1 00:00:14,203 --> 00:00:16,443 ‏עדיין לא גיליתי מי דפק אותנו, 2 00:00:16,523 --> 00:00:19,443 ‏אבל אחרי האסון ההוא באקו רוק, ‏לא אופתע אם זו גברת… 3 00:00:20,603 --> 00:00:23,803 ‏מה? קרואלה דה ויל סיבלה? ‏-כן. 4 00:00:23,883 --> 00:00:25,043 ‏לא, זה לא הסגנון שלה. 5 00:00:25,123 --> 00:00:26,763 ‏באמת? ‏-כן. 6 00:00:27,403 --> 00:00:29,683 ‏זו הייתה המזכירה שלך. איך קוראים לה? 7 00:00:29,763 --> 00:00:31,683 ‏אני תמיד שוכחת שמות ‏של אנשים שאני לא סומכת עליהם. 8 00:00:31,763 --> 00:00:33,043 ‏ג'יי? ‏-ג'יי. 9 00:00:33,123 --> 00:00:34,243 ‏אחותי, ביי. 10 00:00:34,323 --> 00:00:37,083 ‏בדקתי את האתר שלך, ולא הייתה שם פריצה, 11 00:00:37,162 --> 00:00:39,723 ‏וג'יי האחרונה שהתחברה. 12 00:00:41,043 --> 00:00:42,403 ‏מותק. 13 00:00:42,483 --> 00:00:43,923 ‏זאת לא הפעם הראשונה 14 00:00:44,003 --> 00:00:46,923 ‏שמזכירה קנאית ‏מנסה להשתלט על העסק של הבוסית שלה. 15 00:00:47,003 --> 00:00:48,683 ‏יודעת מה? תתקשרי אליה. 16 00:00:49,763 --> 00:00:51,443 ‏תעמידי פנים שאת לקוחה. 17 00:00:52,923 --> 00:00:53,963 ‏טוב. 18 00:00:58,123 --> 00:01:02,003 ‏אקיסה אירועים, בוקר טוב. ‏איך אפשר לעזור לך היום? 19 00:01:02,083 --> 00:01:03,003 ‏היי! 20 00:01:03,083 --> 00:01:08,683 ‏אני צריכה מסיבת טרום לידה אלגנטית ‏בסגנון חמניות. 21 00:01:08,763 --> 00:01:10,562 ‏היא לאחת החברות שלי. 22 00:01:10,643 --> 00:01:13,043 ‏היא בערך בחודש השישי, וזו הפתעה. 23 00:01:13,643 --> 00:01:15,563 ‏אני רוצה חמניות בכל מקום, 24 00:01:15,643 --> 00:01:20,443 ‏ואני צריכה שזה יקרה ‏באחד המקומות הכי נפלאים בעיר. 25 00:01:20,963 --> 00:01:23,563 ‏היא קפדנית מאוד. ‏נראה לך שתוכלי לעשות את זה? 26 00:01:23,643 --> 00:01:25,123 ‏כן, ברור. 27 00:01:27,763 --> 00:01:29,283 ‏באיזה תאריך את מעוניינת? 28 00:01:31,923 --> 00:01:32,763 ‏ה-28. 29 00:01:33,803 --> 00:01:36,483 ‏ה-28. כן, יש לנו מקום. 30 00:01:36,563 --> 00:01:41,043 ‏אבדוק עם הבוסית שלי, ‏אבל אל תדאגי, זה יתאים בול. 31 00:01:41,123 --> 00:01:44,843 ‏ואקיסה אירועים עומדת במוניטין שלה? 32 00:01:45,523 --> 00:01:48,003 ‏כן, זו בהחלט החברה הכי טובה ואמינה 33 00:01:48,083 --> 00:01:49,403 ‏שאת יכולה להשיג. 34 00:01:50,043 --> 00:01:51,483 ‏יופי. 35 00:01:52,163 --> 00:01:55,483 ‏רק תאשרי לי בהקדם האפשרי. תודה. ביי. 36 00:01:56,003 --> 00:02:00,883 ‏למען האמת, אני ממש שמחה שטעינו. 37 00:02:05,363 --> 00:02:08,683 ‏- סדרה של NETFLIX - 38 00:02:10,483 --> 00:02:13,163 ‏- ארגוני פשע בוזזים ‏את עושר הזהב של אפריקה בטונות - 39 00:02:29,363 --> 00:02:32,243 ‏- כספית, הרוצחת השקטה ‏של כורי הזהב במיגורי - 40 00:02:41,683 --> 00:02:44,043 ‏- חמישה נהרגו ו-11 חולצו ‏בקריסה נוספת של מכרה זהב - 41 00:03:06,683 --> 00:03:07,563 ‏ג'יי. 42 00:03:07,643 --> 00:03:10,403 ‏- אקיסה אירועים - 43 00:03:10,483 --> 00:03:11,323 ‏אקיסה. 44 00:03:12,683 --> 00:03:13,763 ‏הלו? 45 00:03:13,843 --> 00:03:17,163 ‏אני מצטערת, לא יכולתי לדבר בכנות קודם, 46 00:03:17,683 --> 00:03:21,763 ‏אבל האמת היא שאקיסה אירועים לקראת קריסה. 47 00:03:22,323 --> 00:03:24,443 ‏אירועים מתוכננים גרוע. 48 00:03:24,523 --> 00:03:26,643 ‏כן, שערוריות, 49 00:03:26,723 --> 00:03:30,563 ‏ודרמה בכל מהדורות החדשות. מי רוצה את זה? 50 00:03:30,643 --> 00:03:33,483 ‏אבל אני עומדת להקים חברה משלי. 51 00:03:33,563 --> 00:03:38,643 ‏היא תיקרא ג'יי-ג'יי ‏אירועים בינלאומיים בהזמנה אישית. 52 00:03:38,723 --> 00:03:42,483 ‏כן! אני אעשה עבודה כזאת מדהימה ‏באירוע של החברה שלך. 53 00:03:44,003 --> 00:03:48,083 ‏אתן לך את המספר שלי בווטסאפ. זה 075… 54 00:03:48,163 --> 00:03:49,003 ‏ג'יי, מה לעזאזל? 55 00:03:49,083 --> 00:03:50,923 ‏את כל כך מפוטרת. 56 00:03:51,003 --> 00:03:53,003 ‏יש לך שתי דקות לעוף לי מהמשרד. 57 00:03:53,083 --> 00:03:55,803 ‏אקיסה. זה לא מה שאת חושבת. ‏-באמת? 58 00:03:55,883 --> 00:03:57,003 ‏היא מדברת על טרנדינג. 59 00:03:57,083 --> 00:03:58,403 ‏טוב. ‏-תפתחי את הדלת. 60 00:03:58,483 --> 00:04:00,843 ‏היום אנחנו חושפים רמאית. ‏-החוצה! 61 00:04:00,923 --> 00:04:03,083 ‏היא ניסתה להרוס את העסק ‏של החברה הכי טובה שלי. 62 00:04:03,163 --> 00:04:05,563 ‏קחי את תוספת השיער הגרועה, ‏את הבל הפה המסריח 63 00:04:05,643 --> 00:04:08,283 ‏ואת רגלי מקל ההוקי שלך ממני. 64 00:04:08,363 --> 00:04:14,123 ‏חבר'ה, קוראים לה ג'סינטה אוקבת איטומבי. ‏תזכרו את השם הזה. האשטאג נחשפה. 65 00:04:14,203 --> 00:04:18,163 ‏האשטאג ייזהר הקונה. האשטאג ‏אל תתעסקו איתי או עם החברים שלי, טוב? 66 00:04:18,243 --> 00:04:21,643 ‏אני אשלח לך בריונים. לא אכפת לי מי את. 67 00:04:21,723 --> 00:04:23,122 ‏אני אראה לך מה זה. 68 00:04:23,203 --> 00:04:24,643 ‏אלוהים, חבר'ה. 69 00:04:24,723 --> 00:04:27,122 ‏מישהו יכול לתרגם את זה בתגובות? 70 00:04:27,203 --> 00:04:28,923 ‏כי אני לא מדברת בשפת הפרחחיות. 71 00:04:29,003 --> 00:04:31,403 ‏תראו אותה! את גנבת! ‏-פרחחית! 72 00:04:31,483 --> 00:04:32,963 ‏החוצה! ‏-גנבת. 73 00:04:33,043 --> 00:04:35,403 ‏צאי מהמשרד הזה עכשיו. ‏-פרחחית! 74 00:04:37,803 --> 00:04:41,123 ‏תזכרו לשתות ואל תשנאו כמו אוקבת. 75 00:04:41,203 --> 00:04:43,563 ‏טוב? בסדר? ביי. להתראות. 76 00:04:53,123 --> 00:04:54,123 ‏היי, אהובה שלי. 77 00:04:54,803 --> 00:04:58,563 ‏מקס, אני צריכה שתעזוב הכול ‏ותבוא לעסות לי את הרגליים. 78 00:04:58,643 --> 00:05:02,083 ‏אלוהים יודע שזה הכי קרוב ‏שאגיע לשפיות כרגע. 79 00:05:02,163 --> 00:05:03,603 ‏שום דבר לא ישמח אותי יותר. 80 00:05:04,203 --> 00:05:05,843 ‏אבל אני בנסיעה עכשיו. 81 00:05:07,363 --> 00:05:09,523 ‏ראיתי את החדשות על טסילנגה בבוקר. 82 00:05:09,603 --> 00:05:12,723 ‏אתה בעלי, לא השותף שלי לעסקים. 