1 00:00:12,012 --> 00:00:15,515 ‎ไม่ต้องตกใจครับ คุณไม่ได้อยู่ในมิติอื่น 2 00:00:15,598 --> 00:00:18,309 ‎เด็กดีของเราคบกับแบดบอยจริงๆ 3 00:00:19,269 --> 00:00:22,313 ‎หลังจากเปิดเทอมปีสุดท้ายได้อย่างน่าอดสู 4 00:00:22,397 --> 00:00:25,108 ‎ในที่สุดเดวี่ก็กล้าเชิดหน้าซะที 5 00:00:25,191 --> 00:00:30,238 ‎เดวี่กำลังจะสมัครเข้าพรินซ์ตัน ‎แล้วก็กำลังเดตหนุ่มแบบหล่อแบบสับ 6 00:00:31,239 --> 00:00:35,201 ‎จริงอยู่ที่อีธานเรียนไม่เก่ง ไม่เคารพผู้ใหญ่ 7 00:00:35,285 --> 00:00:38,705 ‎แต่เขามีทักษะอื่นที่เดวี่ชื่นชมมาก 8 00:00:38,788 --> 00:00:40,415 ‎แต่ตอนนี้ผมขอตัวก่อน 9 00:00:40,498 --> 00:00:41,916 ‎ต้องไปเล่นทายคำศัพท์ 10 00:00:42,000 --> 00:00:45,003 ‎เพราะซีนต่อไปคุณจะได้ดูทักษะที่ผมบอกไป 11 00:00:56,264 --> 00:00:59,684 ‎โอเค เราได้อยู่บ้านกันสองคนหลายชั่วโมง 12 00:00:59,768 --> 00:01:02,270 ‎ฉันเลยคิดว่าเราน่าจะ… 13 00:01:04,272 --> 00:01:05,106 ‎ได้ 14 00:01:12,405 --> 00:01:14,199 ‎แล้วเราจะทำยังไงดี 15 00:01:14,282 --> 00:01:15,575 ‎ฉันอยู่ข้างบน นายอยู่ข้างบน 16 00:01:15,658 --> 00:01:18,703 ‎หรือจะนอนข้างๆ กันเพื่อความเสมอภาค 17 00:01:20,288 --> 00:01:22,540 ‎- เธอเคยทำรึเปล่า ‎- ครั้งเดียว 18 00:01:23,041 --> 00:01:24,834 ‎แต่มันไม่ค่อยประทับใจเท่าไหร่ 19 00:01:24,918 --> 00:01:28,171 ‎ไม่แปลก เพราะเธอไม่ได้มีเซ็กซ์กับฉัน 20 00:01:40,850 --> 00:01:41,851 ‎เจอกันพรุ่งนี้ 21 00:01:43,103 --> 00:01:44,354 ‎กลับมาแล้วครับ 22 00:01:44,437 --> 00:01:47,023 ‎ศัพท์วันนี้คือคำว่า "ชีโร่" 23 00:01:47,107 --> 00:01:50,568 ‎เพราะยัยหนูของเรา ‎ดึงปีสุดท้ายขึ้นมาจากหลุมอากาศได้แล้ว 24 00:01:50,652 --> 00:01:53,196 ‎ตอนนี้ต้องเรียกว่าปังไม่ไหว 25 00:01:55,448 --> 00:01:59,244 ‎(คนมันไม่เคยดับอนาคตของตัวเอง) 26 00:02:00,078 --> 00:02:03,248 ‎ในที่สุดเดวี่ก็เป็นรุ่นพี่ปีสุดท้ายที่มีเซ็กซ์ 27 00:02:03,331 --> 00:02:04,958 ‎อย่างที่อยากเป็นซะที 28 00:02:05,041 --> 00:02:09,087 ‎แต่ตอนนี้ต้องเบนความสนใจ ‎จากการเข้ามาหาเลา 29 00:02:09,170 --> 00:02:10,630 ‎เป็นการเข้ามหาลัย 30 00:02:10,713 --> 00:02:13,091 ‎เพราะวันนี้เป็นวันแนะนำมหาลัยจ้า 31 00:02:14,259 --> 00:02:17,095 ‎เดวี่จะได้เจอเจ้าหน้าที่รับสมัครตัวเป็นๆ 32 00:02:17,178 --> 00:02:20,098 ‎ที่เป็นคนตัดสินใจว่าเดวี่จะได้เข้าเรียนรึเปล่า 33 00:02:21,266 --> 00:02:24,894 ‎และเดวี่อยากสร้าง ‎ความประทับใจครั้งแรกให้ทึ่งไปเลย 34 00:02:29,399 --> 00:02:30,316 ‎ว่าไง 35 00:02:31,234 --> 00:02:33,570 ‎ฉันชอบชุดนี้นะ เหมือนนักธุรกิจหญิงเลย 36 00:02:34,445 --> 00:02:35,280 ‎เซ็กซี่ดี 37 00:02:38,783 --> 00:02:40,994 ‎อยากไปขย่มฉันที่ห้องเก็บอุปกรณ์มั้ย 38 00:02:41,786 --> 00:02:44,747 ‎ไม่ได้ ฉันต้องไปพบตัวแทนมหาลัย 39 00:02:44,831 --> 00:02:48,126 ‎แต่นายหยิบขยะไปทิ้งลงถังเถอะ 40 00:02:48,209 --> 00:02:50,670 ‎คุณโมราเลสเก็บขยะด้วย 41 00:02:50,753 --> 00:02:52,046 ‎ที่นี่ไม่ใช่ข้างถนน 42 00:02:54,174 --> 00:02:55,967 ‎คุณวิศวกุมาร ตามครูมาหน่อย 43 00:02:57,135 --> 00:02:58,469 ‎- เดี๋ยวไปหานะ ‎- ได้ 44 00:02:59,971 --> 00:03:02,974 ‎ครูอยากรู้แผนจู่โจมของหนู ‎ในงานแนะนำมหาลัยเหรอคะ 45 00:03:03,057 --> 00:03:06,603 ‎ไม่ ครูว่าเธอไม่ต้องให้ ‎ใครสอนเรื่องวิธีจู่โจมแล้ว 46 00:03:06,686 --> 00:03:09,230 ‎ครูอยากคุยเรื่องการเลือกคบคน 47 00:03:09,731 --> 00:03:12,150 ‎หมายถึงแฟนฮ็อตคนใหม่ของหนูเหรอคะ 48 00:03:12,233 --> 00:03:14,152 ‎เย่ ไฮไฟฟ์หน่อยค่ะ 49 00:03:14,652 --> 00:03:15,486 ‎โอเค 50 00:03:15,570 --> 00:03:18,323 ‎ครูเข้าใจนะว่าแบดบอยมีเสน่ห์แค่ไหน 51 00:03:18,406 --> 00:03:20,450 ‎ครูโดนแฟนเก่าขโมยบัตรประชาชนตลอด 52 00:03:20,533 --> 00:03:22,785 ‎แต่เธอกำลังเตรียมสมัครเข้าพรินซ์ตัน 53 00:03:22,869 --> 00:03:26,873 ‎ครูไม่อยากให้ใครหรืออะไรมาถ่วงเธอน่ะ 54 00:03:26,956 --> 00:03:29,042 ‎เชื่อเถอะค่ะ ไม่มีใครมาขวางหนูได้ 55 00:03:29,125 --> 00:03:32,128 ‎หนูซ้อมพูดกับตัวแทนพรินซ์ตันมาหลายเดือนแล้ว 56 00:03:32,212 --> 00:03:35,882 ‎แนวลูกผสมเชอริล แซนด์เบิร์กกับคูลเอดแมนค่ะ 57 00:03:35,965 --> 00:03:39,052 ‎ทะลุเพดานกระจกและกำแพง โดนใจมาก 58 00:03:39,135 --> 00:03:40,094 ‎แต่ระวังนะ 59 00:03:40,637 --> 00:03:43,640 ‎บางทีบางคนก็ทำให้เราหลงผิด 60 00:03:43,723 --> 00:03:45,642 ‎หนูเป็นผู้หญิงสมัยใหม่นะคะครู 61 00:03:45,725 --> 00:03:48,978 ‎หนูควงแบดบอยกับมหาลัยดีๆ พร้อมกันได้ค่ะ 62 00:03:49,062 --> 00:03:50,063 ‎ไม่เชื่อคอยดู 63 00:03:53,024 --> 00:03:54,192 ‎สวัสดีคุณตอร์เรส 64 00:03:54,943 --> 00:03:57,070 ‎เอลีส เซอร์ไพรส์จัง 65 00:03:57,654 --> 00:03:59,948 ‎ปกติพ่อแม่จะไม่มางานดูมหาลัยน่ะ 66 00:04:00,031 --> 