ‎始めようと思ったんだ 505 00:34:42,363 --> 00:34:44,243 ‎このプロジェクトをね 506 00:34:44,323 --> 00:34:45,803 ‎父らしいわ 507 00:34:51,843 --> 00:34:53,203 ‎〈なぜ ここに?〉 508 00:34:54,003 --> 00:34:55,883 ‎それは えっと… 509 00:34:57,523 --> 00:34:59,403 ‎力を借りたいの 510 00:34:59,483 --> 00:35:01,083 ‎トラックが要る 511 00:35:02,283 --> 00:35:03,123 ‎トラック? 512 00:35:03,203 --> 00:35:04,203 ‎ええ 513 00:35:07,963 --> 00:35:09,643 ‎〈乗用車は?〉 514 00:35:11,083 --> 00:35:12,763 ‎察しがいいわね 515 00:35:17,163 --> 00:35:19,083 ‎〈決意は固いのか?〉 516 00:35:20,483 --> 00:35:21,683 ‎〈批判の的になる〉 517 00:35:21,763 --> 00:35:24,603 ‎ただ 父を安らかに眠らせ 518 00:35:24,683 --> 00:35:26,843 ‎ナイロビに帰りたいだけ 519 00:35:29,363 --> 00:35:30,323 ‎また逃げる 520 00:35:32,323 --> 00:35:34,003 ‎力を貸して 521 00:35:35,403 --> 00:35:36,483 ‎お願いよ 522 00:35:56,723 --> 00:35:57,843 ‎〈どうも〉 523 00:36:16,803 --> 00:36:18,003 ‎〈どうも〉 524 00:36:38,603 --> 00:36:40,323 ‎〈信じられない!〉 525 00:36:41,283 --> 00:36:42,803 ‎〈あなたは お断りよ〉 526 00:36:47,163 --> 00:36:48,763 ‎〈一体何事よ?〉 527 00:36:49,283 --> 00:36:50,523 ‎〈ちょっと〉 528 00:36:51,203 --> 00:36:54,043 ‎〈あなたがいるから ‎客が来ないわ〉 529 00:36:55,083 --> 00:36:57,203 ‎〈毒は盛ってない〉 530 00:36:57,963 --> 00:37:00,843 ‎〈ウワサに惑わされないで〉 531 00:37:01,363 --> 00:37:03,603 ‎〈私が言いたいのは〉 532 00:37:03,683 --> 00:37:08,043 ‎〈魔女とは関わりたくない ‎ってこと!〉 533 00:37:08,643 --> 00:37:09,323 ‎〈出てって!〉 534 00:37:09,403 --> 00:37:10,363 ‎〈何よ!〉 535 00:37:11,443 --> 00:37:12,803 ‎〈ジポラ…〉 536 00:37:54,043 --> 00:37:54,963 ‎〈何が欲しい?〉 537 00:37:55,043 --> 00:37:56,243 ‎〈お金〉 538 00:37:58,563 --> 00:37:59,523 ‎〈失せろ〉 539 00:38:04,683 --> 00:38:06,443 ‎〈彼に関わるな〉 540 00:38:14,643 --> 00:38:18,083 ‎立ち込める暗雲に ‎落ち込むでない 541 00:38:18,603 --> 00:38:20,843 ‎〈ピラウを持って来たわ〉 542 00:38:20,923 --> 00:38:24,883 ‎〈パンも買おうとしたけど ‎ジポラが…〉 543 00:38:27,003 --> 00:38:30,003 ‎〈彼女に魔女と呼ばれたわ〉 544 00:38:31,243 --> 00:38:34,483 ‎〈私が毒を盛ったと ‎皆が信じてる〉 545 00:38:34,563 --> 00:38:36,043 ‎他人はな 546 00:38:37,363 --> 00:38:39,323 ‎あの夜 私は見たんだ 547 00:38:39,403 --> 00:38:40,283 ‎何を? 548 00:38:41,363 --> 00:38:42,403 ‎あの2人だ 549 00:38:43,403 --> 00:38:45,723 ‎痩せと太っちょのな 550 00:38:45,803 --> 00:38:48,043 ‎彼らは止められない 551 00:38:48,563 --> 00:38:50,603 ‎誰も我々を信じないだろう 552 00:38:50,683 --> 00:38:52,923 ‎村議会の連中は特にな 553 00:38:54,243 --> 00:38:56,163 ‎議会といえば 554 00:38:56,843 --> 00:38:59,443 ‎娘が決定に反対しろって 555 00:38:59,523 --> 00:39:01,123 ‎勇敢な者は どこに? 