1 00:00:15,203 --> 00:00:16,283 ‎谢谢 2 00:00:19,843 --> 00:00:21,723 ‎早上好 3 00:00:22,603 --> 00:00:23,483 ‎我要两个水波蛋和… 4 00:00:29,523 --> 00:00:30,683 ‎不 我要跟她一样的蛋 5 00:00:33,083 --> 00:00:36,163 ‎蛋黄的流动度刚好 我很期待 6 00:00:36,963 --> 00:00:40,883 ‎而我很期待享受几百万先令 7 00:00:41,803 --> 00:00:43,283 ‎在我的银行账户上的感觉 8 00:00:46,483 --> 00:00:48,003 ‎但是 9 00:00:48,603 --> 00:00:50,523 ‎由于你的无能 10 00:00:50,603 --> 00:00:52,003 ‎我无法被满足 11 00:00:53,203 --> 00:00:54,323 ‎我正在处理 12 00:00:54,403 --> 00:00:57,683 ‎依我看 你只是整天坐在那里 13 00:00:58,363 --> 00:00:59,203 ‎什么屁事都不做! 14 00:01:03,523 --> 00:01:05,683 ‎去把我的钱拿回来 15 00:01:06,603 --> 00:01:07,483 ‎亲爱的 16 00:01:16,523 --> 00:01:19,843 ‎NETFLIX 剧集 17 00:01:21,643 --> 00:01:24,323 ‎(有组织的犯罪集团 ‎盗走数以吨计的非洲黄金) 18 00:01:40,523 --> 00:01:43,403 ‎(汞 米戈里金矿工人的 ‎沉默的杀手) 19 00:01:52,843 --> 00:01:55,243 ‎(五人被杀 11人被救 ‎又一金矿坍塌) 20 00:02:22,203 --> 00:02:24,803 ‎为什么让那几个老男人 ‎决定爸爸的安息之处? 21 00:02:24,883 --> 00:02:27,483 ‎你爸爸是那个委员会的一员 22 00:02:27,563 --> 00:02:28,843 ‎你必须尊重这点 23 00:02:29,443 --> 00:02:30,843 ‎而他们在意的是要卖掉土地 24 00:02:33,323 --> 00:02:34,363 ‎发生什么事了? 25 00:02:38,603 --> 00:02:39,523 ‎我的天啊! 26 00:02:40,963 --> 00:02:42,803 ‎我的妈呀! 27 00:02:45,643 --> 00:02:46,843 ‎你们要去哪里? 28 00:02:46,923 --> 00:02:48,963 ‎-你们! ‎-你们要把棺材带去哪里? 29 00:02:49,043 --> 00:02:50,403 ‎-停下! ‎-停车! 30 00:02:50,483 --> 00:02:51,443 ‎-停下! ‎-停车! 31 00:02:51,523 --> 00:02:52,563 ‎-不要! ‎-停下! 32 00:02:52,643 --> 00:02:53,483 ‎不行! 33 00:02:53,563 --> 00:02:54,843 ‎停下! 34 00:02:54,923 --> 00:02:56,043 ‎不! 35 00:03:04,963 --> 00:03:05,843 ‎妈的 36 00:03:06,563 --> 00:03:08,323 ‎这就是你刚才说的什么尊重? 37 00:03:33,203 --> 00:03:34,443 ‎你好 38 00:03:34,523 --> 00:03:37,683 ‎你还是执意要诽谤我吗 亲爱的? 39 00:03:38,203 --> 00:03:39,043 ‎你是谁? 40 00:03:39,643 --> 00:03:40,683 ‎我很受伤 乔 41 00:03:40,763 --> 00:03:42,763 ‎我通常会留下更多的印象 42 00:03:42,843 --> 00:03:44,803 ‎西巴拉太太 43 00:03:44,883 --> 00:03:45,723 ‎太好了 44 00:03:45,803 --> 00:03:46,923 ‎你想起来了 45 00:03:47,683 --> 00:03:50,003 ‎现在 回答我的问题 46 00:03:50,083 --> 00:03:51,283 ‎哦 那个故事? 47 00:03:51,363 --> 00:03:54,203 ‎这个嘛 明天你就会看到你要的答案 48 00:03:54,283 --> 00:03:56,563 ‎你可以读到所有的一切 49 00:03:56,643 --> 00:03:58,043 ‎那太不幸了 50 00:03:58,123 --> 00:04:00,323 ‎我本来希望我们可以达成协议… 51 00:04:00,403 --> 00:04:03,323 ‎你、我和辛西娅 52 00:04:03,403 --> 00:04:04,523 ‎你在说什么? 53 00:04:05,083 --> 00:04:07,803 ‎我听说没有孩子的婚姻不会持续多久 54 00:04:07,883 --> 00:04:11,763 ‎你跟可怜的辛西娅 ‎关系应该很紧张吧 55 00:04:12,403 --> 00:04:15,363 ‎把你的脏手从我家人身上拿开 56 00:04:15,443 --> 00:04:18,803 ‎我打来是有好消息告诉你 ‎和你不孕的妻子 57 00:04:19,323 --> 00:04:21,363 ‎还是说你也在射空弹? 58 00:04:22,442 --> 00:04:26,603 ‎内罗毕最好的生育诊所 ‎恰好是我的老朋友 59 00:04:27,563 --> 00:04:28,843 ‎我可以给他打个电话 60 00:04:30,123 --> 00:04:31,723 ‎我还能做得更好一点 61 00:04:31,803 --> 00:04:33,523 ‎所有费用由我来承担 62 00:04:34,723 --> 00:04:35,603 ‎听着 63 00:04:36,123 --> 00:04:38,163 ‎你不能收买我 64 00:04:38,763 --> 00:04:41,043 ‎这是个善意的提议 65 00:04:42,163 --> 00:04:43,523 ‎仔细考虑一下 66 00:04:52,643 --> 00:04:55,723 ‎我们聊了很多次了 ‎我试过了告诉他这件事 67 00:04:55,803 --> 00:04:57,043 ‎那些来自沿海的女人 68 00:04:57,123 --> 00:04:59,163 ‎是邪恶的 绝对的邪恶 69 00:05:00,403 --> 00:05:02,483 ‎你怎么不当着我的面说我邪恶呢? 70 00:05:04,523 --> 00:05:06,203 ‎我丈夫的遗体在哪里? 71 00:05:06,883 --> 00:05:08,883 ‎我不能把姆瓦利穆的遗体交给你 72 00:05:09,483 --> 00:05:11,563 ‎我们能确定他是自然死亡的吗? 73 00:05:15,403 --> 00:05:16,483 ‎记住 74 00:05:16,563 --> 00:05:17,883 ‎坎巴人不会无缘无故地死去 75 00:05:18,483 --> 00:05:19,563 ‎提图斯 76 00:05:20,883 --> 00:05:22,283 ‎你怎么能这么说? 77 00:05:23,723 --> 00:05:26,843 ‎我们都知道姆瓦利穆死于疾病 78 00:05:26,923 --> 00:05:29,043 ‎他的死太突然了 79 00:05:29,123 --> 00:05:32,843 ‎谁知道是不是埃丝特往他的食物里 ‎放了什么?我们不知道 80 00:05:32,923 --> 00:05:35,043 ‎你不准这样说我母亲 81 00:05:35,763 --> 00:05:37,923 ‎还有你 有什么资格在这里说话? 