00:04:04,285 ‎ใช่ แต่มันเป็นการตัดสินใจครั้งใหญ่ ‎ฉันเลยคิดว่าเราน่าจะช่วยกันคิดน่ะ 67 00:04:04,869 --> 00:04:05,995 ‎โอเค 68 00:04:06,079 --> 00:04:07,872 ‎ฟาบิโอล่า เธอล่ะว่ายังไง 69 00:04:07,956 --> 00:04:13,086 ‎หนูคัดแต่มหาลัยเด็ดๆ ที่มีแผนกหุ่นยนต์ ‎และมีสัดส่วนห้องน้ำแถวเดียวเยอะ 70 00:04:13,169 --> 00:04:15,755 ‎ได้มาทั้งหมด 15 แห่งค่ะ 71 00:04:17,548 --> 00:04:18,591 ‎ดีหมดเลยนะ 72 00:04:18,675 --> 00:04:21,052 ‎มิชิแกน คาร์เนกีเมลลอน ฮาเวิร์ด 73 00:04:21,135 --> 00:04:23,638 ‎สาขาวิศวกรรมเครื่องกลเทพๆ ทั้งนั้น 74 00:04:23,721 --> 00:04:27,058 ‎แล้วเธอจะตัดสินใจเลือกที่ไหนก่อนมั้ย 75 00:04:27,141 --> 00:04:28,309 ‎หนูว่ายังค่ะ 76 00:04:28,393 --> 00:04:32,063 ‎หนูอยากเหวี่ยงแห ‎เพื่อหามหาลัยที่เหมาะกับหนูที่สุด 77 00:04:32,146 --> 00:04:34,274 ‎ฉันขอแทรกหน่อยนะคะ 78 00:04:34,816 --> 00:04:37,318 ‎ฉันคิดว่าแฟ็บควรสมัครไอวี่ลีกก่อน 79 00:04:37,402 --> 00:04:39,862 ‎หนูยังไม่รู้เลยว่าหนูอยากเข้าไอวี่มั้ย 80 00:04:39,946 --> 00:04:41,656 ‎ใครๆ ก็อยากเข้าไอวี่ 81 00:04:41,739 --> 00:04:43,533 ‎ถ้าสมัครเร็วจะมีโอกาสติดด้วย 82 00:04:43,616 --> 00:04:44,575 ‎โอเคค่ะ 83 00:04:45,451 --> 00:04:48,329 ‎มีไอวี่ที่เปิดให้สมัครก่อนหลายที่นะ 84 00:04:48,413 --> 00:04:50,290 ‎แต่เธอก็ยังสมัครที่เลือกไว้ได้อยู่ 85 00:04:50,373 --> 00:04:51,749 ‎มีที่ไหนบ้างคะ 86 00:04:52,333 --> 00:04:53,960 ‎ฮาร์วาร์ด เยล และพรินซ์ตันค่ะ 87 00:04:54,043 --> 00:04:56,713 ‎พรินซ์ตันไม่ได้หรอกค่ะ นั่นมหาลัยของเดวี่ 88 00:04:57,380 --> 00:04:59,799 ‎แม่ว่าเดวี่ต้องอยากเข้ามหาลัยเดียวกับลูก 89 00:04:59,882 --> 00:05:01,968 ‎แม่คะ พรินซ์ตันช่างเลือกจะตาย 90 00:05:02,051 --> 00:05:04,012 ‎แถมเด็กโรงเรียนรัฐบาลธรรมดาๆ 91 00:05:04,095 --> 00:05:06,306 ‎เต็มที่เขาก็รับแค่คนเดียว 92 00:05:06,389 --> 00:05:08,641 ‎- ไม่ได้ว่านะคะ ‎- เธอพูดถูกเลย 93 00:05:08,725 --> 00:05:11,519 ‎เดวี่ต้องฆ่าหนูแน่ถ้าไปแย่งโอกาสเขา 94 00:05:11,602 --> 00:05:14,814 ‎ยิ่งเขาอุ๊บอิ๊บพรินซ์ตันมาตั้งแต่เกรดหนึ่งด้วย 95 00:05:14,897 --> 00:05:18,109 ‎ฟาบิโอล่า ลูกตัดสถาบันระดับโลกทิ้ง 96 00:05:18,192 --> 00:05:20,069 ‎เพราะเพื่อนอุ๊บอิ๊บแล้วไม่ได้นะ 97 00:05:20,153 --> 00:05:22,905 ‎แม่อยากให้ลูกดูโรงเรียนพวกนี้ที่มาร่วมงาน 98 00:05:22,989 --> 00:05:23,906 ‎รวมทั้งพรินซ์ตัน 99 00:05:24,615 --> 00:05:27,410 ‎- แม่… ‎- แม่บอกว่ารวมพรินซ์ตันด้วย 100 00:05:28,077 --> 00:05:29,078 ‎ขอบคุณค่ะเจนนิเฟอร์ 101 00:05:40,798 --> 00:05:42,633 ‎มีคนทำเลสิคเสร็จแล้วจ้า 102 00:05:43,801 --> 00:05:45,636 ‎กมลา 103 00:05:46,596 --> 00:05:48,264 ‎เป็นยังไงมั่งจ๊ะ 104 00:05:48,348 --> 00:05:50,141 ‎การผ่าตัดก็ราบรื่นดีค่ะ 105 00:05:50,224 --> 00:05:52,935 ‎หนูว่าคุณย่าขับรถน่ากลัวกว่าเยอะ 106 00:05:53,019 --> 00:05:54,270 ‎จะให้แม่ทำยังไงล่ะ 107 00:05:54,354 --> 00:05:57,565 ‎ขับเลยทางออก ก็ต้องขับย้อนศรบนทางหลวงสิ 108 00:05:57,648 --> 00:05:58,483 ‎โอเคค่ะ 109 00:05:59,150 --> 00:06:02,278 ‎กมลา เดี๋ยวไปเอนหลังนอนบนโซฟาสิ 110 00:06:02,362 --> 00:06:05,239 ‎อันเดรสซ่อมผนังเบาอยู่ชั้นสอง ‎ก็เลยจะเลอะๆ หน่อย 111 00:06:05,323 --> 00:06:07,700 ‎เดี๋ยวนะ อันเดรสยังซ่อมบ้านอยู่เหรอคะ 112 00:06:07,784 --> 00:06:10,870 ‎คุณน้าให้เขาซ่อมบันได ‎กับโรงรถไปแล้วไม่ใช่เหรอ 113 00:06:10,953 --> 00:06:12,288 ‎จะให้น้าทำยังไงล่ะ 114 00:06:12,372 --> 00:06:14,207 ‎เราต้องซ่อมบ้านใช่มั้ยล่ะ 115 00:06:14,290 --> 00:06:17,210 ‎อยากให้บ้านถล่มลงมาทับหัวรึไง 116 00:06:18,461 --> 00:06:20,129 ‎(งานแนะนำมหาวิทยาลัย ‎เชอร์แมนโอกส์ไฮสคูล) 117 00:06:20,213 --> 00:06:23,800 ‎เอาละสาวๆ ฉันจะลุยละ ‎เข้างานแนะนำมหาลัยกันเถอะ 118 00:06:26,010 --> 00:06:27,387 ‎(มหาวิทยาลัยฮาวาย ‎เทกซัส) 119 00:06:27,470 --> 00:06:29,597 ‎(มหาวิทยาลัยแซนตามอนิกา) 120 00:06:29,680 --> 00:06:31,849 ‎โอเค แต่ขอเช็กลุคก่อน 121 00:06:31,933 --> 00:06:33,351 ‎เช็กชุด เช็กสิว 122 00:06:33,434 --> 00:06:35,061 ‎เห็นมั้ยว่าฉันทาคอนซีลเลอร์ปิดรอยดูด 123 00:06:35,144 --> 00:06:37,230 ‎ไม่เห็น เนียนมากแม่ 124 00:06:37,730 --> 00:06:40,691 ‎เหมือนคนเซ็นรับสมัครบัตรเครดิตที่สนามบิน 125 00:06:40,775 --> 00:06:41,609 ‎ขอบใจนะ 126 00:06:41,692 --> 00:06:45,238 ‎ครูวอร์เนอร์บอกว่าเหมาหมดไม่ได้ ‎แต่ฉันทั้งเซ็กซี่และสำเร็จได้ 127 00:06:45,321 --> 00:06:47,448 ‎ทำไมครูวอร์เนอร์ไม่คิดว่าเธอจะเซ็กสำล่ะ 128 00:06:47,532 --> 00:06:49,992 ‎ครูคิด แต่คิดว่าฉันไม่ควรคบอีธาน 129 00:06:50,076 --> 00:06:51,244 ‎เออ ก็จริง 130 00:06:51,327 --> 00:06:53,913 ‎เขาเหมือนสมอเรือที่ดึงเธอลงตม 131 00:06:53,996 --> 00:06:55,873 ‎เดี๋ยวๆ พวกเธอคิดเหมือนครูเหรอ 132 00:06:55,957 --> 00:06:57,625 ‎เธอก็เคยชอบเขานะเอเลนอร์ 133 00:06:57,708 --> 00:06:58,668 ‎ก็เขาฮ็อต 134 00:06:58,751 --> 00:07:00,837 ‎แต่ฉันไม่ให้เขารู้เลขประกันสังคมแน่ 135 00:07:00,920 --> 00:07:02,588 ‎- อีเมลด้วย ‎- พาสเวิร์ดด้วย 136 00:07:02,672 --> 00:07:04,298 ‎- เลขบัตรเครดิตด้วย ‎- ไดอารี่ด้วย 137 00:07:04,382 --> 00:07:08,511 ‎พวกเธอคิดผิดแล้ว เขาแค่โดนเข้าใจผิด 138 00:07:08,594 --> 00:07:09,720 ‎ใช่ เธอเข้าใจผิด 139 00:07:09,804 --> 00:07:11,055 ‎เดวี่ เราเข้าใจ 140 00:07:11,139 --> 00:07:13,391 ‎เธอเพิ่งรู้ตื่นทางเซ็กซ์ ดีใจด้วยจ้ะ 141 00:07:13,474 --> 00:07:14,767 ‎เดี๋ยวพอฝุ่นเซ็กซ์หายตลบ 142 00:07:14,851 --> 00:07:17,353 ‎เราจะช่วยเธอตัดไอ้ก้อนนั้นทิ้งเอง 143 00:07:17,437 --> 00:07:20,148 ‎โอเค เอาจริงนะ ฉันไม่ชอบคุยเรื่องนี้เลย 144 00:07:20,231 --> 00:07:23,484 ‎ขอตัวไปซ้อมพูดขายตัวเองก่อนนะ 145 00:07:28,406 --> 00:07:30,700 ‎ว่าไง รู้สึกว่าผมต้องมาขายขนมกับคุณ 146 00:07:30,783 --> 00:07:32,910 ‎อ้อ เชิญเลย 147 00:07:32,994 --> 00:07:36,372 ‎คุณก็ไม่ได้อยู่ในรายชื่อ ‎คนที่ได้ไปมาร์การิตาวิลล์สินะ 148 00:07:36,456 --> 00:07:37,331 ‎ฮะ ไปไหนนะ 149 00:07:37,415 --> 00:07:39,750 ‎ครูคนอื่นออกไปดื่มกันตั้งแต่หัววัน 150 00:07:39,834 --> 00:07:41,461 ‎ทิ้งให้เราจับปูใส่กระด้ง 151 00:07:42,044 --> 00:07:45,631 ‎ขอแสดงความยินดีที่ได้เป็น ‎บุคลากรระดับล่างจริงๆ 152 00:07:46,215 --> 00:07:48,468 ‎คุณคนเดียวแหละ ผมไม่ได้อยู่ระดับล่าง 153 00:07:49,594 --> 00:07:52,930 ‎ตำแหน่งผู้ช่วยโค้ชว่ายน้ำ ‎ฉันไม่เรียกว่าระดับสูงนะ 154 00:07:53,014 --> 00:07:54,974 ‎แล้วไง คุณเป็นครูสอนแทน 155 00:07:55,057 --> 00:07:58,060 ‎ใช่ แต่ฉันยังยอมรับตัวเองไง 156 00:07:59,979 --> 00:08:02,940 ‎ขอโทษนะ ฉันไม่ได้ตั้งใจทำให้คุณเสียเซลฟ์ 157 00:08:03,024 --> 00:08:06,986 ‎ฉันแค่ชวนคุยตรงโต๊ะขนมที่เศร้าสุดขอบโลก 158 00:08:07,069 --> 00:08:10,740 ‎ผมไม่ได้เสียเซลฟ์เลย สบายๆ 159 00:08:10,823 --> 00:08:14,118 ‎ถ้าคุณดูไม่ออก แพ็กซ์ตันเสียเซลฟ์นิดหน่อยนะ 160 00:08:14,202 --> 00:08:17,788 ‎ตั้งแต่แอบได้ยิน ‎เด็กหน้าหล่อกลุ่มใหม่หาว่าน่าสมเพช 161 00:08:17,872 --> 00:08:19,332 ‎เตรียมตัวนะแพ็กซ์ 162 00:08:19,415 --> 00:08:21,167 ‎ลูกเตะผ่าหมากลูกใหม่มาแล้ว 163 00:08:21,250 --> 00:08:22,084 ‎ว่าไงแพ็กซ์ตัน 164 00:08:22,168 --> 00:08:25,129 ‎เออนี่ เมื่อกี้ฉันคุยกับตัวแทนเอเอสยูไปห้าวินาที 165 00:08:25,213 --> 00:08:27,173 ‎ก็นานพอๆ กับนายเลยนะ 166 00:08:28,508 --> 00:08:30,134 ‎ตลกดีว่ะเพื่อน 167 00:08:30,218 --> 00:08:31,177 ‎ขอบใจนะ 168 00:08:31,260 --> 00:08:33,971 ‎ขอฟริโตสได้มั้ย 169 00:08:35,306 --> 00:08:36,182 ‎ได้ 170 00:08:41,604 --> 00:08:42,522 ‎ขอบใจนะ 171 00:08:47,777 --> 00:08:51,197 ‎เดวี่ไม่สนใจที่เพื่อนๆ พูดถึงอีธาน 172 00:08:51,280 --> 00:08:55,701 ‎แต่หันไปโฟกัสคนที่ ‎จะตัดสินชะตาชีวิตตัวเองมากกว่า 173 00:08:55,785 --> 00:08:57,286 ‎คนที่บังเอิญเป็น… 174 00:08:57,370 --> 00:08:58,829 ‎(มหาวิทยาลัยพรินซ์ตัน) 175 00:08:58,913 --> 00:09:00,456 ‎ฉันว่าคุณควรจะไปดู 176 00:09:00,957 --> 00:09:01,916 ‎ชาวอินเดีย 177 00:09:02,708 --> 00:09:04,335 ‎สาธุค่ะเหล่าเทพ ขอบคุณค่ะ 178 00:09:04,418 --> 00:09:06,170 ‎เทพเจ้าทรงเมตตา 179 00:09:06,254 --> 00:09:10,091 ‎ตอนนี้เดวี่มีโอกาส ‎เอาชนะใจพี่น้องร่วมเชื้อชาติแล้ว 180 00:09:11,092 --> 00:09:14,387 ‎แต่ต้องรอคิวยาวเหยียดนี่ก่อนนะ 181 00:09:14,887 --> 00:09:15,930 ‎คิดสิเดวี่ 182 00:09:16,013 --> 00:09:18,432 ‎เชอริล แซนด์เบิร์กจะทำยังไง 183 00:09:18,516 --> 00:09:21,936 ‎ไม่เอาดีกว่า คูลเอดแมนจะทำยังไง 184 00:09:22,436 --> 00:09:24,146 ‎ก็ดีค่ะ นี่เป็น… 185 00:09:24,230 --> 00:09:25,189 ‎สวัสดีค่ะ 186 00:09:25,773 --> 00:09:27,400 ‎สวัสดีค่ะ ไปเข้า… 187 00:09:27,483 --> 00:09:30,278 ‎เดวี่ วิศวกุมารนะคะ พรินซ์ตันต้องเลือกหนู 188 00:09:30,361 --> 00:09:33,656 ‎เพราะหนูสอบได้ที่หนึ่งทุกวิชา ‎หนูเป็นประธานแปดชมรม 189 00:09:33,739 --> 00:09:35,950 ‎และหนูอ่านหนังสือทุกเล่มในห้องสมุด 190 00:09:36,033 --> 00:09:37,410 ‎พจนานุกรมก็ไม่เว้น 191 00:09:37,493 --> 00:09:39,704 ‎เรียกว่าหนูเกิดผิดยุคผิดสมัยก็ได้… 192 00:09:39,787 --> 00:09:40,997 ‎เดวี่ใช่มั้ย 193 00:09:41,080 --> 00:09:43,749 ‎ฉันชื่ออักษรา ตอนนี้ฉันคุยกับคนอื่นอยู่นะ 194 00:09:43,833 --> 00:09:45,251 ‎ค่ะ แต่หนู… 195 00:09:46,752 --> 00:09:47,587 ‎แล้วคุณเป็น… 196 00:09:49,714 --> 00:09:52,883 ‎- ชาวอินเดีย ‎- โอ้โฮ วนักกัมค่ะ 197 00:09:52,967 --> 00:09:54,677 ‎หนูก็ยังต้องไปเข้าคิวอยู่ดี 198 00:09:56,137 --> 