556 00:39:21,963 --> 00:39:23,723 ‎彼が待っているぞ 557 00:40:06,923 --> 00:40:10,043 ‎彼らを止められず ‎ごめんなさい 558 00:41:07,763 --> 00:41:09,603 ‎〈いた あの人だ〉 559 00:41:09,683 --> 00:41:11,563 ‎〈彼は狂人だぞ〉 560 00:41:11,643 --> 00:41:14,363 ‎〈腹は減ってるだろ〉 561 00:41:14,443 --> 00:41:16,083 ‎〈やめとこうぜ〉 562 00:41:16,163 --> 00:41:17,483 ‎出てこい! 563 00:41:18,003 --> 00:41:19,963 ‎臆病者は何度も死ぬ 564 00:41:20,763 --> 00:41:22,043 ‎英雄は一度だけ 565 00:41:22,803 --> 00:41:23,763 ‎〈言ったろ〉 566 00:41:24,843 --> 00:41:25,723 ‎〈僕は行く〉 567 00:41:46,883 --> 00:41:48,603 ‎〈友だちと来た〉 568 00:41:51,483 --> 00:41:52,923 ‎逃げて来たか 569 00:41:57,963 --> 00:41:59,403 ‎〈腹が減って…〉 570 00:42:00,803 --> 00:42:02,643 ‎善人と正直者に—— 571 00:42:03,323 --> 00:42:06,483 ‎宇宙は与えたもう 572 00:42:07,683 --> 00:42:08,803 ‎食べなさい 573 00:42:16,323 --> 00:42:18,763 ‎〈すごい! ピラウだ!〉 574 00:42:50,003 --> 00:42:53,123 ‎“グレーズ” 575 00:43:13,923 --> 00:43:16,003 ‎うれしい驚きだわ 576 00:43:16,083 --> 00:43:20,483 ‎ここに来た君の図太さには ‎私も驚いているよ 577 00:43:22,843 --> 00:43:26,683 ‎吉報を個人的に ‎お祝いしたかったのよ 578 00:43:27,603 --> 00:43:29,163 ‎全て解決したわ 579 00:43:29,803 --> 00:43:31,443 ‎会社の悪評は 580 00:43:32,523 --> 00:43:34,603 ‎魔法のように消えた 581 00:43:35,843 --> 00:43:37,563 ‎エコ・ロックは 582 00:43:38,163 --> 00:43:39,603 ‎金のごとく輝くわ 583 00:43:40,603 --> 00:43:42,443 ‎ツィランガ金鉱の—— 584 00:43:42,523 --> 00:43:46,043 ‎潤沢な金の恩恵に ‎あずかりたくなるはずよ 585 00:43:49,363 --> 00:43:50,443 ‎恨みはないと—— 586 00:43:51,243 --> 00:43:53,203 ‎証明するために 587 00:43:55,403 --> 00:43:59,563 ‎私の鉱業権取得のための ‎ささやかな贈り物を 588 00:44:00,603 --> 00:44:01,763 ‎ズル賢い女だ 589 00:44:02,443 --> 00:44:04,483 ‎君のカネなど受け取らん 590 00:44:10,963 --> 00:44:14,243 ‎私のイスに座っているのは? 591 00:44:15,523 --> 00:44:16,443 ‎誰だろうな 592 00:44:17,243 --> 00:44:19,363 ‎席を間違えたらしい 593 00:44:20,203 --> 00:44:23,283 ‎歳を取ると ‎物忘れがひどくなるからな 594 00:44:26,363 --> 00:44:27,443 ‎乾杯 595 00:44:41,083 --> 00:44:42,003 ‎よし 596 00:44:43,523 --> 00:44:44,723 ‎頂こう 597 00:44:58,003 --> 00:44:59,363 ‎愛しの奥さん 598 00:45:00,403 --> 00:45:02,483 ‎同僚を呼ぶなら 599 00:45:02,563 --> 00:45:05,403 ‎前もって知らせておいてよ 600 00:45:05,483 --> 00:45:06,923 ‎一体 何の話… 601 00:45:21,563 --> 00:45:23,363 ‎私の家で何を? 