82 00:05:38,003 --> 00:05:41,283 ‎作为姆瓦利穆的女儿 ‎我有权在这里说话 83 00:05:42,283 --> 00:05:44,643 ‎我所知道的姆瓦利穆的唯一女儿 ‎是个青少年 84 00:05:44,723 --> 00:05:47,003 ‎她和我儿子一起跑来跑去 ‎并把他带入歧途 85 00:05:47,643 --> 00:05:49,003 ‎你是个外国人 86 00:05:49,083 --> 00:05:51,443 ‎你没有资格在这里说话 87 00:05:51,523 --> 00:05:53,443 ‎听着 我不需要你的允许在这里说话 88 00:05:54,443 --> 00:05:57,123 ‎我要拿回我丈夫的遗体 89 00:05:57,723 --> 00:05:58,963 ‎你知道… 90 00:06:00,043 --> 00:06:02,283 ‎在这里说的每一句话 91 00:06:02,803 --> 00:06:04,603 ‎都会产生巨大的影响 还有… 92 00:06:08,403 --> 00:06:10,083 ‎我妻子病了 她在呕吐 93 00:06:12,603 --> 00:06:14,003 ‎是她 94 00:06:14,963 --> 00:06:17,723 ‎-是她 ‎-她给我们吃了有毒的食物 95 00:06:18,323 --> 00:06:21,243 ‎如果这次她下毒了 ‎那么她以前肯定也做过 96 00:06:21,323 --> 00:06:22,843 ‎提醒每个人要小心 97 00:06:23,483 --> 00:06:26,563 ‎如果我们什么都不做 ‎我们就会像姆瓦利穆一样死去 98 00:06:27,763 --> 00:06:30,123 ‎好吧 我宣布会议推迟了 99 00:06:30,203 --> 00:06:31,523 ‎葬礼也是 100 00:06:31,603 --> 00:06:34,523 ‎直到我们调查并解决完这起事故 101 00:06:59,283 --> 00:07:03,003 ‎卸任的总统想要旅行津贴 102 00:07:05,883 --> 00:07:07,403 ‎这个国家啊 肯尼亚 103 00:07:27,283 --> 00:07:28,963 ‎下次会成功的 104 00:07:29,843 --> 00:07:30,683 ‎我们只需要… 105 00:07:30,763 --> 00:07:32,483 ‎我们只需要停下 106 00:07:33,283 --> 00:07:34,323 ‎停下什么? 107 00:07:34,403 --> 00:07:35,843 ‎停下 不再尝试 108 00:07:35,923 --> 00:07:37,803 ‎也许我们被诅咒了 109 00:07:37,883 --> 00:07:39,243 ‎啊 不是的 110 00:07:40,243 --> 00:07:41,683 ‎我们可不能这么想 111 00:07:43,203 --> 00:07:45,003 ‎我们还有很多选项 112 00:07:45,083 --> 00:07:46,563 ‎有什么选项? 113 00:07:47,283 --> 00:07:52,083 ‎一个试管婴儿的疗程 ‎会花费我们半年的工资 114 00:07:52,163 --> 00:07:53,003 ‎半年啊 乔 115 00:07:55,723 --> 00:07:56,963 ‎我们负担不起 116 00:08:05,523 --> 00:08:07,803 ‎我可以跟我的老板谈谈 117 00:08:07,883 --> 00:08:09,083 ‎我们可以得到预付款 118 00:08:09,963 --> 00:08:11,843 ‎我们不能就这么放弃 119 00:08:12,883 --> 00:08:15,403 ‎我不想再经历一次了 120 00:08:15,483 --> 00:08:16,883 ‎我太累了 121 00:08:17,643 --> 00:08:18,603 ‎我不干了 122 00:08:34,003 --> 00:08:36,563 ‎NOMA CHOMA 123 00:08:47,722 --> 00:08:48,683 ‎喂 亲爱的 124 00:08:48,763 --> 00:08:50,363 ‎听到你美妙的声音真是太好了 125 00:08:51,123 --> 00:08:52,723 ‎再说几句好听的 126 00:08:52,803 --> 00:08:53,963 ‎你怎么了? 127 00:08:54,043 --> 00:08:56,363 ‎知道还有人站在我这边令我很高兴 128 00:08:57,563 --> 00:08:58,483 ‎这么糟糕吗? 129 00:08:58,563 --> 00:09:03,163 ‎我不能埋葬我爸爸 ‎因为他的兄弟们偷走了他的遗体 130 00:09:03,763 --> 00:09:07,403 ‎所有在葬礼上吃了东西的村民们 ‎都病了 所以… 131 00:09:07,483 --> 00:09:08,403 ‎什么? 132 00:09:09,363 --> 00:09:10,723 ‎听起来很糟糕 133 00:09:10,803 --> 00:09:12,203 ‎你想让我过去陪你吗? 134 00:09:12,283 --> 00:09:13,323 ‎不用 135 00:09:13,403 --> 00:09:15,203 ‎我很想见你 但是 136 00:09:15,283 --> 00:09:17,323 ‎我能对付这些固执的村民 137 00:09:18,203 --> 00:09:19,443 ‎你确定吗? 138 00:09:19,523 --> 00:09:20,643 ‎是的 139 00:09:21,243 --> 00:09:23,043 ‎再说几句好听的 140 00:09:23,123 --> 00:09:25,083 ‎我真等不及你回来了 141 00:09:25,163 --> 00:09:27,043 ‎等不及想要抱着你 142 00:09:27,123 --> 00:09:29,763 ‎等不及想要带你回马林迪 143 00:09:29,843 --> 00:09:31,683 ‎躺在沙滩上 144 00:09:32,403 --> 00:09:33,843 ‎看着日出… 145 00:09:39,603 --> 00:09:40,923 ‎不要招摇 艾瑞克 146 00:09:41,563 --> 00:09:45,483 ‎我只想要一份关于确定的支持者 ‎和任何滞留者的报告 147 00:09:46,563 --> 00:09:49,723 ‎是的 每天都有越来越多的村民 ‎签署协议 148 00:09:49,803 --> 00:09:52,403 ‎我正在接近核心 149 00:09:52,483 --> 00:09:54,203 ‎多近? 150 00:09:54,283 --> 00:09:58,643 ‎刚刚去世的族长的两个弟弟 ‎同意并且很渴望卖地 151 00:09:58,723 --> 00:10:00,083 ‎搞定他们 152 00:10:00,643 --> 00:10:03,243 ‎这将是一个露天矿 153 00:10:03,323 --> 00:10:05,243 ‎我需要每一寸土地 154 00:10:05,323 --> 00:10:09,003 ‎我需要勘探在一个月内就开始 155 00:10:09,083 --> 00:10:10,803 ‎是的 还有一件事 156 00:10:11,323 --> 00:10:13,443 ‎采矿许可证这样的小事? 157 00:10:14,283 --> 00:10:15,363 ‎你不用担心那个 158 00:10:15,443 --> 00:10:19,363 ‎不 上次那样的事情发生后 ‎我不得不担心 我差点进了监狱 159 00:10:19,443 --> 00:10:22,483 ‎-但你没进监狱 ‎-我会觉得更安心一点 如果… 160 00:10:22,563 --> 00:10:26,003 ‎你的舒适度在我这里的优先级很低 ‎艾瑞克 161 00:10:26,963 --> 00:10:28,163 ‎做好你的工作 162 00:10:43,123 --> 00:10:45,363 ‎(齐兰加健康诊所) 163 00:10:47,563 --> 00:10:48,763 ‎护士 164 00:10:50,003 --> 00:10:53,563 ‎慢慢来 别弄伤你自己 165 00:10:56,363 --> 00:10:57,403 ‎慢慢来 166 00:10:58,083 --> 00:10:59,243 ‎他们都病了 167 00:10:59,323 --> 00:11:00,243 ‎晕倒 呕吐 168 00:11:01,883 --> 00:11:03,603 ‎看起来像是食物中毒 169 00:11:04,323 --> 00:11:05,843 ‎大家都在传 170 00:11:06,363 --> 00:11:08,603 ‎是埃丝特给他们下的毒 171 00:11:08,683 --> 00:11:09,643 ‎埃丝特? 172 00:11:09,723 --> 00:11:12,563 ‎是提图斯和穆萨在散布谣言 173 00:11:13,083 --> 00:11:15,603 ‎真正的问题是姆瓦利穆的土地 174 00:11:15,683 --> 00:11:19,803 ‎你的意思是…当有人死了 ‎问题一定是关于土地的 175 00:11:20,483 --> 00:11:22,443 ‎为什么这些都选择在今天发生? 176 00:11:23,563 --> 00:11:24,683 ‎别担心 177 00:11:25,763 --> 00:11:27,163 ‎我会及时完成的 178 00:11:56,523 --> 00:11:57,723 ‎这是干什么? 179 00:11:58,683 --> 00:12:02,323 ‎我相信孩子是我们的未来 180 00:12:02,403 --> 00:12:05,683 ‎让他们努力工作 我们就能得到黄金 181 00:12:08,323 --> 00:12:09,963 ‎你必须停下 赛拉斯 182 00:12:10,043 --> 00:12:11,883 ‎你为什么要带更多孩子来这里? 