1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‪"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,351 ‪"애나 토드 ‪애프터" 3 00:00:17,559 --> 00:00:19,809 ‪엄마, 나 숙면 중이에요! 4 00:00:21,438 --> 00:00:22,768 ‪잠든 것 같지 않은데 5 00:00:24,065 --> 00:00:25,025 ‪팩스턴? 6 00:00:26,234 --> 00:00:27,404 ‪네가 왜 거기서 나와? 7 00:00:27,485 --> 00:00:29,145 ‪하기로 한 일 하러 왔지 8 00:00:29,738 --> 00:00:31,068 ‪너랑 섹스하러 9 00:00:38,038 --> 00:00:40,208 ‪그 박스 티 입으니까 ‪너무 섹시한데 10 00:00:42,042 --> 00:00:42,962 ‪이건... 11 00:00:44,711 --> 00:00:45,921 ‪비듬 샴푸? 12 00:00:50,425 --> 00:00:52,465 ‪잠깐, 나 꿈꾸는 거지? 13 00:00:52,552 --> 00:00:54,802 ‪꿈꾸는 건 나지 14 00:00:55,180 --> 00:00:57,770 ‪눈앞에 프리양카 초프라의 미모와 15 00:00:58,475 --> 00:01:01,435 ‪루스 베이더 긴즈버그의 지성을 ‪겸비한 네가 있잖아 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,437 ‪아니, 당연히 꿈이죠 17 00:01:06,524 --> 00:01:08,784 ‪얘 인생이 ‪그리 쉽게 풀리겠어요? 18 00:01:14,699 --> 00:01:17,159 ‪팩스턴이 입에 침이 마르도록 19 00:01:17,243 --> 00:01:19,623 ‪절 칭찬하면서 사랑스럽다는 듯 ‪얘기하는 거예요 20 00:01:19,704 --> 00:01:21,374 {\an8}‪그게 무슨 뜻일까요? 21 00:01:21,456 --> 00:01:25,586 {\an8}‪데비, 의사들과 네 어머니가 ‪널 나한테 보낸 이유는 22 00:01:25,668 --> 00:01:28,048 {\an8}‪작년에 네 인생에 있었던 ‪중대한 일을 23 00:01:28,129 --> 00:01:30,549 {\an8}‪심층 면담하기 위해서야 24 00:01:30,632 --> 00:01:32,342 {\an8}‪우리가 만난 지 ‪몇 달이 지났는데 25 00:01:32,425 --> 00:01:34,675 {\an8}‪아직도 아버지 얘기는 ‪하나도 안 했잖니 26 00:01:34,761 --> 00:01:36,261 {\an8}‪할 얘기가 뭐 있어요? 27 00:01:36,346 --> 00:01:37,966 {\an8}‪아빠가 돌아가셨고 ‪그래서 슬펐어요 28 00:01:38,056 --> 00:01:41,426 {\an8}‪이제 이번 주에 일어날지 모르는 ‪중대한 일에 대해 얘기하자니까요 29 00:01:41,518 --> 00:01:42,688 {\an8}‪제 첫 경험요, 쌤 30 00:01:42,769 --> 00:01:43,769 {\an8}‪오, 주여 31 00:01:43,853 --> 00:01:46,313 {\an8}‪제가 그렇게 핫한 애한테 32 00:01:46,397 --> 00:01:48,937 {\an8}‪순결을 잃을 확률은 ‪아주 희박하거든요 33 00:01:49,025 --> 00:01:51,105 {\an8}‪패비올라랑 계산해 봤는데 34 00:01:51,194 --> 00:01:53,454 {\an8}‪유성에 맞을 확률이 ‪더 높더라고요 35 00:01:53,822 --> 00:01:56,202 {\an8}‪나도 알아 ‪엑셀 파일 보냈잖아 36 00:01:56,282 --> 00:01:58,582 {\an8}‪돌아가신 아빠 얘기는 ‪언제든 할 수 있지만 37 00:01:59,077 --> 00:02:00,867 {\an8}‪이 얘기는 지금 아니면 못 해요 38 00:02:01,371 --> 00:02:02,541 ‪저 떡 칠 준비 됐다고요 39 00:02:03,331 --> 00:02:04,831 {\an8}‪진짜 준비된 사람은 40 00:02:04,916 --> 00:02:07,246 {\an8}‪'떡 친다'는 말을 안 쓴단다 41 00:02:08,002 --> 00:02:10,342 ‪아니, 걔가 ‪뭐 그리 대단하다고 그래? 42 00:02:13,550 --> 00:02:14,630 ‪보세요 43 00:02:14,717 --> 00:02:16,467 {\an8}‪- 넘기셔도 돼요 ‪- 안 넘길 거야 44 00:02:16,553 --> 00:02:18,183 {\an8}‪그러지 말고 넘기세요 45 00:02:18,638 --> 00:02:19,468 ‪안 넘겨... 46 00:02:19,556 --> 00:02:20,386 ‪세상에 47 00:02:21,766 --> 00:02:23,426 ‪얘 무슨 남성호르몬 맞니? 48 00:02:23,518 --> 00:02:25,148 ‪그러니까요 49 00:02:25,645 --> 00:02:26,595 {\an8}‪네 말 알겠지만 50 00:02:27,230 --> 00:02:30,900 {\an8}‪걔도 감정이 있고 ‪문제가 있는 그냥 인간이야 51 00:02:31,734 --> 00:02:33,244 {\an8}‪잘생긴 사람은 문제 없어요 52 00:02:33,695 --> 00:02:35,605 {\an8}‪박사님 대기실에 있는 ‪환자들 봤는데 53 00:02:36,281 --> 00:02:37,281 ‪기분 나빠하진 마세요 54 00:02:37,365 --> 00:02:38,655 ‪얼굴이 다들 막장이던데요 55 00:02:39,409 --> 00:02:40,989 {\an8}‪기분 나쁘거든 56 00:02:41,870 --> 00:02:42,950 ‪팩스턴이든 아니든 57 00:02:43,037 --> 00:02:45,247 {\an8}‪지금 네 마음 상태로 58 00:02:45,331 --> 00:02:48,461 {\an8}‪잘 알지도 못하고 ‪널 신경 쓰지도 않는 애랑 59 00:02:48,543 --> 00:02:50,803 {\an8}‪첫 경험을 하겠다니... 60 00:02:50,879 --> 00:02:52,799 ‪전적으로 동의하신다고요? 