00:09:58,222 ‎โอเค ขอแนะนำตัวสั้นๆ ได้มั้ยคะ 199 00:09:58,306 --> 00:10:00,391 ‎หนูเรียนหลักสูตรเข้มข้น และเรียนสองภาษา 200 00:10:00,474 --> 00:10:02,101 ‎หนูได้เกรดเฉลี่ย 4 201 00:10:02,184 --> 00:10:04,186 ‎และเป็นนักเล่นพิณมือหนึ่งในวงออร์เคสตรา 202 00:10:04,270 --> 00:10:06,230 ‎ทั้งวงมีคนเดียว 203 00:10:06,314 --> 00:10:08,608 ‎แต่ฮาร์ปเป็นเครื่องดนตรีที่เล่นยาก 204 00:10:08,691 --> 00:10:11,527 ‎ดีจ้ะเดวี่ ขอบคุณที่แวะมานะ 205 00:10:13,029 --> 00:10:15,406 ‎แค่นี้เหรอคะ คุณจะไม่ถามอะไรเหรอคะ 206 00:10:15,489 --> 00:10:18,284 ‎ไม่ ฉันว่าฉันเข้าใจหนูดีแล้ว 207 00:10:22,330 --> 00:10:23,414 ‎เอาจริง 208 00:10:23,497 --> 00:10:26,917 ‎คิดไปคิดมา หนูไปเข้าคิวดีกว่า 209 00:10:27,001 --> 00:10:29,045 ‎เดี๋ยวเราเริ่มกันใหม่ได้มั้ยคะ 210 00:10:29,128 --> 00:10:31,130 ‎ไม่ต้องหรอก โชคดีนะ 211 00:10:32,089 --> 00:10:35,635 ‎นี่เป็นเอกสารช่วยเหลือนักเรียนที่ฉันบอก… 212 00:10:36,177 --> 00:10:39,013 ‎เดี๋ยวนะ เมื่อกี้มันอะไรวะ 213 00:10:39,096 --> 00:10:41,849 ‎เดวี่ตัดอนาคตตัวเองกับพรินซ์ตันเหรอ 214 00:10:43,976 --> 00:10:46,812 ‎เพราะฉะนั้น โคลัมเบียควรเลือกเบนจามิน 215 00:10:46,896 --> 00:10:50,399 ‎พูดถึงคนที่กลัวขี้ขึ้นสมองในงาน… 216 00:10:57,406 --> 00:10:58,407 ‎ดูสภาพ 217 00:10:58,991 --> 00:11:00,785 ‎แค่เห็นผมก็เหงื่อซกตามแล้ว 218 00:11:00,868 --> 00:11:03,162 ‎นี่ขนาดผมนอนแช่น้ำอยู่นะ 219 00:11:06,082 --> 00:11:09,293 ‎อ้าว มาทำอะไร ต้องไปประชุมเนิร์ดไม่ใช่เหรอ 220 00:11:09,377 --> 00:11:12,755 ‎ไม่ ฉันพลาดเอง เขาเกลียดฉัน 221 00:11:12,838 --> 00:11:14,423 ‎ถามจริง อีเวรเอ๊ย 222 00:11:15,132 --> 00:11:16,092 ‎นี่ 223 00:11:17,551 --> 00:11:20,680 ‎เดี๋ยวฉันไปกรีดยางหรือขูดรถนางให้ดีมั้ย 224 00:11:20,763 --> 00:11:22,098 ‎ไม่ต้อง อย่านะ 225 00:11:23,140 --> 00:11:25,142 ‎ฉันว่าฉันแรงไป 226 00:11:26,143 --> 00:11:27,353 ‎ใช่จ้ะ 227 00:11:27,436 --> 00:11:29,855 ‎โอเค ขอบคุณนะที่อุตส่าห์พูดให้ดูเซ็กซี่ 228 00:11:29,939 --> 00:11:32,191 ‎แต่ฉันต้องหาทางแก้ไขปัญหานี้ด่วนๆ 229 00:11:32,817 --> 00:11:34,777 ‎โอเค ทำงี้นะ 230 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 ‎ตามนางไปที่รถ 231 00:11:35,945 --> 00:11:38,989 ‎พอนางถอยรถ ปล่อยให้นางเฉี่ยวสักหน่อย 232 00:11:39,073 --> 00:11:40,741 ‎นางจะรู้สึกผิดแล้วยอมทุกอย่าง 233 00:11:40,825 --> 00:11:42,910 ‎ฮะ ได้ผลจริงเหรอ 234 00:11:42,993 --> 00:11:45,246 ‎จริง คิดว่าทำไมฉันยังไม่โดนไล่ออกล่ะ 235 00:11:45,329 --> 00:11:47,289 ‎ฉันโดนรถเฉี่ยวอาทิตย์ละครั้ง 236 00:11:47,373 --> 00:11:50,251 ‎โอเค แล้วฉันต้องแอ๊บเลือดออกมั้ย 237 00:11:50,334 --> 00:11:52,837 ‎- เออว่ะ ‎- ไม่เอาๆ อย่าเลย 238 00:11:52,920 --> 00:11:56,257 ‎จริงๆ นะอีธาน นายต้องเลิกยุ่งกับรถชาวบ้าน 239 00:11:59,427 --> 00:12:01,011 ‎แล้วเธอจะทำยังไง 240 00:12:01,595 --> 00:12:04,598 ‎ไม่ต้องสร้างเรื่อง แต่ต้องทำให้เขารู้จักฉัน 241 00:12:04,682 --> 00:12:08,185 ‎หญิงสาวที่สง่างามและมีศักดิ์ศรี 242 00:12:08,686 --> 00:12:10,813 ‎ไหว้ละค่ะๆ ให้โอกาสหนูเถอะ 243 00:12:10,896 --> 00:12:14,275 ‎ตอนนี้เป็นช่วงพักกลางวัน ฉันจะไปโรงอาหาร 244 00:12:14,358 --> 00:12:17,027 ‎นะคะ หนูรู้สึกว่าหนูแนะนำตัวผิดไปมากๆ 245 00:12:17,111 --> 00:12:20,114 ‎หนูนึกว่าต้องร่ายให้คุณฟังว่าหนูเก่งยังไงบ้าง 246 00:12:20,197 --> 00:12:22,450 ‎ซึ่งตอนนี้หนูรู้แล้วว่าไม่น่ารักเลย 247 00:12:24,744 --> 00:12:25,786 ‎รู้ก็ดีแล้ว 248 00:12:26,871 --> 00:12:27,788 ‎หนู… 249 00:12:28,372 --> 00:12:31,167 ‎หนูอยากเข้าพรินซ์ตันตั้งแต่เด็กๆ แล้ว 250 00:12:31,250 --> 00:12:34,170 ‎แล้ว… หนูก็เลยกดดันตัวเองมั้งคะ 251 00:12:36,380 --> 00:12:37,548 ‎ฉันให้เวลา 15 นาที 252 00:12:37,631 --> 00:12:40,760 ‎และฉันต้องได้กินแคลิฟอร์เนียเกรนโบวล์สลัด 253 00:12:40,843 --> 00:12:42,678 ‎ได้ค่ะ จัดให้ 254 00:12:45,306 --> 00:12:48,225 ‎หนูว่ามันเจ๋งดีที่บ้านเรามีผู้หญิงสามรุ่น 255 00:12:48,309 --> 00:12:51,645 ‎ใช่ ครอบครัวอินเดีย ‎ไม่ยอมส่งผู้สูงอายุไปบ้านพักคนชรา 256 00:12:51,729 --> 00:12:54,774 ‎สมัย ม.