183 00:12:12,763 --> 00:12:14,883 ‎这不是他们该来的地方 184 00:12:14,963 --> 00:12:16,483 ‎这地方对他们不好 185 00:12:16,563 --> 00:12:19,043 ‎他们在这里总比在马路上要饭强 186 00:12:19,643 --> 00:12:21,043 ‎在这里 我们付他们钱 187 00:12:22,803 --> 00:12:24,083 ‎赛拉斯 188 00:12:25,323 --> 00:12:26,363 ‎赛拉斯 189 00:12:30,043 --> 00:12:31,643 ‎你 如果你不想让孩子们在矿井工作 190 00:12:31,723 --> 00:12:33,563 ‎那你就自己从那个小洞下去 191 00:12:33,643 --> 00:12:35,603 ‎但你卡住的时候 别指望我去救你 192 00:12:37,683 --> 00:12:39,003 ‎艾瑞克给了你一个简单的任务 193 00:12:40,203 --> 00:12:42,643 ‎写一个他在地图上给你看过的 ‎所有农场的清单 194 00:12:42,723 --> 00:12:45,083 ‎你做你的工作 也让我做我的 195 00:12:55,163 --> 00:12:56,603 ‎你们看什么? 196 00:12:56,683 --> 00:12:58,603 ‎回去干活! 197 00:13:07,443 --> 00:13:09,003 ‎你好啊 亲爱的 198 00:13:09,083 --> 00:13:09,923 ‎你好吗? 199 00:13:10,003 --> 00:13:11,123 ‎甜蜜曼波 200 00:13:12,003 --> 00:13:13,683 ‎我一直在尝试联系你 201 00:13:14,403 --> 00:13:15,643 ‎对不起 202 00:13:15,723 --> 00:13:18,283 ‎我参加了一个静心假期 203 00:13:18,363 --> 00:13:21,243 ‎在一个沙滩旁的冥想中心 204 00:13:21,323 --> 00:13:23,883 ‎你知道 不能看手机很痛苦 但是 205 00:13:25,603 --> 00:13:27,163 ‎我确实感觉到一些 206 00:13:27,243 --> 00:13:28,923 ‎禅意 207 00:13:29,003 --> 00:13:31,043 ‎至少我们其中一人做到了 208 00:13:31,123 --> 00:13:33,643 ‎我离禅可太远了 209 00:13:33,723 --> 00:13:36,363 ‎哦 不 发生什么了? 210 00:13:36,443 --> 00:13:38,963 ‎那个 我现在在齐兰加 211 00:13:39,483 --> 00:13:40,643 ‎什么? 212 00:13:41,643 --> 00:13:44,243 ‎我以为你说过永远都不想回内陆呢 213 00:13:44,323 --> 00:13:45,283 ‎是啊 但是 214 00:13:46,723 --> 00:13:48,083 ‎伊维 我爸爸死了 215 00:13:52,083 --> 00:13:54,163 ‎我很抱歉 216 00:13:54,243 --> 00:13:57,723 ‎我现在迷失了方向 217 00:13:58,483 --> 00:13:59,723 ‎别这样 218 00:13:59,803 --> 00:14:01,123 ‎振作起来 219 00:14:01,683 --> 00:14:03,603 ‎你是我认识的人里 220 00:14:03,683 --> 00:14:04,963 ‎最坚强的女人 221 00:14:05,043 --> 00:14:07,883 ‎是啊 但即使是坚强的女人 ‎也需要有人依靠 222 00:14:09,523 --> 00:14:10,403 ‎隔着屏幕抱抱你 223 00:14:13,803 --> 00:14:14,643 ‎你知道吗? 224 00:14:14,723 --> 00:14:16,603 ‎一切都会好起来的 225 00:14:16,683 --> 00:14:18,523 ‎你会好起来的 因为 226 00:14:18,603 --> 00:14:21,203 ‎你会让一切都好起来的 227 00:14:21,283 --> 00:14:23,643 ‎因为 这是你擅长做的 228 00:14:24,163 --> 00:14:26,763 ‎谢谢 这些正是我想听的 229 00:14:27,323 --> 00:14:29,643 ‎随时 亲爱的 我爱你 230 00:14:31,203 --> 00:14:32,083 ‎再见 231 00:14:32,603 --> 00:14:34,403 ‎再见 亲爱的 232 00:14:35,403 --> 00:14:36,323 ‎再见 233 00:15:02,083 --> 00:15:05,643 ‎今早我本该收到Eco Rock ‎的报道的 怎么回事? 234 00:15:05,723 --> 00:15:06,883 ‎我还没写完 235 00:15:06,963 --> 00:15:08,723 ‎我还需要确认几件事情 236 00:15:09,683 --> 00:15:12,163 ‎乔 这篇报道你已经拖了几个星期了 237 00:15:12,803 --> 00:15:14,163 ‎你为什么现在踩刹车? 238 00:15:14,243 --> 00:15:15,443 ‎你不会紧张的 239 00:15:16,123 --> 00:15:17,083 ‎不是紧张 240 00:15:25,723 --> 00:15:28,243 ‎你是害怕?怕大灰狼吗? 241 00:15:32,803 --> 00:15:34,963 ‎我不想受到诽谤的打击 242 00:15:35,043 --> 00:15:37,283 ‎洗黄金的指控是很严重的 243 00:15:39,363 --> 00:15:41,283 ‎好吧 244 00:15:41,803 --> 00:15:45,283 ‎我相信你的判断 你必须一次做对 245 00:15:46,643 --> 00:15:48,523 ‎把它做好 然后发给我 246 00:15:50,083 --> 00:15:51,003 ‎我会的 247 00:16:05,443 --> 00:16:06,883 ‎(未接来电) 248 00:16:07,723 --> 00:16:08,843 ‎(信息) 249 00:16:11,483 --> 00:16:14,403 ‎(我会打给你的) 250 00:16:19,603 --> 00:16:21,203 ‎(最后一根烟 21/05/21) 251 00:16:49,763 --> 00:16:50,643 ‎西巴拉太太 252 00:16:52,803 --> 00:16:54,443 ‎我考虑过了 253 00:16:57,843 --> 00:16:59,123 ‎我同意 254 00:17:08,203 --> 00:17:10,603 ‎艾萨克 你好吗 朋友? 255 00:17:11,882 --> 00:17:13,003 ‎我需要你的帮助 256 00:17:14,162 --> 00:17:15,443 ‎我需要你 257 00:17:15,523 --> 00:17:18,003 ‎获取进入公司的财务的权限 258 00:17:18,083 --> 00:17:19,003 ‎获取权限? 259 00:17:19,083 --> 00:17:20,323 ‎-是的 ‎-为什么? 260 00:17:22,763 --> 00:17:24,763 ‎薇薇安让我帮她处理一些生意上的事 261 00:17:28,203 --> 00:17:29,283 ‎不如 262 00:17:31,603 --> 00:17:34,123 ‎你亲自找你妻子要权限吧 263 00:17:50,883 --> 00:17:53,723 ‎我实话跟你说了吧 ‎我现在处境有点困难 264 00:17:53,803 --> 00:17:55,083 ‎但是 265 00:17:55,603 --> 00:17:57,043 ‎这跟我有什么关系呢? 266 00:17:58,163 --> 00:18:00,043 ‎还有 你能不能往后站一点? 267 00:18:05,843 --> 00:18:08,243 ‎我知道你听说了 ‎那次黄金运输发生了什么 268 00:18:08,323 --> 00:18:10,163 ‎是的 我听说你把它弄丢了 269 00:18:10,243 --> 00:18:12,883 ‎这对Eco Rock来说 ‎是灾难性的 270 00:18:12,963 --> 00:18:15,963 ‎当时情况对我不利 271 00:18:19,803 --> 00:18:22,003 ‎搞砸了事情的人都这么说 272 00:18:23,123 --> 00:18:26,563 ‎我需要你做一些 ‎聪明的会计以填补这个漏洞 273 00:18:30,683 --> 00:18:35,483 ‎你是说 ‎让它看起来你从没弄丢那笔钱? 274 00:18:37,683 --> 00:18:39,043 ‎我为什么要那样做? 