1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,810 Salut, les dieux. Ici Devi Vishwakumar, 3 00:00:17,892 --> 00:00:20,692 votre petite hindoue préférée de San Fernando. 4 00:00:21,354 --> 00:00:22,234 Quoi de neuf ? 5 00:00:22,564 --> 00:00:25,534 C'est la rentrée, donc on devrait faire le point. 6 00:00:25,942 --> 00:00:29,612 L'année dernière a vraiment été pourrie pour plein de raisons. 7 00:00:30,071 --> 00:00:32,531 Alors voici des idées pour vous racheter. 8 00:00:32,615 --> 00:00:36,365 Un : être invitée à une soirée avec de l'alcool et de la drogue. 9 00:00:36,786 --> 00:00:39,786 Je n'en prendrai pas, mais j'aimerais pouvoir dire : 10 00:00:39,873 --> 00:00:42,003 "Pas de cocaïne pour moi, merci." 11 00:00:42,417 --> 00:00:45,127 Deux : faire disparaître mes poils de bras. 12 00:00:45,545 --> 00:00:49,545 Toutes les Indiennes en ont, mais les miens, on dirait de la barbe. 13 00:00:50,091 --> 00:00:54,351 Et pour finir, le plus important, j'aimerais vraiment avoir un mec. 14 00:00:54,471 --> 00:00:56,891 Mais pas un ringard de ma classe de geeks. 15 00:00:56,973 --> 00:00:59,853 Un sportif. Il peut être bête, je m'en fous. 16 00:00:59,934 --> 00:01:02,154 Je veux juste un beau gosse 17 00:01:02,228 --> 00:01:03,688 qui me prenne toute la nuit. 18 00:01:04,606 --> 00:01:06,726 Merci d'y réfléchir. Je vous aime. 19 00:01:08,276 --> 00:01:11,236 Comme elle l'a dit, voici Devi Vishwakumar, 20 00:01:11,321 --> 00:01:15,331 une Indo-Américaine de 15 ans de Sherman Oaks en Californie 21 00:01:15,408 --> 00:01:17,618 qui s'apprête à rentrer en seconde. 22 00:01:18,036 --> 00:01:21,036 Moi, je suis la star du tennis, John McEnroe. 23 00:01:21,581 --> 00:01:23,211 Point pour McEnroe. 24 00:01:28,463 --> 00:01:30,843 J'avais vraiment la classe. 25 00:01:30,924 --> 00:01:32,594 Vous vous demandez peut-être 26 00:01:32,675 --> 00:01:35,965 pourquoi l'incroyable John McEnroe narre cette histoire ? 27 00:01:36,054 --> 00:01:38,474 - Merde ! - Vous allez comprendre, promis. 28 00:01:38,556 --> 00:01:41,386 Son histoire commence quand ses parents, Nalini et Mohan, 29 00:01:41,476 --> 00:01:44,306 s'installent aux États-Unis en septembre 2001. 30 00:01:44,395 --> 00:01:47,815 Pas une super période en Amérique pour les gens de couleur. 31 00:01:53,321 --> 00:01:55,371 Devi vénérait son père. 32 00:01:55,907 --> 00:01:59,117 Et alors que ses parents préservaient leur culture... 33 00:01:59,202 --> 00:02:01,122 Merci, mais on est végétariens. 34 00:02:01,538 --> 00:02:03,288 Devi était 100% américaine. 35 00:02:05,416 --> 00:02:07,456 Mais peu après ce barbecue, 36 00:02:07,877 --> 00:02:11,007 les choses se compliquèrent pour cette petite famille. 37 00:02:11,923 --> 00:02:13,933 Lors du concert de l'orchestre de Devi... 38 00:02:16,261 --> 00:02:17,801 Mohan fit une crise cardiaque. 39 00:02:18,555 --> 00:02:20,005 Mohan ! 40 00:02:20,098 --> 00:02:21,348 Appelez les secours ! 41 00:02:21,724 --> 00:02:23,944 Que quelqu'un appelle une ambulance ! 42 00:02:26,521 --> 00:02:27,691 Il mourut. 43 00:02:29,315 --> 00:02:30,605 Devi était dévastée, 44 00:02:31,151 --> 00:02:33,701 mais les choses allaient encore empirer. 45 00:02:34,112 --> 00:02:35,612 Une semaine plus tard... 46 00:02:39,492 --> 00:02:40,912 ses jambes la lâchèrent. 47 00:02:48,001 --> 00:02:52,511 Il n'y avait aucune explication médicale, mais ses jambes étaient paralysées. 48 00:02:52,589 --> 00:02:54,879 Devi se retrouva en fauteuil roulant. 49 00:02:54,966 --> 00:02:57,966 Le fait que Devi soit en fauteuil roulant 50 00:02:58,052 --> 00:03:00,892 ne la rend pas moins humaine. 51 00:03:01,306 --> 00:03:03,096 Et ce n'est pas contagieux. 52 00:03:03,183 --> 00:03:05,443 Heureusement, Devi n'était pas seule. 53 00:03:05,518 --> 00:03:09,438 Ses deux meilleures amies acceptèrent la situation sereinement. 54 00:03:09,522 --> 00:03:12,982 Le mot est peut-être mal choisi, mais elles l'ont prise à cœur. 55 00:03:13,443 --> 00:03:15,453 Un jour, tu remarcheras. 56 00:03:15,528 --> 00:03:18,158 Sinon, je te construirai des jambes. 57 00:03:18,698 --> 00:03:22,738 Voici Fabiola Torres, capitaine du club de robotique du lycée. 58 00:03:22,827 --> 00:03:26,287 Et voici Eleanor Wong, présidente du club de théâtre. 59 00:03:26,372 --> 00:03:28,922 C'est encore pire que si ça m'était arrivé. 