1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‪"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:11,011 --> 00:00:15,561 {\an8}‪"@데비_비슈와쿠마르 ‪매드 서킷 - '마이 핏'" 3 00:00:52,218 --> 00:00:54,678 {\an8}‪올리버! 뭐 하는 거야? 4 00:00:54,763 --> 00:00:56,353 {\an8}‪- 아무것도 아니야 ‪- 정말 미안 5 00:00:57,557 --> 00:01:00,557 ‪멋진 영상 찍는데 ‪뒤에 찍혀서 미안해 6 00:01:00,643 --> 00:01:01,483 ‪나 때문에 망쳤니? 7 00:01:01,936 --> 00:01:02,806 ‪글쎄요 8 00:01:02,896 --> 00:01:05,936 ‪올리버, 언니의 쭉쭉빵빵한 몸매가 ‪우리 영상을 망쳤을까? 9 00:01:06,441 --> 00:01:08,281 ‪- 함정 질문 같은데 ‪- 맞거든 10 00:01:08,359 --> 00:01:11,739 ‪자, 그 말도 안 되는 거 ‪다 찍었으면 11 00:01:11,821 --> 00:01:13,281 ‪이제 집에들 가라 12 00:01:13,364 --> 00:01:15,334 ‪데비가 정원을 돌봐야 하거든 13 00:01:15,950 --> 00:01:17,740 ‪썩은 토마토 때문에 ‪쥐가 꼬이고 있어 14 00:01:17,827 --> 00:01:20,367 ‪아빠 정원이잖아요 ‪왜 제가 돌봐야 해요? 15 00:01:20,455 --> 00:01:21,575 ‪내가 해도 되고 16 00:01:21,664 --> 00:01:24,214 ‪네가 피부과 진료 볼 수 있으면 17 00:01:24,292 --> 00:01:25,792 ‪그럼 둘 다 공평하겠네 18 00:01:25,877 --> 00:01:29,837 ‪알았어요, 친구들이랑 얘기하게 ‪5분만 비켜 주세요 19 00:01:29,923 --> 00:01:31,423 ‪3분 20 00:01:31,508 --> 00:01:32,588 ‪남자애는 지금 가고 21 00:01:33,468 --> 00:01:35,008 ‪남은 음료수 가져가도 돼요? 22 00:01:35,095 --> 00:01:36,135 ‪가져가 23 00:01:36,596 --> 00:01:38,716 ‪- 이따 봐, 자기야 ‪- 그래 24 00:01:38,807 --> 00:01:41,177 ‪- '좋아요' 몇 개야? ‪- 일단 꼴랑 두 개 25 00:01:41,267 --> 00:01:43,347 ‪하나는 엘리너 아빠고 ‪또 하나는... 26 00:01:44,229 --> 00:01:46,109 ‪엘리너 아빠 치과야 27 00:01:46,189 --> 00:01:48,269 ‪역시, 아빠가 요즘 나한테 ‪잘 보이려 하시거든 28 00:01:48,358 --> 00:01:49,818 ‪그러면 양엄마한테 ‪착하게 굴까 봐 29 00:01:49,901 --> 00:01:52,451 ‪꿈 깨시죠, 샤론 ‪아줌마는 노잼이야 30 00:01:52,529 --> 00:01:54,529 ‪팩스턴은? ‪걘 '좋아요' 눌렀겠지 31 00:01:54,614 --> 00:01:56,534 ‪아니, 아직 32 00:01:56,616 --> 00:02:00,076 ‪사실 지금 팩스턴과 데비는 ‪아무 사이도 아니거든요 33 00:02:00,495 --> 00:02:04,495 ‪화해도 했겠다 ‪내일 너희 차고에서 만날까? 34 00:02:05,041 --> 00:02:07,001 ‪이젠 그렇게 못 할 거 같은데 35 00:02:07,085 --> 00:02:09,495 ‪좀 어색할 거 같아서 36 00:02:10,046 --> 00:02:13,126 ‪애초에 그래서 섹시 비디오를 ‪찍어 올리려 한 겁니다 37 00:02:13,758 --> 00:02:16,638 ‪팩스턴이 '좋아요' 누르면서 ‪데비도 좋아해 줄까 봐서요 38 00:02:17,220 --> 00:02:19,930 ‪잠깐, 너희 학교에서 ‪서로 말하는 거 못 봤는데 39 00:02:20,431 --> 00:02:24,691 ‪걔가 널 성적으로 이용하고 ‪학교에선 생까는 거야? 40 00:02:24,769 --> 00:02:26,229 ‪너무 저질인데 41 00:02:26,938 --> 00:02:28,398 ‪그래, 우리 섹스했지 42 00:02:28,481 --> 00:02:32,191 ‪아니, 우리 관계 이상 없어 ‪걱정 마 43 00:02:32,277 --> 00:02:33,737 ‪자기 친구들한테 소개하디? 44 00:02:33,820 --> 00:02:36,320 ‪- 아니, 근데... ‪- 새끼가! 45 00:02:36,406 --> 00:02:38,826 ‪- 네가 창피한가 봐 ‪- 그건 아닌 거 같아 46 00:02:38,908 --> 00:02:41,078 ‪내 말이 맞아 ‪창피한 거야 47 00:02:41,161 --> 00:02:42,911 ‪그래서 난 남자라면 다 싫어 48 00:02:42,996 --> 00:02:45,076 ‪물론 네 남친 ‪앨릭스 고메즈는 제외겠지 49 00:02:46,040 --> 00:02:48,000 ‪그래, 걔는 제외지 50 00:02:48,084 --> 00:02:50,714 ‪그 꼬맹이는 맘에 들어 ‪정말 아낀다니까 51 00:02:51,087 --> 00:02:54,967 ‪데비, 팩스턴이 너 모른 척하면 ‪내가 아작 내 줄게 52 00:02:55,049 --> 00:02:57,049 ‪나 무술 연기 수업 ‪3학기나 들었거든 53 00:02:58,636 --> 00:03:00,096 ‪3분 끝났다! 54 00:03:01,639 --> 00:03:02,639 ‪잘 가 55 00:03:21,409 --> 00:03:23,999 ‪- 데비, 이게 뭔지 아니? ‪- 토마토요 56 00:03:24,078 --> 00:03:28,118 ‪아니, 이건 ‪세상에서 제일 맛있는 토마토야 57 00:03:28,208 --> 00:03:30,248 ‪우리가 키웠으니까 58 00:03:30,335 --> 00:03:33,165 ‪우리가 흘린 ‪피와 땀의 결정체란다 59 00:03:33,254 --> 00:03:36,094 ‪그런데 다른 토마토는 ‪이상하게 생겼는데요 60 00:03:36,799 --> 00:03:38,929 ‪벌레가 먹어서 그래 ‪약 좀 사야겠다 61 00:03:39,010 --> 00:03:41,510 ‪가자, 엄마한테 보여주자 62 00:03:41,596 --> 00:03:43,466 ‪엄마, 이게 뭐게요? 63 00:03:59,197 --> 00:04:02,237 ‪안네 프랑크한테 ‪아이폰이 있었다면? 64 00:04:02,700 --> 00:04:05,410 {\an8}‪윈스턴 처칠에게 ‪와이파이가 있었다면? 65 00:04:05,495 --> 00:04:08,825 {\an8}‪이번 주에 우리는 팀을 짜서 ‪세계 2차 대전의 피해를 66 00:04:08,915 --> 00:04:13,125 {\an8}‪경감시킬 수 있었을 ‪앱 아이디어를 발표할 거다 67 00:04:13,920 --> 00:04:17,260 {\an8}‪제발 하루라도 시험에 나올 내용 ‪공부하면 안 돼요? 68 00:04:17,674 --> 00:04:18,804 {\an8}‪왜들 이래, 