1 00:00:13,471 --> 00:00:14,472 NACHSITZEN 2 00:00:14,556 --> 00:00:15,515 Nachsitzen? 3 00:00:15,598 --> 00:00:17,183 Wieso muss ich nachsitzen? 4 00:00:18,518 --> 00:00:19,686 Weil du böse warst. 5 00:00:22,480 --> 00:00:23,314 Was? 6 00:00:29,946 --> 00:00:30,780 Meine Bücher. 7 00:00:31,364 --> 00:00:32,907 Böse Mädchen lesen nicht. 8 00:00:36,661 --> 00:00:39,122 Ok, ja, vielleicht bin ich gern böse. 9 00:00:39,205 --> 00:00:40,123 Ja, bist du. 10 00:00:45,378 --> 00:00:48,965 Du bist so böse, dass du deine Freundin hintergehst. 11 00:00:50,467 --> 00:00:54,095 Ja. Es ist so heiß, wie du ihr in den Rücken fällst. 12 00:00:55,180 --> 00:00:56,973 Sie wird so verletzt sein. 13 00:00:58,099 --> 00:01:00,810 Wow. Das fing heiß an, 14 00:01:00,894 --> 00:01:02,812 aber endete in einer Standpauke. 15 00:01:02,896 --> 00:01:04,898 Kein guter Sextraum, Devi. 16 00:01:06,274 --> 00:01:07,817 NOCH NIE IN MEINEM LEBEN… 17 00:01:07,901 --> 00:01:10,528 …HABE ICH MICH IN EINEN BÖSEN JUNGEN VERGUCKT 18 00:01:11,279 --> 00:01:13,823 Devi, komm. Ich darf nicht zu spät… 19 00:01:16,493 --> 00:01:17,327 Ok. 20 00:01:17,994 --> 00:01:20,330 Die Termitenstufe hat wohl nachgegeben. 21 00:01:22,665 --> 00:01:24,334 Ich sollte jemanden anrufen. 22 00:01:24,417 --> 00:01:27,670 Nicht nötig, Nalu. Heute kommt schon jemand vorbei. 23 00:01:27,754 --> 00:01:29,297 Was? Wer? 24 00:01:29,380 --> 00:01:32,133 Len empfahl mir einen fantastischen Handwerker. 25 00:01:32,217 --> 00:01:33,676 Er kennt sich aus. 26 00:01:33,760 --> 00:01:36,262 Er ist ein Platin-Yelp-Nutzer. 27 00:01:36,346 --> 00:01:39,599 Dafür muss man über 50.000 Bewertungen verfasst haben. 28 00:01:40,642 --> 00:01:41,976 Das muss er sein. 29 00:01:45,730 --> 00:01:47,440 -Sie. -Kommen Sie rein. 30 00:01:47,524 --> 00:01:49,526 Ihr kennt euch? 31 00:01:49,609 --> 00:01:51,778 Aus dem Rektorat letzte Woche. 32 00:01:51,861 --> 00:01:55,031 Der Anlass war nicht gerade erbaulich. 33 00:01:55,115 --> 00:01:58,201 Ein Anlass, den Ihre Tochter erfunden hatte. 34 00:01:58,284 --> 00:02:02,872 Sie sollten gehen. Verzeihen Sie, dass meine Schwiegermutter Sie anrief. 35 00:02:02,956 --> 00:02:05,250 Komm, Nalini, jetzt ist er da. 36 00:02:05,333 --> 00:02:08,002 Wer weiß, wie schnell wir einen Ersatz finden. 37 00:02:08,086 --> 00:02:09,671 Schon ok. Das hat Zeit. 38 00:02:09,754 --> 00:02:11,548 Mom, ich finde mein Mathebuch… 39 00:02:15,093 --> 00:02:16,052 Was zur Hölle? 40 00:02:19,389 --> 00:02:21,975 Na schön. Wann können Sie anfangen? 41 00:02:22,684 --> 00:02:25,353 Die kaputte Treppe hatte Devi aufgerüttelt, 42 00:02:25,436 --> 00:02:28,648 aber nicht so sehr wie der heiße Ethan-Traum. 43 00:02:28,731 --> 00:02:31,818 Er geht ihr nicht mehr aus dem Kopf seit… 44 00:02:31,901 --> 00:02:32,986 Ich dachte: 45 00:02:33,862 --> 00:02:37,157 "Mann. Devi ist irgendwie sexy." 46 00:02:38,158 --> 00:02:41,995 Ethans tätowierter Oberkörper war eine willkommene Ablenkung 47 00:02:42,078 --> 00:02:44,914 von einem schrecklichen Abschlussjahr, 48 00:02:44,998 --> 00:02:47,917 aber sie würde Eleanor eine gute Freundin bleiben. 49 00:02:48,001 --> 00:02:50,920 Ich will ihn aufbrechen wie eine alte Kellertür 50 00:02:51,004 --> 00:02:53,631 und all die Schätze dahinter entdecken. 51 00:02:53,715 --> 00:02:55,967 Sie musste Ethan meiden, 52 00:02:56,050 --> 00:02:57,552 unter allen… Schritten. 53 00:02:57,635 --> 00:03:00,388 Tut mir leid. Ich wollte dich nicht in den… 54 00:03:00,471 --> 00:03:01,347 Schwanz boxen? 55 00:03:02,682 --> 00:03:03,516 Ja, klar. 56 00:03:05,560 --> 00:03:08,062 Jetzt werden wir wohl davon träumen. 57 00:03:10,315 --> 00:03:11,399 Paxton? 58 00:03:11,482 --> 00:03:15,195 Das warst also echt du, nicht mein notgeiles Unterbewusstsein. 59 00:03:15,278 --> 00:03:16,279 -Was? -Vergiss es. 60 00:03:16,362 --> 00:03:18,364 -Was machst du hier? -Arbeiten. 