60 00:03:29,000 --> 00:03:31,960 Pour toi, je renonce également à mes jambes. 61 00:03:32,587 --> 00:03:33,837 À part ses amies, 62 00:03:33,922 --> 00:03:37,222 une seule autre personne pouvait lui remonter le moral... 63 00:03:37,592 --> 00:03:39,262 et exciter son palpitant. 64 00:03:43,097 --> 00:03:47,057 Paxton Hall-Yoshida, le mec le plus sexy du lycée Sherman Oaks. 65 00:03:47,477 --> 00:03:49,477 Je sais que c'est bizarre de dire ça, 66 00:03:49,938 --> 00:03:52,228 mais visez un peu cette mâchoire ! 67 00:03:56,778 --> 00:03:57,988 Et finalement, 68 00:03:58,071 --> 00:04:00,991 trois mois après le début de la paralysie de Devi, 69 00:04:02,367 --> 00:04:06,037 la mâchoire carrée de Paxton fit des miracles. 70 00:04:07,247 --> 00:04:09,327 Vas-y, laisse-moi essayer. 71 00:04:12,543 --> 00:04:15,423 Tout à coup, elle se remit à marcher. 72 00:04:16,089 --> 00:04:18,549 Aujourd'hui, Devi retourne au lycée. 73 00:04:18,633 --> 00:04:22,723 Parviendra-t-elle à faire oublier son étiquette d'Indienne paralysée 74 00:04:22,804 --> 00:04:25,434 qui a perdu son père pendant un concert du lycée ? 75 00:04:25,515 --> 00:04:26,465 J'en doute. 76 00:04:26,557 --> 00:04:28,637 On n'oublie pas ce genre de choses. 77 00:04:28,726 --> 00:04:32,806 Mais pouvoir se tenir debout offre plein de nouvelles opportunités. 78 00:04:32,897 --> 00:04:34,397 Alors vas-y, Devi ! 79 00:04:41,197 --> 00:04:44,447 Tu pries encore ? Nos dieux ont d'autres choses à faire. 80 00:04:44,534 --> 00:04:46,294 J'allais demander de bonnes notes. 81 00:04:46,369 --> 00:04:47,909 Prends tes affaires. On y va. 82 00:04:49,747 --> 00:04:51,667 Devi, ce manuel a été béni. 83 00:04:51,749 --> 00:04:54,129 S'il touche le sol, il faudra retourner au temple. 84 00:04:54,210 --> 00:04:56,170 Je n'ai pas le temps aujourd'hui. 85 00:04:56,254 --> 00:04:58,094 C'est bon. Je l'ai attrapé. 86 00:05:02,760 --> 00:05:04,800 Devi, j'ai préparé ton déjeuner. 87 00:05:04,887 --> 00:05:06,807 {\an8}Voici la cousine de Devi, Kamala. 88 00:05:06,889 --> 00:05:10,309 {\an8}Elle est arrivée après la mort de Mohan pour faire son doctorat à CalTech. 89 00:05:10,810 --> 00:05:12,100 {\an8}Devi ne l'aime pas. 90 00:05:12,186 --> 00:05:14,766 {\an8}Pas la peine. Le mardi, c'est pizza. 91 00:05:15,606 --> 00:05:17,436 Sois gentille avec ta jolie cousine. 92 00:05:17,900 --> 00:05:19,110 Je ne suis pas si jolie. 93 00:05:23,614 --> 00:05:25,334 Désolé. Vous êtes mannequin ? 94 00:05:26,326 --> 00:05:27,366 Merci beaucoup. 95 00:05:27,452 --> 00:05:29,082 {\an8}Non. Je suis biologiste. 96 00:05:29,579 --> 00:05:32,039 {\an8}J'ai trop de formes pour être mannequin. 97 00:05:32,457 --> 00:05:35,287 {\an8}Je sais que c'est dingue, mais que diriez-vous d'un resto ? 98 00:05:35,376 --> 00:05:36,666 {\an8}Passe ton chemin. 99 00:05:36,753 --> 00:05:38,673 {\an8}Prends ton vélo et dégage. 100 00:05:39,088 --> 00:05:40,128 Ça ne peut plus durer. 101 00:05:40,590 --> 00:05:43,050 {\an8}Nos poubelles ne vont pas tenir le coup. 102 00:05:46,095 --> 00:05:48,215 Elle va rester encore longtemps ? 103 00:05:48,306 --> 00:05:51,016 {\an8}Le temps de finir ses études. Pourquoi ? 104 00:05:51,100 --> 00:05:53,140 {\an8}Elle est tellement indienne. 105 00:05:53,561 --> 00:05:57,481 {\an8}L'autre jour, elle a dit "ouvrir la télé" au lieu de "allumer". 106 00:05:57,899 --> 00:05:59,979 {\an8}C'est ta cousine. Elle fait des efforts. 107 00:06:00,068 --> 00:06:01,528 {\an8}Tu devrais prendre exemple. 108 00:06:01,611 --> 00:06:04,611 {\an8}Je parie qu'elle ne laisse pas tomber ses livres. 109 00:06:04,697 --> 00:06:07,327 Punaise ! Il n'a même pas touché le sol ! 110 00:06:08,284 --> 00:06:10,834 LYCÉE SHERMAN OAKS 111 00:06:13,373 --> 00:06:16,253 {\an8}Quand Devi passa la porte pour la première fois, 112 00:06:16,334 --> 00:06:19,594 {\an8}il était évident que tout le monde la fixait. 113 00:06:20,004 --> 00:06:22,674 {\an8}Mais elle s'en fichait parce qu'elle avait ses amies. 114 00:06:22,757 --> 00:06:26,387 {\an8}T'as vu la coupe de l'infirmière ? J'adore ! 115 00:06:26,469 --> 00:06:28,139 Non, pas encore. 116 00:06:28,554 --> 00:06:31,684 {\an8}Les filles, cette année va être géniale. Je le sens. 117 00:06:31,933 --> 00:06:36,153 {\an8}On l'appelle l'année "sophomore", "le fou sage" en grec. 118 00:06:36,229 --> 00:06:37,059 {\an8}Punaise ! 