내가 너희 위해 69 00:04:18,883 --> 00:04:21,843 {\an8}‪신박한 수업 생각해 내느라 ‪얼마나 힘들었는데 70 00:04:21,928 --> 00:04:24,008 {\an8}‪입 닫고 3명씩 짝지어라 71 00:04:25,765 --> 00:04:27,015 ‪나랑 한 팀 할래? 72 00:04:27,725 --> 00:04:31,515 {\an8}‪와, 섹시 댄스 비디오 보고 ‪맘을 바꾼 걸까요? 73 00:04:32,146 --> 00:04:34,726 {\an8}‪그래, 그렇게 하자 74 00:04:35,233 --> 00:04:37,993 {\an8}‪- 좋아, 나도 너희 팀 할게 ‪- 그래 75 00:04:38,069 --> 00:04:40,109 ‪아직 팀 없는 사람? 76 00:04:41,823 --> 00:04:42,873 ‪벤이 우리 팀 하면 되겠다 77 00:04:43,533 --> 00:04:44,783 ‪전 혼자 일하는 타입이라서 78 00:04:44,867 --> 00:04:47,367 {\an8}‪제 과제 수준 떨어뜨리기 싫어요 79 00:04:47,453 --> 00:04:49,913 {\an8}‪보니까 한 팀은 ‪4명이 돼야 하니 80 00:04:49,998 --> 00:04:53,078 {\an8}‪벤과 이브가 ‪엘리너랑 패비올라한테 가 81 00:04:53,167 --> 00:04:55,797 ‪발표는 월요일이다 82 00:04:56,337 --> 00:04:57,547 {\an8}‪우리 집에서 모이자 83 00:04:58,006 --> 00:05:00,086 {\an8}‪냉동실에 언크러스터블스 ‪존나 많거든 84 00:05:00,174 --> 00:05:01,554 {\an8}‪그래 85 00:05:02,385 --> 00:05:03,255 {\an8}‪근데 넌 누구? 86 00:05:03,720 --> 00:05:05,350 ‪얘는 데비야 ‪괜찮은 애야 87 00:05:05,430 --> 00:05:08,180 {\an8}‪그리고 공부도 잘하니까 ‪A는 따놓은 거야 88 00:05:08,266 --> 00:05:10,346 {\an8}‪- 그래서 같이하자고 했지 ‪- 좋았어 89 00:05:15,815 --> 00:05:16,765 ‪나중에 봐 90 00:05:17,650 --> 00:05:18,480 ‪스티브 91 00:05:19,277 --> 00:05:20,697 {\an8}‪- 안녕 ‪- 안녕, 카말라 92 00:05:21,362 --> 00:05:23,952 {\an8}‪나 치즈케이크 팩토리에 ‪점심 먹으러 가서 93 00:05:24,449 --> 00:05:25,279 {\an8}‪우리 메뉴 시켰다 94 00:05:25,867 --> 00:05:27,787 {\an8}‪베이컨 뺀 치즈 감자볼 95 00:05:27,869 --> 00:05:28,869 {\an8}‪맞아 96 00:05:29,454 --> 00:05:30,504 {\an8}‪근데 다 못 먹겠더라 97 00:05:30,580 --> 00:05:33,040 {\an8}‪우리 헤어진 후에 ‪폐인처럼 살아서 98 00:05:33,458 --> 00:05:35,418 {\an8}‪그리고 양도 너무 많고 99 00:05:35,501 --> 00:05:37,171 {\an8}‪어떤 사람은 ‪파스타를 양동이째 먹던데 100 00:05:37,253 --> 00:05:39,513 ‪맞아, 나도 네 생각 했어 101 00:05:39,922 --> 00:05:41,802 ‪2인용 자전거 타는 커플을 보니까 102 00:05:41,883 --> 00:05:44,093 ‪네가 자전거 탈 줄 모르는 게 ‪생각나더라 103 00:05:44,594 --> 00:05:45,434 ‪그래 104 00:05:46,346 --> 00:05:47,596 ‪그럼 안녕 105 00:05:48,765 --> 00:05:50,725 ‪잠깐, 카말라 ‪이건 말도 안 돼 106 00:05:50,808 --> 00:05:52,728 ‪부모님이 등 떠민 ‪결혼을 하다니 107 00:05:53,353 --> 00:05:54,813 ‪등 떠미는 게 아니야 108 00:05:54,896 --> 00:05:55,976 ‪내가 선택하는 거야 109 00:05:56,481 --> 00:05:57,861 ‪내 가족과 110 00:05:57,940 --> 00:06:01,360 ‪자자손손 고개 못 들고 살 ‪수치스러운 삶 중에서 111 00:06:01,944 --> 00:06:02,904 ‪말도 안 돼 112 00:06:03,321 --> 00:06:05,951 ‪그럴지도 모르지만 ‪가족을 배신할 순 없어 113 00:06:06,032 --> 00:06:06,912 ‪미안해 114 00:06:06,991 --> 00:06:09,201 ‪혼다 센터에서 하는 ‪트웬티 원 파일럿츠 콘서트는 115 00:06:09,285 --> 00:06:10,405 ‪다른 사람이랑 가야겠다 116 00:06:11,829 --> 00:06:12,709 ‪한마디만 할게 117 00:06:13,206 --> 00:06:16,036 ‪자기 꿈을 좇아 ‪지구 반 바퀴를 여행할 만큼 118 00:06:16,125 --> 00:06:17,375 ‪용기 있는 여성이 119 00:06:17,460 --> 00:06:19,630 ‪왜 남이 정해 준 사람과만 ‪사귀려는지 이해가 안 가 120 00:06:30,139 --> 00:06:32,599 ‪데비, 이름 예쁘네 121 00:06:32,683 --> 00:06:34,773 ‪내 눈썹 실면도 해 준 여자도 ‪인도인인데 122 00:06:35,269 --> 00:06:36,149 ‪혹시 아니? 123 00:06:36,229 --> 00:06:37,939 ‪글쎄요, 이름이 뭔데요? 124 00:06:38,898 --> 00:06:41,318 ‪잘은 모르겠는데 아마도... 125 00:06:41,901 --> 00:06:42,861 ‪프라굽쉬말라? 126 00:06:43,861 --> 00:06:45,611 ‪나 왔어, 늦어서 미안 127 00:06:46,155 --> 00:06:47,405 ‪팩스턴! 128 00:06:47,490 --> 00:06:51,990 ‪세상에 ‪수영 좀 하더니 근육이 탄탄하네 129 00:06:52,453 --> 00:06:55,213 ‪무도회 파트너가 바람맞히면 ‪아줌마 찾아와 130 00:06:55,289 --> 00:06:56,919 ‪근처 와인바에 죽치고 있으니까 131 00:06:57,542 --> 00:06:59,252 ‪고마워요 ‪그럴 일은 없겠지만요 132 00:06:59,335 --> 00:07:00,995 ‪7학년 때부터 매년 갔으니까요 133 00:07:01,587 --> 00:07:03,207 ‪날 번쩍 들어서 ‪던져 주면 좋겠다 134 00:07:03,297 --> 00:07:04,877 ‪엄마, 나가요 ‪우리 과제 해야 해요 135 00:07:10,555 --> 00:07:13,635 ‪그럼 브레인스토밍해 볼까? 136 00:07:14,308 --> 00:07:15,768 ‪그래, 나한테 좋은 생각이 있어 137 00:07:15,852 --> 00:07:18,862 ‪폰을 총으로 만드는 앱, 어때? 138 00:07:19,856 --> 00:07:22,646 ‪그럼 총으로 나치 죽이고 ‪전쟁 끝인 거지 139 00:07:22,733 --> 00:07:25,573 ‪근데 앱이 어떻게 ‪폰을 총으로 만드는데? 140 00:07:26,028 --> 00:07:28,868 ‪'트랜스포머'처럼 ‪버튼만 누르면 딱 141 00:07:29,365 --> 00:07:31,695 ‪- 그래, 좋은 생각이다 ‪- 고마워 142 00:07:31,784 --> 00:07:34,504 ‪브레인스토밍하는 김에 ‪나도 아이디어가 있거든 143 00:07:34,579 --> 00:07:36,119 ‪좋았어 ‪어디 얘기해 봐, 릴 D 144 00:07:36,789 --> 00:07:40,379 ‪맙소사! 