61 00:03:18,448 --> 00:03:20,658 Als Assistenz-Schwimmtrainer. 62 00:03:21,659 --> 00:03:24,746 Genau, und ich mache ein Praktikum als Schülerlotsin. 63 00:03:24,829 --> 00:03:27,832 -Sei ehrlich. -Ich bin der Assistenz-Schwimmtrainer. 64 00:03:28,333 --> 00:03:30,627 Warte, echt? Was ist mit der ASU? 65 00:03:30,710 --> 00:03:35,173 Ach ja, ich habe abgebrochen. Das war nichts für mich. 66 00:03:35,256 --> 00:03:36,966 Woher willst du das wissen? 67 00:03:37,050 --> 00:03:39,260 Wie lange warst du da? Zwei Wochen? 68 00:03:39,344 --> 00:03:42,263 -Und deine Eltern? -Nicht jeder muss aufs College. 69 00:03:42,347 --> 00:03:43,556 Das weißt du, oder? 70 00:03:43,640 --> 00:03:45,600 Das ist eine ziemlich elitäre… 71 00:03:45,683 --> 00:03:47,518 Nein, so meinte ich das nicht. 72 00:03:47,602 --> 00:03:49,395 Aber… Keine Ahnung. 73 00:03:49,479 --> 00:03:53,066 Du hättest ihm eine Chance geben können, bevor du aufgibst. 74 00:03:53,691 --> 00:03:56,778 Danke für deine Anteilnahme, aber ich bin erwachsen. 75 00:03:57,362 --> 00:03:58,655 Ich weiß, was ich tue. 76 00:04:04,786 --> 00:04:05,787 Hey. 77 00:04:05,870 --> 00:04:08,289 War das eben Paxton? Was macht der hier? 78 00:04:08,373 --> 00:04:09,624 Er arbeitet hier. 79 00:04:10,375 --> 00:04:12,919 -Was geht bei euch? -Das wird dir gefallen. 80 00:04:13,002 --> 00:04:17,382 Wir warten, ob Ethan den Pulli auszieht und dabei sein T-Shirt hochzieht. 81 00:04:17,966 --> 00:04:19,801 -Ich esse nur den Apfel. -Cool. 82 00:04:19,884 --> 00:04:22,595 Ich muss Ethan nicht oben ohne sehen, also… 83 00:04:22,679 --> 00:04:24,305 Devi, alles ok bei dir? 84 00:04:24,389 --> 00:04:28,184 Für nackte Männer auf Bussen springst du über Picknicktische. 85 00:04:28,268 --> 00:04:29,560 Es passiert. 86 00:04:38,194 --> 00:04:39,612 Ich kapier's nicht. 87 00:04:39,696 --> 00:04:42,573 Er hat Devis Auto verunstaltet, wisst ihr noch? 88 00:04:43,157 --> 00:04:45,827 Er dachte, das gehöre einer Lehrerin. 89 00:04:45,910 --> 00:04:50,456 Einer der unterbezahlten Heldinnen, von denen wir täglich lernen dürfen? 90 00:04:50,540 --> 00:04:52,417 Fab, ich bin frisch getrennt. 91 00:04:52,500 --> 00:04:56,045 Lass mir meinen Traum, die Freundin einer Hohlbirne zu sein. 92 00:04:56,129 --> 00:05:00,550 Vielleicht war das die Antwort auf Devis Problem. 93 00:05:00,633 --> 00:05:04,971 Wenn Eleanor Ethans Freundin wäre, müsste sie die Finger von ihm lassen 94 00:05:05,054 --> 00:05:06,264 und könnte wieder 95 00:05:06,347 --> 00:05:10,184 von ausfallenden Zähnen und nackten Schulbesuchen träumen. 96 00:05:10,268 --> 00:05:11,978 -Bitte ihn um ein Date. -Ja? 97 00:05:13,438 --> 00:05:16,816 Er könnte mit zu meinem mittelalterlichen Narrenkurs. 98 00:05:16,899 --> 00:05:20,820 Sicher. Oder ihr geht ins Restaurant oder so. 99 00:05:20,903 --> 00:05:22,655 Geh einfach rüber 100 00:05:23,990 --> 00:05:24,824 und frag ihn. 101 00:05:24,907 --> 00:05:27,535 Ja, ok. Ich könnte… 102 00:05:27,618 --> 00:05:29,912 -Scheiße, er kommt zu uns. Ja. -Was? 103 00:05:29,996 --> 00:05:33,041 Yo, was geht? Bei mir steigt heute eine Party. 104 00:05:33,124 --> 00:05:35,043 -Ihr solltet kommen. -Cool. 105 00:05:35,126 --> 00:05:38,713 Ja. Das klingt super. Eleanor liebt Partys. 106 00:05:39,380 --> 00:05:40,798 -Echt? -So was von. 107 00:05:40,882 --> 00:05:43,926 Ich bin ein Ein-Frau-Disco-Inferno. 108 00:05:44,761 --> 00:05:48,056 Keine Ahnung, was das heißt, aber bis heute Abend. 109 00:05:52,977 --> 00:05:56,397 Alter, ein Eckbüro. Nice. 110 00:05:56,939 --> 00:05:59,859 Aber wegen der Umkleide stinkt es etwas nach Sack. 111 00:05:59,942 --> 00:06:00,902 Gewöhnungssache. 112 00:06:04,072 --> 00:06:05,990 Ich wittere Melancholie. 113 00:06:06,074 --> 00:06:08,659 -Was hat mein Rockstar denn? -Nichts. 