1 00:00:12,012 --> 00:00:15,515 Keine Angst, Leute. Das ist kein Paralleluniversum. 2 00:00:15,598 --> 00:00:18,309 Unser gutes Mädchen datet echt einen Bad Boy. 3 00:00:19,269 --> 00:00:22,355 Das Abschlussjahr hatte erniedrigend begonnen, 4 00:00:22,897 --> 00:00:25,025 doch jetzt war Devi auf Kurs. 5 00:00:25,108 --> 00:00:27,610 Sie würde sich frühzeitig für Princeton bewerben 6 00:00:27,694 --> 00:00:30,238 und war mit einer eiskalten Zehn zusammen. 7 00:00:31,239 --> 00:00:35,201 Gut, Ethan war weder gut in der Schule noch höflich zu Erwachsenen, 8 00:00:35,285 --> 00:00:38,705 aber er hatte andere Fähigkeiten, die Devi sehr schätzte. 9 00:00:38,788 --> 00:00:40,415 Wenn ihr mich entschuldigt. 10 00:00:40,498 --> 00:00:45,003 Ich spiele jetzt Wordle, während er jene Fähigkeiten demonstriert. 11 00:00:56,264 --> 00:00:59,684 Ok, wir haben ein paar Stunden sturmfrei, 12 00:00:59,768 --> 00:01:02,270 und ich dachte, wir könnten… 13 00:01:04,272 --> 00:01:05,106 Ja. 14 00:01:12,405 --> 00:01:14,199 Ok, wie machen wir's? 15 00:01:14,282 --> 00:01:15,575 Ich oben oder du? 16 00:01:15,658 --> 00:01:18,703 Oder auf der Seite? Das wäre egalitärer. 17 00:01:20,288 --> 00:01:22,373 -Hast du's schon mal getan? -Einmal. 18 00:01:23,041 --> 00:01:24,834 Aber das war nicht so toll. 19 00:01:24,918 --> 00:01:28,171 Nun, das lag daran, dass es kein Sex mit mir war. 20 00:01:33,760 --> 00:01:34,594 Wow. 21 00:01:40,850 --> 00:01:41,851 Bis morgen. 22 00:01:43,103 --> 00:01:44,354 Ich bin zurück. 23 00:01:44,437 --> 00:01:47,107 Das heutige Wordle hätte "Heldin" sein sollen. 24 00:01:47,190 --> 00:01:50,568 Denn unser Mädchen konnte ihren Absturz verhindern 25 00:01:50,652 --> 00:01:52,987 und steigt jetzt in luftige Höhen auf. 26 00:01:54,322 --> 00:01:56,407 NOCH NIE IN MEINEM LEBEN… 27 00:01:56,491 --> 00:01:59,244 …HABE ICH MEINE ZUKUNFT VERBOCKT 28 00:02:00,078 --> 00:02:04,958 Devi war endlich eine sexuell aktive Oberschülerin. 29 00:02:05,041 --> 00:02:10,630 Doch jetzt musste sie ihren Fokus von Umwerbungen auf Bewerbungen lenken. 30 00:02:10,713 --> 00:02:13,091 Denn heute ist Studienmesse, Baby. 31 00:02:14,259 --> 00:02:17,095 Endlich würde sie der Person gegenübertreten, 32 00:02:17,178 --> 00:02:20,098 die über ihre Princeton-Zulassung entschied. 33 00:02:21,266 --> 00:02:24,894 Und sie war entschlossen, Eindruck zu hinterlassen. 34 00:02:29,399 --> 00:02:30,316 Was geht? 35 00:02:31,234 --> 00:02:33,570 Cooles Outfit. Ganz die Geschäftsfrau. 36 00:02:34,445 --> 00:02:35,280 Das ist heiß. 37 00:02:38,783 --> 00:02:40,994 Willst du mich im Abstellraum herumkommandieren? 38 00:02:41,786 --> 00:02:44,747 Nein, ich kann nicht. Es ist Studienmesse. 39 00:02:44,831 --> 00:02:48,126 Und vielleicht solltest du den Müll aufheben? 40 00:02:48,209 --> 00:02:50,670 Mr. Morales, Müll aufheben. 41 00:02:50,753 --> 00:02:52,046 Das ist kein Highway. 42 00:02:54,174 --> 00:02:55,967 Ms. Vishwakumar, komm mit mir. 43 00:02:57,135 --> 00:02:58,469 -Bis später. -Ok. 44 00:02:59,971 --> 00:03:03,016 Ms. Warner, besprechen wir meinen Angriffsplan? 45 00:03:03,099 --> 00:03:06,060 Nein, ich glaube, du weißt schon, wie man angreift. 46 00:03:06,686 --> 00:03:09,647 Ich möchte besprechen, wem du deine Zeit schenkst. 47 00:03:09,731 --> 00:03:12,150 Sie meinen meinen neuen, heißen Freund? 48 00:03:12,233 --> 00:03:13,610 Ja, schlagen Sie ein. 49 00:03:14,652 --> 00:03:15,486 Ok. 50 00:03:15,570 --> 00:03:20,450 Ich verstehe den Reiz von Bad Boys. Mir klaute fast jeder Ex die Identität. 51 00:03:20,533 --> 00:03:22,785 Aber du willst nach Princeton. 52 00:03:22,869 --> 00:03:26,873 Ich will einfach nicht, dass dir irgendwer den Weg versperrt. 53 00:03:26,956 --> 00:03:29,042 Mir versperrt nichts den Weg. 54 00:03:29,125 --> 00:03:32,212 Ich übe seit Monaten, was ich Princeton sagen soll. 55 00:03:32,295 --> 00:03:35,882 Ich werde halb Sheryl Sandberg und halb Kool-Aid Man sein. 56 00:03:35,965 --> 00:03:39,052 Gegen gläserne Decken und Mauern also. Super. 57 00:03:39,135 --> 00:03:40,094 Sei vorsichtig. 58 00:03:40,637 --> 00:03:43,640 Manche Menschen können unser Urteilsvermögen hemmen. 59 00:03:43,723 --> 00:03:45,642 Ich bin eine moderne Frau. 60 00:03:45,725 --> 00:03:48,978 Ich kann trotz Bad Boy ein gutes College besuchen. 61 00:03:49,062 --> 00:03:50,063 Sie werden sehen. 