방금 팩스턴이 ‪데비를 별명으로 부른 건가요? 145 00:07:40,710 --> 00:07:41,540 ‪이런 건 보통 146 00:07:41,627 --> 00:07:45,047 ‪앞으로 계속 볼 사이 아니면 ‪안 붙이지 않나요? 147 00:07:45,131 --> 00:07:49,051 ‪D 하니까 말인데 ‪조이 인스타 봤냐? 148 00:07:49,135 --> 00:07:51,635 ‪팔 벌려 뛰기 짤방 올렸더라 149 00:07:51,721 --> 00:07:52,641 ‪헐 150 00:07:54,974 --> 00:07:56,024 ‪야, 좀 보자 151 00:07:57,810 --> 00:08:00,270 ‪완전 빨려 들겠다, 야 152 00:08:01,772 --> 00:08:03,652 ‪젤 네일으로 다시 할게요 153 00:08:03,733 --> 00:08:07,993 ‪둥근 사각 형태에 ‪뉴트럴 핑크 그러데이션으로요 154 00:08:08,070 --> 00:08:09,070 ‪패브, 넌? 155 00:08:10,615 --> 00:08:12,275 ‪투명 매니큐어 해 주세요 156 00:08:12,366 --> 00:08:14,116 ‪에이, 좀 색다른 네일 아트 해 봐 157 00:08:14,202 --> 00:08:17,502 ‪아이스크림콘에 ‪이모티콘 올린 거 귀엽더라 158 00:08:18,122 --> 00:08:20,542 ‪그래요 ‪그럼 컴퓨터도 되나요? 159 00:08:21,042 --> 00:08:22,132 ‪아뇨, 보기 흉해요 160 00:08:23,336 --> 00:08:26,046 ‪좀 여성스러운 걸 해 봐 ‪꽃이나 새 같은 거 161 00:08:26,130 --> 00:08:27,170 ‪어떤 새 좋아하니? 162 00:08:29,258 --> 00:08:30,838 ‪닭요? 163 00:08:32,929 --> 00:08:36,349 ‪그래 ‪팀 과제는 어떻게 돼 가? 164 00:08:36,432 --> 00:08:38,022 ‪잘되고 있어요 165 00:08:38,100 --> 00:08:40,390 ‪저랑 엘리너랑 한 팀인데 ‪벤이라는 짜증 나는 남자애랑 166 00:08:40,478 --> 00:08:42,768 ‪이브라는 여자애도 있어요 167 00:08:44,106 --> 00:08:46,026 ‪누가 누구 좋아하는 것 같네 168 00:08:46,108 --> 00:08:48,398 ‪네? 좋아하긴 누가요 169 00:08:48,486 --> 00:08:49,816 ‪과학자 꿈나무 패비올라는 170 00:08:49,904 --> 00:08:52,534 ‪딱 떨어지는 데이터만을 ‪다루며 살아왔습니다 171 00:08:54,450 --> 00:08:56,200 ‪안녕, 패비올라 172 00:08:56,285 --> 00:08:58,575 ‪안녕, '기어스 브로스넌' 173 00:09:00,206 --> 00:09:04,126 ‪그래서 이 복잡미묘한 감정을 ‪받아들이기 힘들어하고 있죠 174 00:09:05,419 --> 00:09:07,589 ‪그래? 난 고등학교 때 ‪좋아하는 남자애한테 175 00:09:07,672 --> 00:09:08,922 ‪항상 짜증 난다고 했었거든 176 00:09:11,050 --> 00:09:12,130 ‪벤 안 좋아해요 177 00:09:12,218 --> 00:09:14,598 ‪자기 개인 트레이너 있다고 ‪체육 수업도 안 듣는 애예요 178 00:09:15,388 --> 00:09:18,468 ‪그래, 그럼 어떤 남자애가 ‪맘에 드니? 179 00:09:18,558 --> 00:09:19,478 ‪없어요 180 00:09:21,811 --> 00:09:25,151 ‪앨릭스 고메즈라는 애가 ‪남친이긴 한데요 181 00:09:25,231 --> 00:09:27,941 ‪뭐? 세상에, 패브! 182 00:09:28,818 --> 00:09:29,898 ‪너무 잘됐다 183 00:09:29,986 --> 00:09:31,646 ‪너 남친 생기기를 ‪내가 얼마나 기다렸다고 184 00:09:31,737 --> 00:09:33,907 ‪남친 없는 고등학교는 ‪팥 없는 찐빵이거든 185 00:09:34,699 --> 00:09:36,909 ‪잠깐만, 인간 맞지? ‪로봇 아니지? 186 00:09:37,702 --> 00:09:38,832 ‪인간 맞아요 187 00:09:40,580 --> 00:09:41,750 ‪좋았어 188 00:09:46,502 --> 00:09:47,922 ‪뭐 볼래, 데비? 189 00:09:48,004 --> 00:09:51,724 ‪공주가 청소부랑 사랑에 빠지는 ‪발리우드 영화 있던데 190 00:09:51,799 --> 00:09:53,049 ‪7시간밖에 안 해 191 00:09:53,134 --> 00:09:55,184 ‪뭐래, '리버데일' 볼 거야 192 00:09:55,886 --> 00:09:56,846 ‪"프로필을 선택하세요" 193 00:09:56,929 --> 00:09:59,059 ‪후끈한 십 대 로맨스에 ‪푹 빠질 준비나 하셔 194 00:10:02,727 --> 00:10:04,477 ‪얘네 고등학생 맞아? 195 00:10:04,562 --> 00:10:07,772 ‪집에서 같이 샤워하는데 ‪부모님이 가만두시니? 196 00:10:08,274 --> 00:10:11,034 ‪어서 와 ‪미국 십 대 드라마는 처음이지? 197 00:10:11,611 --> 00:10:13,531 ‪사실 배우들이 ‪엄마보다 나이도 많아 198 00:10:16,699 --> 00:10:18,119 ‪뭐 하나 물어봐도 돼? 199 00:10:19,410 --> 00:10:21,870 ‪남자가 갑자기 잘해 주면 ‪무슨 뜻이야? 200 00:10:22,371 --> 00:10:25,331 ‪팀 과제 같이 하자고 하고 ‪별명 지어 부르고 그러면 201 00:10:25,666 --> 00:10:27,666 ‪물론 별명이 남자 같긴 했지만 202 00:10:27,752 --> 00:10:30,382 ‪남친 여친 하고 싶다는 뜻일까? 203 00:10:31,547 --> 00:10:34,337 ‪왜 나한테 물어? ‪남친에 대해 아무것도 몰라 204 00:10:34,425 --> 00:10:36,215 ‪누가 내가 남친에 대해 안다던? 205 00:10:36,844 --> 00:10:38,224 ‪물어볼 사람이 없으니까 그렇지 206 00:10:38,304 --> 00:10:40,564 ‪엄마는 아빠랑 결혼하기 전에 ‪아무도 안 사귀었대 207 00:10:40,640 --> 00:10:41,640 ‪나도야 208 00:10:41,724 --> 00:10:43,644 ‪남편이 내 첫 남친이 될 거야 209 00:10:43,726 --> 00:10:45,016 ‪그걸 왜 나한테 묻고 그래 210 00:10:45,645 --> 00:10:46,645 ‪알았어 211 00:10:47,146 --> 00:10:48,306 ‪물어서 미안하네요 212 00:10:48,397 --> 00:10:49,977 ‪뭐라도 마셔야겠다 213 00:10:52,818 --> 00:10:55,448 ‪잠깐, 이거 살인 미스터리야? 