ปลาย ฉันต้องนอนเตียงสองชั้นกับคุณย่า 257 00:12:54,857 --> 00:12:57,526 ‎โห คุณย่าหนูไม่ยอมแน่นอนค่ะ 258 00:12:57,610 --> 00:12:58,819 ‎ย่าต้องนอนเตียงคิงไซซ์ 259 00:12:59,403 --> 00:13:00,279 ‎ว่าไง 260 00:13:00,362 --> 00:13:01,238 ‎อีธาน 261 00:13:02,198 --> 00:13:03,741 ‎คุณมาจากพรินซ์ตันใช่มั้ย 262 00:13:04,325 --> 00:13:05,868 ‎ใช่ แล้วเธอล่ะ 263 00:13:05,951 --> 00:13:09,497 ‎ซวยละ ไอ้หน้าหล่อนี่จะทำอะไรเนี่ย 264 00:13:09,580 --> 00:13:11,373 ‎จะพ่นสีใส่หน้าเขามั้ยนะ 265 00:13:11,457 --> 00:13:13,834 ‎ผมชื่ออีธาน เป็นแฟนเดวี่ 266 00:13:13,918 --> 00:13:16,545 ‎ผมแค่อยากมาย้ำว่าเขาเป็นนักเรียนดีเด่นมาก 267 00:13:17,379 --> 00:13:20,341 ‎เป็นคนที่ฉลาดที่สุดที่ผมเคยเจอ 268 00:13:20,841 --> 00:13:23,594 ‎นี่เป็นรายชื่อนักเรียนดีเด่น 269 00:13:24,220 --> 00:13:26,347 ‎ผมแกะมาจากบอร์ดห้องครูใหญ่ 270 00:13:26,847 --> 00:13:27,723 ‎เขาอยู่อันดับหนึ่ง 271 00:13:28,307 --> 00:13:30,267 ‎แล้วที่นี่มีนักเรียนเยอะมาก 272 00:13:30,351 --> 00:13:34,647 ‎คุณควรจะรับเขาเข้าไปเรียนที่มหาลัยนะครับ 273 00:13:35,731 --> 00:13:37,691 ‎ว้าว น่าประทับใจมากเดวี่ 274 00:13:37,775 --> 00:13:39,026 ‎แม่เจ้า 275 00:13:39,109 --> 00:13:40,945 ‎คู่ขาพาไฝว้ของเดวี่ 276 00:13:41,028 --> 00:13:44,073 ‎เข้ามาช่วยเรื่องเรียนเหรอเนี่ย 277 00:13:44,156 --> 00:13:46,534 ‎หน้าแตกเลยแฟ็บ เอล ครูดับส์ 278 00:13:46,617 --> 00:13:48,953 ‎ขอบคุณนะอีธาน น่ารักมากเลย 279 00:13:49,703 --> 00:13:52,164 ‎สบายมาก แค่อยากให้กำลังใจแฟนน่ะ 280 00:13:52,790 --> 00:13:54,083 ‎แล้วเจอกันนะ 281 00:13:54,166 --> 00:13:55,042 ‎จ้ะ 282 00:13:57,419 --> 00:13:59,547 ‎สมัย ม.ปลายฉันก็มีแฟนแบบนี้ 283 00:14:00,214 --> 00:14:01,298 ‎สนุกให้เต็มที่ 284 00:14:01,382 --> 00:14:04,468 ‎เพราะในไอวี่ไม่มีแบบนี้เลย 285 00:14:13,435 --> 00:14:15,479 ‎หนูหลับไปนานแค่ไหนคะคุณย่า 286 00:14:15,563 --> 00:14:16,897 ‎ประมาณสามชั่วโมง 287 00:14:17,481 --> 00:14:19,692 ‎เล็น แล้วคุณย่าล่ะคะ 288 00:14:19,775 --> 00:14:21,610 ‎ขอโทษที่ทำให้ตกใจนะ 289 00:14:21,694 --> 00:14:23,445 ‎คุณย่าเธอออกไปทำธุระ 290 00:14:23,529 --> 00:14:27,074 ‎เขาขอให้ฉันมาช่วยเฝ้าเธอ ฉันเลยมา 291 00:14:29,285 --> 00:14:30,661 ‎อ้าว เนอร์มี่โทรมา 292 00:14:30,744 --> 00:14:31,787 ‎เอามานี่ 293 00:14:33,831 --> 00:14:34,957 ‎ขอตัวนะคะ 294 00:14:35,040 --> 00:14:35,958 ‎ได้ 295 00:14:37,001 --> 00:14:38,127 ‎คุณย่าอยู่ไหนคะ 296 00:14:38,210 --> 00:14:41,839 ‎ย่าออกมาซื้อของไปทำ ‎เมดูวาดะของโปรดให้หลานไง 297 00:14:41,922 --> 00:14:44,008 ‎แต่ย่าไขว้เขวนิดหน่อย 298 00:14:44,091 --> 00:14:46,385 ‎เพราะที่ร้านเปิดหนังบอลลีวูด 299 00:14:46,468 --> 00:14:48,095 ‎ช่วยกลับบ้านเลยได้มั้ยคะ 300 00:14:48,178 --> 00:14:49,138 ‎ได้สิ 301 00:14:49,221 --> 00:14:52,266 ‎รอพ่อยอมให้ลูกสาวแต่งงานกับครูจนๆ ก่อนนะ 302 00:14:52,349 --> 00:14:55,477 ‎ย่าจะทิ้งหนูไว้กับเล็นเหรอคะ ‎หนูไม่รู้จักเขาด้วยซ้ำ 303 00:14:55,561 --> 00:14:57,229 ‎ให้โอกาสเขาหน่อย 304 00:14:57,313 --> 00:14:58,981 ‎เล็นดูแลคนเก่งนะ 305 00:14:59,064 --> 00:15:00,733 ‎แต่แค่นี้นะ 306 00:15:00,816 --> 00:15:03,611 ‎รันวีร์จะถอดเสื้อเต้นแล้ว เดี๋ยวเจอกันจ้ะ 307 00:15:03,694 --> 00:15:04,653 ‎ฮะ 308 00:15:04,737 --> 00:15:07,573 ‎คุณย่า อีกสิบชั่วโมงน่ะสิ โอเค 309 00:15:08,157 --> 00:15:13,412 ‎ฟังนะ ฉันรู้ว่าเธออึดอัดที่ฉันมาอยู่ที่บ้าน 310 00:15:13,495 --> 00:15:14,788 ‎แต่บอกเลยว่า 311 00:15:14,872 --> 00:15:18,834 ‎ฉันเป็นเจ้าพ่อแห่งการอยู่บ้าน ‎ตอนกลางวันวันธรรมดา 312 00:15:18,918 --> 00:15:23,255 ‎และเป้าหมายสูงสุดของเราในการโดดงาน 313 00:15:23,339 --> 00:15:25,966 ‎คือการดูเดอะไพรส์อีสไรต์ 314 00:15:26,717 --> 00:15:27,676 ‎มองอะไรไม่เห็นเลย 315 00:15:27,760 --> 00:15:30,054 ‎ไม่จำเป็นต้องเห็นราคาของใช้ในบ้าน 316 00:15:30,137 --> 00:15:31,555 ‎เรารู้ราคาอยู่แล้ว 317 00:15:32,431 --> 00:15:34,934 ‎ฉันถนัดประเภทไหนรู้มั้ย สบู่แชมพูลดราคา 318 00:15:35,017 --> 00:15:38,729 ‎โอเคค่ะเล็น ฉันรู้แล้วว่าคุณมีทักษะบางอย่าง 319 00:15:39,480 --> 00:15:41,357 ‎ขอขนมที่เค็มที่สุดค่ะ 320 00:15:41,440 --> 00:15:42,983 ‎งั้นก็ป๊อปคอร์น 321 00:15:44,568 --> 00:15:46,278 ‎- จะให้ฉันถือให้เหรอ ‎- ใช่ค่ะ 322 00:15:46,362 --> 00:15:47,279 ‎โอเค 323 00:15:51,075 --> 00:15:52,743 ‎อ้าว เป็นไงมั่ง 324 00:15:52,826 --> 00:15:55,496 ‎โคลัมเบียเสนอให้นายเข้าเรียนเลยรึเปล่า 325 00:15:55,579 --> 00:15:57,122 ‎ฉันยังไม่ได้คุยกับพวกเขาเลย 326 00:15:57,206 --> 00:15:59,708 ‎แถวยาวเกิน ฉันจะรอหลังมื้อเที่ยง 327 00:15:59,792 --> 00:16:02,461 ‎ไหวปะเนี่ย ทำไมเหงื่อซกเลย 328 00:16:02,544 --> 00:16:04,672 ‎ไม่รู้สิ ฉันฝึกพูดมาหลายอาทิตย์แล้ว 329 00:16:04,755 --> 00:16:08,342 ‎แต่ตอนต่อคิว ฉันก็เริ่มหายใจไม่ค่อยออก 330 00:16:08,425 --> 00:16:10,302 ‎ฉันว่านายแค่จิตตกนิดนึงแหละ 331 00:16:10,386 --> 00:16:11,428 ‎เฮ้อ 332 00:16:11,512 --> 00:16:14,431 ‎พูดให้ฉันฟังสิ อาจจะช่วยให้เครียดน้อยลง 333 00:16:14,515 --> 00:16:17,309 ‎ได้ โอเค แต่อย่าว่าฉันนะ 334 00:16:17,393 --> 00:16:18,978 ‎ไม่หรอก พูดมาเลย 335 