83 00:05:12,803 --> 00:05:14,083 ‏עדיין לא. 84 00:05:15,123 --> 00:05:16,603 ‏וחוץ מזה, 85 00:05:16,683 --> 00:05:18,883 ‏אני לא רוצה שאשתי האהובה תותקף שוב. 86 00:05:20,043 --> 00:05:21,043 ‏זה מתוק. 87 00:05:22,083 --> 00:05:26,043 ‏אבל אל תשכח, ‏אתה לא במשימה רשמית של אקו רוק. 88 00:05:26,123 --> 00:05:27,083 ‏אל תדאגי. 89 00:05:36,523 --> 00:05:39,643 ‏- אקו רוק - 90 00:05:42,483 --> 00:05:45,523 ‏- נמכר - 91 00:05:58,163 --> 00:06:00,283 ‏היי! מר קיטילי. 92 00:06:01,283 --> 00:06:03,043 ‏מה קורה? 93 00:06:03,123 --> 00:06:04,123 ‏לאן אתה נוסע? 94 00:06:04,203 --> 00:06:06,763 ‏לניירובי. כדי לחפש לי חיים טובים יותר. 95 00:06:06,843 --> 00:06:08,603 ‏היי! אפילו אתה! 96 00:06:09,563 --> 00:06:12,363 ‏כמה האנשים האלה שילמו לך? 97 00:06:19,203 --> 00:06:20,963 ‏לך תשאל את אבא שלך. 98 00:06:22,643 --> 00:06:23,803 ‏אבל מר קיטילי, 99 00:06:23,883 --> 00:06:26,123 ‏דיברנו שלשום 100 00:06:26,203 --> 00:06:28,923 ‏והסכמנו שאף אחד בטסילנגה ‏לא צריך להתייחס אליהם. 101 00:06:29,003 --> 00:06:30,283 ‏היום אתה משנה את דעתך? 102 00:06:30,363 --> 00:06:32,443 ‏מה אתה חושב שאתה יכול ללמד אותי? 103 00:06:32,523 --> 00:06:34,403 ‏לך תחפש אישה קודם. 104 00:06:36,563 --> 00:06:37,963 ‏קדימה! 105 00:06:50,003 --> 00:06:53,283 ‏- רכוש אקו רוק - 106 00:07:21,203 --> 00:07:24,283 ‏היא השתמשה בשם שלה, אקיסה. 107 00:07:29,083 --> 00:07:30,563 ‏זה לא מגש? 108 00:07:30,643 --> 00:07:32,243 ‏אנשים מניירובי יראו לנו דברים. 109 00:07:33,763 --> 00:07:35,283 ‏לא משתמשים בזה לניפוי מש? 110 00:07:36,563 --> 00:07:37,723 ‏בסדר. 111 00:07:37,803 --> 00:07:39,403 ‏זה מקום נחמד. 112 00:07:39,483 --> 00:07:40,683 ‏זה מקום לא רע. 113 00:07:42,923 --> 00:07:45,083 ‏אתה זוכר מה אמרתי לך? 114 00:07:46,563 --> 00:07:48,563 ‏כן, אני מבין שזאת ניירובי. 115 00:07:53,243 --> 00:07:54,963 ‏בטח יש לך חברים בעלי השפעה. 116 00:07:55,043 --> 00:07:59,723 ‏לא, היא אישה חרוצה מאוד. 117 00:08:04,763 --> 00:08:07,923 ‏אייבי, תכירי את הדודים שלי, טייטוס ומוסא. 118 00:08:08,003 --> 00:08:09,043 ‏מה אתם רוצים? 119 00:08:11,683 --> 00:08:13,283 ‏זה בקשר לאימא שלך. 120 00:08:14,163 --> 00:08:15,483 ‏בואו אחריי. 121 00:08:22,043 --> 00:08:22,963 ‏מה קרה? 122 00:08:24,043 --> 00:08:24,963 ‏כלום. 123 00:08:27,243 --> 00:08:28,203 ‏עדיין. 124 00:08:31,283 --> 00:08:32,283 ‏אנחנו חוששים לחייה. 125 00:08:34,283 --> 00:08:36,643 ‏טוב, מאז שהגופה של אביך נעלמה, 126 00:08:36,723 --> 00:08:38,202 ‏מדברים על הרבה דברים. 127 00:08:39,082 --> 00:08:41,683 ‏"אסתר אכלה אותו…" 128 00:08:41,763 --> 00:08:42,602 ‏רגע. 129 00:08:43,403 --> 00:08:48,403 ‏אז לא רק שאימא שלי מכשפה, ‏עכשיו היא גם קניבלית? 130 00:08:49,202 --> 00:08:53,043 ‏ואו. שניכם בטח ממש שמחים. 131 00:08:53,123 --> 00:08:54,243 ‏אל תהיי כזאת, אקיסה. 132 00:08:54,323 --> 00:08:55,843 ‏הרי אנחנו משפחה. 133 00:08:57,083 --> 00:08:59,963 ‏ולא הייתי רוצה שיקרה משהו רע לאימא שלך. 134 00:09:00,043 --> 00:09:00,923 ‏אקיסה, 135 00:09:01,923 --> 00:09:03,963 ‏מצבים כאלה יכולים לצאת מכלל שליטה בקלות. 136 00:09:04,043 --> 00:09:05,523 ‏כן. ‏-זו תהיה בכייה לדורות. 137 00:09:05,603 --> 00:09:07,723 ‏כן. ‏-מה תגידי לאנשים? 138 00:09:07,803 --> 00:09:10,163 ‏נכון. אקיסה, 139 00:09:10,243 --> 00:09:13,803 ‏אם החיים של אימא שלך באמת חשובים לך, ‏תעזרי לנו 140 00:09:13,883 --> 00:09:15,803 ‏לשכנע אותה לחזור לבית שלה. 141 00:09:15,883 --> 00:09:18,043 ‏כן. ‏-כלום לא השתנה. 142 00:09:18,123 --> 00:09:19,923 ‏אתם רק רוצים לגנוב את הירושה שלה. 143 00:09:20,003 --> 00:09:21,403 ‏שמעת את זה? 144 00:09:22,243 --> 00:09:24,563 ‏אקיסה, לא היינו פה 145 00:09:24,643 --> 00:09:27,603 ‏אם זה לא היה עניין רציני כל כך. 146 00:09:29,203 --> 00:09:31,083 ‏אקיסה. ‏-בסדר. אני אתקשר אליה. 147 00:09:32,523 --> 00:09:35,163 ‏רואה? אמרתי לך, אפשר לדבר איתה בהיגיון. 148 00:09:35,243 --> 00:09:37,563 ‏כן, היא הבעיה. 149 00:09:39,923 --> 00:09:40,963 ‏אנחנו יודעים שאת חרוצה. 150 00:09:42,763 --> 00:09:45,643 ‏אקיסה, איפה אתם אוכלים פה? 151 00:09:45,723 --> 00:09:48,083 ‏יש מסעדת ניאמה צ'ומה בהמשך הרחוב. 152 00:09:50,803 --> 00:09:53,443 ‏בסדר. ‏-תודה. מוסא. 153 00:09:53,523 --> 00:09:54,483 ‏בוא נלך. 154 00:09:55,483 --> 00:09:58,083 ‏קוראים לי מוסא. יום טוב. 155 00:09:59,923 --> 00:10:03,123 ‏אפשר לקבל יום אחד שבו הכול לא מתחרבן? 156 00:10:05,323 --> 00:10:07,883 ‏אני צריכה להתקשר אליה, לבדוק אם היא בסדר. 157 00:10:13,923 --> 00:10:17,603 ‏שיט, אני לא מצליחה להתקשר. צ'אלו. 158 00:10:17,683 --> 00:10:19,123 ‏אני לא יודעת מה המספר שלו. 159 00:10:19,203 --> 00:10:22,283 ‏אקיסה, במקומך הייתי נכנסת למכונית ‏וממהרת לכפר. 160 00:10:22,883 --> 00:10:25,163 ‏בדיוק פיטרתי את ג'יי, אייבי. את זוכרת? 161 00:10:25,243 --> 00:10:26,443 ‏אני יכולה לטפל בכל העניינים. 162 00:10:27,523 --> 00:10:28,363 ‏אייבי, את צוחקת. 163 00:10:28,443 --> 00:10:33,203 ‏לא. יהיה כיף, וזה יעסיק אותי 164 00:10:33,283 --> 00:10:36,163 ‏וימנע ממני להיכנס למקומות ‏שאני לא אמורה להגיע אליהם. 165 00:10:36,243 --> 00:10:39,683 ‏את יודעת שאני אוהבת אותך, ‏אבל שתינו יודעות שאת אסון מהלך. 166 00:10:40,883 --> 00:10:43,803 ‏למה אף אחד לא נותן לי הזדמנות ‏להוכיח את היכולות שלי? 167 00:10:43,883 --> 00:10:46,083 ‏אייבי, תקשיבי, זה העסק שלי. 168 00:10:46,163 --> 00:10:48,363 ‏עוד אירוע כושל אחד והלך עליי. ‏את יודעת את זה. 169 00:10:48,443 --> 00:10:51,883 ‏אז העסק שלך חשוב יותר מאימא שלך. ‏טוב, הבנתי. כן. 170 00:10:54,723 --> 00:10:56,203 ‏טוב. 171 00:10:57,763 --> 00:10:59,843 ‏יש לי אירוע אחד בעוד שלושה ימים. ‏-טוב. 172 00:10:59,923 --> 00:11:02,923 ‏אייבי, את רק תשבי פה. 173 00:11:03,003 --> 00:11:05,803 ‏את לא תקבלי החלטות. ‏-כן. 174 00:11:05,883 --> 00:11:07,763 ‏אם יהיו שאלות, אייבי, תתקשרי אליי. 175 00:11:07,843 --> 00:11:10,043 ‏טוב. ‏-ברצינות. 