119 00:06:37,146 --> 00:06:40,816 {\an8}C'est notre dernier premier jour de seconde de toute notre vie. 120 00:06:40,900 --> 00:06:42,440 {\an8}Je vais pleurer. 121 00:06:42,777 --> 00:06:45,487 {\an8}Il y a un problème dont j'aimerais vous parler. 122 00:06:45,655 --> 00:06:46,565 {\an8}On n'est pas cools. 123 00:06:47,156 --> 00:06:51,156 Tu crois qu'une fille pas cool porterait une seule boucle d'oreille ? 124 00:06:51,244 --> 00:06:54,464 C'est fait exprès, ou tu as perdu l'autre dans le bus ? 125 00:06:54,539 --> 00:06:56,749 Je ne prends pas le bus, je viens en roller. 126 00:06:56,833 --> 00:06:58,463 {\an8}Qui dit qu'on n'est pas cools ? 127 00:06:58,543 --> 00:07:01,093 {\an8}On est les seules à manger dans la salle des profs. 128 00:07:01,170 --> 00:07:02,630 On doit arrêter. 129 00:07:02,713 --> 00:07:04,553 On doit manger avec les autres. 130 00:07:04,632 --> 00:07:07,182 Vous ne voulez pas qu'on s'éclate au lycée ? 131 00:07:07,260 --> 00:07:09,890 L'année dernière, c'était le festival de la honte. 132 00:07:09,971 --> 00:07:11,931 Tu dis ça à cause du fauteuil roulant ? 133 00:07:12,014 --> 00:07:14,434 Quoi ? Non, personne ne s'en souvient. 134 00:07:14,517 --> 00:07:15,727 Salut, l'estropiée ! 135 00:07:17,061 --> 00:07:19,401 Personne ne s'en souviendra quand on sera cools. 136 00:07:19,480 --> 00:07:22,650 Voici mon plan : cette année, on va changer d'image. 137 00:07:23,067 --> 00:07:26,777 On est des femmes de couleur glamours qui méritent une vie sexy. 138 00:07:27,238 --> 00:07:30,318 Fabiola, t'es super jolie, mais t'as aucun style. 139 00:07:30,867 --> 00:07:32,117 De quoi tu parles ? 140 00:07:32,243 --> 00:07:35,163 Le concierge a dit que je lui rappelais son neveu. 141 00:07:35,246 --> 00:07:36,406 Son neveu préféré. 142 00:07:37,206 --> 00:07:40,036 Eleanor, tu peux arrêter de parler en chantant ? 143 00:07:40,460 --> 00:07:42,380 Je ne crois pas. 144 00:07:42,795 --> 00:07:45,165 Si vous refusez de changer de personnalité, 145 00:07:45,256 --> 00:07:47,926 on passe à l'étape deux : se trouver un mec. 146 00:07:48,593 --> 00:07:49,973 Un mec ? 147 00:07:50,887 --> 00:07:54,847 J'ai pris des cibles à notre portée, mais intéressantes socialement. 148 00:07:54,932 --> 00:07:56,982 Fabiola, tu as Alex Gomez. 149 00:07:58,102 --> 00:07:59,482 Prends ça, Gomez. 150 00:07:59,562 --> 00:08:02,902 Je peux pas sortir avec lui. Il est plus petit que moi. 151 00:08:02,982 --> 00:08:05,652 Mais il est pas mal. Vous serez comme Zayn et Gigi. 152 00:08:06,194 --> 00:08:07,954 - C'est qui ? - Zayn et Gigi. 153 00:08:08,488 --> 00:08:10,738 Tu déconnes ou quoi ? Laisse tomber. 154 00:08:11,324 --> 00:08:13,834 Eleanor, tu vas sortir avec Boris Kozlov. 155 00:08:14,869 --> 00:08:16,539 Le correspondant russe ? 156 00:08:18,498 --> 00:08:20,168 Il mange un oignon. 157 00:08:20,249 --> 00:08:22,959 Oui. Il est étranger et sexy. 158 00:08:23,044 --> 00:08:24,554 Ça pourrait t'inspirer une pièce. 159 00:08:24,879 --> 00:08:25,759 Intrigant. 160 00:08:25,838 --> 00:08:26,918 Et toi ? 161 00:08:27,006 --> 00:08:27,966 Jonah Sharpe. 162 00:08:28,049 --> 00:08:29,049 Mon Dieu, Tiffany. 163 00:08:29,133 --> 00:08:31,263 Où as-tu eu ce haut ? Il déchire. 164 00:08:32,261 --> 00:08:33,551 Jonah Sharpe est gay. 165 00:08:34,013 --> 00:08:37,103 Mais il n'a pas fait son coming out et il est populaire. 166 00:08:37,183 --> 00:08:40,443 Je serai son alibi jusqu'à ce que je passe à un hétéro. 167 00:08:40,853 --> 00:08:42,733 On dirait une sociopathe. 168 00:08:42,813 --> 00:08:44,483 Sociopathe, mais efficace. 169 00:08:44,565 --> 00:08:47,435 Asseyez-vous avec votre cible et obtenez un rencard. 170 00:08:53,157 --> 00:08:55,197 Salut, Jonah. Tu sens super bon. 171 00:08:55,826 --> 00:08:58,156 Merci. C'est Forever de Mariah Carey. 172 00:08:59,413 --> 00:09:03,673 Cette réaction dégoûtée est celle de Ben Gross, l'ennemi juré de Devi. 173 00:09:04,043 --> 00:09:07,303 Comme Devi et ses amies formaient un groupe cosmopolite  174 00:09:07,380 --> 00:09:09,630 de filles très studieuses et... 175 00:09:09,715 --> 00:09:11,715 Je ne trouve pas d'autre mot que "ringardes". 176 00:09:12,134 --> 00:09:16,184 Les autres leur avaient donné un surnom un peu raciste : les GPB. 177 00:09:16,264 --> 00:09:18,684 Ben était à l'origine des "Gourdasses Pas Blanches". 178 00:09:18,766 --> 00:09:21,186 Perdre l'usage de ses jambes sans raison médicale, 179 00:09:21,269 --> 00:09:22,649 c'est psychosomatique. 