62 00:03:53,024 --> 00:03:54,192 Hallo, Ms. Torres. 63 00:03:54,943 --> 00:03:57,070 Elise, welch Überraschung. 64 00:03:57,153 --> 00:03:59,948 Eltern kommen nur selten zur College-Beratung. 65 00:04:00,031 --> 00:04:04,285 Ich weiß. Aber so eine große Entscheidung sollten wir als Team angehen. 66 00:04:04,869 --> 00:04:05,995 Ok. 67 00:04:06,079 --> 00:04:07,872 Fabiola, was schwebt dir vor? 68 00:04:07,956 --> 00:04:13,086 Ich habe meine Liste auf 15 Unis mit tollen Robotik-Programmen 69 00:04:13,169 --> 00:04:15,755 und genug Unisex-Toiletten eingegrenzt. 70 00:04:17,548 --> 00:04:18,591 Tolle Auswahl. 71 00:04:18,675 --> 00:04:21,052 Michigan, Carnegie Mellon, Howard. 72 00:04:21,135 --> 00:04:23,638 Die haben tolle Maschinenbaustudiengänge. 73 00:04:23,721 --> 00:04:27,058 Möchtest du dich schon auf eine festlegen? 74 00:04:27,141 --> 00:04:28,309 Eher nicht. 75 00:04:28,393 --> 00:04:32,063 Ich will mir Zeit lassen, um die perfekte Uni zu finden. 76 00:04:32,146 --> 00:04:34,315 Ich würde gern Einspruch erheben. 77 00:04:34,816 --> 00:04:37,443 Fab sollte sich jetzt bei einer Ivy bewerben. 78 00:04:37,527 --> 00:04:39,946 Ich weiß nicht, ob ich auf eine Ivy will. 79 00:04:40,029 --> 00:04:43,533 Alle wollen das. Wer früh dran ist, hat bessere Chancen. 80 00:04:43,616 --> 00:04:44,575 Ok. 81 00:04:45,410 --> 00:04:48,413 Nicht alle Ivys verlangen eine verbindliche Zusage. 82 00:04:48,496 --> 00:04:51,749 -Mehrere Bewerbungen sind also möglich. -Welche Ivys? 83 00:04:51,833 --> 00:04:53,960 Harvard, Yale und Princeton. 84 00:04:54,043 --> 00:04:56,713 Princeton geht nicht. Das ist Devis Uni. 85 00:04:57,380 --> 00:04:59,799 Sie würde sicher gern mit dir studieren. 86 00:04:59,882 --> 00:05:01,968 Mom, Princeton ist wählerisch. 87 00:05:02,051 --> 00:05:06,306 Die akzeptieren maximal ein Kind von einer Mittelklasseschule. 88 00:05:06,389 --> 00:05:08,641 -Nichts für ungut. -Nein, das stimmt. 89 00:05:08,725 --> 00:05:11,519 Devi bringt mich um, wenn ich mich bewerbe. 90 00:05:11,602 --> 00:05:14,814 Sie hat Princeton in der ersten Klasse reserviert. 91 00:05:14,897 --> 00:05:19,444 Du kannst eine Weltklasse-Uni nicht wegen einer Freundin abschreiben. 92 00:05:20,194 --> 00:05:22,905 Du wirst dir all diese Unis ansehen, 93 00:05:22,989 --> 00:05:23,906 auch Princeton. 94 00:05:24,615 --> 00:05:26,909 -Mom… -Auch Princeton. 95 00:05:28,077 --> 00:05:29,078 Danke, Jennifer. 96 00:05:40,798 --> 00:05:42,633 Rate, wer seine LASIK hatte. 97 00:05:43,801 --> 00:05:45,762 Kamala. 98 00:05:45,845 --> 00:05:48,264 Aiyo. Wie fühlst du dich, Chellam? 99 00:05:48,348 --> 00:05:50,141 Die OP war ok. 100 00:05:50,224 --> 00:05:52,935 Pattis Fahrkünste waren der aufregende Teil. 101 00:05:53,019 --> 00:05:57,565 Hätte ich etwa nicht zurückfahren sollen, als wir die Ausfahrt verpassten? 102 00:05:57,648 --> 00:05:58,483 Ok. 103 00:05:59,150 --> 00:06:02,278 Kamala, wieso ruhst du dich nicht auf dem Sofa aus? 104 00:06:02,362 --> 00:06:05,239 Andres arbeitet oben. Da ist es etwas chaotisch. 105 00:06:05,323 --> 00:06:07,700 Andres arbeitet immer noch hier? 106 00:06:07,784 --> 00:06:10,870 Hat er nicht schon Treppe und Garage erneuert? 107 00:06:10,953 --> 00:06:12,288 Was soll ich tun? 108 00:06:12,372 --> 00:06:14,207 Das Haus hat es nötig, oder? 109 00:06:14,290 --> 00:06:17,210 Soll ich warten, bis es über uns einstürzt? 110 00:06:18,461 --> 00:06:20,129 STUDIENMESSE 111 00:06:20,213 --> 00:06:23,800 Ok, Mädels. Jetzt geht's los. Auf in die Studienmesse. 112 00:06:29,680 --> 00:06:31,849 Ok. Wie sehe ich aus? 113 00:06:31,933 --> 00:06:33,351 Outfit ok? Keine Pickel? 114 00:06:33,434 --> 00:06:35,061 Sieht man den Knutschfleck? 115 00:06:35,144 --> 00:06:37,230 Nein. Du siehst professionell aus. 116 00:06:37,730 --> 00:06:40,691 Als würdest du Leuten Kreditkarten andrehen. 117 00:06:40,775 --> 00:06:41,609 Danke. 118 00:06:41,692 --> 00:06:45,238 Ms. Warner hatte Zweifel. Aber ich bin sexy und erfolgreich. 119 00:06:45,321 --> 00:06:47,448 Sie hält dich für un-sex-folgreich? 120 00:06:47,532 --> 00:06:49,992 Nein, sie sagt, Ethan sei schlecht für mich. 121 00:06:50,076 --> 00:06:51,244 Oh, das stimmt. 122 00:06:51,327 --> 00:06:53,913 Ja, er zieht dich runter wie ein Anker. 