176 00:11:10,123 --> 00:11:12,043 ‏אקיסה, אני מבטיחה. 177 00:11:13,363 --> 00:11:15,643 ‏טוב. 178 00:11:27,083 --> 00:11:28,883 ‏רבותיי, שלום. 179 00:11:28,963 --> 00:11:30,483 ‏שלום. 180 00:11:31,563 --> 00:11:35,403 ‏תודה שנפגשתם איתי בהתראה קצרה כל כך. 181 00:11:35,483 --> 00:11:37,323 ‏אני ממש מעריכה את זה. 182 00:11:43,043 --> 00:11:45,443 ‏אני ממש שמחה שיכולת להצטרף אלינו סוף סוף. 183 00:11:46,123 --> 00:11:49,803 ‏אלה היו"ר לינג והצוות שלו ‏מבנק אימפריאל מרצ'נטס. 184 00:11:51,483 --> 00:11:53,243 ‏שלום. ‏-שלום. 185 00:11:54,083 --> 00:11:55,643 ‏לצערי זה כל מה שאני יודע. 186 00:11:55,723 --> 00:11:57,043 ‏נעים מאוד. 187 00:11:57,123 --> 00:11:59,043 ‏זה הבן של בעלי המנוח. 188 00:11:59,683 --> 00:12:04,563 ‏הילד מבקר בבית אחרי שלמד בחו"ל. 189 00:12:05,083 --> 00:12:07,963 ‏הוא אוהב לשבת בישיבות 190 00:12:08,043 --> 00:12:10,763 ‏כדי ללמוד קצת 191 00:12:10,843 --> 00:12:12,923 ‏על העסק האמיתי. 192 00:12:15,363 --> 00:12:17,203 ‏הכנו את כל המסמכים, 193 00:12:17,283 --> 00:12:20,403 ‏בדיוק כפי שביקשתם. 194 00:12:23,203 --> 00:12:26,283 ‏הפגישה הזאת לא כל כך רצינית, ‏אתה יכול לכתוב כמה הערות 195 00:12:26,363 --> 00:12:29,083 ‏ונדבר עליהן אחר כך, טוב? 196 00:12:37,443 --> 00:12:43,603 ‏אין פה אזכור לביטחונות של ההלוואה. 197 00:12:43,683 --> 00:12:44,723 ‏כן. 198 00:12:44,803 --> 00:12:50,043 ‏כי אנחנו מתכוונים לפרוע אותה בתוך שנה, 199 00:12:50,123 --> 00:12:54,123 ‏וסיכמנו על שיעורי הריבית שלכם, 200 00:12:54,203 --> 00:12:56,363 ‏גבוהים ככל שיהיו. 201 00:12:57,323 --> 00:12:58,523 ‏בוודאי, 202 00:12:58,603 --> 00:13:03,523 ‏שלושה מיליון דולר ‏דורשים יותר מתוכנית עסקית בטוחה. 203 00:13:04,683 --> 00:13:06,163 ‏תצטרכו לסלוח לי. 204 00:13:06,243 --> 00:13:09,163 ‏יש לי עניינים דחופים לטפל בהם. 205 00:13:09,243 --> 00:13:11,243 ‏היה נעים להכיר אותך. 206 00:13:18,403 --> 00:13:21,443 ‏זה יותר מתוכנית עסקית בטוחה. 207 00:13:21,963 --> 00:13:23,603 ‏אקו רוק היא לא חברת סטארט אפ. 208 00:13:23,683 --> 00:13:26,603 ‏אנחנו בתחום הזה מעל 30 שנה. 209 00:13:26,683 --> 00:13:29,443 ‏אז ההחלטה שלכם, 210 00:13:29,523 --> 00:13:32,003 ‏אבל אני בטוחה שלא תרצו ‏לפספס את ההזדמנות הזאת. 211 00:13:58,963 --> 00:14:01,243 ‏תאכלי? ‏-כן. 212 00:14:04,083 --> 00:14:06,043 ‏אני עדיין כועסת עליך. 213 00:14:10,203 --> 00:14:13,563 ‏אבל אפילו אני חייבת להודות שעשית דבר טוב. 214 00:14:16,083 --> 00:14:21,163 ‏ועכשיו, צ'אלו, אני מבינה ‏למה לא היה לך זמן בשבילי לאחרונה. 215 00:14:25,123 --> 00:14:26,443 ‏אבל למען האמת, 216 00:14:28,283 --> 00:14:29,523 ‏אני ממש גאה בך. 217 00:14:32,763 --> 00:14:36,923 ‏- קטינים מפעילים את מכרה אקו רוק - 218 00:14:37,963 --> 00:14:39,403 ‏עמוד השער. 219 00:14:41,603 --> 00:14:43,243 ‏אלוהים! 220 00:14:51,123 --> 00:14:52,443 ‏עוד עיתונים מדווחים על זה? 221 00:14:53,083 --> 00:14:57,643 ‏ניירובי כרוניקלס, קניה דיילי ‏ואיסט אפריקן טריביון. 222 00:14:57,723 --> 00:15:00,083 ‏איסט אפריקה, צ'אלו! 223 00:15:06,483 --> 00:15:09,923 ‏אז מה התוכנית, תותח? 224 00:15:16,763 --> 00:15:17,603 ‏יש לך נתונים? 225 00:15:19,723 --> 00:15:20,563 ‏וידאו. 226 00:15:33,683 --> 00:15:36,123 ‏אתה בסדר. 227 00:15:44,643 --> 00:15:46,043 ‏אתה מוכן? ‏-כן. 228 00:15:48,763 --> 00:15:50,083 ‏קדימה. 229 00:15:50,803 --> 00:15:54,803 ‏תושבי טסילנגה, אני רואה שאנחנו בעיתון. 230 00:15:54,883 --> 00:15:57,283 ‏הגיע הזמן לפעול. 231 00:15:57,363 --> 00:15:58,803 ‏בואו ניפגש בבסיס. 232 00:15:58,883 --> 00:16:01,563 ‏אנחנו חייבים להגן על זכויות הילדים שלנו. 233 00:16:01,643 --> 00:16:04,163 ‏אנחנו חייבים להעניק להם עתיד טוב יותר. 234 00:16:04,243 --> 00:16:07,883 ‏אם לא נילחם למענם עכשיו, ‏איזה עתיד יהיה להם? 235 00:16:08,403 --> 00:16:10,163 ‏בואו ניפגש. 236 00:16:11,323 --> 00:16:12,523 ‏צ'אלו! 237 00:16:14,803 --> 00:16:17,883 ‏- הבר של ג'ומה - 238 00:16:17,963 --> 00:16:19,123 ‏שלום! 239 00:16:19,203 --> 00:16:20,323 ‏אני חושב שאנחנו צריכים 240 00:16:20,403 --> 00:16:23,563 ‏להיכנס לשם ולקחת את כל הילדים. 241 00:16:23,643 --> 00:16:25,883 ‏נהיה הרבה אנשים, אפילו רוכבי הבודה-בודה. 242 00:16:25,963 --> 00:16:28,043 ‏אנחנו כאן בגלל צ'אלו, 243 00:16:28,123 --> 00:16:30,003 ‏אז אנחנו יכולים להקשיב לו. 244 00:16:30,083 --> 00:16:33,843 ‏אני יודעת שאפילו לו יש רעיונות טובים. ‏יותר טובים מהרעשים שאתם משמיעים פה. 245 00:16:33,923 --> 00:16:35,643 ‏אז תדבר. 246 00:16:38,243 --> 00:16:39,443 ‏מה שלומכם, בני משפחתי? 247 00:16:39,523 --> 00:16:42,043 ‏אנחנו בסדר אבל כועסים. 248 00:16:42,123 --> 00:16:44,003 ‏שטח הקהילה שייך לקהילה. 249 00:16:44,963 --> 00:16:49,083 ‏אסור לתת לאף אחד ‏לגעת בשטח שלנו בלי שנהיה פה, 250 00:16:49,163 --> 00:16:51,203 ‏בלי שנסכים לזה. ‏-נכון. 251 00:16:52,443 --> 00:16:56,763 ‏אין לנו בעיה עם הילדים שעובדים שם. 252 00:16:56,843 --> 00:16:59,403 ‏גם לא עם האנשים שעובדים שם. לא. 253 00:16:59,483 --> 00:17:04,403 ‏מי פוגע בילדים שלנו? ‏-אקו רוק! 254 00:17:04,483 --> 00:17:07,803 ‏מי הורס את הרכוש שלנו? ‏-אקו רוק! 255 00:17:07,883 --> 00:17:10,963 ‏מי גונב את הרכוש שלנו? ‏-אקו רוק! 256 00:17:12,162 --> 00:17:13,882 ‏לסגור את אקו רוק! ‏-לסגור את אקו רוק! 257 00:17:13,963 --> 00:17:15,642 ‏לסגור את אקו רוק! ‏-לסגור את אקו רוק! 258 00:17:18,122 --> 00:17:19,882 ‏אקו רוק! 259 00:17:19,963 --> 00:17:25,483 ‏ילדים, חוות, כסף! 260 00:17:25,563 --> 00:17:30,162 ‏- אקו רוק - 261 00:17:45,123 --> 00:17:48,243 ‏ילדים. ‏-הם שלנו! 262 00:17:48,323 --> 00:17:51,123 ‏חוות. ‏-הם שלנו! 263 00:17:51,203 --> 00:17:54,123 ‏כסף! ‏-אנחנו לא רוצים! 