114 00:06:09,452 --> 00:06:11,704 War es falsch, die Uni abzubrechen? 115 00:06:11,788 --> 00:06:14,415 Machst du Witze? Niemals. 116 00:06:14,499 --> 00:06:17,251 Du wirst bezahlt, um mit mir abzuhängen. 117 00:06:17,335 --> 00:06:19,128 -Gibt es Besseres? -Ja, oder? 118 00:06:19,212 --> 00:06:20,588 Die Uni war scheiße. 119 00:06:20,671 --> 00:06:25,385 Auf der ASU sind nur Idioten. Jetzt kann alles wieder sein wie früher. 120 00:06:25,468 --> 00:06:27,136 Nur ohne Hausaufgaben. 121 00:06:27,220 --> 00:06:29,764 -Klingt traumhaft, Baby. -Ganz genau. 122 00:06:30,515 --> 00:06:31,682 Tut mir leid. 123 00:06:31,766 --> 00:06:34,936 Devi war nicht begeistert, und jetzt habe ich Zweifel. 124 00:06:35,019 --> 00:06:37,688 Hör nicht auf Devi. Sie hätte fast eine Oma getötet. 125 00:06:38,648 --> 00:06:41,776 Und sie hängt mit Herzensbrecherinnen ab. 126 00:06:41,859 --> 00:06:43,986 -Wie geht es dir, Mann? -Ach, gut. 127 00:06:44,070 --> 00:06:48,825 Ich frage mich definitiv nie, ob Eleanor gerade zum selben Mond aufsieht 128 00:06:49,325 --> 00:06:50,785 oder zu einem anderen. 129 00:06:51,786 --> 00:06:54,705 -Tut mir leid. -Ich bin froh, dass du zurück bist. 130 00:06:54,789 --> 00:06:58,584 Heute steigt eine Party. Da darfst du als der King nicht fehlen. 131 00:06:58,668 --> 00:06:59,669 Auf keinen Fall. 132 00:07:01,212 --> 00:07:04,841 -Du fährst, mein Fahrrad ist explodiert. -Wie schaffst du das immer? 133 00:07:07,969 --> 00:07:09,345 Guten Morgen, Benjamin. 134 00:07:11,264 --> 00:07:12,765 Du schweigst weiter? 135 00:07:13,433 --> 00:07:18,521 Seiner Freundin Margot zuliebe schwieg Ben Devi seit Beginn der Woche an. 136 00:07:18,604 --> 00:07:20,106 Das war echt komisch. 137 00:07:20,189 --> 00:07:23,693 Selbst als Erzfeinde hatten sie miteinander gesprochen. 138 00:07:24,277 --> 00:07:25,903 Hi. Ich bin Ms. Thompson. 139 00:07:25,987 --> 00:07:28,448 Ich übernehme den Literaturkurs, 140 00:07:28,531 --> 00:07:31,159 bis sich Dr. Keyes von ihren OPs erholt hat. 141 00:07:31,242 --> 00:07:34,412 Scheinbar zersplitterten ihre Knochen wie Glas. 142 00:07:34,996 --> 00:07:38,749 Egal. Ihr lest also Hexenjagd. Ein persönlicher Favorit. 143 00:07:38,833 --> 00:07:44,046 Das Stück spielt im 17. Jahrhundert, ist aber eine Allegorie der McCarthy-Ära. 144 00:07:44,130 --> 00:07:48,134 Also, ihr diskutiert paarweise seine Relevanz für die Gegenwart. 145 00:07:49,760 --> 00:07:50,970 Ihr zwei zusammen? 146 00:07:51,888 --> 00:07:54,724 -Tja, jetzt musst du mit mir reden. -Gut. 147 00:07:54,807 --> 00:07:57,685 Devi, wo findest du dich in einer Geschichte 148 00:07:57,768 --> 00:08:00,480 über die Folgen falscher Anschuldigungen wieder? 149 00:08:00,563 --> 00:08:03,191 Ich habe mich entschuldigt. Es war ein Missverständnis. 150 00:08:03,274 --> 00:08:05,651 Und alle Indizien sprachen gegen sie. 151 00:08:05,735 --> 00:08:06,652 Das ist egal. 152 00:08:06,736 --> 00:08:08,571 Können wir das nicht vergessen? 153 00:08:08,654 --> 00:08:11,449 Margot bekam keinen Ärger. Mein Auto ist ok. Alles ist gut. 154 00:08:11,532 --> 00:08:13,618 Sorry, es muss sein. 155 00:08:13,701 --> 00:08:16,871 Sie hat nichts zu fürchten. Weiß sie, wie schlecht der Sex war? 156 00:08:16,954 --> 00:08:18,164 Mann. 157 00:08:18,247 --> 00:08:19,165 Miss Thompson? 158 00:08:19,248 --> 00:08:21,042 -Ja? -Wären größere Gruppen ok? 159 00:08:21,125 --> 00:08:23,503 Ich möchte mich noch mehr austauschen. 160 00:08:23,586 --> 00:08:24,629 Das ist ja toll. 161 00:08:24,712 --> 00:08:27,381 Ja, stellen wir die Tische zu einem Kreis auf. 162 00:08:37,725 --> 00:08:39,185 Oh, Nalu. 163 00:08:39,268 --> 00:08:43,314 Sehen wir uns einen langen Film an oder fahren nach Mexiko. 164 00:08:43,397 --> 00:08:46,484 -Ohne Gepäck. Wir kaufen dort ein. -Was soll das? 165 00:08:49,946 --> 00:08:50,863 Mein Gott. 166 00:08:50,947 --> 00:08:52,031 Ok. 167 00:08:52,114 --> 00:08:54,408 Du vermisst sicher die Treppe. 