275 00:18:39,883 --> 00:18:41,763 ‎因为如果你帮我的话 276 00:18:43,083 --> 00:18:45,883 ‎以后当你遇到麻烦的时候 277 00:18:48,203 --> 00:18:49,843 ‎我也会帮你的 278 00:18:59,083 --> 00:19:00,323 ‎好 我帮你 279 00:19:00,923 --> 00:19:02,003 ‎我就知道我能依靠你 280 00:19:02,643 --> 00:19:04,843 ‎我不会告诉你的妻子我们今天的对话 281 00:19:04,923 --> 00:19:06,803 ‎这就是在帮你 282 00:19:28,203 --> 00:19:29,043 ‎说实话 283 00:19:29,123 --> 00:19:30,763 ‎我们不能继续无视这个问题 284 00:19:30,843 --> 00:19:33,403 ‎爸爸的葬礼到底要怎么办? 285 00:19:39,363 --> 00:19:41,523 ‎你听到了委员会的决定 286 00:19:42,443 --> 00:19:44,003 ‎我们只能等 287 00:19:45,803 --> 00:19:47,123 ‎他们有他们做事的方法 288 00:19:49,163 --> 00:19:50,443 ‎我在集市上的时候 289 00:19:51,083 --> 00:19:53,163 ‎我听到人们议论 290 00:19:53,243 --> 00:19:54,923 ‎那些病了的人 291 00:19:56,163 --> 00:19:57,603 ‎都是吃了这里的食物 292 00:19:58,283 --> 00:19:59,283 ‎你们俩个很幸运 293 00:19:59,363 --> 00:20:01,163 ‎我给了你们隔夜菜 294 00:20:02,603 --> 00:20:04,603 ‎我太紧张了 根本吃不下 295 00:20:06,083 --> 00:20:08,043 ‎我很高兴没有人死 296 00:20:11,803 --> 00:20:13,163 ‎你是认真的吗? 297 00:20:14,083 --> 00:20:15,763 ‎你们两个到底有没有人在乎爸爸? 298 00:20:18,003 --> 00:20:19,323 ‎我当然在乎 299 00:20:20,763 --> 00:20:22,683 ‎你到底想要我怎么样? 300 00:20:24,243 --> 00:20:26,443 ‎-你想让我做什么? ‎-至少做些什么吧 301 00:20:26,523 --> 00:20:28,283 ‎随便什么 302 00:20:29,323 --> 00:20:31,283 ‎我不会坐在这里什么都不做的 303 00:20:47,443 --> 00:20:48,763 ‎我饿死了 304 00:20:48,843 --> 00:20:54,963 ‎救命 这个孩子头部受伤了 305 00:21:01,403 --> 00:21:02,883 ‎喂 306 00:21:04,283 --> 00:21:05,563 ‎-怎么了? ‎-他受伤了 307 00:21:06,683 --> 00:21:07,723 ‎带他去帐篷里 308 00:21:15,723 --> 00:21:17,083 ‎还有其他人受伤吗? 309 00:21:18,043 --> 00:21:20,203 ‎那你们还在等什么?哨声吗? ‎回去干活! 310 00:21:21,323 --> 00:21:22,803 ‎为什么我们没有头盔? 311 00:21:22,883 --> 00:21:25,083 ‎我们才是进山洞的人 312 00:21:30,683 --> 00:21:32,323 ‎因为我脑子的东西 313 00:21:32,403 --> 00:21:33,603 ‎比你们脑子的东西更值钱 314 00:21:34,363 --> 00:21:35,243 ‎明白了吗? 315 00:21:36,203 --> 00:21:37,203 ‎回去干活 316 00:21:38,483 --> 00:21:40,763 ‎在没有头盔之前我不会回去的 317 00:21:54,283 --> 00:21:56,163 ‎没有人做儿童尺寸的头盔 318 00:21:57,403 --> 00:21:58,323 ‎明白吗? 319 00:21:59,243 --> 00:22:00,963 ‎-明白了吗? ‎-是的 320 00:22:07,003 --> 00:22:09,003 ‎如果你不想工作 你可以离开 321 00:22:09,083 --> 00:22:10,363 ‎还有好多人要这份工作呢 322 00:22:26,563 --> 00:22:30,243 ‎(齐兰加酋长营地 次县) 323 00:22:37,603 --> 00:22:40,243 ‎尼玛 我在找你呢 324 00:22:41,283 --> 00:22:42,843 ‎我有事要去村子里 325 00:22:42,923 --> 00:22:45,243 ‎我载你 我们可以在路上聊聊 326 00:22:46,203 --> 00:22:48,603 ‎阿基莎 你不是这里唯一有车的人 327 00:22:49,363 --> 00:22:50,803 ‎好吧 尼玛 听着 328 00:22:50,883 --> 00:22:53,443 ‎提图斯和穆萨偷了我爸爸的遗体 329 00:22:54,163 --> 00:22:56,883 ‎阿基莎 那是你们的家事 330 00:22:56,963 --> 00:22:58,843 ‎我不能干涉 331 00:22:58,923 --> 00:23:01,963 ‎拜托 尼玛 偷遗体 那是犯罪 332 00:23:02,803 --> 00:23:04,443 ‎这要看情况 333 00:23:08,803 --> 00:23:09,683 ‎先回家去吧 334 00:23:10,723 --> 00:23:13,643 ‎如果你们自己不能解决的话 335 00:23:13,723 --> 00:23:15,683 ‎到时我再看我能做些什么 336 00:23:35,323 --> 00:23:38,243 ‎百分之十 我只得到了百分之十 337 00:23:38,323 --> 00:23:39,723 ‎你好 长老 338 00:23:40,523 --> 00:23:41,523 ‎怎么了? 339 00:23:42,043 --> 00:23:42,883 ‎你为什么没在工作? 340 00:23:42,963 --> 00:23:44,243 ‎他正在工作 341 00:23:44,323 --> 00:23:45,763 ‎他为我工作 我刚刚提拔了他 342 00:23:47,163 --> 00:23:48,323 ‎是的 爸爸 343 00:23:48,403 --> 00:23:51,683 ‎我列出了规划矿区周边的所有土地 344 00:23:52,563 --> 00:23:54,803 ‎我正在尝试确定所有主人的位置 345 00:23:56,043 --> 00:23:57,123 ‎不容易啊 346 00:23:57,203 --> 00:23:59,243 ‎是的 有点棘手 347 00:24:16,643 --> 00:24:18,003 ‎不好意思 348 00:24:18,083 --> 00:24:21,243 ‎这块土地 这块土地属于马蒂亚斯 349 00:24:22,323 --> 00:24:23,483 ‎马蒂亚斯 350 00:24:24,123 --> 00:24:26,243 ‎你为什么不找我帮忙呢? 351 00:24:26,323 --> 00:24:28,923 ‎长老 您太忙了 我不想打扰您 352 00:24:29,003 --> 00:24:31,283 ‎嘿 别这么说 353 00:24:32,763 --> 00:24:36,603 ‎嘿 我认识这里的所有人 354 00:24:36,683 --> 00:24:38,363 ‎没有人敢欺骗我 355 00:24:39,523 --> 00:24:40,683 ‎我会跟我的老板们说的 356 00:24:40,763 --> 00:24:43,523 ‎好的 那么 357 00:24:43,603 --> 00:24:45,883 ‎别忘了告诉他们 358 00:24:47,443 --> 00:24:48,283 ‎在齐兰加 359 00:24:49,443 --> 00:24:53,123 ‎除了我 朱玛 没有别人 360 00:24:54,003 --> 00:24:57,363 ‎能帮他们顺利地 361 00:24:57,883 --> 00:24:58,843 ‎解决土地问题 362 00:25:20,963 --> 00:25:22,563 ‎-你好 麦克斯 ‎-你好 你们好吗? 363 00:25:22,643 --> 00:25:24,123 ‎-很好 ‎-很好 麦克斯 你呢? 364 00:25:24,203 --> 00:25:26,323 ‎-嘿!萨玛 ‎-是啊 365 00:25:26,403 --> 00:25:28,603 ‎-你长大了 ‎-还行吧 366 00:25:28,683 --> 00:25:29,923 ‎我现在去找阿基尼妈妈 367 00:25:30,003 --> 00:25:30,843 ‎-好的 ‎-好的 368 00:25:30,923 --> 00:25:32,763 ‎-好的 ‎-好的 369 00:25:45,843 --> 00:25:47,923 ‎(阿基尼妈妈) 370 00:25:55,523 --> 00:25:58,323 ‎天啊 371 00:26:01,243 --> 00:26:02,243 ‎谁死了? 372 00:26:03,443 --> 00:26:05,163 ‎你为什么这么问? 