123 00:06:53,996 --> 00:06:57,625 Wartet. Ihr stimmt ihr zu? Eleanor, du fandest ihn auch gut. 124 00:06:57,708 --> 00:07:00,837 Er ist heiß, aber gib ihm nie deine Sozialversicherungsnummer. 125 00:07:00,920 --> 00:07:02,588 -Oder E-Mail-Adresse. -Passwörter. 126 00:07:02,672 --> 00:07:04,298 -Kreditkartennummer. -Tagebuch. 127 00:07:04,382 --> 00:07:08,511 Wow, ihr irrt euch. Er wird einfach nur missverstanden. 128 00:07:08,594 --> 00:07:09,720 Ja, von dir. 129 00:07:09,804 --> 00:07:13,391 Wir verstehen dich. Du feierst deine Sexaissance. Zu Recht. 130 00:07:13,474 --> 00:07:17,353 Wenn der Rausch nachlässt, helfen wir dir, den Arsch loszuwerden. 131 00:07:17,437 --> 00:07:20,148 Wisst ihr, was? Das ist kein gutes Gespräch. 132 00:07:20,231 --> 00:07:23,484 Also, entschuldigt. Ich muss meinen Text üben. 133 00:07:28,406 --> 00:07:30,700 Hey. Ich bin auch am Snack-Stand. 134 00:07:30,783 --> 00:07:32,493 Oh, willkommen. 135 00:07:32,994 --> 00:07:36,372 Du durftest also auch nicht mit in den Margarita-Himmel. 136 00:07:36,456 --> 00:07:37,331 Was, wohin? 137 00:07:37,415 --> 00:07:41,461 Ja. Das Kollegium betrinkt sich, während wir die Aufpasser spielen. 138 00:07:41,544 --> 00:07:45,631 Also, Glückwunsch. Wir sind offiziell ganz unten angekommen. 139 00:07:46,215 --> 00:07:48,468 Du vielleicht, aber ich nicht. 140 00:07:48,551 --> 00:07:52,930 Hm, du bist Assistenz-Schwimmtrainer. Nicht gerade eine Führungsposition. 141 00:07:53,014 --> 00:07:54,974 Und? Du bist Vertretungslehrerin. 142 00:07:55,057 --> 00:07:58,060 Ja. Ich gebe es zu. Ich bin ganz unten. 143 00:07:59,979 --> 00:08:02,940 Tut mir leid. Das war wohl ein wunder Punkt. 144 00:08:03,024 --> 00:08:06,986 Ich betreibe nur Konversation am traurigsten aller Snack-Stände. 145 00:08:07,069 --> 00:08:10,740 Das war kein wunder Punkt. Alles ganz entspannt. 146 00:08:10,823 --> 00:08:14,202 Falls ihr es nicht merkt: Paxton ist etwas verunsichert, 147 00:08:14,285 --> 00:08:17,788 weil die neuen coolen Jungs ihn armselig nannten. 148 00:08:17,872 --> 00:08:21,167 Vorsicht, Pax, da kommt ein weiterer Tritt in die Eier. 149 00:08:21,250 --> 00:08:22,084 Was geht? 150 00:08:22,168 --> 00:08:27,173 Rate mal. Ich war eben kurz bei der ASU. Also quasi genauso lange wie du. 151 00:08:28,508 --> 00:08:30,134 Hey, echt witzig, Bro. 152 00:08:30,218 --> 00:08:31,177 Danke, Mann. 153 00:08:31,260 --> 00:08:33,971 Also, kriege ich ein paar Mais-Chips? 154 00:08:35,306 --> 00:08:36,182 Ja. 155 00:08:41,604 --> 00:08:42,522 Danke. 156 00:08:47,777 --> 00:08:51,197 Devi beschloss, die Sache mit Ethan zu ignorieren, 157 00:08:51,280 --> 00:08:55,701 um sich der Person zu widmen, die über ihre Zukunft entscheiden würde. 158 00:08:55,785 --> 00:08:57,286 Die Person war zufällig… 159 00:08:58,913 --> 00:08:59,872 Ich rate es dir. 160 00:09:00,915 --> 00:09:01,916 Eine Inderin. 161 00:09:02,708 --> 00:09:04,335 Geil, Götter. Danke. 162 00:09:04,418 --> 00:09:06,170 Die Götter hatten geliefert. 163 00:09:06,254 --> 00:09:10,091 Devi würde ihre Schwester beeindrucken. 164 00:09:11,092 --> 00:09:14,387 Sobald sie sich in der Schlange vorgearbeitet hatte. 165 00:09:14,887 --> 00:09:15,930 Los, Devi. 166 00:09:16,013 --> 00:09:17,974 Was würde Sheryl Sandberg tun? 167 00:09:18,516 --> 00:09:21,727 Vergiss sie. Was würde der Kool-Aid Man tun? 168 00:09:22,436 --> 00:09:24,146 …sehr gern. Hier sind… 169 00:09:24,230 --> 00:09:25,189 Hi. 170 00:09:25,773 --> 00:09:27,400 Hi. Es gibt eine… 171 00:09:27,483 --> 00:09:30,278 Devi Vishwakumar. Warum Princeton mich braucht: 172 00:09:30,361 --> 00:09:33,656 Ich bin überall Klassenbeste, Vorsitzende von acht Clubs 173 00:09:33,739 --> 00:09:35,950 und las jedes Buch in der Bibliothek, 174 00:09:36,033 --> 00:09:37,410 auch die Wörterbücher. 175 00:09:37,493 --> 00:09:39,704 Manche würden sagen, ich wurde… 176 00:09:39,787 --> 00:09:40,621 Devi, richtig? 177 00:09:41,122 --> 00:09:43,749 Ich bin Akshara und war eben im Gespräch. 178 00:09:43,833 --> 00:09:45,251 Ja, aber ich bin… 179 00:09:46,752 --> 00:09:47,587 Und Sie sind… 180 00:09:49,714 --> 00:09:52,883 -Inderin? -Oh Gott, ebenfalls vanakkam. 181 00:09:52,967 --> 00:09:54,677 Du musst dich anstellen. 182 00:09:56,095 --> 00:09:58,222 Ok. Wieso fasse ich mich nicht kurz? 183 00:09:58,306 --> 00:10:00,391 Ich belege alle College-Klassen, 184 00:10:00,474 --> 00:10:04,186 habe einen Schnitt von 1,0 und bin die erste Harfe im Orchester. 