168 00:08:54,992 --> 00:08:57,954 Lustige Geschichte. Der Fremde hat sie abgerissen. 169 00:08:59,038 --> 00:09:00,164 Andres? 170 00:09:00,248 --> 00:09:02,750 Die Stufe war Ihr geringstes Problem. 171 00:09:02,833 --> 00:09:05,503 Der Termitenbefall war größer als erwartet. 172 00:09:05,586 --> 00:09:08,756 -Die Treppe war einsturzgefährdet. -Stopp, Mr. Ramos. 173 00:09:08,839 --> 00:09:11,759 Ich sehe, wenn mich jemand abzocken will. 174 00:09:11,842 --> 00:09:15,680 Ich will Sie nicht abzocken. Das dient dem Schutz Ihrer Familie. 175 00:09:15,763 --> 00:09:18,933 Sorgen Sie sich lieber um den Schutz Ihrer selbst. 176 00:09:19,016 --> 00:09:20,977 Bevor Sie mir Ihren Mann auf… 177 00:09:21,060 --> 00:09:22,311 Es gibt keinen Mann. 178 00:09:22,395 --> 00:09:24,730 Ohrfeigen kann ich allein verteilen. 179 00:09:24,814 --> 00:09:25,648 Hören Sie, 180 00:09:25,731 --> 00:09:28,901 Sie können weiterhin morsche Treppen hinabstürzen 181 00:09:28,985 --> 00:09:31,946 oder wir kommen morgen Früh zurück mit Holz, 182 00:09:32,029 --> 00:09:34,240 das nicht total zerfressen ist, ok? 183 00:09:42,665 --> 00:09:43,958 Hi. 184 00:09:44,041 --> 00:09:45,001 Hey. 185 00:09:45,835 --> 00:09:47,044 Wie geht es dir? 186 00:09:47,128 --> 00:09:47,962 Gut. 187 00:09:48,045 --> 00:09:49,964 Gut. Alles entspannt, also… 188 00:09:50,965 --> 00:09:53,050 -Cool. Schön, zu hören. -Ja. 189 00:09:54,427 --> 00:09:56,262 Ich sollte Paxton suchen. 190 00:09:56,345 --> 00:09:58,973 -Ja. Nett, mit dir zu reden. -Ja. 191 00:10:00,850 --> 00:10:02,768 Hey. Sorry für die Verspätung. 192 00:10:02,852 --> 00:10:05,438 Unser Uber-Fahrer hatte Angst vorm Fahren. 193 00:10:05,521 --> 00:10:08,899 -Hast du mit Ethan gesprochen? -Nein, noch nicht. 194 00:10:08,983 --> 00:10:10,818 Dann such ihn. 195 00:10:10,901 --> 00:10:12,695 Hey. Schön, dass ihr da seid. 196 00:10:13,738 --> 00:10:15,323 Ja, wir sind alle hier. 197 00:10:15,406 --> 00:10:17,908 Hi, Ethan, coole Fête. 198 00:10:17,992 --> 00:10:20,786 Ich habe Wermut dabei. Wo kommt der hin? 199 00:10:20,870 --> 00:10:24,790 Neben den anderen Alkohol, der sich hinter dir türmt. 200 00:10:24,874 --> 00:10:25,750 Cool. 201 00:10:25,833 --> 00:10:27,418 Hey, das kann ich machen. 202 00:10:27,501 --> 00:10:30,087 Ja, ich will eh eine Runde drehen, ok? 203 00:10:30,171 --> 00:10:32,673 Den Homies Hallo sagen. Pinkeln. Wer weiß? 204 00:10:32,757 --> 00:10:34,425 Ihr wisst schon. Bis dann. 205 00:10:39,305 --> 00:10:41,098 -Doch, bist du. -Nein, ehrlich. 206 00:10:51,567 --> 00:10:54,278 Mann, das ist genau, was ich gebraucht habe. 207 00:10:54,362 --> 00:10:56,405 Amen. Sherman Oaks rockt. 208 00:10:56,989 --> 00:11:00,076 Los! Ja! Die Grille ist im Haus! 209 00:11:01,077 --> 00:11:04,789 Yo, ist mein Gras gestreckt oder ist das Paxton Hall-Yoshida? 210 00:11:04,872 --> 00:11:05,831 Du bist zurück? 211 00:11:05,915 --> 00:11:07,625 Cool, du bist eine Legende. 212 00:11:07,708 --> 00:11:10,169 Ja, aber eine Legende? Ich weiß nicht. 213 00:11:10,252 --> 00:11:11,170 Ich schon. 214 00:11:11,253 --> 00:11:15,049 Lasst uns feiern, ihr Arschlöcher! Ja! 215 00:11:22,723 --> 00:11:23,724 Yo. 216 00:11:24,600 --> 00:11:26,852 Was machst du? Ist die Party so mies? 217 00:11:26,936 --> 00:11:29,980 Ganz und gar nicht. Ich schnappe nur etwas Luft. 218 00:11:30,940 --> 00:11:31,816 Ok. 219 00:11:34,985 --> 00:11:37,321 Kann ich mit dir abhängen? 220 00:11:38,155 --> 00:11:39,031 Ok. 221 00:11:39,740 --> 00:11:42,660 Also, Eleanor ist ziemlich cool, oder? 222 00:11:43,828 --> 00:11:44,954 Ja, klar. 223 00:11:51,836 --> 00:11:53,003 Bock auf Knutschen? 224 00:11:57,675 --> 00:12:00,511 Ich weiß nicht, ob das eine gute Idee ist. 225 00:12:03,681 --> 00:12:05,975 Na ja, einen Versuch war es wert. 226 00:12:07,017 --> 00:12:08,144 Devi? 227 00:12:10,062 --> 00:12:11,897 Wir haben über dich gesprochen. 