214 00:10:55,529 --> 00:10:57,029 ‪무슨 드라마가 이래? 215 00:10:59,909 --> 00:11:00,739 ‪안 돼! 216 00:11:02,203 --> 00:11:05,713 ‪꺼져! 우리 아빠 정원이란 말이야 ‪바보 코요테 217 00:11:08,918 --> 00:11:11,748 ‪데비는 자신이 영적인 사람이라 ‪생각하지 않았지만 218 00:11:12,672 --> 00:11:15,842 ‪지금 느낀 뭔가를 ‪부정할 순 없었습니다 219 00:11:16,300 --> 00:11:19,260 ‪이 코요테는 왠지 낯이 익었습니다 220 00:11:19,345 --> 00:11:21,135 ‪서로 말이 통하는 듯했죠 221 00:11:25,184 --> 00:11:28,814 ‪그러다 불현듯 데비는 ‪코요테의 정체를 깨달았습니다 222 00:11:28,896 --> 00:11:29,766 ‪아빠? 223 00:11:33,484 --> 00:11:36,614 ‪뒷마당에서 ‪초자연적 현상이 일어난 후 224 00:11:36,696 --> 00:11:39,316 ‪데비는 인터넷에서 ‪답을 구하기로 합니다 225 00:11:40,616 --> 00:11:41,826 ‪너무 잘했는데 226 00:11:41,909 --> 00:11:44,249 ‪짱 먹어라 ‪완전 프로의 솜씨야 227 00:11:45,204 --> 00:11:46,254 ‪고마워, 빅 P 228 00:11:47,081 --> 00:11:48,211 ‪뭐? 229 00:11:48,290 --> 00:11:50,210 ‪네가 나한테 '릴 D'라며 230 00:11:50,793 --> 00:11:52,753 ‪내가? 이상하네 231 00:11:53,671 --> 00:11:56,631 ‪난 그냥 '벙커'가 전격전 중에 232 00:11:56,716 --> 00:11:59,466 ‪런던 사람들에게 방공호 위치를 ‪알려주는 앱이란 걸 233 00:11:59,552 --> 00:12:01,722 ‪주주들에게 피력할 ‪선전 문구와 개발 목적을 쓴 거야 234 00:12:02,638 --> 00:12:04,888 ‪트렌트, 로고 그렸니? 235 00:12:04,974 --> 00:12:05,984 ‪그럼 236 00:12:07,852 --> 00:12:09,562 ‪- B는 '벙커'란 뜻이야 ‪- 나이스 237 00:12:10,062 --> 00:12:11,152 ‪그렇지 238 00:12:11,230 --> 00:12:12,900 ‪근데 너무 단순하지 않을까? 239 00:12:12,982 --> 00:12:15,942 ‪B 안에 사람이 숨어 있으면 어때? 240 00:12:16,026 --> 00:12:18,486 ‪별로, 복잡해 ‪이게 낫다 241 00:12:18,571 --> 00:12:20,821 ‪네가 많이 해 와서 ‪정말 다행이다 242 00:12:20,906 --> 00:12:22,946 ‪도움이 될진 모르겠지만 ‪내가 슬로건을 생각해 왔지 243 00:12:23,033 --> 00:12:23,993 ‪잘됐다 244 00:12:24,076 --> 00:12:26,036 ‪그게 점수의 10%야 ‪뭔데? 245 00:12:26,120 --> 00:12:27,620 ‪잘 들어 봐 246 00:12:27,705 --> 00:12:30,245 ‪'벙커, 아이콘을 클릭해 ‪앱을 여세요' 247 00:12:30,332 --> 00:12:33,342 ‪'주소를 넣으면 ‪근처 벙커를 찾아 드립니다' 248 00:12:33,419 --> 00:12:34,709 ‪'비어 있는 경우에요' 249 00:12:35,254 --> 00:12:36,094 ‪'벙커' 250 00:12:36,714 --> 00:12:38,554 ‪야, 그게 슬로건이냐 251 00:12:39,133 --> 00:12:41,013 ‪슬로건은 짧고 섹시해야 돼 252 00:12:41,093 --> 00:12:42,473 ‪'아임 러빙 잇'처럼 253 00:12:42,553 --> 00:12:43,853 ‪야, 닥쳐, 딱 좋거든 254 00:12:43,929 --> 00:12:45,929 ‪이 과목 세 번 듣고 싶으면 ‪딱 좋지 255 00:12:46,015 --> 00:12:48,475 ‪데비한테 쓰라 그래 ‪쟤가 우리 두뇌잖아 256 00:12:48,559 --> 00:12:50,309 ‪아니, 괜찮았어, 팩스턴 257 00:12:50,394 --> 00:12:52,944 ‪내가 너희 부분 잠깐 보면서 258 00:12:53,022 --> 00:12:54,522 ‪다 잘 이어지는지 확인해 볼게 259 00:12:54,607 --> 00:12:56,897 ‪그러든가 ‪그럼 우리는 다 한 거다 260 00:12:57,401 --> 00:12:59,531 ‪야, 주말 파티에 갈 거지? 261 00:12:59,612 --> 00:13:00,912 ‪당근 가야지 262 00:13:00,988 --> 00:13:02,238 ‪장난 아닐 거야 263 00:13:02,323 --> 00:13:04,833 ‪우리 부모님 안 계셔서 ‪사촌 형이 주류점에 데려다준대 264 00:13:04,909 --> 00:13:06,369 ‪부모님 없는 파티 하는 거야? 265 00:13:08,037 --> 00:13:10,457 ‪그런 아동틱한 이름은 아니지만 ‪일단 아주 화끈할 거야 266 00:13:10,539 --> 00:13:12,369 ‪아는 사람은 다 초대했거든 267 00:13:12,458 --> 00:13:13,378 ‪그러고 보니... 268 00:13:13,459 --> 00:13:14,709 ‪케그를 살 것이냐, 말 것이냐 269 00:13:14,794 --> 00:13:15,964 ‪그것이 문제로다 270 00:13:16,295 --> 00:13:17,545 ‪데비는 속으로 생각합니다 271 00:13:17,630 --> 00:13:19,470 ‪트렌트가 아는 사람 ‪다 초대한 거라면 272 00:13:19,548 --> 00:13:22,838 ‪자신도 초대된 셈이라고 말이죠 273 00:13:22,927 --> 00:13:26,847 ‪데비는 파티에서 팩스턴에게 ‪자신의 쿨함을 보여주고 274 00:13:26,931 --> 00:13:28,601 ‪섹스 기회를 ‪다시 노려보기로 합니다 275 00:13:29,350 --> 00:13:31,390 ‪'주버'가 짱이거든 ‪모르는 소리 마 276 00:13:31,477 --> 00:13:33,557 ‪나치를 피해 도망가는 ‪유대인을 위한 카풀 앱 277 00:13:33,646 --> 00:13:34,556 ‪얼마나 멋져 278 00:13:34,647 --> 00:13:35,857 ‪안 멋지거든 279 00:13:35,940 --> 00:13:38,940 ‪유대인의 정확한 위치를 ‪만천하에 알리고 280 00:13:39,026 --> 00:13:40,566 ‪그 위치로 차 보내서 ‪실어 오는 거잖아 281 00:13:40,653 --> 00:13:43,783 ‪뭐래, 제일 똑똑한 사람이 냈으니 ‪좋은 아이디어고 282 00:13:43,864 --> 00:13:46,244 ‪너희는 반유대주의자라서 ‪싫어하는 거야 283 00:13:46,659 --> 00:13:48,119 ‪난 유대인인데 284 00:13:49,245 --> 00:13:50,995 ‪넌 괜찮아 ‪근데 너희는 완전 별로야 285 00:13:51,080 --> 00:13:53,500 ‪찐따 사령관이 빠지니 ‪전혀 쓸모가 없네 286 00:13:53,582 --> 00:13:56,502 ‪데비 찐따 아니야 ‪선구적인 인도 여성이라고 287 00:13:56,585 --> 00:13:58,495 ‪주체적인 삶을 개척하는 ‪멋진 여성 288 00:13:59,004 --> 00:14:01,804 ‪걔 지난 핼러윈에 ‪사서랑 커플룩 입었잖아 289 00:14:01,882 --> 00:14:03,842 ‪찐따들이나 하는 거 아냐 290 00:14:03,926 --> 00:14:07,926 ‪그래? 