00:16:19,061 --> 00:16:20,104 ‎โอเค 336 00:16:21,605 --> 00:16:25,025 ‎อำนาจ ความเป็นผู้นำ ‎การสร้างสรรค์ การครอบงำ 337 00:16:25,609 --> 00:16:27,695 ‎คุณจะได้ครบเลยถ้าให้ผมเข้าเรียน 338 00:16:27,778 --> 00:16:31,490 ‎นั่นคือเหตุผลที่ ‎โคลัมเบียควรสนใจคนชื่อเบนจามิน 339 00:16:32,658 --> 00:16:36,286 ‎โอเค ก็… ดี 340 00:16:36,370 --> 00:16:37,788 ‎ว่าแล้ว เธอไม่ชอบ 341 00:16:37,871 --> 00:16:38,872 ‎เออ ก็ใช่ 342 00:16:38,956 --> 00:16:42,376 ‎เพราะฉันว่า ‎มันเหมือนโฆษณาเครื่องออกกำลังกาย 343 00:16:42,459 --> 00:16:43,293 ‎ฮะ 344 00:16:43,377 --> 00:16:46,547 ‎ลองพูดให้เป็นตัวเองหรือเหมือนคุยกันดูสิ 345 00:16:46,630 --> 00:16:48,257 ‎ฉันไม่ได้อยากฟังคำวิจารณ์ 346 00:16:48,340 --> 00:16:49,174 ‎อย่า… 347 00:16:50,300 --> 00:16:51,135 ‎ไป… 348 00:16:51,218 --> 00:16:52,678 ‎ตายละ 349 00:16:54,638 --> 00:16:56,640 ‎มา เดี๋ยวฉันเช็ดให้ 350 00:16:57,933 --> 00:16:58,934 ‎อุ่ย ยิ่ง… 351 00:16:59,018 --> 00:17:00,602 ‎มาร์โกต์ หยุดเถอะ 352 00:17:01,353 --> 00:17:02,896 ‎ให้ตายเหอะ 353 00:17:07,818 --> 00:17:10,279 ‎เฮ้อ โอเค ต้องมีสิ 354 00:17:11,030 --> 00:17:12,781 ‎ไปโดนอะไรมาเนี่ย 355 00:17:13,574 --> 00:17:14,867 ‎ไม่มีอะไรหรอก 356 00:17:14,950 --> 00:17:18,704 ‎หวังว่านายคงได้คุยกับตัวแทนโคลัมเบีย ‎ก่อนลงมือแทงมินเนี่ยนนะ 357 00:17:18,787 --> 00:17:21,248 ‎- ฉันยังไม่ได้คุยเลย ‎- ฮะ 358 00:17:21,331 --> 00:17:23,917 ‎- แต่สภาพนี้ไปคุยไม่ได้นะ ‎- ฉันรู้น่าเดวี่ 359 00:17:26,879 --> 00:17:29,339 ‎บ้าเอ๊ย ไม่มีเสื้อไหมพรมสักตัวเลยเหรอ 360 00:17:29,423 --> 00:17:32,051 ‎- ฉันว่าฉันมี… ‎- เดวี่ เธอไปเหอะ 361 00:17:32,134 --> 00:17:34,094 ‎ฉันบอกแล้วไงว่ามาร์โกต์ไม่… 362 00:17:34,178 --> 00:17:35,679 ‎อยากให้เราคุยกัน เออๆ 363 00:17:35,763 --> 00:17:37,890 ‎ฉันรู้แล้วว่านายคิดเอง ฉันแอบได้ยิน 364 00:17:39,308 --> 00:17:43,771 ‎นี่… ฉันแค่จะบอกว่าฉันมีเสื้อสำรอง 365 00:17:44,354 --> 00:17:45,355 ‎เออ ไม่เอา 366 00:17:46,732 --> 00:17:48,233 ‎ตามฉันมา 367 00:17:51,403 --> 00:17:53,906 ‎มา นายน่าจะใส่ไซซ์เอ็มของผู้หญิงได้ 368 00:17:55,491 --> 00:17:56,700 ‎ถอดเสื้อสิ 369 00:17:56,784 --> 00:17:58,535 ‎ฮะ โอเค 370 00:18:03,749 --> 00:18:04,666 ‎เอาไปใส่ 371 00:18:10,923 --> 00:18:13,509 ‎ไม่นึกเลยว่าฉันจะดีใจ ‎ที่หุ่นเธอเหมือนนักทุ่มน้ำหนัก 372 00:18:14,301 --> 00:18:16,970 ‎อะไร ฉันเป็นสาวเอวบางสะโพกผายย่ะ 373 00:18:17,054 --> 00:18:18,388 ‎นายก็เหมือนกันนี่ 374 00:18:24,144 --> 00:18:27,189 ‎โอเค ดูดีด้วยนะเนี่ย 375 00:18:29,399 --> 00:18:30,234 ‎แต่ว่า… 376 00:18:30,818 --> 00:18:33,612 ‎เออๆ เรายังไม่คุยกัน ‎รู้แล้ว ไปคุยกับโคลัมเบียเหอะ 377 00:18:39,910 --> 00:18:41,745 ‎โอเค ฉันคุยกับฮาร์วาร์ดกับเยลแล้ว 378 00:18:41,829 --> 00:18:43,747 ‎แค่ต้องไปเอาโบรชัวร์จากพรินซ์ตัน 379 00:18:43,831 --> 00:18:46,500 ‎แม่จะได้เลิกเผือกเรื่องฉันซะที 380 00:18:46,583 --> 00:18:47,835 ‎ขอโทษที่พูดคำหยาบ 381 00:18:47,918 --> 00:18:50,546 ‎เดวี่อดแล้ว เธอก็มีสิทธิ์นะ 382 00:18:50,629 --> 00:18:53,257 ‎โอเค เธอคุยกับที่ไหนรึเปล่า 383 00:18:53,340 --> 00:18:56,051 ‎ยัง ฉันสมัครแค่โรงเรียนการละคร 384 00:18:56,135 --> 00:18:59,388 ‎ฉันไม่ใช่เด็กสายศิลป์ ฉันสนใจแต่ละคร 385 00:18:59,471 --> 00:19:01,849 ‎ฉันมาศึกษาสำเนียงท้องถิ่น 386 00:19:01,932 --> 00:19:04,017 ‎อุ๊ย มหาวิทยาลัยไอโอวา แป๊บนะ 387 00:19:06,395 --> 00:19:07,437 ‎ว่าไง ชื่ออะไรจ๊ะ 388 00:19:07,521 --> 00:19:09,648 ‎ไม่สำคัญหรอกค่ะ หนูแค่มาเอาโบรชัวร์ 389 00:19:10,566 --> 00:19:11,942 ‎- นี่จ้ะ ‎- ขอบคุณค่ะ 390 00:19:12,025 --> 00:19:14,153 ‎เอ๊ะ หนูอยู่ทีมหุ่นยนต์เหรอ 391 00:19:14,236 --> 00:19:17,698 ‎หรือแค่ใส่เสื้อเล่นมุกตกคนแก่ 392 00:19:17,781 --> 00:19:20,284 ‎อ๋อค่ะ หนูเป็นหัวหน้าทีม 393 00:19:20,367 --> 00:19:22,744 ‎เหรอ อยากเรียนในมหาลัยด้วยมั้ย 394 00:19:22,828 --> 00:19:23,871 ‎หุ่นยนต์เหรอคะ 395 00:19:24,371 --> 00:19:25,998 ‎ค่ะ เป็นแพชชั่นของหนูเลย 396 00:19:26,081 --> 00:19:28,292 ‎หนูมีเพื่อนสนิทเป็นหุ่นยนต์อยู่คนนึง 397 00:19:28,792 --> 00:19:30,878 ‎ไม่น่าพูดออกมาเลย 398 00:19:30,961 --> 00:19:34,089 ‎พรินซ์ตันมีทีมหุ่นยนต์ที่เทพมาก 399 00:19:34,173 --> 00:19:37,134 ‎พวกเขากำลังผลิตไมโครเมาส์บุกเขาวงกต ‎โดรนไร้คนขับ 400 00:19:37,217 --> 00:19:39,636 ‎ขอโทษที่กี๊กใส่นะ แล้วปีนี้กำลังจะสร้าง 401 00:19:39,720 --> 00:19:41,972 ‎หุ่นยนต์ BB-8 ที่ทำงานได้อย่างสมบูรณ์เหมือน… 402 00:19:42,055 --> 00:19:43,140 ‎ในสตาร์วอร์สเหรอคะ 403 00:19:44,099 --> 00:19:46,518 ‎ฉันว่าหลักสูตรของเราดีที่สุดในไอวี่เลย 404 