180 00:09:22,728 --> 00:09:24,938 Pour mon père, c'est comme faire semblant. 181 00:09:25,022 --> 00:09:28,032 Le père de Ben Gross, Howard, qu'il idolâtrait, 182 00:09:28,109 --> 00:09:31,029 était le meilleur avocat de stars de Beverly Hills. 183 00:09:31,112 --> 00:09:33,452 {\an8}D'ailleurs, Ben Gross se vantait toujours 184 00:09:33,531 --> 00:09:36,031 {\an8}de la présence de Blake Griffin à sa Bar Mitsvah. 185 00:09:36,576 --> 00:09:39,656 Lui et Devi se battaient pour être premier de la classe 186 00:09:39,745 --> 00:09:41,575 chaque année depuis la primaire. 187 00:09:41,664 --> 00:09:44,334 Ils étaient les John McEnroe et Jimmy Connors 188 00:09:44,417 --> 00:09:46,037 du lycée Sherman Oaks. 189 00:09:46,127 --> 00:09:48,087 Sans vouloir tout ramener à moi. 190 00:09:50,423 --> 00:09:54,013 Bonjour, jeunes esprits brillants. 191 00:09:54,093 --> 00:09:56,223 Bienvenue dans "Face à l'Histoire... 192 00:09:57,388 --> 00:09:58,308 et à nous-mêmes". 193 00:09:58,389 --> 00:10:00,639 Ce sera un cours d'histoire atypique. 194 00:10:00,725 --> 00:10:03,975 Nous allons aborder des sujets très complexes... 195 00:10:04,478 --> 00:10:06,518 comme l'esclavage... 196 00:10:07,356 --> 00:10:08,356 et l'Holocauste. 197 00:10:09,025 --> 00:10:11,815 Voyez ce cours comme une visite guidée 198 00:10:11,902 --> 00:10:14,572 à travers les pires moments de notre histoire. 199 00:10:14,655 --> 00:10:18,735 À ce moment-là, les dieux du lycée décidèrent de faire plaisir à Devi. 200 00:10:22,663 --> 00:10:25,923 Comme Paxton détestait vraiment l'école, 201 00:10:26,000 --> 00:10:30,130 il avait raté ce cours en seconde et était donc obligé de le repasser. 202 00:10:30,212 --> 00:10:33,172 Et si cette année n'était finalement pas si mal ? 203 00:10:33,299 --> 00:10:34,589 La vache. 204 00:10:36,052 --> 00:10:40,892 Tu as raison, Devi, la vache ! Ce sont des sujets vraiment sérieux. 205 00:10:40,973 --> 00:10:43,433 Le génocide, ça craint. 206 00:10:43,851 --> 00:10:46,941 Le racisme systémique, c'est pas ouf. 207 00:10:47,021 --> 00:10:52,071 Pendant ce voyage parmi les pires atrocités de l'humanité, 208 00:10:52,443 --> 00:10:54,033 je veux que vous soyez choqués. 209 00:10:54,737 --> 00:10:55,777 Merci. 210 00:10:56,447 --> 00:10:57,527 Peace. 211 00:11:00,868 --> 00:11:04,578 Même si elle avait dit à ses amies qu'elle sortirait avec Jonah, 212 00:11:05,164 --> 00:11:08,294 Paxton Hall-Yoshida avait l'air bien plus... 213 00:11:08,376 --> 00:11:09,996 Je ne sais pas, sexy ? 214 00:11:15,675 --> 00:11:18,385 Devi, Ben. Vous pouvez venir, s'il vous plaît ? 215 00:11:20,721 --> 00:11:24,021 Je suis fier d'avoir de brillants élèves dans ma classe, 216 00:11:24,100 --> 00:11:27,560 mais la compétition entre vous deux n'a jamais été très... 217 00:11:28,229 --> 00:11:30,729 bénéfique pour vos camarades. 218 00:11:31,273 --> 00:11:33,943 On pourrait dire que Devi est irascible 219 00:11:34,026 --> 00:11:36,646 et parfois, elle est carrément tarée, 220 00:11:37,154 --> 00:11:38,614 ce que je trouve admirable. 221 00:11:40,241 --> 00:11:43,581 Pourriez-vous mettre votre rivalité de côté 222 00:11:43,661 --> 00:11:45,581 pour le bien de la classe ? 223 00:11:45,663 --> 00:11:47,083 Bien sûr, M. Shapiro. 224 00:11:47,373 --> 00:11:48,793 Bonne idée, comme toujours. 225 00:11:49,417 --> 00:11:52,877 Je suis d'accord. J'aime encore plus votre idée que lui. 226 00:11:55,715 --> 00:11:56,545 Très bien. 227 00:11:57,717 --> 00:12:00,087 La vache, David, te voir draguer Jonah 228 00:12:00,177 --> 00:12:02,677 était la chose la plus triste que j'aie jamais vue. 229 00:12:02,763 --> 00:12:04,563 Et j'ai vu mon père écraser mon chat. 230 00:12:04,640 --> 00:12:05,680 Tu sais qu'il est gay ? 231 00:12:05,766 --> 00:12:07,516 Ton chat ? Je ne savais pas. 232 00:12:07,601 --> 00:12:08,771 C'est trop cool. 233 00:12:09,145 --> 00:12:10,805 Un conseil, laisse tomber. 234 00:12:10,980 --> 00:12:14,730 Plein de gens sont morts vierges. Les GPB ne seraient pas les premières. 235 00:12:14,984 --> 00:12:17,994 Arrête avec ce surnom. C'est raciste, offensant et... 236 00:12:18,070 --> 00:12:18,900 Quoi ? 237 00:12:19,321 --> 00:12:21,071 C'est pas du tout raciste. 238 00:12:21,157 --> 00:12:23,947 GPB, c'est pour Geeks Pas Baisables. 