그럼 찐따가 ‪팩스턴 홀요시다랑 잘까? 291 00:14:08,013 --> 00:14:09,183 ‪그러시겠지 292 00:14:09,265 --> 00:14:10,095 ‪진짜야 293 00:14:10,182 --> 00:14:13,482 ‪데비 V랑 팩스턴 HY가 ‪신나게 쿵덕쿵덕한다고 294 00:14:13,561 --> 00:14:14,561 ‪알았다고 295 00:14:14,645 --> 00:14:17,645 ‪어쨌든 아까 말했듯이 ‪나 혼자 과제 할게 296 00:14:17,773 --> 00:14:19,443 ‪내가 만든 거 ‪쌍수 들고 반기면 돼 297 00:14:23,070 --> 00:14:23,900 ‪올리버 왔대 298 00:14:23,988 --> 00:14:26,528 ‪우리 욕조 들어가서 ‪같이 노래 부를 거야 299 00:14:26,615 --> 00:14:27,445 ‪안녕, 이쁜이들 300 00:14:29,493 --> 00:14:30,793 ‪나도 가 봐야겠다 301 00:14:31,537 --> 00:14:33,867 ‪너 네일 예쁘다 ‪닭들이 귀여워 302 00:14:34,290 --> 00:14:35,120 ‪고마워 303 00:14:35,791 --> 00:14:37,501 ‪가기 전에 물어볼 게 있는데 304 00:14:37,585 --> 00:14:41,085 ‪친구들이랑 이번 주말에 305 00:14:41,171 --> 00:14:43,341 ‪퀴어 청소년 센터를 위한 ‪모금 행사에 갈 건데 306 00:14:43,424 --> 00:14:46,144 ‪너도 관심 있으면 같이 가자 307 00:14:47,636 --> 00:14:48,886 ‪날 왜 초대하는 건데? 308 00:14:49,597 --> 00:14:51,557 ‪좋아할까 싶어서 309 00:14:52,099 --> 00:14:53,849 ‪엘리너랑 벤은 ‪왜 초대 안 하고? 310 00:14:54,310 --> 00:14:56,770 ‪걔들은 좀 텐션이 과해서 311 00:14:56,854 --> 00:14:59,824 ‪- 근데 넌... ‪- 사람 잘못 본 거 같다 312 00:15:06,864 --> 00:15:08,534 ‪그래서 첫 파티에 간단 말씀! 313 00:15:08,616 --> 00:15:10,486 ‪재밌겠네 314 00:15:10,576 --> 00:15:12,286 ‪그래서 부탁이 하나 있는데요 315 00:15:13,037 --> 00:15:15,247 ‪저 끈 팬티 하나만 사 주실래요? 316 00:15:15,706 --> 00:15:17,666 ‪- 뭐? ‪- 엄마는 안 사 주실 거예요 317 00:15:18,125 --> 00:15:19,995 ‪그냥 빨간 레이스 끈 팬티요 318 00:15:20,085 --> 00:15:22,495 ‪큐빅으로 '해 줘'라고 ‪적혀 있는 거로요 319 00:15:22,588 --> 00:15:26,008 ‪저질 끈 팬티 안 사 줄 거거든 320 00:15:26,091 --> 00:15:28,841 ‪그럼 그냥 제 팬티 ‪엉덩이 부분 자르죠, 뭐 321 00:15:29,345 --> 00:15:31,505 ‪중요한 건 ‪제 인생이 잘 풀리고 있어서 322 00:15:31,597 --> 00:15:34,977 ‪이전에 일어났던 나쁜 일들은 ‪다 잊을 수 있다는 거예요 323 00:15:35,059 --> 00:15:37,309 ‪잊는 게 목표가 아니야 324 00:15:37,394 --> 00:15:39,904 ‪네게 일어났던 일들을 ‪하나씩 소화해야지 325 00:15:39,980 --> 00:15:42,150 ‪특히 아버지 돌아가신 거 326 00:15:42,232 --> 00:15:43,782 ‪소화하고 있어요 327 00:15:43,859 --> 00:15:46,149 ‪사실 저번에 아빠한테 얘기했어요 328 00:15:47,237 --> 00:15:49,697 ‪그래, 애도 일기를 썼구나 329 00:15:49,782 --> 00:15:51,662 ‪아뇨 ‪아빠가 코요테로 오셨더라고요 330 00:15:53,202 --> 00:15:54,452 ‪뭐라고? 331 00:15:55,579 --> 00:15:57,079 ‪이상하게 생각하실 거예요? 332 00:15:57,164 --> 00:15:59,004 ‪그러실 거면 얘기 안 하고요 333 00:15:59,083 --> 00:16:02,293 ‪아니, 여기선 뭐든 얘기해도 돼 ‪해 봐 334 00:16:02,836 --> 00:16:04,206 ‪네, 그러니까... 335 00:16:04,296 --> 00:16:06,416 ‪어느 날 밤에 ‪뒷마당에 코요테가 왔는데 336 00:16:06,507 --> 00:16:07,967 ‪백 퍼 우리 아빠였어요 337 00:16:08,050 --> 00:16:09,340 ‪우리 아빠 정원에 들어왔고 338 00:16:09,426 --> 00:16:10,836 ‪아빠 테니스공을 물었고 339 00:16:11,512 --> 00:16:13,012 ‪그 눈이... 340 00:16:14,264 --> 00:16:15,434 ‪완전 아빠였다니까요 341 00:16:17,017 --> 00:16:19,477 ‪정말 아름다운 일이다 342 00:16:20,688 --> 00:16:22,108 ‪앞으로도 343 00:16:22,189 --> 00:16:25,819 ‪네가 나비를 보거나 344 00:16:25,901 --> 00:16:28,361 ‪새를 보거나 ‪산들바람이 불 때, 아빠를... 345 00:16:28,445 --> 00:16:29,445 ‪아뇨, 라이언 박사님 346 00:16:29,530 --> 00:16:32,570 ‪마음으로 아빠를 느끼거나 ‪그런 게 아니고요 347 00:16:33,158 --> 00:16:35,998 ‪제 눈으로 코요테 안에 있는 ‪아빠 영혼을 봤다니까요 348 00:16:38,288 --> 00:16:39,118 ‪그래 349 00:16:39,581 --> 00:16:42,751 ‪다음에 그 코요테 다시 만나면 350 00:16:42,835 --> 00:16:44,165 ‪말을 걸어 보렴 351 00:16:45,087 --> 00:16:46,837 ‪네 기분을 말해 352 00:16:47,506 --> 00:16:49,166 ‪- 그럴게요 ‪- 좋아 353 