264 00:17:59,563 --> 00:18:01,603 ‏ישן בתפקיד כמו תמיד. 265 00:18:04,043 --> 00:18:07,483 ‏ויוויאן… גברת סיבלה… 266 00:18:07,563 --> 00:18:08,923 ‏למזלך, 267 00:18:09,483 --> 00:18:13,363 ‏היא החליטה שהיא צריכה עוד כוחות בשטח. 268 00:18:13,443 --> 00:18:15,883 ‏כפי שאתה רואה, הכול מתנהל לפי התוכנית, 269 00:18:15,963 --> 00:18:17,643 ‏ואין לנו שום סיבה לדאגה. 270 00:18:17,723 --> 00:18:19,443 ‏אין בעיות בעבודה. 271 00:18:20,043 --> 00:18:22,163 ‏זה היה נאיבי במיוחד מצדי 272 00:18:23,563 --> 00:18:25,323 ‏לצפות ממך לכנות. 273 00:18:27,763 --> 00:18:32,603 ‏זה… הצלחתי להשיג חלקות קטנות, 274 00:18:32,683 --> 00:18:35,403 ‏אבל החלקה המרכזית, הקרקע של מואלימו, 275 00:18:35,483 --> 00:18:38,003 ‏זה קצת מסובך, 276 00:18:38,083 --> 00:18:41,043 ‏ועדיין לא הצלחתי להשיג את שטר הבעלות. 277 00:18:43,963 --> 00:18:44,923 ‏ברוך הבא, אדוני. 278 00:18:46,563 --> 00:18:48,163 ‏אני סילאס. 279 00:18:48,763 --> 00:18:51,123 ‏אני הפילד מרשל של המכרות האלה. 280 00:18:52,683 --> 00:18:54,163 ‏אני זה שמצא את הזהב. 281 00:18:55,083 --> 00:18:56,603 ‏לכבוד הוא לי להכיר אותך, אדוני. 282 00:18:59,283 --> 00:19:00,803 ‏אני גם האחראי הראשי, 283 00:19:00,883 --> 00:19:04,323 ‏ואם אתה רוצה, אוכל לעשות לך סיור ותראה. 284 00:19:06,283 --> 00:19:07,243 ‏אראה… 285 00:19:12,723 --> 00:19:15,003 ‏אראה מה בדיוק? משקפת. 286 00:19:32,803 --> 00:19:33,643 ‏כן. 287 00:19:34,683 --> 00:19:36,923 ‏הכול באמת בשליטתך. 288 00:19:46,443 --> 00:19:47,643 ‏מדהים. 289 00:19:47,723 --> 00:19:51,603 ‏סרטון ויראלי של טסילנגה זה מה שנדרש ‏בשביל שגבר חתיך יבוא לפה. 290 00:19:52,723 --> 00:19:53,963 ‏שלום. 291 00:19:54,043 --> 00:19:56,443 ‏קוראים לי ג'ו מוראג, ‏ואני עובד עם קניה דיילי. 292 00:19:56,523 --> 00:20:00,123 ‏רציתי לשאול אם תוכלי להראות לי ‏איפה המכרות של אקו רוק. 293 00:20:04,243 --> 00:20:06,323 ‏סלח לי, בוא נלך. 294 00:20:08,123 --> 00:20:09,723 ‏תכין את המצלמה. 295 00:20:09,803 --> 00:20:11,203 ‏היום המכרה הזה יעלה באש. 296 00:20:13,643 --> 00:20:15,363 ‏אקו רוק! ‏-הם השטן! 297 00:20:15,443 --> 00:20:17,283 ‏ילדים! ‏-הם שלנו! 298 00:20:17,363 --> 00:20:19,203 ‏כסף! ‏-אנחנו לא רוצים אותו! 299 00:20:19,283 --> 00:20:21,043 ‏אקו רוק! ‏-הם השטן! 300 00:20:21,123 --> 00:20:23,123 ‏ילדים! ‏-הם שלנו! 301 00:20:23,203 --> 00:20:24,923 ‏קרקע! ‏-שלנו! 302 00:20:25,003 --> 00:20:26,403 ‏כסף! ‏-אנחנו לא רוצים אותו! 303 00:20:47,283 --> 00:20:48,803 ‏שלום, משטרה? 304 00:20:48,883 --> 00:20:50,563 ‏יש הפגנה כאן, במכרה של אקו רוק. 305 00:20:51,563 --> 00:20:53,203 ‏אנשים כועסים. 306 00:20:53,283 --> 00:20:54,603 ‏הם עומדים לתקוף. 307 00:21:19,843 --> 00:21:21,243 ‏תסתלקו מפה. 308 00:21:22,843 --> 00:21:23,923 ‏זו קרקע קהילתית. 309 00:21:26,323 --> 00:21:28,723 ‏זו קרקע פרטית, ואתם אלה שצריכים ללכת. 310 00:21:30,963 --> 00:21:32,443 ‏חסר לך בורג? 311 00:21:32,523 --> 00:21:34,523 ‏של מי הקרקע הזאת? ‏-שלנו! 312 00:21:34,603 --> 00:21:36,123 ‏של מי הקרקע הזאת? ‏-זאת הקרקע שלנו! 313 00:21:36,203 --> 00:21:38,883 ‏מה נעשה? ‏-ניקח אותה בכוח! 314 00:21:40,483 --> 00:21:42,563 ‏מה הבעיה שלכם? 315 00:21:49,643 --> 00:21:51,483 ‏תסתלקו מפה. 316 00:21:52,843 --> 00:21:54,723 ‏לא מחר. היום. 317 00:22:00,243 --> 00:22:01,403 ‏לך! 318 00:22:01,483 --> 00:22:03,363 ‏האוזניים שלך בסדר? 319 00:22:04,723 --> 00:22:05,683 ‏מה? 320 00:22:50,563 --> 00:22:51,883 ‏תיזהר, צ'אלו. 321 00:23:01,523 --> 00:23:03,803 ‏עוד מישהו פה רוצה לנסות אותי? 322 00:23:04,483 --> 00:23:06,203 ‏עוד מישהו? 323 00:23:08,123 --> 00:23:10,803 ‏אתה! 324 00:23:10,883 --> 00:23:12,723 ‏מהתקשורת. 325 00:23:12,803 --> 00:23:14,483 ‏אתה, קדימה! 326 00:23:14,563 --> 00:23:15,843 ‏תביאו אותו. 327 00:24:13,443 --> 00:24:14,283 ‏אימא. 328 00:24:17,283 --> 00:24:19,723 ‏אימא! ‏-אקיסה. 329 00:24:22,643 --> 00:24:23,483 ‏אימא. 330 00:24:26,843 --> 00:24:27,683 ‏אימא. 331 00:24:31,003 --> 00:24:34,003 ‏אימא, את בסדר? 332 00:24:38,683 --> 00:24:40,523 ‏למה חזרת? 333 00:24:40,603 --> 00:24:42,203 ‏טייטוס ומוסא באו לניירובי. 334 00:24:44,043 --> 00:24:47,363 ‏אני יודעת שהם אמרו לך ‏לשכנע אותי למכור את הקרקע. 335 00:24:48,603 --> 00:24:50,483 ‏הם אמרו שמשהו עלול לקרות לך. 336 00:24:52,083 --> 00:24:53,203 ‏הוא אמר… 337 00:24:53,283 --> 00:24:54,643 ‏שיהרגו אותי? 338 00:24:55,643 --> 00:24:57,403 ‏אל תדאגי. 339 00:24:57,483 --> 00:24:59,123 ‏אני מוכנה להגן על עצמי. 340 00:25:07,203 --> 00:25:08,443 ‏אימא, של מי הדם הזה? 341 00:25:11,123 --> 00:25:12,403 ‏בואי אחריי. 342 00:25:32,643 --> 00:25:33,923 ‏אמרתי לאבא שלך. 343 00:25:34,003 --> 00:25:35,003 ‏- ככה תמותי! מכשפה! - 344 00:25:35,083 --> 00:25:37,643 ‏הסיפור של הקרקע יהרוג אותנו. רואה? 345 00:25:38,803 --> 00:25:41,603 ‏אימא, אני לא אוהבת את דוד טייטוס ואת מוסא. 346 00:25:42,683 --> 00:25:44,603 ‏את כבר לא יכולה להישאר פה בבטחה. 347 00:25:48,563 --> 00:25:53,603 ‏טסילנגה הזאת מעייפת אותי. 348 00:25:53,683 --> 00:25:54,643 ‏רואה? 349 00:25:56,163 --> 00:25:58,243 ‏אני לא עוזבת. 350 00:25:58,323 --> 00:25:59,363 ‏זה הבית שלי. 351 00:26:00,963 --> 00:26:03,043 ‏קיבוי שלי קבור פה. 352 00:26:05,283 --> 00:26:09,203 ‏אולי אלוהים החליט 353 00:26:09,283 --> 00:26:11,563 ‏שאבוא בעקבותיו בקרוב. 