61 00:02:54,340 --> 00:02:56,180 {\an8}‪그런 말 아니란 거 ‪잘 알 테지만 62 00:02:56,843 --> 00:02:57,973 ‪뭐, 자연스러웠어 63 00:03:00,889 --> 00:03:02,929 ‪데비, 너 화난 거 알아 64 00:03:03,016 --> 00:03:06,846 ‪내가 잘못했어, 미안해 ‪날 그냥 용서할 순 없겠지 65 00:03:06,936 --> 00:03:10,896 ‪그래서 내가 밤새도록 ‪존 레전드의 '올 오브 미'에 맞춰 66 00:03:10,982 --> 00:03:13,612 ‪우리 우정이 담긴 사진들을 ‪짜깁기 영상으로 만들었어 67 00:03:13,693 --> 00:03:15,323 ‪괜찮아, 용서할게 68 00:03:15,778 --> 00:03:18,198 ‪그래, 그럼 네가 허락한다면 ‪이걸 재생하고 싶은데 69 00:03:18,281 --> 00:03:20,281 ‪- 진짜 오래 걸렸... ‪- 괜찮아 70 00:03:20,366 --> 00:03:21,776 ‪너랑 올리버가 잘돼서 기뻐 71 00:03:24,370 --> 00:03:25,370 ‪그렇구나 72 00:03:25,455 --> 00:03:27,785 ‪우리 이제 비밀 안 만들 거야 73 00:03:27,874 --> 00:03:30,424 ‪힘든 현실에 ‪네가 다시 휠체어에 앉는다 해도 74 00:03:30,501 --> 00:03:33,051 ‪그럴 일 없겠지만 ‪마음만은 고맙다 75 00:03:33,129 --> 00:03:34,169 ‪안녕, 패브 76 00:03:35,256 --> 00:03:36,756 ‪데님 멜빵 예쁘네 77 00:03:37,258 --> 00:03:40,048 ‪패브? 방금 뭐야? ‪완전 섹시했어 78 00:03:40,136 --> 00:03:41,676 ‪앨릭스한테 데이트하자고 했어? 79 00:03:41,763 --> 00:03:43,473 ‪네 남친 만들기 계획대로 했지 80 00:03:43,556 --> 00:03:46,306 ‪주말에 앨릭스랑 ‪웻즐스 프레첼스 갈 거야 81 00:03:47,352 --> 00:03:49,402 ‪너랑 조나는? ‪데이트 신청했어? 82 00:03:49,479 --> 00:03:52,269 ‪걔 세포라에서 일하는데 ‪메이크업 솜씨가 기가 막히대 83 00:03:52,357 --> 00:03:54,317 ‪난 사실 다른 애랑 얘기했어 84 00:03:54,817 --> 00:03:57,567 ‪팩스턴 홀요시다라고 ‪들어는 보셨나? 85 00:03:57,654 --> 00:04:00,414 ‪데비는 친구들에게 ‪팩스턴과의 일을 얘기합니다 86 00:04:00,490 --> 00:04:03,080 ‪아주 조금 부정확하게요 87 00:04:03,159 --> 00:04:04,329 ‪"셔먼오크스 고등학교" 88 00:04:09,040 --> 00:04:10,330 ‪그래, 진짜 이상했다니까 89 00:04:10,416 --> 00:04:12,336 ‪난 아무 생각 없이 지나가려는데 90 00:04:12,418 --> 00:04:14,588 ‪팩스턴이 날 살짝 불러내더니 91 00:04:14,671 --> 00:04:17,301 ‪'저기, 네가 데비지?' 92 00:04:17,382 --> 00:04:19,262 ‪'너 되게 쿨한 뇌섹녀 같아' 93 00:04:19,342 --> 00:04:20,642 ‪'너만 좋다면' 94 00:04:20,718 --> 00:04:22,548 ‪'너랑 친해지고 싶어' ‪그래서 내가... 95 00:04:22,637 --> 00:04:24,637 ‪그래, 그러자 96 00:04:24,722 --> 00:04:25,932 ‪그럼 좋겠네 97 00:04:28,434 --> 00:04:29,394 ‪좋았어 98 00:04:29,978 --> 00:04:31,308 ‪걔가 '뇌섹녀'라고 했다고? 99 00:04:31,396 --> 00:04:33,476 ‪- 절대 안 했죠 ‪- 응, 그랬다니까 100 00:04:33,564 --> 00:04:36,614 ‪그래서 잘하면 ‪팩스턴이랑 사귈 거 같아 101 00:04:36,985 --> 00:04:38,275 ‪두고 봐야겠지만 102 00:04:44,784 --> 00:04:46,084 ‪패브, 듣고 있니? 103 00:04:47,328 --> 00:04:49,498 ‪응, 누가 팩스턴이랑 사귄다고 104 00:04:49,580 --> 00:04:51,670 ‪내가 사귄다고 ‪패브, 좀 들어 105 00:04:52,208 --> 00:04:55,378 ‪어쨌든 수업 들어가기 전에 ‪코 셰이딩 좀 해야겠다 106 00:04:55,461 --> 00:04:56,501 ‪나중에 봐 107 00:04:56,587 --> 00:04:57,797 ‪데비는 친구들이 108 00:04:57,880 --> 00:05:00,760 ‪이 허무맹랑한 판타지를 ‪감쪽같이 믿을 거라 확신하고 109 00:05:00,842 --> 00:05:02,762 ‪패비올라와 엘리너는 110 00:05:02,844 --> 00:05:05,144 ‪자기 친구가 맛이 갔음을 ‪확신합니다 111 00:05:13,229 --> 00:05:14,649 ‪사리 안 찾으셔도 돼요 112 00:05:14,731 --> 00:05:17,321 ‪프라샨트 부모님과 통화할 때 입을 ‪옷 골랐거든요 113 00:05:17,400 --> 00:05:19,030 ‪그래, 어떤 거? 114 00:05:19,652 --> 00:05:20,652 ‪이거요 115 00:05:21,904 --> 00:05:23,824 ‪그거? ‪청바지랑 재킷? 116 00:05:23,906 --> 00:05:24,986 ‪너 미쳤니? 117 00:05:25,366 --> 00:05:26,736 ‪오늘 '투데이'에서 ‪이렇게 입는 게 118 00:05:26,826 --> 00:05:29,496 ‪정장과 캐주얼의 ‪센스 있는 믹스매치라고 했는데요 119 00:05:29,579 --> 00:05:32,419 ‪그래, 서양 커리어 우먼 같네 120 00:05:32,498 --> 00:05:34,168 ‪그게 너이긴 한데 121 00:05:34,250 --> 00:05:36,540 ‪그분들이 그걸 ‪지금 아실 필요 없잖아 122 00:05:37,670 --> 00:05:39,630 ‪카말라, 그분들은 ‪네가 청소와 요리 123 00:05:39,714 --> 00:05:41,724 ‪자기 아들 뒷바라지를 잘할지 ‪보고 싶어 한다고 124 00:05:41,799 --> 00:05:43,589 ‪신붓감으로 ‪자기 엄마를 찾는다고 보면 돼 125 00:05:43,676 --> 00:05:45,386 ‪성적으로 혼란스러운데요 126 00:05:45,470 --> 00:05:47,470 ‪그래, 그래도 일단 ‪그쪽 장단에 맞춰 주고 127 00:05:47,555 --> 00:05:50,975 ‪결혼하고 미국 와서 ‪원하는 대로 살면 되잖아 128 00:05:54,604 --> 00:05:56,984 ‪- 괜찮아? ‪- 네, 괜찮아요 129 00:05:58,107 --> 00:06:00,567 ‪왜 이게 아직도 여기 있지? ‪그이 건데 130 00:06:00,651 --> 00:06:02,151 ‪애초에 맘에 안 들었어 131 00:06:12,246 --> 00:06:14,746 ‪내 새 애마야, 어때? 132 00:06:15,458 --> 00:06:16,458 ‪당신 대체 왜 그래? 133 00:06:16,876 --> 00:06:19,796 ‪내가 적당한 가격의 세단 사라고 ‪분명히 얘기했잖아 134 00:06:20,254 --> 00:06:23,974 ‪그랬지만 누가 꼭 ‪이걸 사라고 하더라고 135 00:06:24,050 --> 00:06:25,470 ‪캘리포니아가 136 00:06:25,968 --> 00:06:27,548 ‪- 뭐? ‪- 그러지 마, 여보 137 00:06:27,637 --> 00:06:29,717 ‪이미 당신 차 있잖아 138 00:06:29,806 --> 00:06:31,846 ‪이건 재밌게 타는 거지 139 00:06:32,683 --> 00:06:33,563 ‪우리 데이트할 때 140 00:06:34,018 --> 00:06:35,098 ‪데이트? 141 00:06:35,186 --> 00:06:36,476 ‪내가 무슨 케이트 허드슨이야? 142 00:06:37,980 --> 00:06:40,730 ‪그래, 난 매슈 매코너키고 143 00:06:41,526 --> 00:06:42,486 ‪그럼 파세요 144 00:06:42,902 --> 00:06:46,572 ‪이거 판 돈으로 ‪에어컨도 한 번씩 켜고요 145 00:06:46,656 --> 00:06:47,816 ‪에어컨을 켜? 146 00:06:48,241 --> 00:06:50,281 ‪시베리아 사람들이 들으면 ‪배부른 소리라고 할 거다 147 00:06:50,952 --> 00:06:54,122 ‪그래도 이건 팔아야겠다 148 00:06:57,542 --> 00:07:01,172 ‪점심시간, 데비는 ‪팩스턴이 있는 곳으로 직행합니다 149 00:07:01,254 --> 00:07:03,674 ‪학교에서 가장 겁나는 곳 150 00:07:04,340 --> 00:07:05,300 ‪'상류 지역'으로 말이죠 151 00:07:05,800 --> 00:07:08,720 ‪이곳은 제일 잘나가는 남자애들이 ‪점심을 먹는 물 좋은 곳입니다 152 00:07:09,178 --> 00:07:12,058 ‪마커스 존스 같은 애 ‪에디 탠 같은 애 153 00:07:12,140 --> 00:07:13,980 ‪트렌트 해리슨 같은 애들 말이죠 154 00:07:14,058 --> 00:07:15,848 ‪하지만 데비는 큰맘 먹고 155 00:07:15,935 --> 00:07:18,225 ‪상류 지역에 ‪발을 한 발짝 담그다가... 156 00:07:18,312 --> 00:07:19,482 ‪썅! 157 00:07:19,564 --> 00:07:21,984 ‪끈에 뺨을 맞고 맙니다 158 00:07:22,066 --> 00:07:23,856 ‪- 너 맞았니? ‪- 괜찮아 159 00:07:24,444 --> 00:07:26,284 ‪안녕, 팩스턴 ‪얘기 좀 할까? 160 00:07:27,613 --> 00:07:28,613 ‪잠깐만 161 00:07:32,118 --> 00:07:35,458 ‪저번에 우리가 나눈 ‪얘기도 있고 162 00:07:35,538 --> 00:07:38,668 ‪오늘 시간 괜찮으면 ‪같이 놀까 하고 163 00:07:39,834 --> 00:07:41,634 ‪아, 섹스하자고? 164 00:07:43,379 --> 00:07:46,469 ‪그래, 학교 끝나고 ‪우리 집에 올래? 165 00:07:47,091 --> 00:07:48,221 ‪- 오늘? ‪- 응 166 00:07:48,301 --> 00:07:50,681 ‪엄청 빠르네 ‪그래서 좋다고 167 00:07:50,761 --> 00:07:52,351 ‪빠른 게 좋지, 근데... 168 00:07:52,430 --> 00:07:55,640 ‪오늘은 오케스트라 ‪연습이 있어서 안 돼 169 00:07:55,725 --> 00:07:56,975 ‪이번 주 주중에 괜찮아? 170 00:07:58,144 --> 00:07:59,654 ‪글쎄, 그러든가 171 00:08:00,188 --> 00:08:01,148 ‪그래, 알았어 172 00:08:01,230 --> 00:08:03,360 ‪내일이나 다른 날 ‪일정 맞춰 보자 173 00:08:03,441 --> 00:08:05,321 ‪맞는 날이 있을 거야 ‪그럼 빠잉 174 00:08:06,068 --> 00:08:07,028 ‪뭐? 175 00:08:11,866 --> 00:08:13,866 ‪안녕하세요, 뮤지션 여러분 176 00:08:14,285 --> 00:08:17,075 ‪여름 방학이 ‪너무 알레그로가 아니었나 몰라요 177 00:08:20,458 --> 00:08:21,378 ‪됐다 178 00:08:22,001 --> 00:08:25,551 ‪우리 스타 하프 연주자 ‪데비 V가 돌아와서 기쁩니다 179 00:08:25,963 --> 00:08:29,093 ‪다들 알다시피 ‪데비가 좀 힘들었잖아요? 180 00:08:29,842 --> 00:08:32,852 ‪우리 다 힘들었죠 ‪봄 연주회에서 있었던 일 때문에 181 00:08:33,471 --> 00:08:37,681 ‪다들 기억하니까 ‪굳이 얘기할 필요는 없겠죠 182 00:08:38,267 --> 00:08:39,437 ‪데비 아빠가... 183 00:08:40,603 --> 00:08:41,603 ‪돌아가셨잖아요 184 00:08:43,397 --> 00:08:46,567 ‪그건 그렇고, 환영한다, 데비 ‪연주하죠 185 00:08:48,444 --> 00:08:50,994 ‪챈 선생님, 여기 똥 냄새 나요 186 00:08:51,072 --> 00:08:52,912 ‪뭐? 아닌데 187 00:08:52,990 --> 00:08:54,370 ‪나요 188 00:08:54,450 --> 00:08:56,740 ‪여기 진짜 똥이 있는 것처럼요 189 00:08:56,827 --> 00:08:59,327 ‪없어 ‪여름에 여기 청소했거든 190 00:08:59,413 --> 00:09:00,923 ‪그럼 환풍구는요? 191 00:09:00,998 --> 00:09:02,748 ‪환풍구도 청소했나요? 