00:16:50,134 --> 00:16:52,394 ‪끈 팬티 안 사 주실 거면 354 00:16:52,469 --> 00:16:54,889 ‪여기 술 같은 거 없나요? ‪파티에 가져가게요 355 00:16:55,305 --> 00:16:56,135 ‪잘 가라 356 00:17:00,310 --> 00:17:02,310 ‪엄마, 방해해서 죄송한데 357 00:17:02,396 --> 00:17:05,436 ‪저도 해야 할 일이 있어서요 358 00:17:05,524 --> 00:17:06,784 ‪팀 과제 아직 안 끝나서 359 00:17:07,359 --> 00:17:09,609 ‪오늘도 트렌트네 가야 해요 360 00:17:09,695 --> 00:17:11,025 ‪미치겠어요 361 00:17:11,113 --> 00:17:12,573 ‪과제가 아직 안 끝났어? 362 00:17:13,240 --> 00:17:14,830 ‪멍청한 애들이랑 팀 했니? 363 00:17:14,908 --> 00:17:15,738 ‪엄마, 말씀드렸죠 364 00:17:15,826 --> 00:17:17,946 ‪부모님들은 '멍'으로 시작하는 ‪단어 사용 금지라고 365 00:17:18,037 --> 00:17:19,117 ‪상담 선생님이 그랬다고요 366 00:17:19,204 --> 00:17:21,294 ‪이래서 미국 교육이 망하는 거야 367 00:17:21,373 --> 00:17:23,383 ‪학교 그만두고 ‪기술이나 배워야 할 애들을 368 00:17:23,459 --> 00:17:25,839 ‪다 특별 취급 해 주잖아 369 00:17:25,919 --> 00:17:28,379 ‪미국에 항공 교통 관제사가 ‪더 많았으면 370 00:17:28,464 --> 00:17:29,804 ‪중국에 빚질 일 없었을 텐데 371 00:17:30,507 --> 00:17:32,837 ‪하소연 끝나셨으면 ‪트렌트네 가도 돼요? 372 00:17:32,926 --> 00:17:35,756 ‪그래 ‪시즈 캔디 한 상자 갖고 가라 373 00:17:35,846 --> 00:17:36,926 ‪아몬드 든 건 안 돼 374 00:17:37,598 --> 00:17:39,178 ‪그건 직장에 가져갈 거야 375 00:17:39,266 --> 00:17:41,056 ‪미국에서 이러는 사람 없어요 376 00:17:41,143 --> 00:17:43,813 ‪역시나 ‪그래서 중국에 뒤지는 거야 377 00:17:43,896 --> 00:17:46,356 ‪내 자식이 ‪저녁에 남의 집 방문할 때 378 00:17:46,440 --> 00:17:48,900 ‪그 집 부모님이 드실 달달한 과자 ‪안 가져가는 꼴은 못 본다 379 00:18:00,204 --> 00:18:02,334 ‪'리버데일' 보는 거야? 380 00:18:02,414 --> 00:18:05,254 ‪응, 처음부터 봐야 ‪무슨 얘긴지 알지 381 00:18:05,334 --> 00:18:08,844 ‪어떻게 된 게 이 드라마는 ‪등장인물들 배경이 다 다른데 382 00:18:08,921 --> 00:18:10,261 ‪- 하나같이 매력적이야 ‪- 그래 383 00:18:10,339 --> 00:18:12,129 ‪나 친구 집에 공부하러 가니까 384 00:18:12,216 --> 00:18:13,926 ‪롱 부츠 좀 빌리자 385 00:18:14,009 --> 00:18:16,469 ‪그게 그거랑 무슨 상관... 386 00:18:19,640 --> 00:18:21,140 ‪네가 무사해서 다행이다 387 00:18:21,225 --> 00:18:22,975 ‪난 저그헤드를 좋아하지만 388 00:18:23,060 --> 00:18:24,940 ‪그 집안과 끝장냈다니 ‪정말 잘됐어 389 00:18:25,020 --> 00:18:27,690 ‪끝장요? ‪전 저그헤드 사랑해요 390 00:18:29,441 --> 00:18:31,691 ‪엄마만큼이나 ‪제게는 가족 같은 애예요 391 00:18:31,777 --> 00:18:33,647 ‪지금은 더 그렇고요 392 00:18:33,737 --> 00:18:35,447 ‪가긴 어딜 가려고 그래? 393 00:18:35,531 --> 00:18:36,871 ‪저그헤드 찾아볼 거예요 394 00:18:38,158 --> 00:18:39,948 ‪오늘 밤은 저 건드리지 마세요 395 00:18:41,120 --> 00:18:43,960 ‪저도 가만히 안 있을 테니까요 396 00:18:44,581 --> 00:18:45,421 ‪베티 397 00:18:46,125 --> 00:18:48,245 ‪부모님께 대들다니 용감하구나 398 00:18:58,971 --> 00:19:00,181 ‪여긴 웬일이야? 399 00:19:00,681 --> 00:19:02,431 ‪계산기 두고 갔냐? 400 00:19:03,475 --> 00:19:05,135 ‪우와, 데비, 왔구나 401 00:19:05,227 --> 00:19:07,187 ‪캘리포니아 브리틀도 가져왔고 402 00:19:07,980 --> 00:19:09,230 ‪이거 존맛인데 ‪들어와 403 00:19:11,525 --> 00:19:12,985 ‪- 뭐 마실래? ‪- 응 404 00:19:13,485 --> 00:19:15,445 ‪맥주 줘 ‪빵 맛 음료수잖아 405 00:19:16,071 --> 00:19:17,071 ‪그런 말이 있어? 406 00:19:17,573 --> 00:19:18,533 ‪응, 그런 거 같은데 407 00:19:19,116 --> 00:19:20,366 ‪넌 안 마셔? 408 00:19:20,450 --> 00:19:23,830 ‪수영 시즌 땐 안 마셔 ‪몸 관리해야지 409 00:19:23,912 --> 00:19:25,042 ‪그렇지 410 00:19:25,122 --> 00:19:27,082 ‪내가 네 몸이었어도 ‪엄청 관리할 거야 411 00:19:28,292 --> 00:19:30,172 ‪미안, 진짜 이상한 말 같다 412 00:19:30,252 --> 00:19:32,422 ‪괜찮아, 너 이상한 애잖아 413 00:19:32,504 --> 00:19:34,174 ‪이거 진짜 헷갈리는데요 414 00:19:34,256 --> 00:19:37,466 ‪디스로 시작해서 ‪살짝 스치는 스킨십으로 끝나다니 415 00:19:37,551 --> 00:19:40,351 ‪예전에는 관중 중에 ‪마음에 드는 사람을 가리키면 416 00:19:40,429 --> 00:19:41,679 ‪막 브라를 벗어 던졌다고요 417 00:19:41,763 --> 00:19:43,603 ‪이건 저도 모르겠네요 418 00:19:43,682 --> 00:19:44,852 ‪야 419 00:19:44,933 --> 00:19:47,063 ‪필이 버섯 먹고 ‪완전 멘붕 왔어 420 00:19:47,144 --> 00:19:48,234 ‪가서 장난칠래? 421 00:19:48,312 --> 00:19:50,232 ‪무조건 가야지 ‪너희 집에 옛날 인형 있냐? 422 00:19:50,314 --> 00:19:52,154 ‪- 자식, 지릴 거다 ‪- 좋았어 423 00:19:52,524 --> 00:19:53,444 ‪필! 424 00:20:01,158 --> 00:20:03,908 ‪안녕, 우리 같은 안과 다니잖아 425 00:20:04,286 --> 