228 00:12:17,361 --> 00:12:20,322 El, warte. Es tut mir leid. Lass es mich erklären. 229 00:12:20,406 --> 00:12:23,492 Was erklären? Was "Betrug" bedeutet? 230 00:12:23,576 --> 00:12:26,912 Ich glaube, Ethan mag mich. Er schickt mir Signale. 231 00:12:26,996 --> 00:12:29,498 Deinetwegen wollte ich mich dagegen wehren, 232 00:12:30,458 --> 00:12:32,126 aber ich mag ihn auch. 233 00:12:32,209 --> 00:12:35,296 Eins führte zum anderen, und er hat mich geküsst. 234 00:12:35,379 --> 00:12:37,214 Coole Geschichte, mich auch. 235 00:12:38,090 --> 00:12:41,469 Vor 15 Minuten hat er mich beim Kühlschrank geküsst. 236 00:12:41,552 --> 00:12:42,845 Was? Dieser Arsch. 237 00:12:42,928 --> 00:12:46,015 Wer macht auf derselben Party mit zwei Leuten rum? 238 00:12:46,098 --> 00:12:47,683 Vergiss es. Kapiere. 239 00:12:47,767 --> 00:12:49,727 Was ist los? Streitet ihr? 240 00:12:49,810 --> 00:12:52,271 Oder singt ihr gleich a cappella? 241 00:12:52,354 --> 00:12:55,816 Zieh meine zweitliebste Kunstform da nicht mit hinein. 242 00:12:55,900 --> 00:12:57,067 Wir streiten. 243 00:12:57,151 --> 00:12:58,986 Devi hat Ethan geküsst. 244 00:12:59,069 --> 00:13:01,947 Was? Aber eben hast du ihn doch noch geküsst. 245 00:13:02,031 --> 00:13:05,659 Eleanor, es tut mir leid. Ich dachte, er mag mich wirklich. 246 00:13:05,743 --> 00:13:09,580 Das stinkt. Ein Kerl darf keinen Keil zwischen uns treiben. 247 00:13:09,663 --> 00:13:12,416 Ja, es hilft, dass ich nicht auf Kerle stehe, 248 00:13:12,500 --> 00:13:15,711 aber kommt schon: Ihr könnt nicht wegen Ethan streiten. 249 00:13:15,795 --> 00:13:18,422 Wir werden alle die Finger von ihm lassen. 250 00:13:18,506 --> 00:13:20,841 Und ja, mir wird das leichter fallen. 251 00:13:20,925 --> 00:13:23,469 Gern. Für mich ist er gestorben. 252 00:13:23,552 --> 00:13:26,096 Ich habe schon vergessen, wie gut er küsst. 253 00:13:26,680 --> 00:13:28,557 Gut, ich gehe ihm aus dem Weg. 254 00:13:28,641 --> 00:13:31,644 Super. Freundschaft ist wichtiger als Kerle. 255 00:13:32,144 --> 00:13:33,020 Kommt her. 256 00:13:33,854 --> 00:13:36,649 Das ist unsere Chance auf einen Aufzug. 257 00:13:36,732 --> 00:13:39,235 Ok, Patti, ich habe alles, was du brauchst, 258 00:13:39,318 --> 00:13:41,904 damit du nicht diese Leiter hochmusst. 259 00:13:41,987 --> 00:13:43,322 Devi, hilf mir. 260 00:13:43,989 --> 00:13:44,824 Ok. 261 00:13:44,907 --> 00:13:46,617 Gut. Bauch anspannen, Patti. 262 00:13:46,700 --> 00:13:49,286 Mami, nein. Runter von der Leiter. 263 00:13:49,370 --> 00:13:52,581 Wo ist dieser Witzbold? Das sind jetzt schon fünf Tage. 264 00:13:52,665 --> 00:13:56,210 Ich bin nicht überrascht. Er kommt aus einer Betrügerfamilie. 265 00:13:56,293 --> 00:13:58,420 Er reagiert nicht auf meine Anrufe. 266 00:13:58,504 --> 00:14:01,215 Die Polizei kann sicher helfen, oder? 267 00:14:01,298 --> 00:14:02,383 Sie muss. 268 00:14:02,466 --> 00:14:06,595 Ich sehe mir sein Insta-Profil an. Er ist auf einer anderen Baustelle. 269 00:14:07,137 --> 00:14:10,891 Er kann toll Fliesen legen. Was für eine Farbe ist das? 270 00:14:11,392 --> 00:14:14,353 Er scharwenzelt einfach zu anderer Leute Häuser? 271 00:14:14,436 --> 00:14:15,688 Ich werde ihn anrufen 272 00:14:15,771 --> 00:14:18,524 und seinem Anrufbeantworter die Meinung geigen. 273 00:14:18,607 --> 00:14:19,483 -Hier. -Was? 274 00:14:20,067 --> 00:14:23,362 Hier ist die Adresse: Arroyo Avenue 4124 in Calabasas. 275 00:14:23,445 --> 00:14:25,197 Was? Woher weißt du das? 276 00:14:25,281 --> 00:14:29,743 Du prüfst, wer ihn getaggt hat, dann die Geo-Tags, gleichst alles mit… 277 00:14:30,327 --> 00:14:33,539 -Noch nie ein Handy bedient? -Gen Z macht mir Angst. 