185 00:10:04,270 --> 00:10:08,608 Ok, ich bin die einzige Harfe, aber sie ist ein anspruchsvolles… 186 00:10:08,691 --> 00:10:11,527 Das klingt toll, Devi. Danke, dass du hier warst. 187 00:10:13,029 --> 00:10:15,406 Das war's? Haben Sie keine Fragen? 188 00:10:15,489 --> 00:10:18,284 Nein, ich kann dich schon ganz gut einschätzen. 189 00:10:22,330 --> 00:10:23,414 Wissen Sie, was? 190 00:10:23,497 --> 00:10:26,834 Ich glaube, ich stelle mich trotzdem mal an. 191 00:10:26,917 --> 00:10:29,045 Dann könnten wir von vorne anfangen? 192 00:10:29,128 --> 00:10:31,130 Nicht nötig. Schönen Tag. 193 00:10:32,089 --> 00:10:35,635 Also. Das sind die Pakete, von denen ich gesprochen habe… 194 00:10:36,177 --> 00:10:39,013 Moment. Was war das denn gerade? 195 00:10:39,096 --> 00:10:41,641 Hat Devi ihre Chance auf Princeton vergeigt? 196 00:10:43,976 --> 00:10:46,812 Darum braucht die Columbia den Benjamin. 197 00:10:46,896 --> 00:10:50,232 Und noch jemand kommt auf dieser Messe ins Schwitzen. 198 00:10:57,406 --> 00:10:58,407 Seht ihn euch an. 199 00:10:58,491 --> 00:11:00,785 Da verfalle ja selbst ich in Stress, 200 00:11:00,868 --> 00:11:03,162 und ich sitze gerade in der Badewanne. 201 00:11:06,082 --> 00:11:09,293 Devi, was ist los? Bist du nicht auf der Idiotenmesse? 202 00:11:09,377 --> 00:11:12,755 Nein, weil ich es vermasselt habe. Sie hat mich gehasst. 203 00:11:12,838 --> 00:11:14,423 Was? Die Schlampe. 204 00:11:15,132 --> 00:11:16,092 Hör zu. 205 00:11:17,468 --> 00:11:20,680 Soll ich ihre Reifen aufschlitzen, ihr Auto zerkratzen? 206 00:11:20,763 --> 00:11:22,098 Nein, bitte nicht. 207 00:11:23,140 --> 00:11:25,142 Ich war wohl zu energisch. 208 00:11:26,143 --> 00:11:27,353 Ja, das bist du. 209 00:11:27,436 --> 00:11:32,191 Danke, dass du das sexy klingen lässt, aber ich muss mir was einfallen lassen. 210 00:11:32,817 --> 00:11:35,861 Ok. Ich weiß, was zu tun ist. Folge ihr zum Auto. 211 00:11:35,945 --> 00:11:38,989 Wenn sie zurückstößt, lässt du dich anfahren 212 00:11:39,073 --> 00:11:40,741 und kriegst, was du willst. 213 00:11:40,825 --> 00:11:42,910 Was? Funktioniert das wirklich? 214 00:11:42,993 --> 00:11:46,455 Ja. Sonst wäre ich längst geflogen. Ich mache das ständig. 215 00:11:47,373 --> 00:11:50,251 Ok, brauche ich Kunstblut oder so? 216 00:11:50,334 --> 00:11:52,837 -Oh Mann. -Nein, so etwas mache ich nicht. 217 00:11:52,920 --> 00:11:56,257 Und im Ernst, Ethan: Lass die Finger von fremden Autos. 218 00:11:59,427 --> 00:12:01,011 Was hast du dann vor? 219 00:12:01,595 --> 00:12:04,598 Ich zeige ihr einfach, wer ich wirklich bin. 220 00:12:04,682 --> 00:12:08,185 Eine reife junge Frau, anmutig und würdevoll. 221 00:12:08,686 --> 00:12:10,813 Bitte. Geben Sie mir die Chance. 222 00:12:10,896 --> 00:12:14,275 Jetzt ist Mittagspause, daher gehe ich in die Kantine. 223 00:12:14,358 --> 00:12:16,986 Bitte, ich habe mich nicht gut präsentiert. 224 00:12:17,069 --> 00:12:20,197 Ich dachte, ich müsste all meine Leistungen aufzählen, 225 00:12:20,281 --> 00:12:22,450 aber das ist unsympathisch. 226 00:12:24,744 --> 00:12:25,786 Gut erkannt. 227 00:12:26,871 --> 00:12:27,788 Ich… 228 00:12:28,539 --> 00:12:31,167 Ich will seit meiner Kindheit nach Princeton, 229 00:12:31,250 --> 00:12:34,170 und der Druck machte mir wohl zu schaffen. 230 00:12:36,380 --> 00:12:37,548 Fünfzehn Minuten, 231 00:12:37,631 --> 00:12:40,760 aber ich will eine von euren California Bowls. 232 00:12:40,843 --> 00:12:42,678 Ja, kommt sofort. 233 00:12:45,306 --> 00:12:48,225 Es ist cool, drei Generationen unter einem Dach. 234 00:12:48,309 --> 00:12:51,645 Ja, indische Familien halten nichts von Altersheimen. 235 00:12:51,729 --> 00:12:54,774 Ich musste mir mit meiner Oma ein Stockbett teilen. 236 00:12:54,857 --> 00:12:58,819 Krass. Patti ist eine zu große Diva. Sie braucht ein Doppelbett. 237 00:12:59,403 --> 00:13:00,279 Hey. 238 00:13:00,362 --> 00:13:01,238 Ethan? 239 00:13:02,198 --> 00:13:03,741 Sind Sie von Princeton? 240 00:13:04,325 --> 00:13:05,868 Ja, bin ich. Und du bist? 241 00:13:05,951 --> 00:13:09,497 Oh nein. Was hatte der hübsche Idiot vor? 242 00:13:09,580 --> 00:13:11,373 Ihr Farbe ins Gesicht sprühen? 243 00:13:11,457 --> 00:13:13,834 Ich bin Ethan, Devis Freund. 244 00:13:13,918 --> 00:13:16,545 Und sie ist eine echt krasse Schülerin. 