373 00:26:06,163 --> 00:26:08,083 ‎麦克斯 我上一次见你是什么时候? 374 00:26:08,163 --> 00:26:10,483 ‎三年还是四年前 ‎然后你现在带着花来了 375 00:26:11,083 --> 00:26:12,643 ‎我很想念你 376 00:26:12,723 --> 00:26:13,683 ‎非常想 377 00:26:14,323 --> 00:26:15,643 ‎你还有你的薄煎饼 378 00:26:15,723 --> 00:26:17,603 ‎这花是干什么的? 379 00:26:18,243 --> 00:26:19,843 ‎是送给你的 380 00:26:19,923 --> 00:26:21,283 ‎美丽的鲜花送给美丽的人 381 00:26:22,243 --> 00:26:25,963 ‎你一直这么迷人 ‎这花到底是为什么? 382 00:26:26,043 --> 00:26:26,883 ‎过来 383 00:26:44,283 --> 00:26:45,443 ‎你在那里干什么? 384 00:26:47,883 --> 00:26:50,043 ‎我爸爸在那里 但提图斯叔叔不在 385 00:26:50,723 --> 00:26:51,763 ‎如果你在找他们的话 386 00:26:51,843 --> 00:26:55,363 ‎不… 卡尼妮 我是来找你的 387 00:26:55,883 --> 00:26:57,683 ‎我们还没有叙旧呢 388 00:26:57,763 --> 00:27:00,803 ‎我走的时候你还那么小 ‎现在看看你 哇! 389 00:27:01,603 --> 00:27:02,963 ‎你记得我吗? 390 00:27:03,483 --> 00:27:05,243 ‎只记得一点点 391 00:27:06,243 --> 00:27:08,163 ‎你走后我听说了一些关于你的故事 392 00:27:09,763 --> 00:27:11,363 ‎是不好的故事吗? 393 00:27:14,043 --> 00:27:15,483 ‎他们告诉我要听话 394 00:27:15,563 --> 00:27:16,883 ‎不然就会变成像你这样 395 00:27:18,203 --> 00:27:19,523 ‎但你看起来并不坏 396 00:27:22,843 --> 00:27:24,283 ‎你回内罗毕的时候可以带上我吗? 397 00:27:25,123 --> 00:27:26,763 ‎卡尼妮 我不能 398 00:27:27,283 --> 00:27:29,443 ‎我想跟你去内罗毕 399 00:27:30,643 --> 00:27:32,203 ‎它并没有你想象的那么光鲜 400 00:27:33,483 --> 00:27:34,963 ‎只要能离开这里 我愿意去任何地方 401 00:27:37,123 --> 00:27:38,323 ‎也许你可以来看我 402 00:27:40,203 --> 00:27:41,643 ‎我知道你在找什么 403 00:27:42,283 --> 00:27:44,323 ‎答应我 带我去内罗毕 ‎我就带你去找 404 00:27:44,403 --> 00:27:46,283 ‎好吧 好的 我答应你 405 00:27:47,483 --> 00:27:48,483 ‎跟我来 406 00:28:26,883 --> 00:28:28,763 ‎我简直不敢相信你还在用这个旧茶壶 407 00:28:30,323 --> 00:28:31,723 ‎这个茶壶 408 00:28:32,803 --> 00:28:35,603 ‎我有太多太美好的记忆在这里 409 00:28:37,043 --> 00:28:39,483 ‎有时候我觉得当初不应该离开 410 00:28:40,763 --> 00:28:42,043 ‎别胡说了 411 00:28:43,883 --> 00:28:45,483 ‎你有你的梦想 412 00:28:45,563 --> 00:28:48,563 ‎你的梦想可比洗碗大多了 413 00:28:48,643 --> 00:28:49,683 ‎阿门 414 00:28:50,523 --> 00:28:51,723 ‎麦克斯 415 00:28:52,683 --> 00:28:54,363 ‎我是认真的 416 00:28:55,203 --> 00:28:56,163 ‎看看你 417 00:28:56,243 --> 00:28:57,763 ‎你现在很好 418 00:28:57,843 --> 00:28:59,523 ‎幸好你重拾了拳击 419 00:28:59,603 --> 00:29:01,443 ‎因为正是那时你找到了你的风格 420 00:29:02,683 --> 00:29:04,683 ‎我有了二头肌 女人们开始围着我转 421 00:29:04,763 --> 00:29:06,043 ‎看到了吧? 422 00:29:06,123 --> 00:29:08,123 ‎你找到了让她们把注意力 423 00:29:08,203 --> 00:29:09,523 ‎从你那光头上移开的东西 424 00:29:13,243 --> 00:29:14,283 ‎阿基尼妈妈 425 00:29:17,043 --> 00:29:19,123 ‎阿基尼妈妈 是巴特雷 426 00:29:20,683 --> 00:29:23,123 ‎那个把屎拉在自己身上的男孩? ‎我们以前叫他“屎脸”? 427 00:29:23,203 --> 00:29:24,763 ‎喂 别说这些 428 00:29:24,843 --> 00:29:26,403 ‎别说了 他不喜欢听 429 00:29:26,483 --> 00:29:27,443 ‎为什么不? 430 00:29:28,043 --> 00:29:29,123 ‎我要叫你几次? 431 00:29:30,563 --> 00:29:31,803 ‎阿基尼妈妈 432 00:29:32,723 --> 00:29:33,923 ‎阿基尼妈妈! 433 00:29:36,803 --> 00:29:38,723 ‎他是这个区域的帮派头目 434 00:29:39,803 --> 00:29:42,803 ‎他和他的手下们 ‎把这里当成了他们的地盘 435 00:29:42,883 --> 00:29:44,803 ‎他们来吃饭时不付钱 436 00:29:44,883 --> 00:29:46,643 ‎他们还骚扰我的女孩们 437 00:30:05,523 --> 00:30:08,043 ‎我开始怀疑 ‎你今天是不是不想见到我 438 00:30:08,123 --> 00:30:10,483 ‎为什么不高兴? 439 00:30:14,803 --> 00:30:16,203 ‎是你吗? 440 00:30:17,003 --> 00:30:18,283 ‎屎脸 441 00:30:19,323 --> 00:30:20,883 ‎你知道你在做什么吗? 442 00:30:22,043 --> 00:30:24,363 ‎走错一步 就开肠破肚 443 00:30:24,443 --> 00:30:25,763 ‎麦克斯 444 00:30:26,523 --> 00:30:27,723 ‎好久不见 445 00:30:27,803 --> 00:30:29,203 ‎我听说你变了 446 00:30:30,563 --> 00:30:33,083 ‎你整天做的就是吃饭赖账 447 00:30:38,043 --> 00:30:39,083 ‎很厉害 是不是? 448 00:30:45,763 --> 00:30:48,363 ‎你连密码都没有 没什么要隐藏的 449 00:30:48,443 --> 00:30:50,843 ‎藏?藏什么?你知道我是谁吗? 450 00:30:52,723 --> 00:30:54,923 ‎给我你移动银行的账户密码 451 00:30:57,203 --> 00:30:59,563 ‎-给我密码 ‎-滚开! 452 00:31:03,003 --> 00:31:04,763 ‎我不会再问第二遍 453 00:31:06,923 --> 00:31:08,003 ‎给我密码 454 00:31:08,723 --> 00:31:10,443 ‎想做什么就做吧 455 00:31:26,763 --> 00:31:27,843 ‎二 三 456 00:31:30,123 --> 00:31:31,643 ‎九 零 457 00:31:38,723 --> 00:31:40,043 ‎我收到了 458 00:31:40,123 --> 00:31:41,443 ‎够吗? 459 00:31:42,243 --> 00:31:43,483 ‎够了 460 00:31:47,923 --> 00:31:50,203 ‎不要再出现在这里 知道吗? 461 00:31:52,243 --> 00:31:53,403 ‎滚! 462 00:32:22,763 --> 00:32:23,763 ‎安娜 463 00:32:25,163 --> 00:32:26,003 ‎安娜 464 00:32:27,083 --> 00:32:28,523 ‎阿基莎 你好 465 00:32:30,043 --> 00:32:31,163 ‎你好吗? 466 00:32:31,243 --> 00:32:33,923 ‎我还可以 考虑到所有发生的一切 467 00:32:34,603 --> 00:32:37,323 ‎你没有像其他人一样食物中毒? 