239 00:12:31,083 --> 00:12:35,003 Vous pouvez le croire ? Qu'en pensez-vous ? Vous êtes d'accord ? 240 00:12:35,087 --> 00:12:36,797 Voici la Dr Jamie Ryan, 241 00:12:36,881 --> 00:12:39,761 une pédopsychiatre de Toluca Lake en Californie. 242 00:12:39,842 --> 00:12:43,552 C'est la thérapeute de Devi, et ce matin, elle écoute ses cris. 243 00:12:44,597 --> 00:12:48,387 Tu me demandes si je pense que tu es baisable ? 244 00:12:49,435 --> 00:12:50,975 Je ne peux pas répondre. 245 00:12:51,061 --> 00:12:54,691 Éthiquement, légalement, et surtout, c'est déplacé. 246 00:12:54,774 --> 00:12:58,614 Donc vous êtes d'accord avec Ben pour dire que je suis moche ? 247 00:12:58,694 --> 00:13:02,494 Je ne te dirai pas que tu es sexy. 248 00:13:02,573 --> 00:13:05,663 Mais ce garçon est un crétin, tu devrais l'ignorer. 249 00:13:05,743 --> 00:13:08,703 Vous savez que j'ai du mal à rester diplomate. 250 00:13:08,788 --> 00:13:11,168 Je sais. Assieds-toi. 251 00:13:12,249 --> 00:13:14,379 Déjà, tu es de nouveau sur pied. 252 00:13:14,960 --> 00:13:16,300 Ça doit faire du bien. 253 00:13:16,629 --> 00:13:18,509 Oui, ça, c'est bien. 254 00:13:18,881 --> 00:13:20,671 Le fauteuil ne me manque pas, 255 00:13:21,091 --> 00:13:23,141 mais tout le monde me regarde. 256 00:13:23,219 --> 00:13:26,009 Ils pensent que je faisais semblant d'être paralysée. 257 00:13:26,096 --> 00:13:27,136 Pourquoi ? 258 00:13:27,223 --> 00:13:30,983 C'est horrible d'aller aux toilettes avec sa cousine. 259 00:13:32,311 --> 00:13:35,861 J'ai quelque chose qui pourrait t'aider. 260 00:13:36,232 --> 00:13:39,322 Paxil, Lexapro, Xanax, Zoloft ? Je suis prête à tout. 261 00:13:39,401 --> 00:13:42,451 Du calme, la future gobeuse de pilules ! 262 00:13:42,905 --> 00:13:44,315 C'est un journal intime. 263 00:13:44,406 --> 00:13:47,536 Parfois, la douleur est trop difficile à verbaliser. 264 00:13:47,618 --> 00:13:50,538 Avec ce journal, tu ne dois pas forcément le dire. 265 00:13:51,205 --> 00:13:54,455 Si ça ne marche pas, vous pouvez me filer du Klonopin. 266 00:13:55,167 --> 00:13:56,037 Au revoir. 267 00:13:58,712 --> 00:14:00,592 Alors, ta rentrée ? 268 00:14:00,673 --> 00:14:02,513 Honnêtement, je suis mitigée. 269 00:14:02,591 --> 00:14:04,131 J'ai les cours que je voulais. 270 00:14:04,218 --> 00:14:07,298 Mon casier est bien. Mais Ben Gross est toujours aussi con. 271 00:14:07,763 --> 00:14:09,063 On peut dire ça ? 272 00:14:09,139 --> 00:14:11,429 Non, pas dans cette maison. 273 00:14:11,517 --> 00:14:14,137 Pourquoi tu te soucies de ce nabot ? 274 00:14:14,603 --> 00:14:16,773 Bien dit, maman ! Tope là ! 275 00:14:17,898 --> 00:14:19,818 Je n'aime pas ça. C'est violent. 276 00:14:19,900 --> 00:14:21,190 Ne recommence pas. 277 00:14:21,569 --> 00:14:25,739 Sur une note plus civilisée, j'ai reçu une bonne nouvelle aujourd'hui. 278 00:14:25,823 --> 00:14:30,493 Kamala, tes parents t'ont trouvé un bon parti pour ton mariage. 279 00:14:31,203 --> 00:14:32,043 Vraiment ? 280 00:14:32,121 --> 00:14:34,621 Il s'appelle Prashant. Il est ingénieur. 281 00:14:34,707 --> 00:14:36,167 N'est-ce pas génial ? 282 00:14:36,250 --> 00:14:38,790 Kamala devait consentir à un mariage arrangé 283 00:14:38,878 --> 00:14:41,008 après ses études à l'étranger, 284 00:14:41,088 --> 00:14:44,128 mais l'idée ne lui plaisait pas du tout. 285 00:14:44,216 --> 00:14:45,336 Merveilleux. 286 00:14:45,885 --> 00:14:48,385 Un mari indien que je ne connais pas. 287 00:14:48,470 --> 00:14:50,600 Un parfait inconnu. C'est excitant. 288 00:14:50,681 --> 00:14:51,771 Je sais ! 289 00:14:51,849 --> 00:14:54,559 Enfin une bonne nouvelle pour cette famille. 290 00:14:54,643 --> 00:14:55,903 Oui. C'est génial. 291 00:14:56,061 --> 00:14:58,651 Kamala ne fait rien, et un mari lui tombe du ciel. 292 00:14:59,106 --> 00:15:02,186 Moi, je galère pour avoir un rencard avec un gay. 293 00:15:02,610 --> 00:15:05,030 Je suis trop jalouse pour manger avec vous. 294 00:15:24,298 --> 00:15:25,588 Devi, viens ici. 295 00:15:29,553 --> 00:15:31,763 - Papa ? - Viens. Assieds-toi. 296 00:15:31,847 --> 00:15:33,137 Viens voir ça. 297 00:15:38,354 --> 00:15:40,864 Lui, c'est John McEnroe. 298 00:15:40,940 --> 00:15:43,070 C'est mon joueur préféré. 299 00:15:43,609 --> 00:15:47,319 Regardez, c'est moi ! Je vous avais dit que vous comprendriez. 300 00:15:47,947 --> 00:15:50,117 Il ne se laisse jamais faire. 