245 00:13:17,379 --> 00:13:20,132 Sie ist die klügste Person, die ich kenne. 246 00:13:20,841 --> 00:13:23,594 Die Liste der besten Schüler. 247 00:13:24,220 --> 00:13:27,723 Die hing im Rektorat. Sie steht ganz oben. 248 00:13:28,307 --> 00:13:30,267 Und das ist eine riesige Schule. 249 00:13:30,351 --> 00:13:34,480 Also, Sie sollten sie auf Ihre Uni lassen und so. 250 00:13:35,731 --> 00:13:37,691 Wow. Beeindruckend, Devi. 251 00:13:37,775 --> 00:13:39,026 Oh mein Gott. 252 00:13:39,109 --> 00:13:40,945 War Devis rebellischer Lover 253 00:13:41,028 --> 00:13:44,073 tatsächlich nützlich für ihre akademische Karriere? 254 00:13:44,156 --> 00:13:46,492 Nehmt das Fab, El und Ms. W. 255 00:13:46,575 --> 00:13:48,953 Danke, Ethan. Das war echt nett von dir. 256 00:13:49,703 --> 00:13:51,914 Nichts zu danken. Ich helfe dir gern. 257 00:13:52,790 --> 00:13:54,083 Bis später, ok? 258 00:13:54,166 --> 00:13:55,042 Ok. 259 00:13:57,419 --> 00:13:59,547 Mein Highschool-Freund war wie er. 260 00:14:00,214 --> 00:14:01,298 Genieß es. 261 00:14:01,382 --> 00:14:04,009 In der Ivy League gibt es solche Kerle nicht. 262 00:14:13,352 --> 00:14:15,479 Patti, wie lang habe ich geschlafen? 263 00:14:15,563 --> 00:14:16,897 Etwa drei Stunden. 264 00:14:17,481 --> 00:14:21,610 -Len? Wo ist meine Großmutter? -Ich wollte dich nicht erschrecken. 265 00:14:21,694 --> 00:14:25,865 Sie hatte etwas zu besorgen und bat mich, dich im Auge zu behalten. 266 00:14:25,948 --> 00:14:27,074 Also bin ich hier. 267 00:14:29,285 --> 00:14:30,661 Sieh an, das ist Nirmy. 268 00:14:30,744 --> 00:14:31,787 Gib her. 269 00:14:33,831 --> 00:14:34,957 Könntest du…? 270 00:14:35,040 --> 00:14:35,958 Ja. 271 00:14:37,001 --> 00:14:38,127 Patti, wo bist du? 272 00:14:38,210 --> 00:14:41,839 Zutaten kaufen für Medhu Vadai, dein Leibgericht. 273 00:14:41,922 --> 00:14:46,385 Allerdings hat mich der Bollywoodfilm im Supermarkt etwas abgelenkt. 274 00:14:46,468 --> 00:14:48,095 Kannst du bitte kommen? 275 00:14:48,178 --> 00:14:49,138 Natürlich. 276 00:14:49,221 --> 00:14:52,266 Sobald die Tochter ihren armen Tutor heiraten darf. 277 00:14:52,349 --> 00:14:55,477 Du lässt mich mit Len allein? Ich kenne ihn nicht. 278 00:14:55,561 --> 00:14:57,229 Gib ihm eine Chance. 279 00:14:57,313 --> 00:14:58,981 Len ist ein toller Kümmerer. 280 00:14:59,064 --> 00:15:00,733 Oh, ich muss auflegen. 281 00:15:00,816 --> 00:15:03,611 Ranveer tanzt oben ohne. Ich bin bald zurück. 282 00:15:03,694 --> 00:15:04,653 Was? 283 00:15:04,737 --> 00:15:07,573 Patti, das wird Stunden dauern. Ok. 284 00:15:08,157 --> 00:15:13,412 Hör mal, ich weiß, es ist komisch, dass ich hier bin. 285 00:15:13,495 --> 00:15:14,788 Aber lass dir sagen: 286 00:15:14,872 --> 00:15:18,834 Ich bin der Beste im tagsüber zu Hause bleiben, werktags. 287 00:15:18,918 --> 00:15:23,255 Und außerdem gibt es den Heiligen Gral des Blaumachens, 288 00:15:23,339 --> 00:15:25,966 und der heißt: Der Preis ist heiß. 289 00:15:26,717 --> 00:15:27,676 Ich sehe nichts. 290 00:15:27,760 --> 00:15:31,555 Haushaltswaren kannst du blind schätzen. Die kennst du doch. 291 00:15:32,431 --> 00:15:34,934 Weißt du, womit ich mich auskenne? Hygieneartikeln. 292 00:15:35,017 --> 00:15:38,729 Ok, Len, wie ich sehe, hast du einige Fähigkeiten. 293 00:15:39,480 --> 00:15:41,357 Den salzigsten Snack, bitte. 294 00:15:41,440 --> 00:15:42,983 Das wäre das Popcorn. 295 00:15:44,568 --> 00:15:46,278 -Ich soll es halten? -Bitte. 296 00:15:46,362 --> 00:15:47,279 Ok. 297 00:15:51,075 --> 00:15:52,743 Hey. Wie ist es gelaufen? 298 00:15:52,826 --> 00:15:55,496 Hat dich die Columbia direkt aufgenommen? 299 00:15:55,579 --> 00:15:59,708 Ich war noch nicht dort. Lange Schlange. Nach dem Mittagessen dann. 300 00:15:59,792 --> 00:16:03,045 -Alles ok? Wieso schwitzt du so? -Ich weiß nicht. 301 00:16:03,128 --> 00:16:05,422 Ich habe meinen Text wochenlang geübt, 302 00:16:05,506 --> 00:16:08,342 aber in der Schlange blieb mir die Luft weg. 303 00:16:08,425 --> 00:16:10,302 Du hast Panik bekommen. 304 00:16:10,386 --> 00:16:11,428 Oh Gott. 305 00:16:11,512 --> 00:16:14,431 Üb deinen Text an mir. Vielleicht hilft dir das. 306 00:16:14,515 --> 00:16:17,309 Ja, ok. Aber keine Kritik, bitte. 307 00:16:17,393 --> 00:16:18,978 Nein, mach einfach. 