468 00:32:37,403 --> 00:32:39,803 ‎不 我没有 469 00:32:40,403 --> 00:32:41,643 ‎那很好 470 00:32:41,723 --> 00:32:45,123 ‎本可能更糟的 你手头有一堆的事 471 00:32:46,683 --> 00:32:49,683 ‎凯洛 我有事找他 ‎你知道他在哪里吗? 472 00:32:51,123 --> 00:32:53,363 ‎除了他 没有其他人可以帮你了吗? 473 00:32:54,563 --> 00:32:55,603 ‎没有 474 00:32:56,403 --> 00:32:58,603 ‎他是我认识的为数不多的人之一… 475 00:32:59,363 --> 00:33:00,643 ‎你的家人呢? 476 00:33:01,203 --> 00:33:02,163 ‎你的叔叔们? 477 00:33:02,843 --> 00:33:05,603 ‎我需要人帮助我对付我的叔叔们 478 00:33:09,043 --> 00:33:09,883 ‎所以? 479 00:33:11,603 --> 00:33:14,643 ‎是啊 他可能在他的花园里吧 480 00:33:14,723 --> 00:33:16,163 ‎那是在哪里? 481 00:33:16,723 --> 00:33:19,243 ‎在那个古老的五旬节教堂后面 482 00:33:19,323 --> 00:33:20,643 ‎你应该知道是哪里 483 00:33:22,203 --> 00:33:24,083 ‎是的 我想我知道 谢谢 484 00:33:25,883 --> 00:33:27,003 ‎阿基莎 485 00:33:28,283 --> 00:33:29,843 ‎告诉他别迟到 486 00:33:31,403 --> 00:33:34,203 ‎他知道我在说什么 487 00:33:35,883 --> 00:33:37,163 ‎好的 488 00:34:23,202 --> 00:34:24,323 ‎阿基莎 489 00:34:24,403 --> 00:34:26,603 ‎-你好啊 ‎-你好 你好吗… 490 00:34:28,363 --> 00:34:31,643 ‎凯洛 这里…太美了 491 00:34:32,403 --> 00:34:33,563 ‎那个… 492 00:34:34,202 --> 00:34:35,443 ‎你父亲过去常说 493 00:34:36,483 --> 00:34:38,722 ‎用旧办法耕作会更有持续性 494 00:34:39,722 --> 00:34:41,843 ‎所以他鼓励我 495 00:34:42,363 --> 00:34:44,242 ‎开始了这个小项目 496 00:34:44,323 --> 00:34:45,803 ‎听起来像是他会做的事 497 00:34:51,843 --> 00:34:53,202 ‎你怎么知道我在这里? 498 00:34:54,003 --> 00:34:55,883 ‎我…嗯… 499 00:34:57,523 --> 00:34:59,403 ‎凯洛 我需要你的帮助 500 00:34:59,483 --> 00:35:01,083 ‎我需要一辆皮卡 501 00:35:02,283 --> 00:35:04,203 ‎-一辆皮卡? ‎-是的 502 00:35:07,963 --> 00:35:09,643 ‎你车的后备箱不够用吗? 503 00:35:11,083 --> 00:35:12,763 ‎像往常一样聪明 我明白 504 00:35:17,163 --> 00:35:19,083 ‎你确定你想做这件事吗? 505 00:35:20,483 --> 00:35:21,683 ‎人们会恨你的 506 00:35:21,763 --> 00:35:24,603 ‎凯洛 我只想我父亲可以早日安息 507 00:35:24,683 --> 00:35:26,843 ‎然后我可以尽快回内罗毕 508 00:35:29,363 --> 00:35:30,323 ‎重返赛场 509 00:35:32,323 --> 00:35:34,003 ‎请你帮我这个忙 510 00:35:35,403 --> 00:35:36,483 ‎拜托了 511 00:35:56,723 --> 00:35:57,843 ‎你好吗? 512 00:36:16,803 --> 00:36:18,003 ‎你好吗? 513 00:36:38,603 --> 00:36:40,323 ‎她怎么了? 514 00:36:41,283 --> 00:36:42,803 ‎我不能卖东西给你 515 00:36:47,163 --> 00:36:48,763 ‎这算什么意思? 516 00:36:49,283 --> 00:36:50,523 ‎喂 517 00:36:51,203 --> 00:36:54,043 ‎你没看到因为你我的客人全走了吗? 518 00:36:55,083 --> 00:36:57,203 ‎我没有下毒 519 00:36:57,963 --> 00:37:00,843 ‎你不应该随便相信人们说的话 520 00:37:01,363 --> 00:37:03,603 ‎我想说的是 521 00:37:03,683 --> 00:37:08,043 ‎我不想跟巫婆有任何关系 522 00:37:08,643 --> 00:37:10,363 ‎-走吧 ‎-啊? 523 00:37:11,443 --> 00:37:12,803 ‎齐波拉 524 00:37:54,043 --> 00:37:56,243 ‎-你们想要什么? ‎-钱 525 00:37:58,563 --> 00:37:59,523 ‎从这儿滚开 526 00:38:04,683 --> 00:38:06,443 ‎别管他了 跟我们来 527 00:38:14,643 --> 00:38:18,083 ‎别让乌云坏了你的心情 528 00:38:18,603 --> 00:38:20,843 ‎我给你带了些抓饭来 529 00:38:20,923 --> 00:38:24,883 ‎我本来想给你带面包和水果的 ‎但齐波拉… 530 00:38:27,003 --> 00:38:30,003 ‎你相信齐波拉她叫我巫婆吗? 531 00:38:31,243 --> 00:38:34,483 ‎所有人都相信我在食物里下了毒 532 00:38:34,563 --> 00:38:36,043 ‎是别人下的毒 533 00:38:37,363 --> 00:38:39,323 ‎那天晚上我看见了 534 00:38:39,403 --> 00:38:40,283 ‎你看见什么了? 535 00:38:41,363 --> 00:38:42,403 ‎那两个人 536 00:38:43,403 --> 00:38:45,723 ‎一个胖 一个瘦 537 00:38:45,803 --> 00:38:48,043 ‎他们真是不放弃啊 538 00:38:48,563 --> 00:38:50,603 ‎没有人会相信我们的 539 00:38:50,683 --> 00:38:52,923 ‎特别是村委会 540 00:38:54,243 --> 00:38:56,163 ‎说起委员会 541 00:38:56,843 --> 00:38:59,443 ‎阿基莎想让我抗议他们的决定 542 00:38:59,523 --> 00:39:01,123 ‎勇者在哪里? 543 00:39:21,963 --> 00:39:23,723 ‎他正在等你 544 00:40:06,923 --> 00:40:10,043 ‎我没能阻止他们 对不起 545 00:41:07,763 --> 00:41:09,603 ‎喂 他在那里 546 00:41:09,683 --> 00:41:11,563 ‎他是个疯子 你不知道吗? 547 00:41:11,643 --> 00:41:14,363 ‎所以呢?我很饿 你也一样 548 00:41:14,443 --> 00:41:16,083 ‎不 我们走吧 549 00:41:16,163 --> 00:41:17,483 ‎出来吧 550 00:41:18,003 --> 00:41:19,963 ‎懦夫会死一百次 551 00:41:20,763 --> 00:41:22,043 ‎英雄呢 只有一次 552 00:41:22,803 --> 00:41:23,763 ‎看?我跟你说的吧 553 00:41:24,843 --> 00:41:25,723 ‎我过去了 554 00:41:46,883 --> 00:41:48,603 ‎我跟我朋友一起来的 555 00:41:51,483 --> 00:41:52,923 ‎你们需要避难所吗? 