354 00:26:11,643 --> 00:26:13,643 ‏אימא, אל תגידי את זה. 355 00:26:14,843 --> 00:26:15,683 ‏אימא. 356 00:26:17,323 --> 00:26:18,843 ‏אני רק רוצה שתהיי מוגנת. 357 00:26:19,883 --> 00:26:22,483 ‏דוד טייטוס ודוד מוסא, לא אכפת להם ממך. 358 00:26:22,563 --> 00:26:24,523 ‏אכפת להם רק מהנתח שלהם מהמכירה. 359 00:26:24,603 --> 00:26:27,003 ‏מה? 360 00:26:28,443 --> 00:26:30,163 ‏הם קיבלו תשלום מזמן. 361 00:26:31,203 --> 00:26:35,883 ‏הם אפילו לא יקבלו סנט על הקרקע הזאת. 362 00:26:35,963 --> 00:26:38,323 ‏טוב. אז זה יותר טוב, אימא. 363 00:26:39,323 --> 00:26:41,043 ‏זה מציב אותנו בעמדה חזקה יותר. 364 00:26:42,083 --> 00:26:44,443 ‏אימא, אני אשיג לך עסקה טובה. 365 00:26:44,523 --> 00:26:46,563 ‏אני אפילו מכירה מישהו שיכול לעזור לנו. 366 00:26:46,643 --> 00:26:49,763 ‏את יכולה לחיות חיים מלאים והגונים. 367 00:26:49,843 --> 00:26:50,923 ‏לתמיד. 368 00:26:53,323 --> 00:26:56,363 ‏זה האיש שתמיד מתקשר אלייך? 369 00:26:57,323 --> 00:27:00,163 ‏אימא, זה עדיף בהרבה ‏על האנשים שמטרידים אותך פה 370 00:27:00,243 --> 00:27:03,243 ‏או שתסתכני בכך שאיזה מטורף יהרוג אותך. 371 00:27:04,003 --> 00:27:06,163 ‏אימא, מה אבא היה רוצה שתעשי? 372 00:27:18,483 --> 00:27:19,443 ‏זה טוב. 373 00:27:21,803 --> 00:27:22,643 ‏בסדר. 374 00:27:24,123 --> 00:27:25,923 ‏נשתמש בזה כראיה. 375 00:27:29,643 --> 00:27:30,843 ‏מה קרה? 376 00:27:31,963 --> 00:27:33,483 ‏אני… 377 00:27:36,323 --> 00:27:40,083 ‏הגעתי כששתי הקבוצות התעמתו, 378 00:27:40,163 --> 00:27:44,563 ‏אבל תושבי טסילנגה כבר הרסו ‏את רוב הציוד של אקו רוק. 379 00:27:45,603 --> 00:27:47,403 ‏איזה ציוד? ‏-תקשיב. 380 00:27:50,963 --> 00:27:51,803 ‏מוראג, 381 00:27:52,603 --> 00:27:53,443 ‏אתה תגיד 382 00:27:54,723 --> 00:27:56,363 ‏רק מה ראית. 383 00:27:57,803 --> 00:27:59,923 ‏טוב? ‏-טוב. 384 00:28:00,483 --> 00:28:02,643 ‏אז הגעתי 385 00:28:02,723 --> 00:28:05,403 ‏כששתי הקבוצות התעמתו, 386 00:28:05,483 --> 00:28:06,803 ‏ואז האיש הזה פה… 387 00:28:06,883 --> 00:28:08,043 ‏מי? 388 00:28:10,683 --> 00:28:11,803 ‏צ'אלו? 389 00:28:11,883 --> 00:28:13,363 ‏צ'אלו, כן, צ'אלו. 390 00:28:14,003 --> 00:28:16,003 ‏צ'אלו, הוא… 391 00:28:16,083 --> 00:28:19,603 ‏הוא הכניס אגרוף למר סיבלה. 392 00:28:19,683 --> 00:28:21,803 ‏וזה התחיל הכול. 393 00:28:23,603 --> 00:28:27,483 ‏את לא תאמיני לזר על פניי. 394 00:28:48,243 --> 00:28:49,443 ‏תעזוב את הטלפון שלי. 395 00:28:49,523 --> 00:28:50,843 ‏תן לי להתקשר. 396 00:28:50,923 --> 00:28:52,963 ‏אתה! מה הבעיה שלך? 397 00:28:54,443 --> 00:28:56,683 ‏- זה אזור ללא שחיתות - 398 00:29:03,323 --> 00:29:04,643 ‏ואם לא? 399 00:29:10,763 --> 00:29:12,163 ‏הבנתי. 400 00:29:14,323 --> 00:29:15,883 ‏יש לך השפעה, מה? 401 00:29:18,243 --> 00:29:19,923 ‏יש לך כוח. 402 00:29:27,043 --> 00:29:27,883 ‏טוב. 403 00:29:28,923 --> 00:29:30,443 ‏אז תהרגו זה את זה. 404 00:29:30,523 --> 00:29:31,723 ‏קדימה. 405 00:29:36,563 --> 00:29:38,923 ‏אתה טיפש? באיזה צד אתה נלחם? 406 00:29:39,003 --> 00:29:40,083 ‏עדיף לי ככה, 407 00:29:40,163 --> 00:29:42,883 ‏יפטרו אתכם ותתחילו לישון רעבים. ‏אז נדע מי טיפש. 408 00:29:43,483 --> 00:29:44,323 ‏לא אכפת לי. 409 00:29:44,403 --> 00:29:48,363 ‏זוכר שמצאתי את הזהב ‏וסילאס אמר שהוא מצא אותו? 410 00:29:48,443 --> 00:29:49,363 ‏זה לא בסדר. 411 00:29:49,443 --> 00:29:51,123 ‏כל האנשים האלה לא טובים. 412 00:29:51,203 --> 00:29:54,923 ‏תמשיך לקשקש. אתה יודע ‏שאי אפשר להילחם על בטן ריקה. 413 00:29:55,003 --> 00:29:55,883 ‏ילדים טובים. 414 00:29:56,883 --> 00:29:59,683 ‏לכל אחד מכם יש טיעונים טובים. 415 00:30:00,723 --> 00:30:01,923 ‏אתם משתמשים במוח, 416 00:30:02,723 --> 00:30:04,803 ‏וזה מה שחשוב בחיים. 417 00:30:05,603 --> 00:30:10,723 ‏מה אתה אומר, מולי? ‏אנחנו מרוויחים כל כך הרבה כסף? 418 00:30:11,243 --> 00:30:14,083 ‏ככה קפיטליזם עובד, ילדי היקר. 419 00:30:16,043 --> 00:30:18,123 ‏הוא מנצל את העני 420 00:30:18,643 --> 00:30:20,163 ‏ומוטה לטובת העשיר. 421 00:30:22,043 --> 00:30:24,123 ‏סיפרתי לכם על קרל מרקס? 422 00:30:26,003 --> 00:30:27,203 ‏תן לי את האבן הזאת. 423 00:30:34,683 --> 00:30:37,243 ‏זה סילאס. 424 00:30:39,003 --> 00:30:40,363 ‏הוא נקרא "הבורגנות". 425 00:30:41,963 --> 00:30:45,803 ‏ואלה אתה ואתה. 426 00:30:46,443 --> 00:30:47,283 ‏האנשים הקטנים. 427 00:30:48,443 --> 00:30:51,043 ‏אתם הפרולטריון. 428 00:30:57,883 --> 00:31:00,403 ‏לזה אנחנו קוראים ניצול. 429 00:31:01,363 --> 00:31:05,163 ‏אז אנחנו הפרוטאינים, ‏מה אנחנו צריכים לעשות? 430 00:31:05,243 --> 00:31:07,723 ‏הוא לא אמר פרוטאין, זה אוכל. 431 00:31:07,803 --> 00:31:11,643 ‏אין לנו מה לעשות. ‏כשאתה מנסה משהו, השוטרים מרביצים לך. 432 00:31:11,723 --> 00:31:15,123 ‏אם תמשיך ככה, ‏תחזור לבית היתומים שברחת ממנו. 433 00:31:15,643 --> 00:31:17,563 ‏לא, אני מעדיף למות. 434 00:31:17,643 --> 00:31:18,723 ‏תירגע. 435 00:31:19,763 --> 00:31:22,483 ‏לא נפתור את חוסר האיזון החברתי היום. 436 00:31:23,563 --> 00:31:27,563 ‏אבל נוכל לפחות לאכול קצת חלבון. 437 00:31:30,123 --> 00:31:31,963 ‏תפסתי ארנב הבוקר. 438 00:31:33,363 --> 00:31:35,843 ‏אם תביאו עץ להסקה… 439 00:31:37,003 --> 00:31:38,083 ‏בואו נביא עץ להסקה. 440 00:31:51,763 --> 00:31:52,603 ‏אתה! 441 00:31:54,563 --> 00:31:55,763 ‏היי. 442 00:31:55,843 --> 00:31:56,763 ‏זה הטלפון שלי. 443 00:31:59,203 --> 00:32:01,123 ‏זה הטלפון שלי שמצלצל. 444 00:32:08,123 --> 00:32:09,643 ‏איך העזת? 445 00:32:35,603 --> 00:32:39,003 ‏זה הטלפון שלי. 446 00:32:39,083 --> 00:32:40,763 ‏תראה. 447 00:32:40,843 --> 00:32:42,003 ‏תן לי לענות. 448 00:32:47,203 --> 00:32:48,723 ‏בן זונה. 449 00:32:48,803 --> 00:32:50,403 ‏אני יודעת עם מי הוא יכול להיות. 