192 00:09:02,833 --> 00:09:04,883 ‪똥이 거기 있을지도 모르잖아요 193 00:09:04,961 --> 00:09:08,051 ‪에릭, 그만해 ‪지금 연주하잖아 194 00:09:08,548 --> 00:09:10,468 ‪현악기, 먼저 시작해 195 00:09:20,560 --> 00:09:23,190 ‪챈 선생님 ‪이렇겐 연주 못 해요 196 00:09:23,271 --> 00:09:26,771 ‪와서 냄새 맡아 보세요 ‪진짜 똥 냄새 안 나나 197 00:09:26,857 --> 00:09:29,027 ‪- 아, 진짜, 에릭! ‪- 왜요? 198 00:09:29,110 --> 00:09:31,070 ‪튜바에 토할 거 같단 말이에요 199 00:09:35,700 --> 00:09:36,620 ‪팩스턴! 200 00:09:37,535 --> 00:09:40,905 ‪나 지금 갈 수 있어 ‪일정 문제 해결됐어 201 00:09:40,997 --> 00:09:42,957 ‪- 그래, 타 ‪- 응 202 00:09:53,884 --> 00:09:54,894 ‪말도 안 돼 203 00:09:54,969 --> 00:09:56,469 ‪대박 반전 204 00:10:00,266 --> 00:10:02,176 ‪"문어 조심" 205 00:10:02,268 --> 00:10:04,098 ‪팩스턴의 차고에 들어간 데비는 206 00:10:04,186 --> 00:10:06,686 ‪팩스턴의 머릿속을 ‪들여다보는 것 같았습니다 207 00:10:11,569 --> 00:10:13,199 ‪팩스턴이 일본어를 하네요! 208 00:10:13,279 --> 00:10:15,069 ‪어쩐지 성에 ‪'요시다'가 붙었더라고요 209 00:10:16,782 --> 00:10:18,372 ‪미안, 할아버지야 210 00:10:18,451 --> 00:10:19,741 ‪뭐 마실래? 211 00:10:19,827 --> 00:10:21,947 ‪좋지, 그럼 초콜릿... 212 00:10:23,789 --> 00:10:25,369 ‪맥주구나 ‪내 마음 읽은 줄 213 00:10:25,458 --> 00:10:29,668 ‪엄마가 곧 오실 거라 ‪시작하는 게 좋겠다 214 00:10:34,550 --> 00:10:36,680 ‪참고로 수영 때문에 ‪가슴 털 면도해서 215 00:10:36,761 --> 00:10:39,181 ‪네 피부에 닿으면 ‪까끌까끌할지도 몰라 216 00:10:41,932 --> 00:10:43,022 ‪세상에 217 00:10:46,646 --> 00:10:50,146 ‪있잖아, 방금 생각났는데 ‪집에 가 봐야 해 218 00:10:50,232 --> 00:10:52,742 ‪택배 오기로 했는데 ‪내가 사인해야 하거든 219 00:10:52,818 --> 00:10:55,568 ‪당황한 데비는 ‪말도 안 되는 변명을 늘어놓습니다 220 00:10:55,655 --> 00:10:56,815 ‪- 그러시다면야 ‪- 응 221 00:10:56,906 --> 00:10:58,446 ‪우리 엄마... 222 00:10:58,574 --> 00:10:59,664 ‪소아마비약이야 223 00:10:59,742 --> 00:11:01,492 ‪- 오메 ‪- 그래, 그럼... 224 00:11:01,577 --> 00:11:04,037 ‪- 아, 젠장! ‪- 너 괜찮아? 225 00:11:04,121 --> 00:11:05,081 ‪응, 괜찮아 226 00:11:05,164 --> 00:11:07,214 ‪정말? ‪다리에 피 나는데 227 00:11:07,291 --> 00:11:09,341 ‪아무렇지 않아 ‪내일 보자 228 00:11:16,717 --> 00:11:20,297 ‪데비가 기대했던 피는 ‪종아리에서 나는 게 아니었는데요 229 00:11:20,388 --> 00:11:22,968 ‪일진은 더욱 꼬이기 시작합니다 230 00:11:24,100 --> 00:11:25,180 ‪뭔... 231 00:11:26,602 --> 00:11:28,312 ‪이게 뭔 짓거리예요? 232 00:11:28,396 --> 00:11:31,226 ‪데비, 엄마랑 이웃 아저씨한테 ‪말버릇이 그게 뭐니? 233 00:11:32,066 --> 00:11:34,896 ‪앤드루가 아빠 오토바이에 ‪관심이 있다고 해서 234 00:11:34,985 --> 00:11:36,485 ‪뭐요? ‪팔면 안 돼요 235 00:11:36,570 --> 00:11:38,160 ‪저 곧 16살이에요 ‪제가 탈게요 236 00:11:38,239 --> 00:11:40,869 ‪그럼 엄마는 ‪네가 사고로 죽은 고속도로에 237 00:11:40,950 --> 00:11:42,450 ‪꽃 바치러 매년 가마 238 00:11:42,535 --> 00:11:43,735 ‪이건 아빠 거잖아요 239 00:11:43,828 --> 00:11:46,248 ‪아빠라면 루크 윌슨 짝퉁한테 ‪오토바이 안 팔 거라고요 240 00:11:46,330 --> 00:11:48,290 ‪- 루크 알지, 좋은 사람이야 ‪- 조용히 해요 241 00:11:48,666 --> 00:11:50,456 ‪아빠는 여기 안 계셔 ‪엄마 결정이다 242 00:11:51,168 --> 00:11:53,088 ‪엄마 진짜 나쁜 년이에요! 243 00:11:53,546 --> 00:11:56,126 ‪등짝 맞기 전에 ‪방으로 당장 올라가! 244 00:11:59,677 --> 00:12:02,757 ‪등짝 때리기는 많은 문화권에서 ‪용인되는 훈육 방식이에요 245 00:12:04,140 --> 00:12:06,020 ‪오늘 베이글 바이츠 없어서 미안 246 00:12:06,100 --> 00:12:09,230 ‪엄마가 열받아서 ‪간식 안 만들어 주신대 247 00:12:09,311 --> 00:12:12,521 ‪아무리 공부에 도움이 되는 ‪간식이라도 말이지! 248 00:12:12,606 --> 00:12:14,276 ‪엄마한테 ‪이년 저년 하기 전에 249 00:12:14,358 --> 00:12:16,188 ‪간식 생각 좀 하지 그랬니! 250 00:12:16,944 --> 00:12:17,824 ‪아이고 251 00:12:17,903 --> 00:12:20,453 ‪그럼 다른 요깃거리 얘기해 봐 252 00:12:20,531 --> 00:12:21,991 ‪팩스턴 HY 253 00:12:22,074 --> 00:12:23,534 ‪오늘 같이 가는 거 봤어 254 00:12:23,617 --> 00:12:24,487 ‪너희 잤니? 255 00:12:24,577 --> 00:12:26,827 ‪진짜 크디? ‪회색 수영복 위로 보이는 것만큼? 256 00:12:26,912 --> 00:12:29,422 ‪무슨 후추 그라인더 ‪넣은 것 같잖아 257 00:12:29,498 --> 00:12:31,828 ‪맞아, 그 필스버리 쿠키 반죽같이 258 