308 00:16:19,061 --> 00:16:20,104 Alles klar. 309 00:16:21,605 --> 00:16:25,025 Antrieb, Führungskraft, Innovation, Dominanz. 310 00:16:25,693 --> 00:16:27,653 In mir finden Sie alles vereint. 311 00:16:27,736 --> 00:16:31,490 Darum braucht die Columbia den Benjamin. 312 00:16:32,658 --> 00:16:36,286 Ok, das war gut. 313 00:16:36,370 --> 00:16:38,998 -Ich wusste es. Du kritisierst. -Ja, stimmt. 314 00:16:39,081 --> 00:16:42,376 Aber du klangst, als wolltest du Fitnessgeräte verkaufen. 315 00:16:42,459 --> 00:16:43,293 Was? 316 00:16:43,377 --> 00:16:46,547 Wieso versuchst du nicht, mehr du selbst zu sein? 317 00:16:46,630 --> 00:16:48,257 Ich brauche keine Kritik. 318 00:16:48,340 --> 00:16:49,174 Vorsicht… 319 00:16:50,300 --> 00:16:51,135 Nicht… 320 00:16:51,802 --> 00:16:52,678 Scheiße. 321 00:16:54,638 --> 00:16:56,640 Hier, lass mich mal. 322 00:16:57,933 --> 00:16:58,934 Oh, das ist… 323 00:16:59,018 --> 00:17:00,602 Margot, hör auf. 324 00:17:01,353 --> 00:17:02,896 Gottverdammt. 325 00:17:07,818 --> 00:17:10,279 Scheiße. Ok, komm schon. 326 00:17:11,030 --> 00:17:12,781 Was ist mit dir passiert? 327 00:17:13,574 --> 00:17:14,867 Nichts weiter. 328 00:17:14,950 --> 00:17:18,704 Hoffentlich warst du vor dem Minion-Angriff am Columbia-Stand. 329 00:17:18,787 --> 00:17:21,248 -Nein, war ich nicht. -Was? 330 00:17:21,331 --> 00:17:23,917 -Aber so kannst du nicht dahin. -Ich weiß. 331 00:17:26,879 --> 00:17:29,339 Mist. Nicht ein Zopfmusterpullover? 332 00:17:29,423 --> 00:17:32,051 -Ich könnte noch ein… -Devi, geh einfach. 333 00:17:32,134 --> 00:17:34,094 Wie oft noch? Margot will nicht… 334 00:17:34,178 --> 00:17:37,890 Dass wir reden? Ja. Du willst das nicht. Ich habe euch gehört. 335 00:17:39,308 --> 00:17:43,771 Hör zu. Ich wollte nur sagen, dass ich noch ein Top habe. 336 00:17:44,354 --> 00:17:45,355 Ja, nein danke. 337 00:17:46,732 --> 00:17:48,233 Komm einfach mit. 338 00:17:51,403 --> 00:17:53,572 Ok, dir könnte eine Frauen-M passen. 339 00:17:55,491 --> 00:17:56,700 Zieh das Hemd aus. 340 00:17:56,784 --> 00:17:58,535 Was? Oh, ok. 341 00:18:03,749 --> 00:18:04,666 Zieh das an. 342 00:18:10,923 --> 00:18:13,509 Zum Glück hast du eine Kugelstoßfigur. 343 00:18:13,592 --> 00:18:16,970 Äh, Verzeihung, ich bin eine kurvige Queen. 344 00:18:17,054 --> 00:18:18,388 Und du scheinbar auch. 345 00:18:24,144 --> 00:18:27,189 Ok. Das sieht tatsächlich ziemlich gut aus. 346 00:18:29,399 --> 00:18:30,234 Aber hör mal… 347 00:18:30,818 --> 00:18:33,612 Ja, wir sind keine Freunde. Ab zur Columbia. 348 00:18:39,868 --> 00:18:41,829 Ok, ich war bei Harvard und Yale. 349 00:18:41,912 --> 00:18:46,083 Fehlt nur noch die Princeton-Broschüre, damit Mom mich in Ruhe lässt. 350 00:18:46,583 --> 00:18:47,835 Entschuldige. 351 00:18:47,918 --> 00:18:50,546 Devi ist fertig, du hast freie Bahn. 352 00:18:50,629 --> 00:18:53,257 Cool. Redest du mit Colleges? 353 00:18:53,340 --> 00:18:56,135 Nein. Ich bewerbe mich nur an Schauspielschulen. 354 00:18:56,218 --> 00:18:59,388 Ich will keine freien Künste, sondern die eine Kunst. 355 00:18:59,471 --> 00:19:01,849 Ich studiere hier lediglich Dialekte. 356 00:19:01,932 --> 00:19:04,017 Oh, University of Iowa. Bis gleich. 357 00:19:06,395 --> 00:19:07,437 Hi. Wie heißt du? 358 00:19:07,521 --> 00:19:09,648 Egal. Ich möchte nur eine Broschüre. 359 00:19:10,566 --> 00:19:11,942 -Bitte. -Danke. 360 00:19:12,025 --> 00:19:14,153 Bist du im Robotik-Club? 361 00:19:14,236 --> 00:19:17,698 Oder ist das T-Shirt ironisch, und ich bin einfach alt? 362 00:19:17,781 --> 00:19:20,284 Oh, ja, ich bin die Leiterin. 363 00:19:20,367 --> 00:19:22,744 Echt? Möchtest du das studieren? 364 00:19:22,828 --> 00:19:24,204 Robotik? 365 00:19:24,288 --> 00:19:27,708 Ja, ich liebe es. Ich habe einen Roboter zum Freund. 366 00:19:28,792 --> 00:19:30,878 Das hätte ich nicht sagen sollen. 367 00:19:30,961 --> 00:19:34,089 Nun, Princeton hat ein phänomenales Robotik-Team. 368 00:19:34,173 --> 00:19:37,551 Die bauen Micromouse-Labyrinth-Roboter, autonome Drohnen 369 00:19:38,177 --> 00:19:39,636 und dieses Jahr sogar 370 00:19:39,720 --> 00:19:41,972 einen voll funktionsfähigen BB-8 von… 371 00:19:42,055 --> 00:19:43,140 Das Erwachen der Macht? 372 00:19:44,099 --> 00:19:46,518 Wir haben das beste Ivy-League-Programm. 373 00:19:46,602 --> 00:19:49,605 Meine E-Mail-Adresse, solltest du Fragen haben. 