301 00:15:50,199 --> 00:15:53,199 Regarde-le crier sur cet arbitre. 302 00:15:53,285 --> 00:15:55,535 C'est une tête brûlée... comme toi. 303 00:15:58,123 --> 00:15:59,123 Kanna, qu'y a-t-il ? 304 00:16:00,417 --> 00:16:02,537 Papa, est-ce que je suis moche ? 305 00:16:03,420 --> 00:16:07,510 Quelle absurdité. Regarde-toi, tu es la plus belle fille du monde. 306 00:16:07,591 --> 00:16:09,841 Non. Kamala est belle. 307 00:16:10,219 --> 00:16:13,389 Un garçon au lycée m'a dit que... 308 00:16:15,015 --> 00:16:16,385 Il a été très méchant. 309 00:16:17,017 --> 00:16:19,517 Ce garçon est un crétin, comme cet arbitre. 310 00:16:19,603 --> 00:16:23,733 Tu crois que John McEnroe le laisserait lui dire qu'il n'est pas beau ? 311 00:16:23,816 --> 00:16:26,026 Non. Il se défendrait. 312 00:16:27,069 --> 00:16:28,739 Je dois taper Ben Gross ? 313 00:16:29,154 --> 00:16:30,414 Quoi ? Non. 314 00:16:30,489 --> 00:16:32,949 Défends-toi avec ton esprit, ma puce. 315 00:16:33,033 --> 00:16:35,333 Ne te laisse pas faire, comme McEnroe. 316 00:16:36,078 --> 00:16:39,538 J'ai posé une question. Répondez-moi, imbécile ! 317 00:16:42,334 --> 00:16:44,594 Merci, papa. Je vais essayer. 318 00:16:51,427 --> 00:16:53,097 Attends. Que fais-tu ici ? 319 00:16:53,971 --> 00:16:55,471 C'est mon salon. 320 00:16:55,556 --> 00:16:58,386 Non, tu es mort. 321 00:16:59,101 --> 00:17:01,101 Ça ? Je vais mieux maintenant. 322 00:17:21,165 --> 00:17:23,955 Le lendemain, Devi suivit le conseil de son père 323 00:17:24,043 --> 00:17:26,463 et décida ne plus se laisser marcher sur les pieds 324 00:17:26,545 --> 00:17:29,085 en sortant la mini-jupe et les talons hauts. 325 00:17:29,715 --> 00:17:32,335 Ben Gross allait regretter ses paroles. 326 00:17:42,603 --> 00:17:45,903 Devi, tu ressembles à une Kardashian indienne. 327 00:17:45,981 --> 00:17:48,481 Merci, mais tu devais aussi t'habiller sexy. 328 00:17:48,901 --> 00:17:51,901 J'ai mis mon polo en taille M à la place du large. 329 00:17:51,987 --> 00:17:54,197 - Le concierge a dit... - Non. Arrête. 330 00:17:54,281 --> 00:17:56,451 Moi, j'ai fait du bon boulot. 331 00:17:56,867 --> 00:17:59,157 Regardez-moi cette allumeuse délurée. 332 00:17:59,244 --> 00:18:01,754 Ma grand-mère est morte dans cette robe. 333 00:18:02,664 --> 00:18:04,754 D'accord. Restons-en au plan. 334 00:18:04,833 --> 00:18:06,043 Quel est notre but ? 335 00:18:06,126 --> 00:18:07,536 Engager la conversation. 336 00:18:07,628 --> 00:18:08,838 On va leur parler. 337 00:18:08,921 --> 00:18:12,301 Je vais proposer à Jonah de venir voir le nouveau clip d'Ariana Grande. 338 00:18:12,382 --> 00:18:15,722 Bientôt, on va toutes s'envoyer en l'air comme des bêtes. 339 00:18:16,678 --> 00:18:18,258 Les mecs, j'arrive... 340 00:18:22,684 --> 00:18:23,524 Salut, Jonah. 341 00:18:24,436 --> 00:18:25,726 Tu saignes. 342 00:18:25,813 --> 00:18:29,403 Tu mets du sang sur la chaise. Imagine que tu aies le sida. 343 00:18:29,483 --> 00:18:31,823 Comment veux-tu qu'une imbaisable ait le sida ? 344 00:18:31,902 --> 00:18:33,152 Transfusions sanguines. 345 00:18:33,237 --> 00:18:34,237 Ou une aiguille. 346 00:18:34,321 --> 00:18:36,661 T'es pas assez cool pour ce genre de drogue. 347 00:18:36,740 --> 00:18:38,410 Tu trouves la drogue cool ? 348 00:18:38,492 --> 00:18:41,452 Alors, t'es un junkie ? C'est vrai que t'es maigre. 349 00:18:41,537 --> 00:18:43,457 Non, je suis baraqué. 350 00:18:43,539 --> 00:18:45,999 Jusqu'à ce que tu ressembles à ton gros lard de père. 351 00:18:46,083 --> 00:18:47,043 Il n'est pas gros. 352 00:18:47,417 --> 00:18:50,497 Tu ne le connais pas. Il a des problèmes de thyroïde. 353 00:18:50,587 --> 00:18:52,757 Ça suffit ! On en a parlé hier. 354 00:18:53,423 --> 00:18:56,053 Comment peut-on réparer les conflits du passé 355 00:18:56,135 --> 00:18:58,715 au cœur de ceux du présent ? 356 00:18:59,972 --> 00:19:01,062 Ça ne veut rien dire. 357 00:19:01,765 --> 00:19:03,305 C'était très blessant. 358 00:19:03,767 --> 00:19:04,937 Chez la proviseure ! 359 00:19:06,937 --> 00:19:07,857 PROVISEURE GRUBBS 360 00:19:07,938 --> 00:19:10,568 Regardez qui voilà. Les deux champions de la bêtise. 361 00:19:10,649 --> 00:19:13,939 Vous viendrez travailler gratuitement après les cours. 362 00:19:14,027 --> 00:19:15,197 Comme un stage ? 363 00:19:15,279 --> 00:19:17,989 Non. Comme une punition. Vous êtes collés. 