00:12:33,294 --> 00:12:34,464 ‪맞지? 259 00:12:34,962 --> 00:12:35,882 ‪그건 좀 아니다 260 00:12:35,963 --> 00:12:37,803 ‪나 진짜 맨날 ‪섹스 생각만 하거든? 261 00:12:37,882 --> 00:12:39,552 ‪근데 어떻게 하는지를 몰라 262 00:12:39,633 --> 00:12:43,013 ‪영화에선 여자가 남자 몸에 ‪입 맞추면서 내려가다가 263 00:12:43,095 --> 00:12:44,505 ‪딱 거기서 끊겨요 264 00:12:44,597 --> 00:12:47,137 ‪그럼 성기에서 멈추는 거야 ‪발까지 가는 거야? 265 00:12:47,224 --> 00:12:48,484 ‪- 성기까지 ‪- 발까지 266 00:12:48,559 --> 00:12:49,479 ‪이거 봐 267 00:12:49,560 --> 00:12:51,650 ‪준비된 줄 알았는데 ‪되긴 개뿔 268 00:12:51,729 --> 00:12:53,399 ‪잠깐, 우린 똑똑하잖아 269 00:12:53,481 --> 00:12:55,231 ‪바보들도 잘만 하는데 270 00:12:55,316 --> 00:12:58,026 ‪우리라고 못 할 게 뭐야 ‪배우면 되잖아 271 00:13:05,534 --> 00:13:07,954 ‪"케겔 운동" 272 00:13:11,540 --> 00:13:12,370 ‪정상 체위 273 00:13:14,043 --> 00:13:15,133 ‪뒤를 보고 올라타기 274 00:13:16,086 --> 00:13:17,416 ‪앉아서 안고 하기 275 00:13:17,922 --> 00:13:18,762 ‪빨리 치고 빠지기 276 00:13:23,135 --> 00:13:24,425 ‪해적 체위? 277 00:13:27,014 --> 00:13:27,854 ‪믿음의 새 체위 278 00:13:30,017 --> 00:13:32,807 ‪이건 제가 보고 있기 ‪참 그런데요 279 00:13:41,153 --> 00:13:42,113 ‪"날씨에 대해 물어봐" 280 00:13:43,447 --> 00:13:45,447 ‪거기 날씨는 어때요? 281 00:13:45,950 --> 00:13:46,910 ‪좋아 282 00:13:47,409 --> 00:13:49,289 ‪그쪽은 날씨가 어떠니? 283 00:13:49,954 --> 00:13:52,414 ‪캘리포니아 남부잖아요 ‪더할 나위 없죠 284 00:13:54,750 --> 00:13:55,960 ‪"매력 어필" 285 00:13:57,086 --> 00:13:59,626 ‪저의 매력은... 286 00:14:00,047 --> 00:14:04,047 ‪라임병 예방법 개발 ‪6년 연구 프로그램에 참여 중이라 287 00:14:04,134 --> 00:14:05,894 ‪최근 획기적인 연구 결과가... 288 00:14:07,054 --> 00:14:08,854 ‪얘가 요리를 참 좋아해요 289 00:14:08,931 --> 00:14:11,561 ‪카말라, 네가 잘하는 요리 ‪말씀드려 290 00:14:11,642 --> 00:14:12,812 ‪감자볼 얹은 나초요 291 00:14:13,435 --> 00:14:15,725 ‪삼바르, 이들리, 도사를 ‪말하는 거예요 292 00:14:15,813 --> 00:14:17,823 ‪가정식은 못 하는 게 없답니다 293 00:14:18,315 --> 00:14:19,315 ‪고기만 빼고요 294 00:14:19,817 --> 00:14:20,777 ‪달걀은 먹어요 295 00:14:22,862 --> 00:14:23,992 ‪농담이에요 296 00:14:24,071 --> 00:14:27,831 ‪미국 TV에서 잘 나가는 ‪연예인 유행어거든요 297 00:14:27,908 --> 00:14:29,908 ‪'달걀은 먹어요' 298 00:14:29,994 --> 00:14:31,664 ‪- 그 유행어예요 ‪- 달걀은 먹어요 299 00:14:39,003 --> 00:14:40,633 ‪떡칠 적당히 해 300 00:14:40,713 --> 00:14:41,923 ‪콧수염에 떡질라 301 00:14:42,006 --> 00:14:43,546 ‪난 콧수염이라도 있지 302 00:14:43,632 --> 00:14:45,382 ‪의사가 곧 날 거라 그랬거든 303 00:14:46,010 --> 00:14:47,300 ‪누구한테 잘 보이려고? 304 00:14:47,386 --> 00:14:48,506 ‪네 알 바 아니다만 305 00:14:48,596 --> 00:14:50,006 ‪내가 누굴 좀 만나거든 306 00:14:50,097 --> 00:14:51,347 ‪끝나고 데이트할 거라서 307 00:14:52,516 --> 00:14:54,686 ‪네가 만나는 사람 ‪심리 치료사밖에 더 있냐? 308 00:14:54,768 --> 00:14:57,518 ‪너 머리 해까닥해서 ‪석 달 동안 걷지도 못했잖아 309 00:14:57,605 --> 00:14:58,605 ‪아, 그래? 310 00:14:59,148 --> 00:15:01,358 ‪내일도 잘 못 걸을 예정이야 311 00:15:01,442 --> 00:15:03,242 ‪거친 섹스로 후달릴 테니까 312 00:15:03,319 --> 00:15:04,699 ‪짜져라, 동정 313 00:15:07,197 --> 00:15:09,157 ‪네, 언제든 보러 오세요 314 00:15:09,241 --> 00:15:12,121 ‪흠집 하나 없이 ‪완벽한 상태랍니다 315 00:15:12,953 --> 00:15:14,463 ‪네, 끊어요 316 00:15:40,940 --> 00:15:44,900 ‪여보, 이미 우리한테는 ‪완벽한 딸이 있잖아 317 00:15:45,694 --> 00:15:47,074 ‪그거면 돼 318 00:15:47,821 --> 00:15:49,491 ‪우리 가족은 완성됐다고 319 00:15:51,241 --> 00:15:52,621 ‪우리 밖에 나갈까? 320 00:15:53,285 --> 00:15:54,575 ‪바람도 좀 쐬고 321 00:15:55,412 --> 00:15:56,872 ‪기분이 나아질 거야 322 00:15:57,456 --> 00:15:58,996 ‪나아지고 싶지 않아 323 00:15:59,541 --> 00:16:00,711 ‪내 말 들어 324 00:16:12,054 --> 00:16:14,184 ‪걱정할 거 없어, 여보 325 00:16:14,264 --> 00:16:16,234 ‪이 오토바이 ‪사원에서 축복받아 왔어! 326 00:16:47,089 --> 00:16:48,759 ‪데비는 만반의 준비를 마쳤습니다 327 00:16:48,841 --> 00:16:53,431 ‪제가 1984년 US 오픈 결승전에서 ‪연속으로 세트를 따냈을 때처럼요 328 00:16:55,806 --> 00:16:59,436 ‪하지만 정말 일을 내려면 ‪정신 무장이 필요합니다 329 00:17:04,356 --> 00:17:06,776 ‪좋아, 데비 ‪할 수 있다 330 00:17:07,276 --> 00:17:08,316 ‪섹스 할 수 있다 331 00:17:08,777 --> 00:17:10,277 ‪자전거 타는 거랑 똑같아 332 00:17:10,362 --> 00:17:12,242 ‪남자를 타는 거지 333 00:17:12,322 --> 00:17:13,372 ‪어이 334 00:17:14,533 --> 00:17:16,203 ‪달리고 왔거든 335 00:17:16,285 --> 00:17:17,285 ‪그래, 좋아 336 00:17:17,369 --> 00:17:19,119 ‪스트레칭할 시간 필요해? 337 00:17:19,204 --> 00:17:21,754 ‪아니면 이대로 가서 ‪나랑 섹스할래? 338 00:17:23,000 --> 00:17:24,170 ‪바로 가지, 뭐 339 00:17:35,846 --> 00:17:38,136 ‪자, 그럼 이제 서로 340 00:17:39,308 --> 00:17:41,848 ‪즐겁게 해 줄 일만 남았네 341 00:17:41,935 --> 00:17:46,225 ‪널 뿅 가게 해 주기 전에 ‪잠시 준비 좀 할게 342 00:17:46,315 --> 00:17:48,525 ‪여자 화장실 어딨는지 ‪알려 줄래? 343 00:17:48,609 --> 00:17:51,069 ‪하다가 오줌 싸고 싶지 않으니까 344 00:17:51,570 --> 00:17:53,110 ‪그래, 그건 별로다 345 00:17:53,739 --> 00:17:55,869 ‪- 오른쪽 첫째 문이야 ‪- 고마워 346 00:18:34,738 --> 00:18:36,408 ‪시부랄! 347 00:18:37,324 --> 00:18:38,704 ‪괜찮아? 348 00:18:42,246 --> 00:18:43,406 ‪소리가 들려서 349 00:18:43,497 --> 00:18:44,667 ‪난 팩스턴 동생이야 350 00:18:44,748 --> 00:18:46,168 ‪변기에 폰을 떨어뜨려서 그래 351 00:18:46,250 --> 00:18:48,000 ‪이제 깨끗해 ‪빨리 마르더라 352 00:18:48,085 --> 00:18:49,455 ‪아, 그래 353 00:18:49,545 --> 00:18:51,755 ‪저기, 뭐 좀 도와줄래? 354 00:18:52,714 --> 00:18:53,764 ‪그래 355 00:18:54,591 --> 00:18:56,841 ‪오늘 친구들이랑 ‪영화 보러 갈 건데 356 00:18:56,927 --> 00:18:59,177 ‪어떤 걸 입고 갈까? 357 00:19:00,097 --> 00:19:02,427 ‪당근 찢어진 거지 ‪완전 섹시하다 358 00:19:02,516 --> 00:19:04,686 ‪그래, 올드 네이비에서 샀어 ‪거기서 일하거든 359 00:19:05,310 --> 00:19:07,520 ‪멋지네 ‪난 옷 가게에서 잘렸어 360 00:19:07,604 --> 00:19:09,824 ‪옷 접는데 ‪손에 땀이 너무 많대 361 00:19:09,898 --> 00:19:12,398 ‪언니가 오빠 새 여친이야? 362 00:19:12,484 --> 00:19:14,444 ‪내가 팩스턴 여친들 같아 보여? 363 00:19:14,528 --> 00:19:15,488 ‪아니 364 00:19:15,988 --> 00:19:17,818 ‪언니는 그런 싸구려들 같지 않네 365 00:19:18,574 --> 00:19:20,994 ‪- 헐, 센스 쩐다 ‪- 고마워 366 00:19:21,076 --> 00:19:22,036 ‪난 리베카야 367 00:19:22,119 --> 00:19:23,869 ‪난 데비야 ‪만나서 반가워 368 00:19:24,830 --> 00:19:25,660 ‪뭐 하는 거야? 369 00:19:26,206 --> 00:19:27,666 ‪베카, 알바 간 줄 알았는데 370 00:19:27,749 --> 00:19:28,669 ‪리사랑 바꿨어 371 00:19:28,750 --> 00:19:30,380 ‪내일 교정기 뺀대서 372 00:19:30,460 --> 00:19:33,050 ‪넌 화장실 간다며 ‪뭐 하는 짓거리야? 373 00:19:33,630 --> 00:19:35,380 ‪잠깐, 너 나한테 화났니? 374 00:19:38,177 --> 00:19:39,637 ‪영화 잘 봐 375 00:19:39,720 --> 00:19:40,680 ‪반가웠어 376 00:19:43,807 --> 00:19:46,187 ‪왜 여기저기 들쑤시면서 ‪내 동생한테 말 걸어? 377 00:19:46,268 --> 00:19:48,978 ‪그러면 안 돼? ‪동생 있는 줄도 몰랐다 378 00:19:49,062 --> 00:19:52,482 ‪내가 지금 동생이 부끄러워서 ‪숨긴다는 거야? 379 00:19:52,566 --> 00:19:54,066 ‪- 그런 말 안 했거든 ‪- 됐어 380 00:19:55,110 --> 00:19:56,570 ‪우린 안 될 것 같다 381 00:19:56,653 --> 00:19:57,863 ‪가라 382 00:20:17,841 --> 00:20:20,761 ‪데비, 가자! ‪오늘 길 막힌대! 383 00:20:20,844 --> 00:20:23,224 ‪101번 도로에 시체가 있단다! 384 00:20:28,185 --> 00:20:30,185 ‪팩스턴, 얘기 좀 하자 385 00:20:40,280 --> 00:20:41,620 ‪대박! 386 00:20:42,115 --> 00:20:44,445 ‪너 팩스턴이랑 ‪상류 지역에 있다 왔니? 387 00:20:44,534 --> 00:20:46,544 ‪너 진짜... ‪오 마이 갓 388 00:20:46,745 --> 00:20:48,285 ‪말 안 해도 알겠다 389 00:20:48,372 --> 00:20:50,462 ‪너 처녀 아닌 거 ‪바로 티 나 390 00:20:50,999 --> 00:20:52,499 ‪- 막 빛이 난다고 ‪- 아니... 391 00:20:52,584 --> 00:20:54,924 ‪데비, 장난 아니다 392 00:20:55,003 --> 00:20:58,883 ‪너 방금 학교에서 제일 ‪불우한 애에서 부러운 애로 393 00:20:58,966 --> 00:21:01,086 ‪신분 