00:19:46,602 --> 00:19:49,605 ‎ถ้าสงสัยอะไรก็อีเมลไปหาฉันได้เลย 405 00:19:49,688 --> 00:19:51,106 ‎อ้อ ขอบคุณค่ะ 406 00:19:51,690 --> 00:19:53,567 ‎ไม่มีปัญหา หนูชื่ออะไรนะ 407 00:19:53,650 --> 00:19:55,736 ‎ฟาบิโอล่า ตอร์เรสค่ะ 408 00:20:04,745 --> 00:20:06,538 ‎- ว่าไง มีอะไรให้ช่วยมั้ย ‎- ครับ 409 00:20:06,622 --> 00:20:08,123 ‎ไม่มีครับ นี่ไม่ใช่เสื้อผม 410 00:20:08,790 --> 00:20:10,334 ‎- ว่าไงนะ ‎- โทษครับ ไม่มีอะไร 411 00:20:10,417 --> 00:20:12,252 ‎ผม… ผมยืมเสื้อผู้หญิงมา 412 00:20:13,712 --> 00:20:15,464 ‎แล้วผมจะบอกคุณทำไมเนี่ย 413 00:20:15,547 --> 00:20:17,299 ‎- เบนนะครับ ‎- สวัสดีเบน 414 00:20:17,382 --> 00:20:19,927 ‎เสื้อตัวแรกเธอเปียกเหงื่อใช่มั้ย เป็นกันทุกคน 415 00:20:20,010 --> 00:20:23,055 ‎ไม่ใช่ครับ เสื้อผมเลอะสีตอนผม… 416 00:20:24,181 --> 00:20:25,974 ‎ซ้อมว่าจะพูดอะไรกับคุณ 417 00:20:26,850 --> 00:20:29,519 ‎งั้นฉันว่าสีช่วยชีวิตเธอไว้ละ 418 00:20:30,020 --> 00:20:31,980 ‎ฉันเกลียดมากเวลาเด็กๆ พูดเหมือนซ้อมมา 419 00:20:32,064 --> 00:20:35,275 ‎คุยกันตามธรรมชาติดีกว่าเยอะเลย 420 00:20:35,859 --> 00:20:38,695 ‎เหรอครับ ผมไม่ไว้ใจธรรมชาติตัวเองน่ะ 421 00:20:40,155 --> 00:20:42,824 ‎ฉันว่าเธอโอเคนะ เล่าเรื่องตัวเองให้ฟังหน่อยสิ 422 00:20:44,076 --> 00:20:44,993 ‎ได้ครับ 423 00:20:45,827 --> 00:20:47,788 ‎ผมเป็นเด็กกิจกรรมของเชอร์แมนโอกส์ 424 00:20:47,871 --> 00:20:49,873 ‎ผมอยากเข้าโคลัมเบียมาทั้งชีวิต 425 00:20:52,334 --> 00:20:55,629 ‎นายทำตัวน่ารักมากเลย ฉันดูดีขึ้นมาทันที 426 00:20:55,712 --> 00:20:56,838 ‎เธอดูดีตลอดอยู่แล้วนะ 427 00:20:57,339 --> 00:20:59,132 ‎ฉันว่าฉันมีสิทธิ์ได้เข้านะ 428 00:21:00,509 --> 00:21:02,427 ‎ตอนนี้ฉันซี้กับ… 429 00:21:06,348 --> 00:21:07,182 ‎อักษรา 430 00:21:10,894 --> 00:21:13,647 ‎อีธาน กระเป๋าเงินของอักษรามาอยู่กับนายได้ไง 431 00:21:14,648 --> 00:21:15,524 ‎ฉันขโมยมา 432 00:21:16,108 --> 00:21:18,610 ‎นายปล้นตัวแทนพรินซ์ตันเหรอ จะบ้าเหรอ 433 00:21:18,694 --> 00:21:21,113 ‎ก็ฉันอยากสั่งสอนนางที่มาเชิดใส่เธอ 434 00:21:21,196 --> 00:21:22,572 ‎ในนี้มีเงินสดด้วยนะ 435 00:21:22,656 --> 00:21:25,117 ‎เอาไปกินที่โรมาโน่มะกะโรนีกริลล์ได้เปรมเลย 436 00:21:25,200 --> 00:21:28,036 ‎นายล้วงกระเป๋าถือหยิบกระเป๋าเงินคนอื่นได้ไง 437 00:21:28,120 --> 00:21:30,789 ‎ก็ง่ายนะเพราะมันไม่ใช่กระเป๋าถือ 438 00:21:30,872 --> 00:21:33,166 ‎เหมือนกระเป๋าผ้าที่ไม่มีซิปน่ะ 439 00:21:33,667 --> 00:21:36,586 ‎เฮ้อ นายเลวจริงๆ ด้วย 440 00:21:36,670 --> 00:21:37,629 ‎ฮะ 441 00:21:38,213 --> 00:21:42,467 ‎นายไม่ใช่แบดบอย นายเป็นคนเลว 442 00:21:42,551 --> 00:21:43,969 ‎แรงไปหน่อยนะ 443 00:21:44,052 --> 00:21:47,723 ‎อีธาน ขอบคุณมากนะที่ทำให้ฉันรู้ตื่นทางเซ็กซ์ 444 00:21:47,806 --> 00:21:50,684 ‎แต่ตอนนี้ฉันรู้ตื่นทางศีลธรรมแล้ว 445 00:21:51,518 --> 00:21:54,271 ‎ฉันต้องคบคนที่รู้ผิดชอบชั่วดี 446 00:21:54,354 --> 00:21:56,064 ‎ซึ่งไม่ใช่นาย 447 00:21:57,399 --> 00:21:58,525 ‎เธอจะทิ้งฉันเหรอ 448 00:22:00,819 --> 00:22:01,945 ‎อีธานผู้น่ารัก 449 00:22:04,031 --> 00:22:04,865 ‎ลาก่อน 450 00:22:12,122 --> 00:22:15,208 ‎เดวี่ อย่าเคาะประตู 451 00:22:15,292 --> 00:22:18,462 ‎ทิ้งกระเป๋าเงินไว้ในกระถางเฟิร์นแล้วเผ่น 452 00:22:18,545 --> 00:22:20,547 ‎เดี๋ยวเขาคิดว่าเธอบ้า 453 00:22:28,764 --> 00:22:29,639 ‎เดวี่ 454 00:22:30,515 --> 00:22:31,933 ‎หนูมาที่โรงแรมฉันได้ยังไง 455 00:22:32,017 --> 00:22:32,851 ‎หวัดดีค่ะ 456 00:22:34,061 --> 00:22:35,020 ‎กระเป๋าเงินคุณค่ะ 457 00:22:36,688 --> 00:22:40,108 ‎ฉันหาอยู่ตั้งนาน ขอบใจนะ ไปเจอที่ไหนเนี่ย 458 00:22:40,192 --> 00:22:41,443 ‎ตลกดีนะคะ 459 00:22:41,526 --> 00:22:44,905 ‎จำเด็กหล่อๆ ที่เคยเป็นแฟนหนูได้มั้ยคะ 460 00:22:45,572 --> 00:22:47,366 ‎เขาขโมยไป 461 00:22:49,868 --> 00:22:53,205 ‎- ว้าว ‎- ค่ะ เพิ่งรู้ว่าเขาเลวมาก 462 00:22:54,289 --> 00:22:59,044 ‎แต่ยังไงหนูก็ขอโทษนะคะ ‎สำหรับทุกเรื่องที่เกิดกับเรา 463 00:22:59,544 --> 00:23:01,838 ‎หนูเข้าใจค่ะถ้าคุณจะไม่รับหนู 464 00:23:02,547 --> 00:23:03,715 ‎ขอถามอะไรหน่อยได้มั้ย 465 00:23:05,008 --> 00:23:06,551 ‎ทำไมถึงกล้ายอมรับ 466 00:23:06,635 --> 00:23:09,304 ‎หนูโยนใส่กระถางเฟิร์นแล้วเผ่นเลยก็ได้ 467 00:23:09,388 --> 00:23:10,680 ‎ใช่ค่ะ 468 00:23:11,306 --> 00:23:13,392 ‎แต่หนูรู้สึกว่าหนูควรจะทำ 469 00:23:14,601 --> 00:23:16,311 ‎ขอบคุณที่พูดตรงๆ นะ 470 00:23:16,395 --> 00:23:19,981 ‎กล้ามากที่เอามาคืน ‎ทั้งที่ไม่รู้ว่าฉันจะแจ้งตำรวจรึเปล่า 471 00:23:20,065 --> 00:23:22,234 ‎ว้าย คุณคิดจะแจ้งเหรอคะ 472 00:23:22,317 --> 