364 00:19:18,073 --> 00:19:19,123 Je ne peux pas. 365 00:19:19,241 --> 00:19:21,951 Je dois encourager ma copine au hockey. 366 00:19:22,035 --> 00:19:23,535 Je soutiens les femmes. 367 00:19:24,037 --> 00:19:25,657 Vraiment, M. le féministe ? 368 00:19:26,123 --> 00:19:28,333 Ou tu y vas pour mater des nichons ? 369 00:19:29,626 --> 00:19:30,956 C'est un sport magnifique. 370 00:19:31,044 --> 00:19:32,214 Grillé. Pervers ! 371 00:19:32,296 --> 00:19:34,626 Qu'est-ce qui te fait rire, Erin Brockovich ? 372 00:19:35,048 --> 00:19:36,838 C'est une jupe ou un bandeau ? 373 00:19:36,925 --> 00:19:40,005 Reprenez-vous, ou j'appellerai tous les recteurs 374 00:19:40,095 --> 00:19:42,175 pour qu'ils refusent votre dossier. 375 00:19:42,264 --> 00:19:46,194 Préparez-vous à obtenir un diplôme en ligne sur univbidon.com. 376 00:19:48,103 --> 00:19:49,193 Vous pouvez y aller. 377 00:19:53,984 --> 00:19:56,654 Tes talons nous ralentissent. Enlève-les. 378 00:19:56,737 --> 00:19:59,107 Tu veux juste voir mes pieds, sale taré. 379 00:19:59,198 --> 00:20:00,238 T'es fétichiste ? 380 00:20:11,168 --> 00:20:12,958 La vache ! Oliver Martinez ! 381 00:20:13,420 --> 00:20:14,760 Arrête de la violer ! 382 00:20:15,214 --> 00:20:17,514 Il ne me viole pas. Il me caresse. 383 00:20:17,633 --> 00:20:18,633 C'est mon mec. 384 00:20:19,301 --> 00:20:20,971 Attends, t'as un mec ? 385 00:20:21,053 --> 00:20:22,683 On devait garder le secret. 386 00:20:22,763 --> 00:20:25,773 Imagine les répercussions sur le club de théâtre ! 387 00:20:25,849 --> 00:20:27,769 Une actrice avec un technicien ? 388 00:20:28,894 --> 00:20:33,694 Je ne voulais pas te voler la vedette alors que tu voulais absolument un mec. 389 00:20:33,774 --> 00:20:35,824 Tu aurais pu nous le dire. 390 00:20:36,610 --> 00:20:37,990 Fabiola le sait. 391 00:20:39,196 --> 00:20:42,276 J'avais tort. Les GPB ont du succès avec les mecs. 392 00:20:42,366 --> 00:20:43,406 Enfin, sauf toi. 393 00:20:43,492 --> 00:20:44,832 La ferme, Ben ! 394 00:20:44,910 --> 00:20:48,160 Désolée. J'avais peur de ta réaction avec tes jambes et tout. 395 00:20:48,247 --> 00:20:51,247 - Je ne voulais pas t'énerver. - Moi ? Énervée ? 396 00:20:51,333 --> 00:20:54,543 Vu la tête de ton mec, il n'y a pas de quoi s'énerver. 397 00:20:54,628 --> 00:20:56,708 Moi ? Ça me passe au-dessus. 398 00:20:57,673 --> 00:20:58,553 Peace. 399 00:21:03,512 --> 00:21:06,182 Vous l'avez vue me frapper ? Mon père est avocat. 400 00:21:07,683 --> 00:21:11,523 Pour une personne normale avec des réactions mesurées, 401 00:21:11,603 --> 00:21:15,073 il est difficile de comprendre pourquoi nous, on pète les plombs. 402 00:21:15,148 --> 00:21:19,488 Moi, je deviens fou furieux face à l'incompétence des arbitres. 403 00:21:19,569 --> 00:21:20,899 Devi, elle pète les plombs 404 00:21:20,988 --> 00:21:23,948 à cause de la trahison de sa soi-disant amie. 405 00:21:24,032 --> 00:21:26,872 Comment Eleanor a-t-elle pu lui cacher son mec ? 406 00:21:26,952 --> 00:21:28,582 Pourquoi l'avoir dit à Fabiola ? 407 00:21:28,662 --> 00:21:32,332 Croyait-elle que Devi n'allait pas le supporter ? Qu'elle serait jalouse ? 408 00:21:32,416 --> 00:21:33,956 Ses deux amies la voyaient-elles 409 00:21:34,042 --> 00:21:38,762 comme une pauvre fille solitaire en fauteuil qui avait perdu son père ? 410 00:21:41,300 --> 00:21:43,180 {\an8}Voilà le résultat. 411 00:21:43,260 --> 00:21:45,140 Voilà ce qui arrive quand on s'énerve. 412 00:21:45,554 --> 00:21:48,274 C'était quoi ? Qu'est-il arrivé à la fenêtre ? 413 00:21:48,348 --> 00:21:49,518 C'était un oiseau. 414 00:21:49,599 --> 00:21:50,599 Un oiseau ? 415 00:21:50,976 --> 00:21:53,726 C'est ma faute si les fenêtres sont si propres. 416 00:21:53,812 --> 00:21:54,862 Où est-il ? 417 00:21:54,938 --> 00:21:56,058 Il s'est envolé. 418 00:21:56,148 --> 00:21:57,318 Comment ça ? 419 00:21:57,774 --> 00:21:59,864 Après avoir brisé la fenêtre ? 420 00:22:01,862 --> 00:22:04,992 Devi, ce livre avait été béni ! 421 00:22:05,365 --> 00:22:06,775 C'est sûrement l'oiseau. 422 00:22:07,242 --> 00:22:08,992 Devi, tu mens à ta mère 423 00:22:09,494 --> 00:22:12,004 et tu accuses un oiseau innocent ? 424 00:22:12,539 --> 00:22:13,709 Fous-moi la paix ! 425 00:22:29,014 --> 00:22:29,854 Dr Ryan ? 