374 00:19:49,688 --> 00:19:51,106 Oh, wow, danke. 375 00:19:51,690 --> 00:19:53,567 Gern. Wie heißt du noch? 376 00:19:53,650 --> 00:19:55,611 Fabiola Torres. 377 00:20:04,745 --> 00:20:08,123 -Hallo. Kann ich helfen? -Was? Das ist nicht mein Hemd. 378 00:20:08,790 --> 00:20:10,375 -Wie bitte? -Tut mir leid. 379 00:20:10,459 --> 00:20:12,252 Ein Mädchen lieh mir ihr Hemd. 380 00:20:13,712 --> 00:20:14,796 Was rede ich da? 381 00:20:15,505 --> 00:20:17,299 -Hi, ich bin Ben. -Hi, Ben. 382 00:20:17,382 --> 00:20:19,927 Hast du das erste durchgeschwitzt? 383 00:20:20,010 --> 00:20:23,055 Nein, ich habe es mit Farbe beschmiert, als… 384 00:20:24,181 --> 00:20:25,974 Ich übte, was ich sagen soll. 385 00:20:26,850 --> 00:20:29,519 Dann tat dir die Farbe einen Gefallen. 386 00:20:30,020 --> 00:20:31,980 Ich hasse einstudierte Reden. 387 00:20:32,064 --> 00:20:35,275 Ich mag es, wenn Leute einfach sie selbst sind. 388 00:20:35,359 --> 00:20:38,695 Echt? Ich vertraue sonst nicht auf meinen Charakter. 389 00:20:40,155 --> 00:20:42,824 Auf mich wirkst du nett. Erzähl mir von dir. 390 00:20:44,076 --> 00:20:44,993 Ok. 391 00:20:45,869 --> 00:20:49,873 Ich bin hier sehr engagiert. Ich wollte immer auf die Columbia. 392 00:20:52,334 --> 00:20:55,629 Du warst so toll. Dank dir kam ich so gut rüber. 393 00:20:55,712 --> 00:20:56,838 Das tust du immer. 394 00:20:57,339 --> 00:20:59,132 Ich könnte echt reinkommen. 395 00:21:00,509 --> 00:21:02,427 Ich bin quasi befreundet mit… 396 00:21:06,348 --> 00:21:07,182 Akshara? 397 00:21:10,978 --> 00:21:13,647 Ethan, wieso hast du Aksharas Geldbeutel? 398 00:21:14,648 --> 00:21:18,610 -Ich habe sie beklaut. -Die Princeton-Frau? Spinnst du? 399 00:21:18,694 --> 00:21:21,113 Sie war eine Bitch. Sie hat es verdient. 400 00:21:21,196 --> 00:21:24,533 Und da ist Geld drin für eine große Portion Makkaroni. 401 00:21:24,616 --> 00:21:28,036 Wie kannst du einen Geldbeutel aus einer Tasche klauen? 402 00:21:28,120 --> 00:21:30,789 Das war leicht. Es war keine richtige Tasche. 403 00:21:30,872 --> 00:21:32,833 Es war eher ein Beutel. 404 00:21:33,667 --> 00:21:36,586 Oh mein Gott, du bist ein Dreckskerl. 405 00:21:36,670 --> 00:21:37,629 Was? 406 00:21:38,213 --> 00:21:42,467 Du bist kein Bad Boy, du bist ein schlechter Mensch. 407 00:21:42,551 --> 00:21:43,969 Das ist etwas hart. 408 00:21:44,052 --> 00:21:47,806 Ethan, vielen Dank für dieses unglaubliche sexuelle Erwachen, 409 00:21:47,889 --> 00:21:50,684 aber ich habe gerade ein moralisches Erwachen. 410 00:21:51,518 --> 00:21:54,354 Mein Freund sollte wissen, wo die Grenzen sind. 411 00:21:54,438 --> 00:21:56,064 Und das tust du nicht. 412 00:21:57,399 --> 00:21:58,525 Du machst Schluss? 413 00:22:00,819 --> 00:22:01,945 Oh, süßer Ethan. 414 00:22:04,031 --> 00:22:04,865 Mach's gut. 415 00:22:12,122 --> 00:22:15,208 Devi, klopf nicht an diese Tür. 416 00:22:15,292 --> 00:22:18,462 Versteck den Geldbeutel im Farn und lauf. 417 00:22:18,545 --> 00:22:20,589 Sie wird dich für verrückt halten. 418 00:22:28,764 --> 00:22:29,598 Devi? 419 00:22:30,599 --> 00:22:32,684 -Was machst du hier im Hotel? -Hi. 420 00:22:34,061 --> 00:22:35,020 Ihr Geldbeutel. 421 00:22:36,688 --> 00:22:40,108 Den habe ich gesucht. Danke. Wo hast du ihn gefunden? 422 00:22:40,192 --> 00:22:41,443 Lustige Geschichte. 423 00:22:41,526 --> 00:22:44,905 Der hübsche Junge, der mal mein Freund war? 424 00:22:45,572 --> 00:22:47,366 Nun, er hat Sie beklaut. 425 00:22:49,868 --> 00:22:53,205 -Wow. -Ja, er ist ganz klar ein mieser Kerl. 426 00:22:54,289 --> 00:22:59,044 Jedenfalls entschuldige ich mich für fast all unsere Interaktionen. 427 00:22:59,544 --> 00:23:01,838 Ich verstehe, wenn das ein No-Go ist. 428 00:23:02,547 --> 00:23:03,715 Darf ich etwas fragen? 429 00:23:05,008 --> 00:23:06,551 Wieso gibst du das zu? 430 00:23:06,635 --> 00:23:09,304 Du hättest ihn auch im Farn verstecken können. 431 00:23:09,388 --> 00:23:10,680 Ja, ich weiß, 432 00:23:11,306 --> 00:23:13,392 aber das fühlte sich richtig an. 433 00:23:14,601 --> 00:23:16,311 Danke, dass du ehrlich warst. 434 00:23:16,395 --> 00:23:19,981 Das war mutig. Ich hätte dich anzeigen können. 435 00:23:20,065 --> 00:23:22,234 Oh Gott, das war eine Option? 436 00:23:22,317 --> 00:23:23,276 Ein Scherz. 