278 00:14:33,622 --> 00:14:36,208 Morgen, Kollegium. Ich fasse mich kurz. 279 00:14:36,292 --> 00:14:39,461 Zunächst einmal möchte ich Mr. Paxton Hall-Yoshida 280 00:14:39,545 --> 00:14:42,840 als neues Mitglied des Fachbereichs Sport begrüßen. 281 00:14:42,923 --> 00:14:43,757 Was geht? 282 00:14:43,841 --> 00:14:47,511 Und unsere neue Vertretungslehrerin, Lindsay Thompson. 283 00:14:47,595 --> 00:14:51,807 Ja, ich komme frisch vom College und freue mich aufs Unterrichten. 284 00:14:53,684 --> 00:14:55,769 Süß. Gott segne Sie. 285 00:14:55,853 --> 00:14:59,398 Gut, zu guter Letzt: Das Grillenkostüm wird noch vermisst. 286 00:14:59,481 --> 00:15:03,110 Ein neues ist zu teuer. Sehen Sie sich das Rattenloch doch an. 287 00:15:03,193 --> 00:15:04,904 Hinweise sind willkommen. 288 00:15:05,613 --> 00:15:07,781 Ein paar Schwimmer erwähnten, 289 00:15:07,865 --> 00:15:12,620 dass sich jemand das Kostüm für eine außerschulische Party auslieh, 290 00:15:12,703 --> 00:15:17,166 und es nun vollgekotzt unter den Tribünen liegt. 291 00:15:18,083 --> 00:15:19,084 Großartig. 292 00:15:19,168 --> 00:15:22,421 Don, meine Gummihandschuhe. Wir gehen zu den Tribünen. 293 00:15:22,504 --> 00:15:24,214 Die Versammlung ist vertagt. 294 00:15:26,884 --> 00:15:28,594 Hey, ich bin Lindsay. 295 00:15:29,094 --> 00:15:31,931 -Du warst mal Schüler hier? -Ja, bis vor Kurzem. 296 00:15:32,014 --> 00:15:35,059 Cool. Sicher komisch, als Lehrer zurückzukommen. 297 00:15:35,726 --> 00:15:37,436 Es ist eigentlich wie vorher. 298 00:15:37,519 --> 00:15:38,562 Im Ernst? 299 00:15:38,646 --> 00:15:41,690 Du fühlst dich nicht wie ein Loser? Keiner verarscht dich? 300 00:15:42,274 --> 00:15:45,903 Nein. Aber ich glaube, mich würde auch keiner verarschen. 301 00:15:45,986 --> 00:15:47,112 Wart's ab. 302 00:15:47,196 --> 00:15:49,198 Auf einmal hast du komische Daumen 303 00:15:49,281 --> 00:15:52,159 und weißt nicht, wie du die Kreide halten sollst. 304 00:15:52,826 --> 00:15:54,411 -Klingt hart. -Ja. 305 00:15:54,495 --> 00:15:57,081 Aber wie gesagt: Ich mache mir keine Sorgen. 306 00:15:57,164 --> 00:16:01,043 Das mag arrogant klingen, aber ich bin hier irgendwie berühmt. 307 00:16:01,126 --> 00:16:02,920 Ok, schön für dich. 308 00:16:03,545 --> 00:16:06,173 Falls sich das ändert, weißt du, wo ich bin. 309 00:16:06,757 --> 00:16:07,716 Danke. 310 00:16:09,718 --> 00:16:12,096 Devi hatte ihr Versprechen gehalten 311 00:16:12,179 --> 00:16:15,641 und Ethan die ganze Woche lang erfolgreich gemieden. 312 00:16:16,225 --> 00:16:20,980 Doch wie die meisten heißen Typen ahnte Ethan nichts von all dem Drama 313 00:16:21,730 --> 00:16:24,149 und wusste nicht, dass er gemieden wurde. 314 00:16:24,233 --> 00:16:25,109 Hey. 315 00:16:25,192 --> 00:16:27,194 Es war cool, mit dir abzuhängen. 316 00:16:27,277 --> 00:16:28,112 Schon. 317 00:16:29,321 --> 00:16:32,658 Bis ich erfuhr, dass du auch meine Freundin geküsst hast. 318 00:16:32,741 --> 00:16:36,078 Scheiße. Du weißt davon? Das war nicht geplant. 319 00:16:36,161 --> 00:16:41,208 Ich sah dich nur draußen und dachte: "Mann, ich würde sie jetzt gern küssen." 320 00:16:42,084 --> 00:16:42,918 Also tat ich es. 321 00:16:43,002 --> 00:16:45,713 Mann, seine Logik ist überzeugend. 322 00:16:46,338 --> 00:16:50,926 Komm in der Pause zum Parkplatz. Ich skate dort. Ich zeige dir einen Trick. 323 00:16:52,177 --> 00:16:53,012 Ok. 324 00:16:56,890 --> 00:16:58,183 Es ist wegen Devi. 325 00:16:59,601 --> 00:17:03,105 Ich setze mich hierhin, bevor sie wieder quatschen will. 326 00:17:03,188 --> 00:17:05,441 Mir ist egal, ob du mit ihr redest. 327 00:17:06,025 --> 00:17:07,943 Die Sache war deine Idee. 328 00:17:08,027 --> 00:17:10,195 Ich weiß, weil es so einfacher ist. 329 00:17:10,279 --> 00:17:14,616 -Sie verkompliziert immer alles. -Wenn du meinst, mein neurotischer König. 