426 00:22:30,849 --> 00:22:32,929 Devi, on n'a pas de rendez-vous. 427 00:22:33,226 --> 00:22:34,846 Je sais, mais j'ai besoin de vous. 428 00:22:35,103 --> 00:22:36,653 C'est quoi cette tenue ? 429 00:22:37,147 --> 00:22:38,517 Vous avez un rencard ? 430 00:22:38,607 --> 00:22:41,067 Oui, en effet. Ne me regarde pas comme ça. 431 00:22:41,151 --> 00:22:43,611 J'ai une vie en dehors de mon boulot. 432 00:22:43,695 --> 00:22:45,945 Mais là, j'ai besoin de votre aide. 433 00:22:46,782 --> 00:22:47,822 D'accord. 434 00:22:48,617 --> 00:22:49,527 Qu'y-a-t'il ? 435 00:22:50,118 --> 00:22:53,538 Eleanor a un petit ami. Fabiola et elle me l'ont caché 436 00:22:53,622 --> 00:22:56,542 parce qu'elles pensaient que je ferais une crise. 437 00:22:56,625 --> 00:22:57,875 Elles ont vu juste. 438 00:22:57,959 --> 00:22:59,589 Ouais, ça me rend folle ! 439 00:23:01,380 --> 00:23:03,090 Bon, très bien. 440 00:23:05,509 --> 00:23:09,139 Vas-y, je t'écoute. Qu'est-ce que tu as ressenti ? 441 00:23:09,513 --> 00:23:12,813 Peu importe. L'important, c'est de quoi j'ai l'air. 442 00:23:12,891 --> 00:23:15,101 Et de quoi veux-tu avoir l'air ? 443 00:23:15,310 --> 00:23:16,310 Normale. 444 00:23:16,436 --> 00:23:19,436 Je veux être une ado normale, sans surnom méchant, 445 00:23:19,523 --> 00:23:21,693 qui pourrait avoir un petit ami. 446 00:23:21,775 --> 00:23:24,775 Je me fiche de qui tant qu'il veut être avec moi. 447 00:23:27,864 --> 00:23:31,164 Devi, je peux être honnête avec toi ? 448 00:23:31,576 --> 00:23:35,116 Avoir un petit ami choisi un peu au hasard 449 00:23:35,205 --> 00:23:39,245 ne va ni te rendre plus heureuse ni changer qui tu es. 450 00:23:39,334 --> 00:23:40,294 Crois-moi. 451 00:23:40,377 --> 00:23:42,497 Et après tout ce que tu as traversé, 452 00:23:42,587 --> 00:23:46,047 tu ne devrais pas te focaliser sur un petit ami. 453 00:23:46,133 --> 00:23:50,103 Tu crois vraiment que tu ferais une bonne amoureuse en ce moment ? 454 00:23:51,847 --> 00:23:52,887 Probablement pas. 455 00:23:53,515 --> 00:23:54,465 D'accord. 456 00:23:54,558 --> 00:23:58,898 Alors que pourrais-tu faire cette année pour accomplir quelque chose 457 00:23:58,979 --> 00:24:01,019 qui te rendrait heureuse... 458 00:24:01,106 --> 00:24:02,936 et qui te ferait du bien ? 459 00:24:06,862 --> 00:24:08,362 Je crois que je sais. 460 00:24:09,531 --> 00:24:11,741 Très bien, ma grande ! 461 00:24:11,825 --> 00:24:14,155 Maintenant, vas-y. J'ai un rencard. 462 00:24:14,953 --> 00:24:16,163 Bonne chance. 463 00:24:16,246 --> 00:24:18,246 LYCÉE SHERMAN OAKS 464 00:24:24,254 --> 00:24:25,214 À plus. 465 00:24:30,010 --> 00:24:30,840 Hé, Paxton. 466 00:24:33,013 --> 00:24:35,813 Tu ne me connais pas, je suis Devi Vishwakumar. 467 00:24:35,891 --> 00:24:36,811 Je suis en seconde. 468 00:24:37,726 --> 00:24:39,096 Je suis avec toi en histoire. 469 00:24:40,479 --> 00:24:42,149 J'étais paralysée l'an dernier. 470 00:24:43,565 --> 00:24:45,565 Super, tu te souviens de ça. 471 00:24:46,109 --> 00:24:47,189 Alors voilà. 472 00:24:47,819 --> 00:24:48,699 Tu me plais. 473 00:24:50,447 --> 00:24:54,657 Je peux citer tous les cours que tu as eus ces deux dernières années. 474 00:24:56,786 --> 00:24:57,996 Mais je vais éviter. 475 00:24:58,413 --> 00:25:02,713 Je sais qu'on ne sortira jamais ensemble parce que tu es toi et moi, moi, 476 00:25:03,251 --> 00:25:06,341 mais je me demandais s'il y avait une chance... 477 00:25:08,840 --> 00:25:10,430 qu'on puisse s'envoyer en l'air. 478 00:25:13,553 --> 00:25:16,313 Merde ! Je suis trop conne. Je suis désolée. 479 00:25:16,389 --> 00:25:18,559 - Je n'arrive pas à y croire. - Oui. 480 00:25:19,559 --> 00:25:20,389 D'accord. 481 00:25:21,186 --> 00:25:22,016 Quoi ? 482 00:25:22,103 --> 00:25:24,403 Quoi ? Ça a marché ? 483 00:25:24,856 --> 00:25:26,016 Juste un plan cul ? 484 00:25:26,483 --> 00:25:27,443 Juste ça. 485 00:25:27,984 --> 00:25:30,954 D'accord, mais pas ce soir. 486 00:25:32,948 --> 00:25:36,118 D'accord. Je ne m'attendais pas à ça. 487 00:25:36,576 --> 00:25:37,736 J'ai hâte. 488 00:25:37,827 --> 00:25:39,747 On en reparle. 489 00:25:48,296 --> 00:25:49,126 Trop cool ! 490 00:25:49,631 --> 00:25:51,091 Devi n'en revenait pas. 491 00:25:51,174 --> 00:25:55,354 Pour la première fois, elle avait envie d'écrire dans son journal. 492 00:25:55,428 --> 00:25:59,718 JE VAIS M'ENVOYER EN L'AIR AVEC PAXTON ! 493 00:27:07,459 --> 00:27:08,709 Sous-titres : Fanny Galand