437 00:23:24,611 --> 00:23:27,697 Du bist ein gutes Mädchen. Du wirst es weit bringen. 438 00:23:28,824 --> 00:23:31,201 Date nur keine Diebe mehr. 439 00:23:31,284 --> 00:23:33,078 Ja, das kriege ich hin. 440 00:23:38,291 --> 00:23:39,668 Ich schaffe es. Wetten? 441 00:23:39,751 --> 00:23:41,962 Wetten? Oh mein Gott. 442 00:23:43,880 --> 00:23:47,509 Yo, was geht, Mad Pax? Was soll die Fury-Road-Schnute? 443 00:23:47,592 --> 00:23:49,219 Kann ich dich was fragen? 444 00:23:50,846 --> 00:23:52,180 Bin ich ein Loser? 445 00:23:52,264 --> 00:23:53,515 Was? 446 00:23:53,598 --> 00:23:56,059 Red nicht so über meinen Lieblingsjungen. 447 00:23:56,143 --> 00:23:58,311 Die Idioten haben mich mal verehrt. 448 00:23:58,395 --> 00:24:00,397 Jetzt verarschen sie mich. 449 00:24:00,981 --> 00:24:05,402 Keine Ahnung, ob du das weißt: Du bist Paxton Hall Yo-verdammter-shida. 450 00:24:05,485 --> 00:24:08,572 Du bist der König dieses Dschungels, Baby. 451 00:24:08,655 --> 00:24:13,118 Du bist eine Legende, ein hübscher Wichser und der Kerl schlechthin. 452 00:24:13,201 --> 00:24:14,369 -Ja. -Ja. 453 00:24:14,453 --> 00:24:18,290 Manchmal kann ich kaum glauben, dass wir befreundet sind. 454 00:24:18,874 --> 00:24:23,462 Wenn du ihren Respekt willst, zeig ihnen, wer hier der Alpha-Wolf ist. 455 00:24:23,545 --> 00:24:25,297 -So sieht's aus. -So sieht's aus. 456 00:24:25,964 --> 00:24:27,132 Ich muss zum Kurs. 457 00:24:27,757 --> 00:24:29,259 -Nah dran. -Yo, Shrimp. 458 00:24:30,594 --> 00:24:31,428 Hey. 459 00:24:31,511 --> 00:24:34,347 Dein kleiner ASU-Witz war echt lustig, was? 460 00:24:34,931 --> 00:24:37,434 Ja, oder? Alle haben gelacht. 461 00:24:37,517 --> 00:24:38,852 Ja, Mann, ja. 462 00:24:41,646 --> 00:24:43,607 Sprich noch mal so mit mir, 463 00:24:43,690 --> 00:24:46,318 und du darfst jeden Samstag nachsitzen. 464 00:24:46,902 --> 00:24:47,736 Warte, was? 465 00:24:47,819 --> 00:24:49,905 Und um 9 Uhr Mittagspause machen. 466 00:24:49,988 --> 00:24:51,907 Da bin ich noch satt vom Frühstück. 467 00:24:51,990 --> 00:24:54,784 Ich glaube, du hast vergessen, wer ich bin. 468 00:24:54,868 --> 00:25:00,499 Und jetzt habe ich die Macht und den Parkplatz einer Lehrkraft. 469 00:25:01,208 --> 00:25:05,212 Weißt du, ich kann dir das Leben zur Hölle machen, wenn ich will. 470 00:25:06,171 --> 00:25:07,506 Zeig etwas Respekt. 471 00:25:08,173 --> 00:25:10,091 Hey, es tut mir echt leid, ok? 472 00:25:10,175 --> 00:25:11,551 Sei nicht sauer. 473 00:25:11,635 --> 00:25:13,345 Du siehst echt gut aus. 474 00:25:14,012 --> 00:25:16,014 Rot ist voll deine Farbe, Mann. 475 00:25:26,274 --> 00:25:27,192 Len? 476 00:25:32,030 --> 00:25:33,198 Patti, bist du das? 477 00:25:33,782 --> 00:25:36,618 Ich kann jetzt nicht reden. Ich bin nicht allein. 478 00:25:36,701 --> 00:25:39,871 -Hallo? -Ok, Schatz, ich rufe dich an. 479 00:25:44,042 --> 00:25:45,544 Sieh an, wer wach ist. 480 00:25:46,211 --> 00:25:49,172 -War jemand hier? -Nein, nur der gute alte Len. 481 00:25:49,673 --> 00:25:51,299 Deine Großmutter kommt gleich. 482 00:25:53,343 --> 00:25:54,302 Komm. 483 00:25:54,386 --> 00:25:57,889 Zurück aufs Sofa. Du ruinierst dir noch die neuen Hornhäute. 484 00:25:58,890 --> 00:26:00,475 Ich habe jemanden gehört. 485 00:26:00,559 --> 00:26:03,979 Ach, die Nachbarn reden einfach gern laut. 486 00:26:04,771 --> 00:26:06,898 Devi wollte alles auf einmal 487 00:26:06,982 --> 00:26:09,985 und verlor dabei fast, was ihr am wichtigsten war. 488 00:26:10,068 --> 00:26:13,530 Ja, ein erfülltes Sexleben war ihr wichtig, 489 00:26:13,613 --> 00:26:15,615 aber ihre Zukunft war wichtiger. 490 00:26:15,699 --> 00:26:17,158 Apropos Zukunft: 491 00:26:17,242 --> 00:26:20,328 Für sie und die anderen frühzeitigen College-Bewerber 492 00:26:20,412 --> 00:26:22,956 begann sie genau in diesem Moment. 493 00:26:23,039 --> 00:26:25,083 Denn für Streber wie diese… 494 00:26:25,166 --> 00:26:26,126 Ja, Baby. 495 00:26:26,209 --> 00:26:28,503 …fängt das Leben erst am College an. 496 00:26:28,587 --> 00:26:32,007 Ich bin so stolz auf dich. Du wirst noch froh darüber sein. 497 00:26:32,799 --> 00:26:33,883 Das hoffe ich. 498 00:26:33,967 --> 00:26:35,135 ABSENDEN 499 00:26:35,218 --> 00:26:36,469 Außer natürlich 500 00:26:37,470 --> 00:26:40,015 ein Judas versperrt ihnen den Weg. 501 00:27:31,191 --> 00:27:34,361 Untertitel von: Carolin Polter