330 00:17:14,700 --> 00:17:16,869 -Wir sehen uns später. -Ok. 331 00:17:19,413 --> 00:17:22,249 Wenn das mal kein Schlag in die Magengrube war. 332 00:17:22,332 --> 00:17:27,004 Jemandes Selbstvertrauen könnte einen Skaterjungen vertragen. 333 00:17:31,050 --> 00:17:32,676 Oh, ja! 334 00:17:44,104 --> 00:17:46,023 Eleanor? Was machst du hier? 335 00:17:46,106 --> 00:17:48,650 Nichts. Ich liebe alternative Sportarten. 336 00:17:48,734 --> 00:17:50,152 Hör doch auf, El. 337 00:17:50,235 --> 00:17:52,946 Du willst Ethan sehen, entgegen der Abmachung. 338 00:17:53,030 --> 00:17:54,490 Und? Du scheinbar auch. 339 00:17:54,573 --> 00:17:58,952 Nein. Ich wollte in die Sonne, weil ich einen Vitamin-D-Mangel habe. 340 00:17:59,036 --> 00:18:02,206 Das einzige D, nach dem du suchst, ist Ethans Dödel. 341 00:18:02,289 --> 00:18:05,417 Ok, gut. Wir mögen ihn beide noch. 342 00:18:05,501 --> 00:18:07,920 -Und jetzt? -Ganz einfach. Er gehört mir. 343 00:18:08,003 --> 00:18:11,090 Ich mochte und küsste ihn zuerst und wurde verlassen. 344 00:18:11,173 --> 00:18:12,883 -Ich brauche das. -Ok, was? 345 00:18:12,966 --> 00:18:14,927 Wenn, dann brauche ich das. 346 00:18:15,010 --> 00:18:18,305 Dein Ex liebt dich so sehr, dass er dich heiraten wollte. 347 00:18:18,388 --> 00:18:21,809 Ihr hattet eine Beziehung und haufenweise tollen Sex. 348 00:18:21,892 --> 00:18:25,729 Mein Entjungferer verließ mich für eine andere und ignoriert mich. 349 00:18:25,813 --> 00:18:28,148 Die ersten Wochen meines Abschlussjahrs 350 00:18:28,232 --> 00:18:29,358 waren echt sch… 351 00:18:32,361 --> 00:18:33,862 Du hast jemanden geküsst? 352 00:18:40,369 --> 00:18:42,037 Soso. 353 00:18:42,121 --> 00:18:43,997 Hallo, Fünf-Uhr-Nachrichten. 354 00:18:44,081 --> 00:18:46,917 Wir liefern Ihnen Aufnahmen eines Betrugs. 355 00:18:47,000 --> 00:18:49,336 Was ist hier los? Was wollen Sie hier? 356 00:18:49,419 --> 00:18:52,714 -Alles scharf? -Ja, und die Slow-Motion-Funktion ist aus. 357 00:18:52,798 --> 00:18:54,341 Super. Der Mann hinter mir 358 00:18:54,424 --> 00:18:57,928 ließ einen Mehr-Generationen-Haushalt treppenlos zurück. 359 00:18:58,011 --> 00:19:00,889 Bitte, kein Grund für eine TV-Berichterstattung. 360 00:19:01,390 --> 00:19:03,100 -Können wir reden? -Na schön. 361 00:19:03,183 --> 00:19:04,768 Die Kamera läuft weiter. 362 00:19:04,852 --> 00:19:09,648 Dachten Sie, Sie könnten mich ausnutzen, weil ich eine hilflose Witwe bin? 363 00:19:09,731 --> 00:19:12,526 Sie sind Witwe? Ich hielt sie für geschieden, 364 00:19:12,609 --> 00:19:13,527 aufgrund Ihres 365 00:19:14,278 --> 00:19:15,112 Charakters. 366 00:19:16,822 --> 00:19:17,656 Wie unhöflich. 367 00:19:17,739 --> 00:19:20,951 -Ich wollte nächste Woche kommen. -Nächste Woche? 368 00:19:21,034 --> 00:19:23,412 Drei Frauen teilen sich gerade ein Bad. 369 00:19:23,495 --> 00:19:26,165 Alles ist verstopft, Andres. Alles. 370 00:19:26,248 --> 00:19:28,500 Ich bin nicht unprofessionell, ok? 371 00:19:28,584 --> 00:19:29,710 Ich bin nur etwas 372 00:19:31,420 --> 00:19:32,421 bockig. 373 00:19:33,338 --> 00:19:36,133 Ich bin noch sauer wegen dieser Sache neulich. 374 00:19:36,216 --> 00:19:38,969 Margot ist sensibel. Ich bin alleinerziehend. 375 00:19:39,052 --> 00:19:40,596 Sie sind alleinerziehend? 376 00:19:41,180 --> 00:19:42,306 Meine Frau verkauft 377 00:19:42,389 --> 00:19:45,642 mit ihrem neuen Freund Sexspielzeug in Las Vegas. 378 00:19:45,726 --> 00:19:47,311 Das ist meine Geschichte. 379 00:19:47,394 --> 00:19:51,064 Ich höre jetzt auf zu filmen. Das wird irgendwie zu privat. 380 00:19:51,148 --> 00:19:53,817 Das tut mir leid zu hören, Andres. 381 00:19:53,901 --> 00:19:57,321 Und es tut mir leid, wie Devi Ihre Tochter behandelt hat. 382 00:19:58,197 --> 00:19:59,990 Aber ich brauche diese Treppe. 