450 00:32:52,243 --> 00:32:56,403 ‏אני מצטערת, גברת סיבלה. ‏אני יודעת שאת כנראה לא מזהה אותי, 451 00:32:56,483 --> 00:32:58,443 ‏אבל עבדתי אצל אקיסה… ‏-ילדה קטנה, 452 00:32:58,523 --> 00:33:02,523 ‏למה נראה לך שאכפת לי ‏ממה שאת עושה או ממה שעשית? 453 00:33:05,843 --> 00:33:10,083 ‏מצטערים, המנוי אינו זמין כעת. 454 00:33:12,443 --> 00:33:13,763 ‏סלחי לי, גברת סיבלה… 455 00:33:13,843 --> 00:33:16,203 ‏מתוקה, אל תפספסי את היציאה. היא שם. 456 00:33:23,043 --> 00:33:28,803 ‏- מחנה הצ'יף טסילנגה ‏תת-מחוז - 457 00:33:31,723 --> 00:33:35,323 ‏אם לא תיתנו לי לדבר עם עורכי הדין שלי, ‏אני נשבע שאראה לכם מי אני. 458 00:33:37,483 --> 00:33:39,443 ‏מקס? ‏-אקיסה. 459 00:33:39,523 --> 00:33:41,603 ‏אקיסה, בואי. 460 00:33:41,683 --> 00:33:43,923 ‏אקיסה. ‏-מה לעזאזל? 461 00:33:44,643 --> 00:33:45,563 ‏צ'אלו! 462 00:33:45,643 --> 00:33:47,083 ‏אקיסה, את מכירה את הטיפש הזה? 463 00:33:47,843 --> 00:33:50,883 ‏אני מכירה אותו מגיל צעיר. ‏מה אתה עושה פה, מקס? 464 00:33:50,963 --> 00:33:53,923 ‏אקיסה, אל תגידי לי שאת מהאנשים של אקו רוק. 465 00:33:54,003 --> 00:33:55,923 ‏חבר'ה, מה אתם עושים פה? 466 00:33:56,003 --> 00:33:58,283 ‏אקיסה. 467 00:33:59,323 --> 00:34:01,723 ‏את לא אמורה לדבר עם העצירים שלי. 468 00:34:01,803 --> 00:34:03,163 ‏את! קינגו! 469 00:34:04,883 --> 00:34:07,163 ‏קינגו! ‏-המפקדת. 470 00:34:08,523 --> 00:34:10,843 ‏אתם! אל תנסו אותי, טוב? 471 00:34:24,003 --> 00:34:25,403 ‏אקיסה. 472 00:34:25,483 --> 00:34:28,483 ‏אולי תשחררי את החבר שלך בערבות ‏ותורידי ממני את הלחץ הזה? 473 00:34:28,563 --> 00:34:30,603 ‏זו לא הסיבה שבאתי. ‏-אז מה הסיבה? 474 00:34:38,563 --> 00:34:39,643 ‏כן. 475 00:34:40,722 --> 00:34:41,682 ‏מי עשה את זה? 476 00:34:41,762 --> 00:34:44,803 ‏אני לא יודעת. ‏נמה, את חייבת לעשות משהו לגבי זה. 477 00:34:44,883 --> 00:34:46,762 ‏זו לא הפעם הראשונה שמאיימים על אימא שלי. 478 00:34:46,843 --> 00:34:48,202 ‏אקיסה, מה את רוצה שאעשה? 479 00:34:48,282 --> 00:34:50,483 ‏מה זאת אומרת? תגני על אימא שלי. 480 00:34:50,563 --> 00:34:54,523 ‏אז את מצפה ממני 481 00:34:54,603 --> 00:34:56,883 ‏ללכת לעצור את כל תושבי הכפר? 482 00:34:56,963 --> 00:34:59,323 ‏בחייך, נמה. ‏-תקשיבי. 483 00:35:00,923 --> 00:35:03,523 ‏המשטרה יכולה לפעול ולבצע מעצר 484 00:35:03,603 --> 00:35:06,963 ‏רק אם משהו קורה, לא לפני כן. 485 00:35:12,843 --> 00:35:15,403 ‏אנשים שואלים שאלות. ‏-טוב. 486 00:35:15,483 --> 00:35:17,363 ‏למשל מה קרה לגופה של אבא שלך. 487 00:35:18,763 --> 00:35:20,883 ‏אם הם לא יקבלו תשובות, הם יתחילו 488 00:35:20,963 --> 00:35:24,123 ‏לפנטז, וזה בדיוק מה שקורה. 489 00:35:24,203 --> 00:35:26,803 ‏תקשיבי, התשובה היחידה שהם צריכים 490 00:35:26,883 --> 00:35:29,523 ‏היא שאבא שלי קיבל ‏את הקבורה ההולמת שהגיעה לו. 491 00:35:29,603 --> 00:35:31,843 ‏טוב, זה בסדר. 492 00:35:32,523 --> 00:35:34,723 ‏אבל איפה? ‏-במקום בטוח. 493 00:35:44,843 --> 00:35:45,683 ‏אתה! 494 00:35:50,003 --> 00:35:51,923 ‏אתה מכיר את אקיסה? 495 00:35:53,483 --> 00:35:55,323 ‏מכיר אותה מצוין. 496 00:36:01,723 --> 00:36:02,923 ‏זה גורם לך לקנא. 497 00:36:06,843 --> 00:36:08,563 ‏אתה ואני לא באותה ליגה. 498 00:36:21,603 --> 00:36:23,283 ‏טוב, קדימה. 499 00:36:26,683 --> 00:36:28,523 ‏חשבתי שאזדקן פה. 500 00:36:28,603 --> 00:36:31,443 ‏לא. אין לך ויזה. 501 00:36:33,243 --> 00:36:34,363 ‏ויזה למה? 502 00:36:35,363 --> 00:36:36,923 ‏אל תילחם בקרבות אבודים, אחי. 503 00:36:40,123 --> 00:36:41,323 ‏אני בליגה של הגדולים. 504 00:36:41,403 --> 00:36:43,003 ‏שאני לא אראה אותך שוב בטסילנגה. 505 00:36:43,083 --> 00:36:44,403 ‏אני אפתח לך את הראש! 506 00:36:54,923 --> 00:36:57,683 ‏אני מצטער על העיכוב, ‏אבל הייתה בעיה עם הכסף. 507 00:36:57,763 --> 00:36:59,883 ‏אלה האנשים שאנחנו צריכים להכניס לכיס 508 00:36:59,963 --> 00:37:01,803 ‏כדי להבטיח שהתהליך יתנהל חלק. 509 00:37:03,203 --> 00:37:06,083 ‏רבותיי, תכירו בבקשה את אל קפיטן. 510 00:37:07,563 --> 00:37:08,483 ‏ג'מבו. 511 00:37:23,043 --> 00:37:24,403 ‏אני אשחרר את צ'אלו בערבות. 512 00:37:26,803 --> 00:37:28,283 ‏איזו נדיבות. 513 00:37:31,283 --> 00:37:32,163 ‏קינו. 514 00:37:33,843 --> 00:37:35,683 ‏קינו. ‏-כן, המפקדת? 515 00:37:37,083 --> 00:37:38,683 ‏תשחרר את צ'אלו. 516 00:37:38,763 --> 00:37:41,003 ‏תגיד לו שאקיסה שילמה את הערבות. 517 00:37:41,763 --> 00:37:44,243 ‏רק כי זה הדבר ההוגן כי הבחור השני השתחרר. 518 00:37:46,003 --> 00:37:49,203 ‏נראה שהעסק שלך מצליח בניירובי. 519 00:37:49,283 --> 00:37:50,243 ‏הולך לי בסדר. 520 00:37:54,443 --> 00:37:55,523 ‏תחתמי פה. 521 00:37:56,723 --> 00:37:58,003 ‏ואז תחתמי על זה. 522 00:37:59,203 --> 00:38:01,723 ‏זה הדבר היחיד שאני יכולה לעשות בשביל אסתר. 523 00:38:04,043 --> 00:38:04,883 ‏המפקדת. 524 00:38:05,843 --> 00:38:07,283 ‏צ'אלו סירב ללכת. 525 00:38:07,363 --> 00:38:08,683 ‏למה? 526 00:38:08,763 --> 00:38:12,643 ‏הוא אומר שהוא לא רוצה להשתחרר בערבות ‏בכסף של אקו רוק. 527 00:38:13,363 --> 00:38:16,803 ‏זה כל כך מגוחך. ‏יודעת מה? זה בסדר. תשכחי מזה. 528 00:38:18,163 --> 00:38:20,323 ‏אקיסה. 529 00:38:46,883 --> 00:38:47,803 ‏היי, דודה. 530 00:38:50,123 --> 00:38:52,043 ‏בכל פעם שאת באה קורה משהו רע. 531 00:38:52,123 --> 00:38:54,403 ‏ואם אני לא באה, קורה משהו רע לאימא שלי. 532 00:38:54,483 --> 00:38:56,843 ‏דודה, אני רוצה שתפסיקי עם השטויות האלה. 533 00:39:00,923 --> 00:39:03,723 ‏שלא תעזי לקרוא לאימא שלי מכשפה שוב. 534 00:39:03,803 --> 00:39:05,363 ‏שמעת? ‏-אני? 535 00:39:05,443 --> 00:39:06,643 ‏כן, את. 536 00:39:06,723 --> 00:39:08,163 ‏לא אמרתי שום דבר. 537 00:39:10,763 --> 00:39:12,443 ‏אז תגידי להם! 538 00:39:12,523 --> 00:39:15,923 ‏כל מי שבא לחנות הזאת, דודה, ‏תגידי להם להפסיק עם השטויות האלה. 539 00:39:16,003 --> 00:39:17,123 ‏את מבינה אותי? 540 00:39:17,203 --> 00:39:18,523 ‏את שומעת אותי? 541 00:39:22,683 --> 00:39:23,563 ‏נפצעת? 