00:23:23,276 ‎ฉันล้อเล่น 473 00:23:24,611 --> 00:23:27,697 ‎หนูเป็นเด็กดีนะเดวี่ อนาคตไกลแน่ๆ 474 00:23:28,824 --> 00:23:31,201 ‎ถ้าเลิกคบหัวขโมย 475 00:23:31,284 --> 00:23:33,078 ‎ค่ะ สบายมากค่ะ 476 00:23:38,333 --> 00:23:39,668 ‎เออ เสร็จฉันแน่ เงิน 477 00:23:39,751 --> 00:23:41,962 ‎เงิน สุดยอด 478 00:23:43,880 --> 00:23:47,509 ‎ว่าไงวะแมดแพ็กซ์ ทำไมหน้ามุ่ยงั้นล่ะ 479 00:23:47,592 --> 00:23:49,469 ‎เทรนต์ ฉันขอถามอะไรหน่อยดิ 480 00:23:50,846 --> 00:23:52,180 ‎ฉันห่วยแตกแล้วเหรอ 481 00:23:52,264 --> 00:23:53,515 ‎ฮะ 482 00:23:53,598 --> 00:23:56,059 ‎ห้ามพูดถึงเพื่อนรักกลอยใจของฉันแบบนั้นนะ 483 00:23:56,143 --> 00:23:58,311 ‎ไอ้เด็กเวรพวกนั้นเคยชื่นชมฉัน 484 00:23:58,395 --> 00:24:00,397 ‎เดี๋ยวนี้แม่งทำตัวปีนเกลียวแล้ว 485 00:24:00,981 --> 00:24:05,402 ‎จำได้มั้ยว่าแกคือแพ็กซ์ตัน ฮอลล์ โยชิดะสุดหล่อ 486 00:24:05,485 --> 00:24:08,572 ‎เจ้าแห่งป่าผืนนี้ 487 00:24:08,655 --> 00:24:10,991 ‎แกเป็นตำนานนะเว้ยไอ้หน้ามน 488 00:24:11,575 --> 00:24:13,118 ‎หนึ่งเดียวคนนี้ 489 00:24:13,201 --> 00:24:14,369 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 490 00:24:14,453 --> 00:24:18,290 ‎บางทีตอนแปรงฟันก่อนนอน ‎ฉันยังไม่อยากเชื่อเลยว่าเราซี้กัน 491 00:24:18,874 --> 00:24:21,209 ‎ถ้าอยากให้พวกมันนับถือแกต้องเข้าไป 492 00:24:21,293 --> 00:24:23,462 ‎เตือนสติพวกมันว่าใครเป็นจ่าฝูง 493 00:24:23,545 --> 00:24:25,881 ‎- มันต้องงั้นแหละ ‎- มันต้องงั้นแหละ 494 00:24:25,964 --> 00:24:27,132 ‎ฉันไปเรียนละ 495 00:24:27,757 --> 00:24:29,259 ‎- เกือบแล้ว ‎- เฮ้ยชริมป์ 496 00:24:30,594 --> 00:24:31,428 ‎ว่า 497 00:24:31,511 --> 00:24:34,347 ‎มุกเอเอสยูเมื่อกี้ตลกดีเนอะ 498 00:24:34,931 --> 00:24:37,434 ‎เออ จำได้มั้ย คนที่ได้ยินขำกันหมดเลย 499 00:24:37,517 --> 00:24:38,852 ‎เออ ใช่ว่ะ 500 00:24:41,146 --> 00:24:43,190 ‎ถ้าพูดแบบนั้นกับฉันอีก 501 00:24:43,690 --> 00:24:46,318 ‎ฉันจะให้นายมาโรงเรียนวันเสาร์ทั้งปี 502 00:24:46,902 --> 00:24:47,736 ‎ฮะ อะไรนะ 503 00:24:47,819 --> 00:24:49,905 ‎ฉันจะให้นายพักเที่ยงตอนเก้าโมงเช้า 504 00:24:49,988 --> 00:24:51,907 ‎งั้นก็ยังอิ่มมื้อเช้าอยู่ดิ 505 00:24:51,990 --> 00:24:54,784 ‎นี่ไง เพราะนายลืมว่าฉันเป็นใคร 506 00:24:54,868 --> 00:25:00,499 ‎ตอนนี้ฉันมีอำนาจ แถมมีที่จอดรถครูแล้ว 507 00:25:01,208 --> 00:25:05,212 ‎ฉันทำให้ชีวิตนายลำบากได้เลยนะ ถ้าอยากทำ 508 00:25:06,171 --> 00:25:07,506 ‎เกรงใจกันหน่อย 509 00:25:08,173 --> 00:25:10,091 ‎ผมขอโทษนะแพ็กซ์ตัน 510 00:25:10,175 --> 00:25:11,551 ‎อย่าโกรธผมเลย 511 00:25:11,635 --> 00:25:13,345 ‎คุณ… คุณหล่อมากเลย 512 00:25:14,012 --> 00:25:16,014 ‎ใส่สีแดงขึ้นมากด้วย 513 00:25:26,274 --> 00:25:27,192 ‎เล็น 514 00:25:32,030 --> 00:25:33,198 ‎คุณย่าเหรอคะ 515 00:25:33,782 --> 00:25:36,618 ‎ตอนนี้ผมยังคุยไม่ได้ มีคนอื่นอยู่ในบ้าน 516 00:25:36,701 --> 00:25:39,871 ‎- หวัดดีค่ะ ‎- เอาเถอะที่รัก เดี๋ยวฉันโทรหา 517 00:25:44,042 --> 00:25:45,544 ‎ตื่นแล้วเหรอ 518 00:25:46,211 --> 00:25:49,172 ‎- มีคนอื่นอยู่ที่นี่เหรอ ‎- ไม่มี มีแต่เล็นนี่แหละ 519 00:25:49,673 --> 00:25:51,883 ‎อีกประมาณสิบนาทีคุณย่าก็กลับมาแล้ว 520 00:25:53,343 --> 00:25:54,302 ‎ไปเร็ว 521 00:25:54,386 --> 00:25:57,889 ‎กลับไปนอนดีกว่า เดี๋ยวกระจกตาอันใหม่เป็นแผล 522 00:25:58,890 --> 00:26:00,475 ‎แต่ฉันได้ยินเสียงคนจริงๆ นะ 523 00:26:00,559 --> 00:26:03,979 ‎เพื่อนบ้านชอบคุยกันเสียงดังน่ะ 524 00:26:04,771 --> 00:26:06,898 ‎เพราะเดวี่อยากได้ทุกอย่าง 525 00:26:06,982 --> 00:26:09,985 ‎เลยเกือบทำให้สิ่งที่แคร์ที่สุดหลุดมือไป 526 00:26:10,068 --> 00:26:13,530 ‎ใช่ เดวี่แคร์เรื่องการมีเซ็กซ์แบบฟินๆ 527 00:26:13,613 --> 00:26:15,615 ‎แต่ไม่อยากเอาอนาคตไปแลก 528 00:26:15,699 --> 00:26:17,158 ‎พอพูดถึงอนาคต 529 00:26:17,242 --> 00:26:20,245 ‎อนาคตของเดวี่กับเด็กคนอื่นๆ กำลังจะเริ่มต้น 530 00:26:20,328 --> 00:26:22,872 ‎ตอนส่งใบสมัครเข้ามหาลัยล่วงหน้า 531 00:26:22,956 --> 00:26:25,083 ‎เพราะสำหรับเด็กเฉิ่มๆ พวกนี้ 532 00:26:25,166 --> 00:26:26,126 ‎ฟึ่บเลยลูก 533 00:26:26,209 --> 00:26:28,420 ‎ชีวิตของจริงเริ่มต้นที่มหาลัย 534 00:26:28,503 --> 00:26:30,338 ‎แม่ภูมิใจในตัวลูกมากจ้ะ 535 00:26:30,422 --> 00:26:32,215 ‎แล้วลูกจะดีใจที่ทำแบบนี้ 536 00:26:32,799 --> 00:26:33,883 ‎หวังอย่างงั้นค่ะ 537 00:26:33,967 --> 00:26:35,135 ‎(มหาวิทยาลัยพรินซ์ตัน) 538 00:26:35,218 --> 00:26:36,469 ‎นอกจากว่า 539 00:26:37,470 --> 00:26:40,015 ‎จะมีเพื่อนรักหักเหลี่ยมโหดขวางอยู่ 540 00:27:29,898 --> 00:27:32,359 ‎คำบรรยายโดย นวลักษณ์ เกียรติ