602 00:45:24,163 --> 00:45:25,603 ‎近くに来たから 603 00:45:26,283 --> 00:45:27,723 ‎こう考えたんだ 604 00:45:28,363 --> 00:45:29,763 ‎家族に挨拶をと 605 00:45:31,683 --> 00:45:32,523 ‎目的は? 606 00:45:33,363 --> 00:45:34,723 ‎人間の本性は 607 00:45:36,043 --> 00:45:37,963 ‎大切にしてるものでわかる 608 00:45:41,083 --> 00:45:42,123 ‎ブライアン 609 00:45:42,723 --> 00:45:44,323 ‎パパに見せてみろ 610 00:45:51,883 --> 00:45:54,083 ‎これ 僕たちを描いたの 611 00:45:54,163 --> 00:45:56,083 ‎上手だな ブライアン 612 00:45:57,843 --> 00:45:59,323 ‎俺が描いた絵は? 613 00:46:05,083 --> 00:46:07,243 ‎僕がいない絵なんだ 614 00:46:07,323 --> 00:46:09,323 ‎そのようだね 615 00:46:09,923 --> 00:46:10,763 ‎なぜかな 616 00:46:10,843 --> 00:46:14,643 ‎僕がいなくなって ‎パパが見つけるからって 617 00:46:15,763 --> 00:46:17,083 ‎ゲームかな? 618 00:46:17,163 --> 00:46:18,243 ‎そうだよ 619 00:46:19,643 --> 00:46:20,843 ‎残念だな 620 00:46:22,003 --> 00:46:24,203 ‎大切なものを失うこともある 621 00:46:28,203 --> 00:46:30,843 ‎僕がいなくなったら ‎探してくれる? 622 00:46:30,923 --> 00:46:32,003 ‎ああ 623 00:46:32,523 --> 00:46:33,363 ‎必ずな 624 00:46:34,563 --> 00:46:35,403 ‎そうだ 625 00:46:38,003 --> 00:46:39,563 ‎パパは いい人だ 626 00:46:41,363 --> 00:46:42,403 ‎だよな? 627 00:46:43,723 --> 00:46:44,763 ‎善人だろ? 628 00:46:50,003 --> 00:46:51,083 ‎時間だ 629 00:46:54,003 --> 00:46:55,403 ‎まあいいさ 630 00:46:56,443 --> 00:46:57,443 ‎また来る 631 00:46:58,483 --> 00:46:59,363 ‎ブライアン 632 00:47:00,403 --> 00:47:01,603 ‎いい子でな 633 00:47:02,963 --> 00:47:04,043 ‎絵を頑張れよ 634 00:47:05,763 --> 00:47:08,083 ‎もしできたら助けてる 635 00:47:08,163 --> 00:47:09,483 ‎アイザック 636 00:47:10,883 --> 00:47:11,963 ‎それが答えか 637 00:47:13,163 --> 00:47:15,603 ‎魔法が使えたらと思うさ 638 00:47:15,683 --> 00:47:16,883 ‎本当だ 639 00:47:17,843 --> 00:47:18,723 ‎しかし 640 00:47:19,483 --> 00:47:20,603 ‎不可能なんだ 641 00:47:22,483 --> 00:47:24,883 ‎全ての口座は空だ 642 00:47:24,963 --> 00:47:25,803 ‎何だと? 643 00:47:27,003 --> 00:47:29,483 ‎エコ・ロックは破綻してる 644 00:47:36,003 --> 00:47:37,683 ‎〈夜までに返却を〉 645 00:47:37,763 --> 00:47:38,963 ‎ありがとう 646 00:47:45,163 --> 00:47:46,003 ‎よし 647 00:47:47,083 --> 00:47:48,443 ‎〈君の車だ〉 648 00:47:49,843 --> 00:47:51,403 ‎家まで送ってくれ 649 00:47:51,483 --> 00:47:54,403 ‎私一人でやれって言うの? 650 00:47:56,003 --> 00:47:57,443 ‎手伝えない 651 00:47:57,523 --> 00:47:59,003 ‎〈友達に聞いてみる〉 652 00:47:59,603 --> 00:48:02,763 ‎でも必要なのは ‎あなたの助けなのよ 653 00:48:02,843 --> 00:48:03,883 ‎絶対無理だ 654 00:48:04,443 --> 00:48:06,003 ‎〈アナと約束がある〉 655 00:48:06,523 --> 00:48:07,243 ‎〈記念日なんだ〉 656 00:48:07,323 --> 00:48:08,283 ‎じゃあ急ぐから 657 00:48:08,363 --> 00:48:09,163 ‎お断りだ 658 00:48:09,243 --> 00:48:10,083 ‎チャロ 659 00:48:11,403 --> 00:48:13,883 ‎父が大切だと言ったでしょ 660 00:48:14,923 --> 00:48:15,803 ‎彼のためよ 661 00:49:19,203 --> 00:49:20,843 ‎“記念日おめでとう” 662 00:49:37,243 --> 00:49:38,523 ‎〈異論は聞かない〉 663 00:49:38,603 --> 00:49:40,203 ‎父を取り戻したわ 664 00:49:41,763 --> 00:49:43,683 ‎一人でも私は やるわ 665 00:49:45,483 --> 00:49:46,803 ‎私も一緒に 666 00:49:48,483 --> 00:49:49,323 ‎出して 667 00:49:49,883 --> 00:49:51,643 ‎ここじゃないわ 668 00:49:51,723 --> 00:49:52,923 ‎連れて行く 669 00:49:53,883 --> 00:49:55,723 ‎急いで 時間がない 670 00:50:00,683 --> 00:50:01,763 ‎行くわよ 671 00:50:08,643 --> 00:50:09,683 ‎チャロ! 672 00:50:11,243 --> 00:50:12,243 ‎ねえ! 673 00:50:14,203 --> 00:50:16,403 ‎チャロ 開けてよ 674 00:50:20,923 --> 00:50:21,963 ‎チャロ! 675 00:50:30,803 --> 00:50:32,443 ‎2人とも いるの? 676 00:50:32,523 --> 00:50:34,683 ‎ドアを開けなさいよ! 677 00:50:54,123 --> 00:50:55,203 ‎ムサ! 678 00:50:56,163 --> 00:50:57,483 ‎おい! 679 00:50:57,563 --> 00:50:59,803 ‎〈なあ 兄の遺体は?〉 680 00:51:00,563 --> 00:51:01,163 ‎〈どこだ?〉 681 00:51:01,243 --> 00:51:02,883 ‎〈急に何だよ?〉 682 00:51:03,563 --> 00:51:04,963 ‎〈酔っ払いか〉 683 00:51:05,043 --> 00:51:07,043 ‎〈バカなことを 遺体は?〉 684 00:51:07,123 --> 00:51:08,163 ‎〈立て!〉 685 00:51:08,243 --> 00:51:09,323 ‎〈何だよ?〉 686 00:51:09,403 --> 00:51:10,523 ‎〈立つんだ〉 687 00:51:10,603 --> 00:51:12,363 ‎〈遺体はどこだ?〉 688 00:51:15,403 --> 00:51:17,043 ‎〈見えるか?〉 689 00:51:19,363 --> 00:51:20,323 ‎〈行くぞ〉 690 00:51:21,203 --> 00:51:23,203 ‎〈大変だ!〉 691 00:52:03,443 --> 00:52:04,363 ‎デート失敗? 692 00:52:05,963 --> 00:52:07,283 ‎顔色が悪いぞ 693 00:52:09,043 --> 00:52:10,283 ‎カネはどこ? 694 00:52:11,203 --> 00:52:12,483 ‎まだないの? 695 00:52:12,563 --> 00:52:14,163 ‎俺に言うべきだったろ 696 00:52:16,363 --> 00:52:17,483 ‎何を? 697 00:52:18,283 --> 00:52:21,883 ‎少額の損失にこだわる ‎理由が不思議だった 698 00:52:23,163 --> 00:52:25,443 ‎会社が破綻してるそうだな 699 00:52:27,523 --> 00:52:29,363 ‎一時的なものよ 700 00:52:31,803 --> 00:52:33,323 ‎驚いたよ 701 00:52:33,403 --> 00:52:35,003 ‎結婚生活も同じだ 702 00:52:36,323 --> 00:52:38,643 ‎秘密が多ければ破綻する 703 00:52:40,363 --> 00:52:43,363 ‎機密事項は ‎話し合わないでしょ 704 00:52:45,923 --> 00:52:47,003 ‎これからは 705 00:52:48,683 --> 00:52:49,923 ‎話し合おう 706 00:52:52,323 --> 00:52:54,883 ‎君に従順に従うのには 707 00:52:55,763 --> 00:52:57,163 ‎もう飽きた 708 00:52:58,203 --> 00:52:59,843 ‎あなた向きの役割よ 709 00:52:59,923 --> 00:53:01,723 ‎俺には ふさわしくない 710 00:53:04,643 --> 00:53:07,723 ‎会社での ‎公式な役職を要求する 711 00:53:16,723 --> 00:53:17,763 ‎とにかく 712 00:53:18,843 --> 00:53:20,803 ‎どうにもならないの 713 00:53:20,883 --> 00:53:25,443 ‎ツィランガの知事から ‎鉱業権を貰えないことには 714 00:53:26,923 --> 00:53:28,203 ‎渋ってるのか? 