542 00:39:25,603 --> 00:39:26,723 ‏זו שאלה הגיונית? 543 00:39:28,203 --> 00:39:29,763 ‏את רואה. 544 00:39:36,123 --> 00:39:37,843 ‏אז בואי נלך למרפאה. 545 00:39:38,723 --> 00:39:44,723 ‏- מרפאת טסילנגה - 546 00:39:50,243 --> 00:39:53,443 ‏אני לא יכולה לחכות לך. ‏מוסא יבוא לקחת אותך. 547 00:39:54,843 --> 00:39:57,923 ‏תודה רבה שלקחת אותי. 548 00:39:58,003 --> 00:39:59,603 ‏סיכמנו. 549 00:40:00,523 --> 00:40:01,803 ‏סיכמנו? 550 00:40:21,563 --> 00:40:23,403 ‏היי, מה העניינים? 551 00:40:23,483 --> 00:40:26,643 ‏כן, מצוין. כיף. 552 00:40:28,323 --> 00:40:32,163 ‏את יכולה לתאר לעצמך ‏שנכנסה גברת מטורפת כדי לבקש 553 00:40:32,243 --> 00:40:36,323 ‏את מסיבת טרום הלידה שהעמדתי פנים ‏שאני מזמינה מהמזכירה הערמומית שלך? 554 00:40:36,403 --> 00:40:39,763 ‏יקירתי, מכרתי לה מופע פרמיום. 555 00:40:39,843 --> 00:40:42,363 ‏מזל טוב. מה התאריך? 556 00:40:42,443 --> 00:40:44,323 ‏אל תדאגי, זה רק בשבוע הבא. 557 00:40:45,483 --> 00:40:47,163 ‏בכל אופן, מה שלום אימא? 558 00:40:47,243 --> 00:40:50,443 ‏היא עקשנית, אבל אני מניחה שהיא בסדר. 559 00:40:50,523 --> 00:40:54,443 ‏תישארי עד שאת מרגישה שאת מוכנה לחזור. 560 00:40:54,523 --> 00:40:56,443 ‏כן, נקווה שבקרוב. 561 00:40:57,163 --> 00:40:58,563 ‏בכל אופן, ביי. 562 00:40:58,643 --> 00:40:59,723 ‏ביי. 563 00:41:11,883 --> 00:41:13,843 ‏זיפורה, מה יש? 564 00:41:15,803 --> 00:41:19,483 ‏נראה שבחרת לשמור ‏על האויבים שלך קרובים יותר. 565 00:41:21,563 --> 00:41:22,803 ‏מה זאת אומרת? 566 00:41:23,683 --> 00:41:28,323 ‏אפילו הייתי מגינה על עצמי ‏אם היו לי כאלה בעיות בבית. 567 00:41:29,203 --> 00:41:32,443 ‏לא אמרתי לך להפסיק ‏עם הסיפורים האלה על אקיסה וצ'אלו? 568 00:41:35,923 --> 00:41:39,723 ‏אני רק מנסה להעביר את מה שמרסי סיפרה לי. 569 00:41:39,803 --> 00:41:42,003 ‏תיכנסי להיריון, ‏לא משנה אם זה עיבור ללא חטא 570 00:41:42,083 --> 00:41:44,843 ‏או מצ'אלו, פשוט תיכנסי להיריון! 571 00:41:44,923 --> 00:41:46,723 ‏את תראי, בעלך יפסיק לשוטט. 572 00:41:55,563 --> 00:41:56,803 ‏בחורה צעירה. 573 00:41:56,883 --> 00:41:58,683 ‏תודה רבה. 574 00:42:11,923 --> 00:42:14,603 ‏אני לא מבינה למה גב' נדגווה ‏מתעקשת לעשות בדיקות היריון 575 00:42:14,683 --> 00:42:16,603 ‏גם אחרי שהיא מקבלת את אותן תוצאות בבית. 576 00:42:17,603 --> 00:42:20,923 ‏חלקנו רוצות להיות בטוחות ‏לפני שאנחנו מטפחות ציפיות. 577 00:42:21,723 --> 00:42:22,603 ‏נכון. 578 00:42:25,003 --> 00:42:27,323 ‏אני רוצה ללכת לשוק לפני שיסגרו. 579 00:42:27,403 --> 00:42:29,363 ‏תואילי בטובך לטפל בזה בשבילי? 580 00:42:30,923 --> 00:42:32,123 ‏יופי. תודה. 581 00:43:30,323 --> 00:43:32,283 ‏אבינו המנוח תמיד אמר 582 00:43:32,363 --> 00:43:34,803 ‏שהקרקע הזאת מבורכת על ידי אלוהים. 583 00:43:34,883 --> 00:43:35,963 ‏אמן. 584 00:43:36,763 --> 00:43:39,123 ‏האזור שלנו 585 00:43:39,203 --> 00:43:44,043 ‏מתחיל מהעצים ההם שם ומגיע עד היער 586 00:43:44,123 --> 00:43:46,123 ‏בערך 100 מטרים משם. 587 00:43:47,523 --> 00:43:50,963 ‏נגיד 120 דונם, פחות או יותר. 588 00:43:51,043 --> 00:43:54,123 ‏בעצם 139.6, ליתר דיוק. 589 00:43:55,243 --> 00:43:57,043 ‏הוא היה הגאון המתמטי של המשפחה. 590 00:43:57,123 --> 00:43:57,963 ‏לגמרי. 591 00:43:59,003 --> 00:44:00,643 ‏אנו מצפים בכיליון עיניים ‏לעשות איתכם עסקים. 592 00:44:01,163 --> 00:44:02,003 ‏תודה. 593 00:44:03,003 --> 00:44:06,563 ‏עורק הזהב הראשי מתחת לקרקע הזאת. 594 00:44:12,083 --> 00:44:13,163 ‏מי גר שם? 595 00:44:14,643 --> 00:44:16,243 ‏אחינו המנוח היה גר שם. 596 00:44:16,323 --> 00:44:19,363 ‏אבל הבית כבר מתפרק, 597 00:44:20,043 --> 00:44:23,083 ‏לא יהיה קשה להרוס אותו. 598 00:44:23,803 --> 00:44:25,363 ‏מתי הוא מת? 599 00:44:26,523 --> 00:44:27,963 ‏בשבוע שעבר. 600 00:44:28,043 --> 00:44:29,283 ‏בשבוע שעבר? 601 00:44:33,603 --> 00:44:34,883 ‏תנחומיי. 602 00:44:35,723 --> 00:44:36,883 ‏זה בסדר. 603 00:44:37,923 --> 00:44:39,083 ‏תטפל באנשים האלה. 604 00:44:40,163 --> 00:44:41,403 ‏סגור. 605 00:44:41,483 --> 00:44:43,323 ‏לא, זה בסדר. 606 00:44:43,403 --> 00:44:44,723 ‏הוא ידאג לכם. 607 00:44:51,963 --> 00:44:53,283 ‏שלום. 608 00:44:53,363 --> 00:44:54,883 ‏מה שלומך היום? 609 00:44:54,963 --> 00:44:57,443 ‏אני די צמא. אפשר להשתמש בברז שלך? 610 00:44:58,483 --> 00:45:00,923 ‏זה לא טוב. אלה מי גשמים. 611 00:45:01,003 --> 00:45:02,243 ‏זה בסדר. 612 00:45:04,563 --> 00:45:05,843 ‏אתה מבקר פה? 613 00:45:05,923 --> 00:45:08,683 ‏כן. היו לי עסקים אצל הצ'יף. 614 00:45:11,683 --> 00:45:13,363 ‏ברוך הבא. 615 00:45:22,963 --> 00:45:24,283 ‏בבקשה, שב. 616 00:45:38,323 --> 00:45:40,523 ‏אתה מבקר את המשפחה שלך? 617 00:45:40,603 --> 00:45:41,963 ‏לא. 618 00:45:42,483 --> 00:45:43,723 ‏אני רק עובר פה. 619 00:45:57,363 --> 00:45:58,763 ‏את יודעת לארגן בית. 620 00:46:02,803 --> 00:46:04,243 ‏קח. 621 00:46:05,323 --> 00:46:06,403 ‏תודה. 622 00:46:12,243 --> 00:46:14,203 ‏אתה מתארח בניירובי? 623 00:46:14,283 --> 00:46:15,323 ‏כן. 624 00:46:19,323 --> 00:46:20,723 ‏אתה רחוק מהבית. 625 00:46:22,723 --> 00:46:25,563 ‏לפעמים נסיעה ארוכה עוזרת לי לחשוב בצלילות. 626 00:46:27,843 --> 00:46:30,003 ‏הליכה ארוכה עושה לי את אותו הדבר. 627 00:46:31,243 --> 00:46:32,403 ‏במה אתה עוסק? 628 00:46:35,083 --> 00:46:38,443 ‏אשתי ואני מנהלים עסק קטן. 629 00:46:40,483 --> 00:46:41,763 ‏אתה נשוי. 630 00:46:46,363 --> 00:46:48,723 ‏מקס, מה אתה עושה פה? 631 00:46:51,283 --> 00:46:52,683 ‏אתם מכירים? 