383 00:20:00,824 --> 00:20:04,036 Ja. Ich verspreche, ich komme gleich morgen Früh. 384 00:20:15,422 --> 00:20:17,174 -Du kannst ihn haben. -Was? 385 00:20:17,758 --> 00:20:19,218 Ethan, er gehört dir. 386 00:20:19,301 --> 00:20:20,928 Ich mag ihn nicht wirklich. 387 00:20:21,011 --> 00:20:24,181 Ich vermisse Trent und wollte mich nur ablenken. 388 00:20:25,265 --> 00:20:28,518 El, das tut mir so leid. Sag Trent doch, was du fühlst. 389 00:20:28,602 --> 00:20:32,814 Nein. Du hast sein Gesicht nicht gesehen, als er von dem Kuss erfuhr. 390 00:20:32,898 --> 00:20:36,235 So verletzt sah er nur nach dem Sturz vom Hollywood Sign aus. 391 00:20:36,318 --> 00:20:38,737 Er vermisst dich sicher genauso sehr. 392 00:20:38,820 --> 00:20:42,074 Ich denke oft an ihn, vor allem nachts. 393 00:20:42,574 --> 00:20:47,120 Ich sehe zum Mond auf und frage mich, ob er ihn auch gerade ansieht. 394 00:20:48,413 --> 00:20:51,708 Tut mir leid, dass es bei dir gerade nicht rund läuft. 395 00:20:52,209 --> 00:20:54,002 Das mit Ben ist echt hart. 396 00:20:54,086 --> 00:20:56,588 Ja, es könnte besser sein. 397 00:20:56,672 --> 00:20:58,507 Du verdienst etwas Spaß. 398 00:20:58,590 --> 00:21:01,218 Ich glaube, Ethan weiß, wie man Spaß hat. 399 00:21:01,301 --> 00:21:04,346 Also, im Bett. Er ist nicht der Typ für Hobbys. 400 00:21:04,429 --> 00:21:06,014 Ja. 401 00:21:06,598 --> 00:21:08,141 Und es wäre wirklich ok? 402 00:21:08,892 --> 00:21:10,727 Du hast offiziell meinen Segen. 403 00:21:12,437 --> 00:21:14,481 Danke. Du bist eine gute Freundin. 404 00:21:14,564 --> 00:21:18,485 Irgendwann überlässt du mir deinen Lover, und wir sind quitt. 405 00:21:19,820 --> 00:21:20,904 Abgemacht. 406 00:21:20,988 --> 00:21:21,822 Alles klar. 407 00:21:23,448 --> 00:21:25,534 Wie konnte sie das tun? 408 00:21:25,617 --> 00:21:27,911 Hat sie mich etwa schon vergessen? 409 00:21:28,787 --> 00:21:32,916 Wir knabberten an derselben Gummischlange. Hat ihr das nichts bedeutet? 410 00:21:33,000 --> 00:21:34,626 Tut mir so leid, Mann. 411 00:21:34,710 --> 00:21:38,505 Scheint, als wäre ich nicht nur in Schulsachen ein Loser. 412 00:21:38,588 --> 00:21:40,090 Hey, komm schon. 413 00:21:40,173 --> 00:21:42,509 Hör mal, das geht vorbei. 414 00:21:42,592 --> 00:21:43,677 Versprochen. 415 00:21:43,760 --> 00:21:46,179 Ok, ich hole meine Tasche. Bis gleich. 416 00:21:46,805 --> 00:21:49,433 Ich dachte, Paxton sei übers Wochenende hier. 417 00:21:49,516 --> 00:21:52,477 Stellt sich heraus, er arbeitet für die Schule. 418 00:21:52,561 --> 00:21:55,063 Das ist echt armselig. 419 00:22:03,739 --> 00:22:06,700 Hey. Alles ok? Ich habe den Sturz gesehen. 420 00:22:07,659 --> 00:22:09,494 Ja, das war nichts weiter. 421 00:22:09,578 --> 00:22:12,706 Es hieß, du seist durch die Luft geflogen. 422 00:22:12,789 --> 00:22:14,916 Wieso wartest du bei meinem Auto? 423 00:22:15,584 --> 00:22:17,586 Ich wollte sehen, wie es dir geht. 424 00:22:19,087 --> 00:22:20,756 Und fragen, ob du vielleicht 425 00:22:21,673 --> 00:22:23,216 abhängen willst? 426 00:22:24,259 --> 00:22:27,679 Ok. Aber küss meine Freundinnen nicht mehr. 427 00:22:27,763 --> 00:22:29,264 Oder andere Mädchen. 428 00:22:29,890 --> 00:22:32,851 Ich fände es gut, wenn du nur mich küssen würdest. 429 00:22:32,934 --> 00:22:34,603 Ok, hart, aber fair. 430 00:22:35,771 --> 00:22:38,357 Ich bin über den Sommer 30 cm gewachsen. 431 00:22:38,940 --> 00:22:40,734 Ja, Mann, ist ihr aufgefallen. 432 00:22:40,817 --> 00:22:43,862 Und ich schätze, jetzt stehen die Mädels auf mich. 433 00:22:43,945 --> 00:22:46,573 Also wurde ich etwas gierig. 434 00:22:47,157 --> 00:22:49,242 Aber ich mag dich. 435 00:22:49,826 --> 00:22:50,869 Ich dich auch. 436 00:22:51,453 --> 00:22:54,539 Also, ja, ich kann aufs Küssen verzichten. 437 00:22:55,624 --> 00:22:56,875 Außer… 438 00:22:59,044 --> 00:22:59,920 …bei dir. 439 00:24:00,063 --> 00:24:03,275 Untertitel von: Carolin Polter