상승한 거 아니? 394 00:21:01,176 --> 00:21:03,006 ‪그게 진실이었습니다 395 00:21:03,095 --> 00:21:04,385 ‪모두가 데비를 안타까워했죠 396 00:21:04,471 --> 00:21:06,351 ‪데비가 지금 사실을 털어놓으면 397 00:21:06,431 --> 00:21:09,311 ‪다시 학교 공식 불우 이웃으로 ‪전락하고 말 겁니다 398 00:21:09,393 --> 00:21:10,813 ‪아니, 진짜 대박이라니까 399 00:21:10,894 --> 00:21:12,274 ‪이제 내가 여자라니 400 00:21:12,354 --> 00:21:13,944 ‪느낌이 완전 달라 401 00:21:14,022 --> 00:21:15,022 ‪안녕, 패비올라 402 00:21:15,107 --> 00:21:17,317 ‪주말에 너랑 ‪빨리 프레첼 맛집 가고 싶다 403 00:21:18,193 --> 00:21:19,283 ‪나도야 404 00:21:20,529 --> 00:21:23,029 ‪맙소사 405 00:21:23,115 --> 00:21:25,945 ‪이제 우리 다 남친 있잖아 406 00:21:26,034 --> 00:21:27,954 ‪이렇게 꽃길만 걷는 건가? 407 00:21:29,746 --> 00:21:30,786 ‪데비는 망연자실했습니다 408 00:21:30,872 --> 00:21:32,962 ‪언제나 모든 답을 알던 소녀가 409 00:21:33,041 --> 00:21:34,291 ‪뭘 어째야 할지를 몰랐죠 410 00:21:34,376 --> 00:21:37,496 ‪팩스턴이 말을 안 하려 하는데 ‪어떻게 오해를 풀까요? 411 00:21:37,587 --> 00:21:39,967 ‪- 이렇게 코앞에 있지만... ‪- 데비 412 00:21:40,549 --> 00:21:41,879 ‪내가 방금 물었잖아 413 00:21:41,967 --> 00:21:44,717 ‪이런, 셔피로 선생님이 ‪데비한테 질문을 했었군요 414 00:21:44,803 --> 00:21:46,933 ‪저도 코멘트하느라 ‪못 들었어요 415 00:21:47,014 --> 00:21:50,024 ‪나치가 말살하려 했던 ‪7개 집단이 뭐냐고 416 00:21:51,810 --> 00:21:53,600 ‪유대인, 장애인 417 00:21:53,687 --> 00:21:55,647 ‪프리메이슨, 스페인 제2공화국 418 00:21:55,731 --> 00:22:00,191 ‪동성애자, 여호와의 증인 ‪그리고... 419 00:22:02,362 --> 00:22:03,992 ‪제가 답해도 될까요? 420 00:22:04,072 --> 00:22:05,162 ‪그래 421 00:22:05,615 --> 00:22:08,035 ‪롬인입니다, 선생님 422 00:22:08,118 --> 00:22:09,908 ‪맞다, 벤, 잘했어 423 00:22:09,995 --> 00:22:11,285 ‪괜찮아, 데비 424 00:22:11,371 --> 00:22:13,751 ‪그 머리로 7개 외우는 게 ‪얼마나 힘들겠니 425 00:22:13,832 --> 00:22:15,832 ‪나치가 너 안 죽이고 ‪뭐 하나 몰라 426 00:22:15,917 --> 00:22:17,377 ‪데비, 방금 뭐라 했지? 427 00:22:17,461 --> 00:22:20,881 ‪그래, 데비 ‪반 친구들한테도 좀 말해 줘 428 00:22:21,506 --> 00:22:23,926 ‪나치가 벤 안 죽이고 ‪뭐 하냐고요 429 00:22:25,135 --> 00:22:26,345 ‪세상에 430 00:22:26,428 --> 00:22:27,598 ‪뭐 하자는 거냐, 데비? 431 00:22:28,055 --> 00:22:30,925 ‪나치가 친구를 죽였으면 좋겠다고 ‪떠벌리고 다니면 안 되지 432 00:22:31,558 --> 00:22:33,138 ‪특히 그 친구가... 433 00:22:37,314 --> 00:22:39,734 ‪- 유대인이면요? ‪- 그래, 네가 한 말이다 434 00:22:40,233 --> 00:22:42,283 ‪데비, 벤한테 당장 사과해라 435 00:22:43,320 --> 00:22:45,740 ‪- 미안 ‪- 영혼이 없잖아 436 00:22:45,822 --> 00:22:47,662 ‪죄송하게 됐어요 ‪전 개차반이에요 437 00:22:48,200 --> 00:22:50,740 ‪손만 대면 ‪모든 걸 망치는 사람이라 438 00:22:50,827 --> 00:22:52,697 ‪평생 불행할 거예요 439 00:22:52,788 --> 00:22:55,118 ‪그래도 싸죠 ‪전 사랑받을 자격이 없거든요 440 00:22:55,207 --> 00:22:57,627 ‪엄마한테 막말이나 하는 ‪개싸가지 십 대라서 441 00:22:57,709 --> 00:22:59,629 ‪101번 도로에 누운 시체가 ‪저였으면 좋겠다고요 442 00:23:00,712 --> 00:23:01,922 ‪아니, 그건 좀 심한데 443 00:23:04,841 --> 00:23:08,181 ‪교장 선생님, 괜찮으시다면 ‪기소는 하지 않겠습니다 444 00:23:08,261 --> 00:23:10,311 ‪우리 지금 ‪그런 얘기 하는 거 아니거든 445 00:23:12,307 --> 00:23:14,807 ‪그럼 너희 둘이 잘 해결하고 446 00:23:15,519 --> 00:23:17,349 ‪부모님께는 말하지 말자, 알았지? 447 00:23:23,276 --> 00:23:26,856 ‪벤, 정말 미안해 ‪진심은 아니었어 448 00:23:27,531 --> 00:23:28,491 ‪괜찮아 449 00:23:28,573 --> 00:23:30,493 ‪어쩐지 무슨 일 있는 거 같더라 450 00:23:30,575 --> 00:23:33,365 ‪너보다 똑똑한 사람한테 ‪한 방 먹은 거 말고 451 00:23:35,789 --> 00:23:37,249 ‪데이트가 잘 안 됐나 봐 452 00:23:38,708 --> 00:23:41,338 ‪다들 시라랑 내가 ‪완벽한 커플인 줄 알지 453 00:23:41,420 --> 00:23:43,840 ‪리사 밴더펌프가 운영하는 식당에 ‪모금 파티나 다니는 커플 454 00:23:43,922 --> 00:23:45,382 ‪우리 아빠 고객이거든 455 00:23:45,465 --> 00:23:47,085 ‪그 말 왜 안 나오나 했다 456 00:23:47,175 --> 00:23:49,885 ‪어쨌든 우리도 싸울 때 있지만 457 00:23:49,970 --> 00:23:51,010 ‪우린 항상 화해해 458 00:23:51,096 --> 00:23:54,806 ‪난 시라에게 지적 자극 ‪시라는 내게 성적 자극이니까 459 00:23:54,891 --> 00:23:56,141 ‪더럽거든 460 00:23:57,185 --> 00:23:58,435 ‪어쨌든 고마워 461 00:24:04,234 --> 00:24:05,994 ‪"개리 S. 