00:20:05,286 ‪치폴레 옆에 있는 거 426 00:20:07,372 --> 00:20:09,922 ‪파티 피플! ‪피자 먹을 사람? 427 00:20:11,793 --> 00:20:13,673 ‪타코나 가져오지 428 00:20:17,299 --> 00:20:20,929 ‪게토레이 좀 줄까? ‪관심에 너무 목마른 거 같아서 429 00:20:21,011 --> 00:20:21,971 ‪여기서 뭐 하냐? 430 00:20:22,054 --> 00:20:23,894 ‪친구 세는 데 ‪손가락 두 개면 되는 애가 431 00:20:23,972 --> 00:20:25,182 ‪네가 할 소리냐? 432 00:20:25,265 --> 00:20:27,475 ‪여긴 어떻게 왔어? ‪애들이 너 싫어하잖아 433 00:20:27,559 --> 00:20:28,439 ‪싫어하긴 434 00:20:28,518 --> 00:20:29,518 ‪와썹, 트렌트? 435 00:20:31,355 --> 00:20:32,185 ‪어쨌든 436 00:20:32,272 --> 00:20:34,692 ‪시라가 조이랑 필드하키 하거든 ‪그래서 초대됐어 437 00:20:34,775 --> 00:20:37,235 ‪- 어쩐지 ‪- 넌 누구랑 왔냐? 438 00:20:37,653 --> 00:20:40,033 ‪팩스턴이랑만 얘기하고 있었으니 439 00:20:40,113 --> 00:20:41,573 ‪팩스턴이라고 해야겠지 440 00:20:41,657 --> 00:20:43,487 ‪그래? 저 팩스턴? 441 00:20:44,618 --> 00:20:45,948 ‪어머, 팩스턴, 그만해 442 00:20:46,036 --> 00:20:47,906 ‪이러다 보드카 크랜베리 쏟겠다 443 00:20:49,456 --> 00:20:51,826 ‪팩스턴과 조이라 ‪꽤 잘 어울리는 한 쌍이지? 444 00:20:52,459 --> 00:20:54,169 ‪쟨 가슴부터 ‪그 아래만 봐줄 만한데 445 00:20:54,836 --> 00:20:55,666 ‪턱 위랑 446 00:20:56,255 --> 00:20:58,005 ‪목은 핵 별로야 447 00:20:58,090 --> 00:20:59,840 ‪데비는 비참했습니다 448 00:20:59,925 --> 00:21:02,835 ‪팩스턴이 자기 학년 최고 인기녀랑 ‪시시덕대서가 아니라 449 00:21:02,928 --> 00:21:06,388 ‪팩스턴과 잘되리라 생각했던 ‪자신이 한심해서였죠 450 00:21:07,599 --> 00:21:08,679 ‪천천히 마시는 게 좋겠다 451 00:21:08,767 --> 00:21:10,097 ‪넌 닥치는 게 좋겠고 452 00:21:11,436 --> 00:21:12,476 ‪뭐... 453 00:21:16,108 --> 00:21:17,318 ‪취하고 무례한 데비는 454 00:21:17,401 --> 00:21:21,151 ‪자기 파괴적 행동을 시작합니다 455 00:21:21,238 --> 00:21:23,738 ‪헐! 마당에 코요테 있어 456 00:21:27,661 --> 00:21:28,951 ‪야, 뭐 하는 거야? 457 00:21:29,413 --> 00:21:31,463 ‪걱정 마 ‪난 안 해치니까 458 00:21:31,540 --> 00:21:33,080 ‪데비, 조심해 459 00:21:36,962 --> 00:21:37,962 ‪아빠? 460 00:21:38,755 --> 00:21:40,415 ‪역시 그럴 줄 알았어요 461 00:21:40,882 --> 00:21:42,632 ‪너무 보고 싶었어요 462 00:21:42,718 --> 00:21:45,258 ‪저 힘내라고 오신 거죠? 463 00:21:49,308 --> 00:21:50,178 ‪안 돼! 464 00:21:50,267 --> 00:21:52,347 ‪야, 코요테가 방금 ‪국제 연합 멤버 하나 먹었어 465 00:21:52,436 --> 00:21:54,856 ‪완전 '빨간 두건' 실사판! 466 00:21:54,938 --> 00:21:56,398 ‪너 죽었냐? 467 00:21:59,359 --> 00:22:02,069 ‪가자, 내가 부축해 줄게 468 00:22:08,744 --> 00:22:12,124 ‪얘들아, 너희 없이 ‪파티에 가는 게 아니었는데 469 00:22:12,205 --> 00:22:13,455 ‪나 완전 물어뜯겼잖아 470 00:22:13,957 --> 00:22:16,037 ‪신경 쓰지 마 ‪지금 팩스턴이랑 있지? 471 00:22:16,126 --> 00:22:19,416 ‪'그레이 아나토미'처럼 ‪병원에서 섹스하는 거야 472 00:22:20,339 --> 00:22:22,589 ‪비품 창고에서 해 봐 473 00:22:23,050 --> 00:22:25,640 ‪비품 창고 못 들어갈 거 같은데 474 00:22:25,719 --> 00:22:27,759 ‪그래, 그럼 영안실에서 해 475 00:22:27,846 --> 00:22:29,176 ‪영안실 안 갈 거야 476 00:22:29,264 --> 00:22:30,224 ‪영안실은 왜? 477 00:22:31,350 --> 00:22:32,680 ‪뼈 훔치러 안 간다고 478 00:22:32,768 --> 00:22:35,398 ‪잘 생각했어 ‪그러다 감옥 간다 479 00:22:36,688 --> 00:22:37,728 ‪고마워 480 00:22:38,148 --> 00:22:40,528 ‪- 인스타그램이 너로 도배됐어 ‪- 무슨 말이야? 481 00:22:40,609 --> 00:22:42,029 ‪다들 네가 죽은 줄 알거든 482 00:22:42,778 --> 00:22:44,528 ‪사진 찍자 ‪안 죽었다고 알리게 483 00:22:51,620 --> 00:22:54,250 ‪잠깐, 네 인스타에 ‪게시물로 올리려고? 484 00:22:54,331 --> 00:22:56,081 ‪스토리가 아니라? 485 00:22:56,166 --> 00:22:57,376 ‪그래, 네 계정 태그해 486 00:23:00,170 --> 00:23:01,420 ‪뭐 물어봐도 돼? 487 00:23:01,922 --> 00:23:04,012 ‪대체 코요테한테 ‪뭔 생각으로 가까이 간 거야? 488 00:23:05,675 --> 00:23:10,055 ‪미친 소리 같겠지만 ‪돌아가신 아빠라고 생각했어 489 00:23:11,223 --> 00:23:12,473 ‪당연히 아니었지만 490 00:23:12,641 --> 00:23:13,681 ‪보다시피 491 00:23:14,351 --> 00:23:15,311 ‪날 물었으니까 492 00:23:16,186 --> 00:23:17,186 ‪이해해 493 00:23:17,270 --> 00:23:20,230 ‪그럼 내가 미쳤다고 생각 안 해? 494 00:23:20,315 --> 00:23:22,315 ‪아니, 미쳤다고 생각해 495 00:23:22,401 --> 00:23:24,441 ‪근데 좋게 미친 거 같아 496 00:23:25,404 --> 00:23:26,614 ‪이 순간인가요? 497 00:23:26,696 --> 00:23:28,986 ‪데비가 기다려온 순간이? 498 00:23:29,074 --> 00:23:30,664 ‪그래서 우리가 친구인 거야 499 00:23:30,742 --> 00:23:31,872 ‪친구? 500 00:23:32,285 --> 00:23:35,655 ‪아야! 