632 00:46:52,763 --> 00:46:55,603 ‏מצוין. נכון? 633 00:46:58,203 --> 00:46:59,123 ‏אפשר… 634 00:47:01,763 --> 00:47:02,603 ‏אימא. 635 00:47:03,483 --> 00:47:04,923 ‏תודה על המים. 636 00:47:05,003 --> 00:47:06,003 ‏על לא דבר. 637 00:47:11,803 --> 00:47:13,003 ‏אז את מכירה את הטיפש ההוא? 638 00:47:13,083 --> 00:47:15,003 ‏זה לא משנה, מקס. מה אתה עושה פה? 639 00:47:15,083 --> 00:47:16,443 ‏עסקים. ‏-עסקים? 640 00:47:16,523 --> 00:47:18,963 ‏בבית של ההורים שלי? ‏-כן. 641 00:47:19,043 --> 00:47:22,843 ‏ואני מחבב את אימא שלך. היא מזכירה לי ‏את אימא שלי כשאבא שלי עזב. 642 00:47:22,923 --> 00:47:24,403 ‏היא נראית כמו אישה ממש אמיצה. 643 00:47:25,443 --> 00:47:29,163 ‏ניסיתי לשכנע אותה לחזור הביתה ‏לכפר שלה בחוף. 644 00:47:29,683 --> 00:47:32,243 ‏המצב פה נהיה ממש לא נעים. 645 00:47:32,323 --> 00:47:34,803 ‏כל כך גרוע? ‏-אין לך מושג. 646 00:47:34,883 --> 00:47:37,203 ‏אז טוב שהדודים שלך מעכבים את מכירת הקרקע. 647 00:47:37,283 --> 00:47:39,483 ‏כן, כדי שיוכלו לרמות אותה? 648 00:47:39,563 --> 00:47:41,523 ‏הם חושבים שהיא לא יודעת. 649 00:47:41,603 --> 00:47:45,283 ‏מתברר שאין לדודים שלי זכות על הקרקע הזאת. 650 00:47:45,363 --> 00:47:48,163 ‏מתברר שאבא שלי קנה את החלק שלהם לפני שנים. 651 00:47:48,243 --> 00:47:50,043 ‏באמת? ‏-כן. 652 00:47:51,163 --> 00:47:52,363 ‏טוב לדעת. 653 00:47:54,123 --> 00:47:56,323 ‏מקס, באת לקנות קרקע בשביל אקו רוק, נכון? 654 00:47:56,403 --> 00:47:57,723 ‏בערך. 655 00:47:58,323 --> 00:48:00,123 ‏אז תשיג לי עסקה טובה על המקום הזה. 656 00:48:00,203 --> 00:48:01,603 ‏וזה לא בשבילי. 657 00:48:02,683 --> 00:48:04,843 ‏אני רוצה שיהיו לאימא שלי חיים סבירים. 658 00:48:04,923 --> 00:48:06,003 ‏ללא דאגות. 659 00:48:13,323 --> 00:48:14,643 ‏זה לא יהיה קל. 660 00:48:16,403 --> 00:48:20,443 ‏אם ויוויאן תגלה שזאת הקרקע שלך, 661 00:48:20,963 --> 00:48:21,923 ‏הקרקע של המשפחה שלך, 662 00:48:23,163 --> 00:48:26,963 ‏היא תעשה כל שביכולתה ‏כדי להוכיח שהיא לא שייכת לך. 663 00:48:27,043 --> 00:48:28,803 ‏כן, היא יכולה לנסות. 664 00:48:28,883 --> 00:48:32,123 ‏היא תיתן לצבא של עורכי דין לטפל בזה. ‏אין לך סיכוי לנצח. 665 00:48:35,043 --> 00:48:36,803 ‏יש דרך אחרת שבה נוכל להערים עליה. 666 00:48:39,603 --> 00:48:41,363 ‏תמכרי את הקרקע הזאת לי 667 00:48:41,883 --> 00:48:43,083 ‏במחיר טוב. 668 00:48:43,683 --> 00:48:47,883 ‏וכשהכרייה הנרחבת תתחיל, ‏יצטרכו את הקרקע הזאת. 669 00:48:48,523 --> 00:48:52,363 ‏נמכור להם אותה במחיר מטורף. 670 00:48:52,443 --> 00:48:56,523 ‏ואז את ואני נתחלק ברווח 50-50. 671 00:48:57,363 --> 00:48:58,923 ‏מפתה. 672 00:49:01,523 --> 00:49:03,923 ‏איך אדע שלא תאכזב אותי בסוף? 673 00:49:05,723 --> 00:49:06,723 ‏כי לא אעשה את זה. 674 00:49:15,923 --> 00:49:16,763 ‏תסמכי עליי. 675 00:49:51,043 --> 00:49:52,963 ‏החבר'ה שלך שילמו את הערבות. 676 00:50:06,683 --> 00:50:08,163 ‏היי, צ'אלו פה! 677 00:50:16,443 --> 00:50:19,963 ‏"הינה הוא 678 00:50:23,283 --> 00:50:26,963 ‏בואו תראו אותו 679 00:50:32,283 --> 00:50:35,563 ‏אלה ששואלים מתי יראו את צ'אלו 680 00:50:35,643 --> 00:50:40,283 ‏הינה הוא, בואו תראו אותו" 681 00:51:09,483 --> 00:51:10,643 ‏קציר לא רע. 682 00:51:11,843 --> 00:51:12,843 ‏בתור התחלה. 683 00:51:15,763 --> 00:51:17,963 ‏מה המסמך של הקרקע המרכזית? 684 00:51:18,043 --> 00:51:19,283 ‏עדיין עובד על זה. 685 00:51:21,483 --> 00:51:23,763 ‏אריק דיבר עם החבר'ה הלא נכונים. 686 00:51:23,843 --> 00:51:25,883 ‏אבל הייתה לי שיחה ממש טובה ‏עם אלמנת הבעלים. 687 00:51:27,723 --> 00:51:30,483 ‏אני בטוחה שהיא לא עמדה בקסם האישי שלך. 688 00:51:33,603 --> 00:51:35,283 ‏היום ניסיתי לקנות לך ורדים. 689 00:51:36,803 --> 00:51:38,203 ‏הכרטיס שלי לא עבר. 690 00:51:39,163 --> 00:51:40,123 ‏מופתע? 691 00:51:41,123 --> 00:51:41,963 ‏כן. 692 00:51:44,443 --> 00:51:47,163 ‏אני עדיין מחכה לכסף שהפסדתי. 693 00:51:47,243 --> 00:51:49,003 ‏הייתה לנו עסקה, ויוויאן. 694 00:51:49,083 --> 00:51:51,643 ‏בחייך, מקס, אל תהיה תמים. 695 00:51:51,723 --> 00:51:54,083 ‏הייתי צריכה להגיד לך לשרוף ‏את הנייר היקר הזה? 696 00:52:07,723 --> 00:52:08,923 ‏גם אני אשתה כוסית. 697 00:52:15,283 --> 00:52:16,443 ‏תמזגי לעצמך. 698 00:52:59,483 --> 00:53:01,563 ‏האורח הזה שלך, 699 00:53:02,323 --> 00:53:03,803 ‏הוא נראה כמו אדם טוב. 700 00:53:06,523 --> 00:53:07,643 ‏הוא אדם טוב. 701 00:53:09,723 --> 00:53:11,123 ‏את מכירה אותו הרבה זמן? 702 00:53:12,243 --> 00:53:13,203 ‏תקופה קצרה. 703 00:53:15,363 --> 00:53:16,763 ‏יש לו ילדים? 704 00:53:16,843 --> 00:53:18,883 ‏לא. ‏-למה? 705 00:53:18,963 --> 00:53:20,203 ‏אני לא יודע, אמא. 706 00:53:26,803 --> 00:53:28,643 ‏תמצאי גבר טוב, אקיסה. 707 00:53:31,123 --> 00:53:32,363 ‏תתחתני. 708 00:53:34,883 --> 00:53:36,163 ‏תביאי ילדים. 709 00:53:44,963 --> 00:53:47,723 ‏לא נראה לי שאדע איך להיות אימא טובה. 710 00:55:34,323 --> 00:55:35,163 ‏בבקשה. 711 00:55:37,403 --> 00:55:41,043 ‏תסלחי לי אם בזמן האחרון 712 00:55:41,123 --> 00:55:44,043 ‏גרמתי לך להרגיש כאילו אני לא אוהב אותך. 713 00:55:48,523 --> 00:55:49,403 ‏אנה. 714 00:55:52,083 --> 00:55:54,123 ‏את הדבר הכי טוב שקרה לי. 715 00:55:58,203 --> 00:56:00,443 ‏אני רוצה שתדעי את זה. 716 00:56:22,083 --> 00:56:22,923 ‏אנה… 717 00:56:25,923 --> 00:56:27,043 ‏נזיוקה… 718 00:56:28,643 --> 00:56:29,803 ‏קסבולי. 719 00:56:37,523 --> 00:56:39,203 ‏התינשאי לי? 720 00:59:20,683 --> 00:59:22,763 ‏תרגום כתוביות: דניאל שרמן