556 00:41:57,963 --> 00:41:59,403 ‎是的 我们很饿 557 00:42:00,803 --> 00:42:02,643 ‎宇宙提供给我们 558 00:42:03,323 --> 00:42:04,443 ‎食物 559 00:42:05,203 --> 00:42:06,483 ‎和诚实 560 00:42:07,683 --> 00:42:08,803 ‎别客气 561 00:42:16,323 --> 00:42:18,763 ‎天啊 抓饭 562 00:42:50,003 --> 00:42:53,123 ‎(格瑞斯餐厅) 563 00:43:13,923 --> 00:43:16,003 ‎多么美妙的惊喜啊 564 00:43:16,083 --> 00:43:20,483 ‎是啊 我也很惊讶你有勇气来面对我 565 00:43:22,843 --> 00:43:26,683 ‎我想当面与你庆祝这个好消息 566 00:43:27,603 --> 00:43:29,163 ‎一切都解决了 567 00:43:29,803 --> 00:43:31,443 ‎坏名声 568 00:43:32,523 --> 00:43:34,603 ‎没了 像魔法一样 569 00:43:35,843 --> 00:43:37,563 ‎Eco Rock会再次闪耀 570 00:43:38,163 --> 00:43:39,603 ‎像黄金一样闪耀 571 00:43:40,603 --> 00:43:46,043 ‎并且我确定 当齐兰加像火箭一样 ‎起飞后 你也会想要分一杯羹 572 00:43:49,363 --> 00:43:50,443 ‎为了向你保证 573 00:43:51,243 --> 00:43:53,203 ‎没伤害感情 574 00:43:55,403 --> 00:43:59,563 ‎小小心意 希望能帮助我 ‎早日拿到采矿许可证 575 00:44:00,603 --> 00:44:01,763 ‎你是一条毒蛇 576 00:44:02,443 --> 00:44:04,483 ‎我不会碰你以及你的毒囊 577 00:44:10,963 --> 00:44:14,243 ‎宝贝 这是谁啊?坐在我的位置上 578 00:44:15,523 --> 00:44:16,443 ‎我不知道 579 00:44:17,243 --> 00:44:19,363 ‎她一定是搞错桌子了 580 00:44:20,203 --> 00:44:23,283 ‎你要小心点 到了她的年纪 ‎你也可能会这样 581 00:44:26,363 --> 00:44:27,443 ‎干杯 582 00:44:41,083 --> 00:44:42,003 ‎很好 583 00:44:43,523 --> 00:44:44,723 ‎我们吃吧 584 00:44:58,003 --> 00:44:59,363 ‎嘿 亲爱的 585 00:45:00,403 --> 00:45:02,483 ‎你请同事来家里的时候 586 00:45:02,563 --> 00:45:05,403 ‎事先告诉我一声 我可以有所准备 ‎谢谢 587 00:45:05,483 --> 00:45:06,923 ‎你说什么呢… 588 00:45:21,563 --> 00:45:23,363 ‎你在我家里干什么? 589 00:45:24,163 --> 00:45:25,603 ‎我刚好在附近 590 00:45:26,283 --> 00:45:27,723 ‎然后我想 591 00:45:28,363 --> 00:45:29,763 ‎要不要来跟你家人们打声招呼呢 592 00:45:31,683 --> 00:45:32,523 ‎为什么? 593 00:45:33,363 --> 00:45:34,723 ‎你永远不会真正了解一个人 594 00:45:36,043 --> 00:45:37,963 ‎直到你看到他的价值 595 00:45:41,083 --> 00:45:42,123 ‎布莱恩 596 00:45:42,723 --> 00:45:44,323 ‎给爸爸看你刚刚画的 597 00:45:51,883 --> 00:45:54,083 ‎爸爸看我画的 是我们两个 598 00:45:54,163 --> 00:45:56,083 ‎画得真好 布莱恩 599 00:45:57,843 --> 00:45:59,323 ‎现在给爸爸看看麦克斯叔叔的画 600 00:46:05,083 --> 00:46:07,243 ‎麦克斯叔叔没有画我 601 00:46:07,323 --> 00:46:09,323 ‎不 他没有 602 00:46:09,923 --> 00:46:10,763 ‎为什么? 603 00:46:10,843 --> 00:46:14,643 ‎因为我走丢了 爸爸必须来找我 604 00:46:15,763 --> 00:46:17,083 ‎这是个新游戏吗? 605 00:46:17,163 --> 00:46:18,243 ‎是的 606 00:46:19,643 --> 00:46:20,843 ‎太可惜了 607 00:46:22,003 --> 00:46:24,203 ‎有时候我们会失去我们珍惜的东西 608 00:46:28,203 --> 00:46:30,843 ‎爸爸 如果我又走丢了 ‎你还能找到我吗? 609 00:46:30,923 --> 00:46:32,003 ‎是的 610 00:46:32,523 --> 00:46:33,363 ‎我会找到你的 611 00:46:34,563 --> 00:46:35,403 ‎他当然会找到你 612 00:46:38,003 --> 00:46:39,563 ‎你的爸爸是个好人 613 00:46:41,363 --> 00:46:42,403 ‎对吗? 614 00:46:43,723 --> 00:46:44,763 ‎你是个好人吗? 615 00:46:50,003 --> 00:46:51,083 ‎这都几点了 616 00:46:54,003 --> 00:46:55,403 ‎好了 617 00:46:56,443 --> 00:46:57,443 ‎我自己会走的 618 00:46:58,483 --> 00:46:59,363 ‎布莱恩 619 00:47:00,403 --> 00:47:01,603 ‎做个乖孩子 620 00:47:02,963 --> 00:47:04,043 ‎继续画画 621 00:47:05,763 --> 00:47:08,083 ‎如果我能的话 我会帮你的 622 00:47:08,163 --> 00:47:09,483 ‎小心点 艾萨克 623 00:47:10,883 --> 00:47:11,963 ‎小心点 624 00:47:13,163 --> 00:47:15,603 ‎我希望我会变魔术 625 00:47:15,683 --> 00:47:16,883 ‎我发誓 626 00:47:17,843 --> 00:47:18,723 ‎但是 627 00:47:19,483 --> 00:47:20,603 ‎我不能 628 00:47:22,483 --> 00:47:24,883 ‎所有的帐户都空了 629 00:47:24,963 --> 00:47:25,803 ‎什么? 630 00:47:27,003 --> 00:47:29,483 ‎Eco Rock彻底破产了 631 00:47:36,003 --> 00:47:37,683 ‎保证今晚前还回来 好吗? 632 00:47:37,763 --> 00:47:38,963 ‎好的 谢谢你 633 00:47:45,163 --> 00:47:46,003 ‎好了 634 00:47:47,083 --> 00:47:48,443 ‎这是你的皮卡 635 00:47:49,843 --> 00:47:51,403 ‎所以你现在载我回去吧 636 00:47:51,483 --> 00:47:54,403 ‎嘿 凯洛 你不是真的 ‎打算让我一个人干这事吧? 637 00:47:56,003 --> 00:47:57,443 ‎阿基莎 我不能帮你 638 00:47:57,523 --> 00:47:59,003 ‎也许我可以让穆西约卡去帮你 639 00:47:59,603 --> 00:48:02,763 ‎那也行吧 但人还是不够啊 ‎凯洛 我需要你 640 00:48:02,843 --> 00:48:03,883 ‎阿基莎 我不能帮你 641 00:48:04,443 --> 00:48:06,003 ‎今晚我跟安娜有约 642 00:48:06,523 --> 00:48:08,803 ‎-今天是我们的纪念日 ‎-没关系 我们可以快一点 643 00:48:08,883 --> 00:48:10,083 ‎-不 我不行 ‎-凯洛! 644 00:48:11,403 --> 00:48:13,883 ‎今天不是你跟我说 ‎我父亲对你有多重要的吗? 645 00:48:14,923 --> 00:48:15,803 ‎就当是帮他 646 00:49:19,203 --> 00:49:20,843 ‎(纪念日快乐) 647 00:49:37,243 --> 00:49:38,523 ‎我不打算跟你吵架 妈妈 648 00:49:38,603 --> 00:49:40,203 ‎我们把爸爸的遗体运回来了 649 00:49:41,763 --> 00:49:43,683 ‎不管你同不同意 我都要这么做 650 00:49:45,483 --> 00:49:46,803 ‎我们一起做 651 00:49:48,483 --> 00:49:49,323 ‎把它拿出来 652 00:49:49,883 --> 00:49:51,643 ‎不 不能在这里 653 00:49:51,723 --> 00:49:52,923 ‎我带你去 654 00:49:53,883 --> 00:49:55,723 ‎快点 我们时间紧张 655 00:50:00,683 --> 00:50:01,763 ‎我们走吧 656 00:50:08,643 --> 00:50:09,683 ‎凯洛! 657 00:50:11,243 --> 00:50:12,243 ‎凯洛! 658 00:50:14,203 --> 00:50:16,403 ‎凯洛!