소티 ‪분자 생물학 연구실" 462 00:24:11,575 --> 00:24:14,865 ‪스티브, 잠깐만 ‪이제 우리 못 만나 463 00:24:15,370 --> 00:24:16,250 ‪뭐? 464 00:24:16,329 --> 00:24:17,539 ‪사정이 복잡해 465 00:24:17,622 --> 00:24:20,542 ‪부모님이 다른 사람이랑 ‪사귀길 원하셔 466 00:24:23,003 --> 00:24:24,923 ‪"캘텍 육상팀" 467 00:24:25,005 --> 00:24:27,215 ‪내가 맡은 육상팀이 ‪별로라서 그래? 468 00:24:27,299 --> 00:24:29,049 ‪캘텍이 스포츠로 ‪유명한 대학은 아니잖아 469 00:24:29,134 --> 00:24:30,724 ‪애들은 반바지도 ‪부끄러워하는걸 470 00:24:30,802 --> 00:24:32,262 ‪아니, 그게 아니라 471 00:24:32,345 --> 00:24:34,925 ‪우리 부모님은 자기를 ‪전혀 모르셔 472 00:24:35,640 --> 00:24:37,180 ‪우리 사귄 지 3개월 됐는데 473 00:24:37,267 --> 00:24:39,437 ‪아주 행복한 3개월이었지 474 00:24:39,519 --> 00:24:42,519 ‪자기가 날 멋진 곳에 ‪많이 데리고 가 줬잖아 475 00:24:42,606 --> 00:24:45,686 ‪할리우드 간판 ‪베니스 비치, 올리브 가든 476 00:24:47,027 --> 00:24:50,697 ‪하지만 부모님을 실망시킬 순 없어 ‪미안해 477 00:24:52,032 --> 00:24:53,492 ‪안녕, 스티브 478 00:25:10,425 --> 00:25:12,545 {\an8}‪팩스턴과 붕가붕가 추카추카! 479 00:25:20,727 --> 00:25:22,647 ‪엄마, 배고파요 480 00:25:22,729 --> 00:25:24,439 ‪냉장고에 먹을 거 하나도 없어요 ‪팝콘이랑 481 00:25:24,523 --> 00:25:27,283 ‪감자튀김, 후무스 ‪먹다 남은 음식 등등 말고는요 482 00:25:30,779 --> 00:25:32,199 ‪엄마, 어디 계세요? 483 00:25:32,280 --> 00:25:34,280 ‪집에 계신 거 알아요 ‪차 있는 거 봤어요 484 00:25:36,701 --> 00:25:37,741 ‪엄마! 485 00:25:59,891 --> 00:26:01,641 ‪언니, 레모네이드 너무 셔 486 00:26:01,726 --> 00:26:02,886 ‪그럼 먹지 마 487 00:26:03,687 --> 00:26:05,357 ‪깜짝이야, 미안 488 00:26:08,483 --> 00:26:10,903 ‪오토바이 안 팔기로 했다 489 00:26:10,986 --> 00:26:13,696 ‪데비 때문이 아니고 ‪내가 쓸 거야 490 00:26:14,030 --> 00:26:16,490 ‪열쇠는 감출 거고 ‪이상이다 491 00:26:17,993 --> 00:26:19,043 ‪그리고 492 00:26:19,119 --> 00:26:21,449 ‪한 번만 더 엄마한테 ‪'년' 소리 하면 493 00:26:21,538 --> 00:26:23,668 ‪오토바이는커녕 494 00:26:23,748 --> 00:26:24,998 ‪운전 자체를 못 할 거야 495 00:26:25,417 --> 00:26:26,497 ‪넌 죽을 거니까 496 00:26:27,460 --> 00:26:29,500 ‪알겠어요 ‪정말 죄송해요 497 00:26:31,256 --> 00:26:33,256 ‪오늘 저녁은 타코구나 498 00:26:36,303 --> 00:26:37,853 ‪카말라, 레모네이드 너무 셔 499 00:26:38,597 --> 00:26:41,637 ‪여러분 당 섭취량에 신경 써서 ‪정말 미안하네요! 500 00:26:50,609 --> 00:26:53,319 ‪데비, 남자애가 왔는데? 501 00:26:58,533 --> 00:26:59,783 ‪- 안녕 ‪- 안녕 502 00:27:01,453 --> 00:27:03,333 ‪이쪽에서 얘기하자 503 00:27:08,793 --> 00:27:11,383 ‪어제 일 사과하고 싶어서 504 00:27:12,339 --> 00:27:14,339 ‪동생은 내 아픈 손가락이야 505 00:27:14,758 --> 00:27:16,588 ‪심하게 놀림당한 적이 있거든 506 00:27:16,676 --> 00:27:19,296 ‪내가 친구라 생각했던 ‪사람들한테조차 507 00:27:19,804 --> 00:27:22,474 ‪내가 과잉보호하는 건 맞아 508 00:27:23,141 --> 00:27:25,271 ‪부모님이 동생을 ‪처음 입양했을 때 509 00:27:25,352 --> 00:27:28,272 ‪매일 밤 동생 옆에서 ‪장난감 총을 들고 잤으니까 510 00:27:28,772 --> 00:27:31,482 ‪그래서 우리 고양이 눈이 ‪하나밖에 없어 511 00:27:31,858 --> 00:27:34,188 ‪팩스턴, 난 절대 ‪네 동생 안 놀릴 거야 512 00:27:34,277 --> 00:27:36,947 ‪나보다 옷도 잘 입고 ‪엄청 쿨하던데 513 00:27:37,781 --> 00:27:39,241 ‪- 웃지 마라 ‪- 엄마! 514 00:27:40,075 --> 00:27:42,985 ‪비슈와쿠마르 박사님 ‪소아마비 때문에 힘드시겠어요 515 00:27:43,078 --> 00:27:44,248 ‪뭐? 516 00:27:44,329 --> 00:27:46,289 ‪사과 고마워 517 00:27:46,373 --> 00:27:50,093 ‪화해도 했겠다 ‪내일 너희 차고에서 만날까? 518 00:27:51,086 --> 00:27:53,046 ‪이젠 그렇게 못 할 거 같은데 519 00:27:53,672 --> 00:27:56,052 ‪좀 어색할 거 같아서 520 00:27:57,133 --> 00:27:59,593 ‪그러니까 ‪내 말이 그 말이야 521 00:28:00,553 --> 00:28:01,473 ‪그래 522 00:28:02,389 --> 00:28:04,679 ‪그럼 학교에서 보자 523 00:29:09,330 --> 00:29:10,540 ‪자막: 최연수