715 00:53:30,523 --> 00:53:34,403 ‎自分の女よりも ‎堅く守ってるわ 716 00:53:41,803 --> 00:53:43,923 ‎俺にやらせてくれ 717 00:53:44,003 --> 00:53:47,163 ‎飽きたって言ってたわよね? 718 00:53:48,643 --> 00:53:49,683 ‎これを最後に 719 00:53:51,683 --> 00:53:52,883 ‎もう辞める 720 00:53:56,083 --> 00:53:57,403 ‎私たちのために 721 00:53:59,923 --> 00:54:00,883 ‎お願いね 722 00:54:02,043 --> 00:54:04,203 ‎役職のことは考えておく 723 00:54:06,283 --> 00:54:07,603 ‎任せてくれ 724 00:54:23,163 --> 00:54:25,043 ‎どうして この場所を… 725 00:54:26,243 --> 00:54:27,443 ‎彼から聞いた 726 00:54:29,123 --> 00:54:30,563 ‎今日の午後ね 727 00:54:49,243 --> 00:54:50,323 ‎キヴイ 728 00:54:55,443 --> 00:54:58,123 ‎あなたは常に この地の一部 729 00:55:13,363 --> 00:55:15,643 ‎最後に会えてよかった 730 00:55:57,923 --> 00:55:59,043 ‎安らかに眠れ 731 00:55:59,123 --> 00:56:00,683 ‎古き友よ 732 00:56:02,683 --> 00:56:05,323 ‎君は仕事を終えた 733 00:56:19,963 --> 00:56:21,163 ‎ありがとう 734 00:56:23,163 --> 00:56:24,763 ‎礼は いい 735 00:56:26,563 --> 00:56:28,363 ‎先生のためなら 736 00:56:30,683 --> 00:56:31,883 ‎終わったわ 737 00:56:33,203 --> 00:56:34,763 ‎父は眠りについた 738 00:56:39,403 --> 00:56:40,963 ‎私は今夜 行くわ 739 00:56:42,323 --> 00:56:43,443 ‎首都へか? 740 00:56:44,123 --> 00:56:46,003 ‎ええ そうよ 741 00:56:47,203 --> 00:56:48,043 ‎お母さんは? 742 00:56:48,803 --> 00:56:49,963 ‎私は必要ない 743 00:57:47,283 --> 00:57:49,483 ‎何も変わってないのね 744 00:57:50,443 --> 00:57:53,243 ‎ポスターもニワトリの匂いも 745 00:57:54,203 --> 00:57:55,603 ‎夜の寒さも 746 00:57:57,363 --> 00:57:58,403 ‎昔と同じ 747 00:57:59,563 --> 00:58:01,243 ‎〈世界は未知のものね〉 748 00:58:02,603 --> 00:58:04,763 ‎息子は今頃10歳になる 749 00:58:13,803 --> 00:58:15,243 ‎もう行かないと 750 00:58:19,123 --> 00:58:20,243 ‎アキサ 751 00:58:28,243 --> 00:58:29,203 ‎じゃあね 752 00:58:38,483 --> 00:58:39,643 ‎アキサ 753 00:58:42,883 --> 00:58:44,003 ‎〈遅い時間よ〉 754 00:58:46,243 --> 00:58:49,003 ‎今 ナイロビへ向かうの? 755 00:58:49,083 --> 00:58:50,523 ‎大丈夫よ 756 00:58:51,963 --> 00:58:53,323 ‎義務は果たした 757 00:58:54,403 --> 00:58:55,363 ‎そうね 758 00:58:58,723 --> 00:59:00,363 ‎ここは あなたの家よ 759 00:59:01,843 --> 00:59:05,083 ‎長い間 ‎そうとは思えなかった 760 00:59:10,363 --> 00:59:11,683 ‎あなたのものよ 761 00:59:14,163 --> 00:59:15,003 ‎ありがとう 762 00:59:15,723 --> 00:59:16,803 ‎じゃあね 763 00:59:19,723 --> 00:59:20,563 ‎アキサ 764 00:59:25,203 --> 00:59:26,243 ‎気をつけて 765 01:02:02,323 --> 01:02:04,563 ‎日本語字幕 松澤 奈月