开门 659 00:50:20,923 --> 00:50:21,963 ‎凯洛! 660 00:50:30,803 --> 00:50:32,443 ‎你跟她在里面吗? 661 00:50:32,523 --> 00:50:34,683 ‎快开门! 662 00:50:54,123 --> 00:50:55,203 ‎穆萨! 663 00:50:56,163 --> 00:50:57,483 ‎穆萨! 664 00:50:57,563 --> 00:50:59,803 ‎穆萨 他在哪里? 665 00:51:00,563 --> 00:51:02,883 ‎-他在哪里? ‎-提图斯 怎么了? 666 00:51:03,563 --> 00:51:04,963 ‎你在喝酒? 667 00:51:05,043 --> 00:51:07,043 ‎你怎么这么愚蠢?他在哪里? 668 00:51:07,123 --> 00:51:09,323 ‎-起来! ‎-提图斯 怎么了? 669 00:51:09,403 --> 00:51:10,523 ‎快起来! 670 00:51:10,603 --> 00:51:12,363 ‎他在哪里? 671 00:51:15,403 --> 00:51:17,043 ‎他在哪里? 672 00:51:19,363 --> 00:51:20,323 ‎我们走 673 00:51:21,203 --> 00:51:23,203 ‎哎呀呀 674 00:52:03,443 --> 00:52:04,363 ‎糟糕的约会? 675 00:52:05,963 --> 00:52:07,283 ‎你脸色看起来比天气还差 676 00:52:09,043 --> 00:52:10,283 ‎你拿回我的钱了吗? 677 00:52:11,203 --> 00:52:14,163 ‎-还是你仍在处理? ‎-你应该早点告诉我的 678 00:52:16,363 --> 00:52:17,483 ‎告诉你什么? 679 00:52:18,283 --> 00:52:21,883 ‎我之前还在想你为什么为了一笔小钱 ‎对我紧追不舍 680 00:52:23,163 --> 00:52:25,443 ‎原来Eco Rock破产了 681 00:52:27,523 --> 00:52:29,363 ‎这只是暂时的 682 00:52:31,803 --> 00:52:33,323 ‎哇 683 00:52:33,403 --> 00:52:35,003 ‎你看到了吗? 684 00:52:36,323 --> 00:52:38,643 ‎你像这样瞒着我 ‎我们的婚姻是不会成功的 685 00:52:40,363 --> 00:52:43,363 ‎我们不讨论董事会的事务 686 00:52:45,923 --> 00:52:47,003 ‎我们开始吧 687 00:52:48,683 --> 00:52:49,923 ‎我们从现在开始 688 00:52:52,323 --> 00:52:54,883 ‎玩捡球 当比特犬 689 00:52:55,763 --> 00:52:57,163 ‎已经失去它的了光彩 690 00:52:58,203 --> 00:52:59,843 ‎但你太擅长做这些了 691 00:52:59,923 --> 00:53:01,723 ‎我能做的远远不止这些 692 00:53:04,643 --> 00:53:07,723 ‎我要在Eco Rock ‎有个正式职位 我准备好了 693 00:53:16,723 --> 00:53:17,763 ‎不管怎样 694 00:53:18,843 --> 00:53:20,803 ‎这些都不重要 695 00:53:20,883 --> 00:53:25,443 ‎除非我能想办法从齐兰加州长那里 ‎得到采矿许可证 696 00:53:26,923 --> 00:53:28,203 ‎不顺利吗? 697 00:53:30,523 --> 00:53:34,403 ‎他抱着他的许可证比 ‎抱他的廉价妓女还紧 698 00:53:41,803 --> 00:53:43,923 ‎让我来帮你解决这个问题 699 00:53:44,003 --> 00:53:45,443 ‎我还以为这样的事 700 00:53:45,523 --> 00:53:47,163 ‎已经失去了它的光彩呢 701 00:53:48,643 --> 00:53:49,683 ‎这是最后一次 702 00:53:51,683 --> 00:53:52,883 ‎走之前最后一次 703 00:53:56,083 --> 00:53:57,403 ‎就当是为了我 704 00:53:59,923 --> 00:54:00,883 ‎为了我们 705 00:54:02,043 --> 00:54:04,203 ‎我会考虑给你正式职位的 706 00:54:06,283 --> 00:54:07,603 ‎包在我身上 707 00:54:23,163 --> 00:54:25,043 ‎你怎么知道要在哪里… 708 00:54:26,243 --> 00:54:27,443 ‎是他告诉我的 709 00:54:29,123 --> 00:54:30,563 ‎今天下午 710 00:54:49,243 --> 00:54:50,323 ‎姆瓦利穆 711 00:54:55,443 --> 00:54:58,123 ‎你一直是这片土地的一部分 712 00:55:13,363 --> 00:55:15,643 ‎我很高兴能见到你最后一面 713 00:55:57,923 --> 00:55:59,043 ‎安息吧 714 00:55:59,123 --> 00:56:00,683 ‎老朋友 715 00:56:02,683 --> 00:56:05,323 ‎你的工作完成了 716 00:56:19,963 --> 00:56:21,163 ‎谢谢你 717 00:56:23,163 --> 00:56:24,763 ‎你不用谢我 718 00:56:26,563 --> 00:56:28,363 ‎我会为姆瓦利穆做任何事 719 00:56:30,683 --> 00:56:31,883 ‎结束了 720 00:56:33,203 --> 00:56:34,763 ‎爸爸安息了 721 00:56:39,403 --> 00:56:40,963 ‎我今晚就走 722 00:56:42,323 --> 00:56:43,443 ‎回城里? 723 00:56:44,123 --> 00:56:46,003 ‎回城里 724 00:56:47,203 --> 00:56:48,043 ‎你妈妈呢? 725 00:56:48,803 --> 00:56:49,963 ‎她不需要我 726 00:57:47,283 --> 00:57:49,483 ‎这里一点都没变 727 00:57:50,443 --> 00:57:53,243 ‎海报、鸡的味道 728 00:57:54,203 --> 00:57:55,603 ‎晚上很冷 729 00:57:57,363 --> 00:57:58,403 ‎都跟以前一样 730 00:57:59,563 --> 00:58:01,243 ‎世界是不可预测的 731 00:58:02,603 --> 00:58:04,763 ‎阿姨 他现在应该十岁了 732 00:58:13,803 --> 00:58:15,243 ‎我要走了 阿姨 733 00:58:19,123 --> 00:58:20,243 ‎阿基莎 734 00:58:28,243 --> 00:58:29,203 ‎再见 阿姨 735 00:58:38,483 --> 00:58:39,643 ‎阿基莎 736 00:58:42,883 --> 00:58:44,003 ‎很晚了 737 00:58:46,243 --> 00:58:49,003 ‎你确定你要现在去内罗毕吗? 738 00:58:49,083 --> 00:58:50,523 ‎没事的 739 00:58:51,963 --> 00:58:53,323 ‎我做了我必须得做的事 740 00:58:54,403 --> 00:58:55,363 ‎是的 741 00:58:58,723 --> 00:59:00,363 ‎这里永远是你的家 742 00:59:01,843 --> 00:59:05,083 ‎妈妈 这里从很久以前开始 ‎就不是我的家了 743 00:59:10,363 --> 00:59:11,683 ‎现在是了 744 00:59:14,163 --> 00:59:15,003 ‎谢谢 745 00:59:15,723 --> 00:59:16,803 ‎再见 妈妈 746 00:59:19,723 --> 00:59:20,563 ‎阿基莎 747 00:59:25,203 --> 00:59:26,243 ‎注意安全 748 01:02:02,323 --> 01:02:04,563 ‎字幕翻译:朱未耒