코요테가 문 것보다 아픈 ‪뼈 때리는 팩폭이네요 501 00:23:35,747 --> 00:23:37,367 ‪데비, 이것아! 502 00:23:37,457 --> 00:23:38,827 ‪넌 누구야? 뭐 하는 거야? 503 00:23:38,917 --> 00:23:40,247 ‪비슈와쿠마르 박사님 ‪안녕하세요 504 00:23:40,710 --> 00:23:44,340 ‪데비가 코요테한테 물렸는데 ‪지금은 안정됐어요 505 00:23:44,423 --> 00:23:46,553 ‪아, 그래? ‪안정됐다고? 506 00:23:46,633 --> 00:23:47,593 ‪바이털은 어떤데? 507 00:23:47,676 --> 00:23:49,926 ‪더 얘기해 보시죠 ‪걸어 다니는 성병 바이러스 박사님 508 00:23:50,011 --> 00:23:51,891 ‪- 당장 꺼져 ‪- 엄마 509 00:23:53,306 --> 00:23:54,306 ‪나가 510 00:23:54,891 --> 00:23:56,811 ‪세상에, 귀염둥아 ‪네가 야생동물한테 511 00:23:56,893 --> 00:23:59,403 ‪잡아먹혔다는 전화 받고 ‪얼마나 놀랐는지 아니? 512 00:23:59,938 --> 00:24:03,068 ‪여기 오니 간호사가 ‪어떻게 된 건지 말해 주더라 513 00:24:03,150 --> 00:24:04,480 ‪네가 술이 떡이 됐었다고! 514 00:24:04,568 --> 00:24:05,648 ‪어깨 아파요! 515 00:24:05,735 --> 00:24:08,275 ‪대체 뭐에 씌어서 이런 거니? 516 00:24:08,864 --> 00:24:10,744 ‪알아요, 제가 실수했어요 517 00:24:10,824 --> 00:24:12,664 ‪그냥 평범한 십 대가 ‪되고 싶었어요 518 00:24:12,742 --> 00:24:14,912 ‪평범한 십 대는 감방 간단다 519 00:24:14,995 --> 00:24:16,655 ‪더 끔찍하게는 ‪저지 마이크스에서 일하거나 520 00:24:16,746 --> 00:24:17,746 ‪재밌었길 바란다 521 00:24:17,831 --> 00:24:20,501 ‪졸업하기 전까지 외출 금지니까 522 00:24:20,584 --> 00:24:23,214 ‪아니, 미안하다 ‪네 자식들이 졸업할 때까지 523 00:24:23,670 --> 00:24:25,170 ‪네 의사 만나러 가마 524 00:24:28,800 --> 00:24:30,890 ‪"팩스턴 님이 ‪당신을 팔로우하기 시작했습니다" 525 00:24:30,969 --> 00:24:32,759 ‪"팩스턴 님이 ‪회원님의 영상을 좋아합니다" 526 00:24:41,688 --> 00:24:42,608 ‪카말라? 527 00:24:43,148 --> 00:24:44,108 ‪여기서 뭐 해? 528 00:24:44,191 --> 00:24:46,941 ‪베이컨 뺀 치즈 감자볼 ‪좋아할 거 같아서 529 00:24:48,528 --> 00:24:50,988 ‪저기, 정말 고맙긴 한데... 530 00:24:51,656 --> 00:24:53,486 ‪친구로 지내긴 어려울 것 같아 531 00:24:56,328 --> 00:24:59,248 ‪그런 거 아니야 ‪자기랑 계속 만나고 싶어 532 00:24:59,664 --> 00:25:01,424 ‪자기가 못사는 동네에 살거나 533 00:25:01,500 --> 00:25:03,210 ‪아빠가 횡령죄로 감옥에 갔어도 534 00:25:04,252 --> 00:25:05,802 ‪마지막 말은 이해가 안 가는데 535 00:25:06,713 --> 00:25:07,673 ‪미안 536 00:25:07,756 --> 00:25:09,926 ‪'리버데일'을 16시간 봤거든 537 00:25:10,008 --> 00:25:12,428 ‪게다가 저그헤드가 해리 포터랑 ‪키스하는 팬 픽션도 보고 538 00:25:12,886 --> 00:25:13,966 ‪잠깐만 539 00:25:15,263 --> 00:25:16,223 ‪나랑 계속 만나겠다고? 540 00:25:16,723 --> 00:25:17,683 ‪응 541 00:25:22,979 --> 00:25:24,359 ‪부모님은 어쩌고? 542 00:25:25,148 --> 00:25:26,358 ‪상관없어 543 00:25:27,108 --> 00:25:29,738 ‪하지만 부모님께 ‪말씀 안 드릴 거니까 544 00:25:29,819 --> 00:25:32,529 ‪중매결혼은 진행하는 척해야 해 545 00:25:32,614 --> 00:25:33,454 ‪그래도 괜찮아? 546 00:25:33,990 --> 00:25:36,280 ‪나랑 계속 만난다는 말 ‪다음부턴 못 들었어 547 00:25:42,374 --> 00:25:45,384 ‪저희 앱은 폭탄 공격을 ‪피할 수 있게 해 줍니다 548 00:25:45,460 --> 00:25:47,750 ‪히로시마에서 ‪아침에 일어났다고 생각해 보세요 549 00:25:47,837 --> 00:25:49,757 ‪밖에 나가도 될지 궁금하겠죠? 550 00:25:50,173 --> 00:25:52,553 ‪월요일, 화요일은 날씨가 좋네요 551 00:25:52,634 --> 00:25:53,844 ‪공원에나 가 볼까요? 552 00:25:53,927 --> 00:25:55,757 ‪그런데 수요일엔 이게 뭐죠? 553 00:25:56,763 --> 00:25:57,893 ‪이런, 원자 폭탄이네요 554 00:25:58,306 --> 00:25:59,516 ‪히로시마를 떠나야죠 555 00:25:59,599 --> 00:26:01,059 ‪하지만 나가사키는 가지 마세요 556 00:26:03,562 --> 00:26:05,902 ‪아주 창의적이야! 557 00:26:05,981 --> 00:26:07,191 ‪좋아, 다음 팀 558 00:26:07,274 --> 00:26:09,154 ‪팩스턴, 트렌트, 데비 559 00:26:12,070 --> 00:26:13,910 ‪저희가 만든 앱은 ‪'벙커'입니다 560 00:26:13,989 --> 00:26:16,829 ‪'정격전'이 한창일 때 ‪프랑스에 있다고 생각해 보세요 561 00:26:16,908 --> 00:26:17,868 ‪'전격전' 562 00:26:18,285 --> 00:26:20,865 ‪폭탄에 처맞지 않으려면 ‪어디로 가야 할까요? 563 00:26:20,954 --> 00:26:24,374 ‪벙커는 근처의 대피소를 ‪찾아 주기 때문에 564 00:26:24,457 --> 00:26:26,497 ‪숨을 수 있어요 ‪독일군 폭격기나... 565 00:26:26,585 --> 00:26:27,535 ‪코요테가 왔을 때! 566 00:26:28,086 --> 00:26:29,496 ‪코요테 걸, 멋져! 567 00:26:29,588 --> 00:26:30,918 ‪코요테 걸! 568 00:26:32,465 --> 00:26:33,925 ‪코요테 걸! 569 00:26:35,051 --> 00:26:36,141 ‪코요테 걸! 570 00:26:40,056 --> 00:26:41,216 ‪코요테 걸! 571 00:26:44,603 --> 00:26:46,523 ‪그 코요테가 데비와 소통하려는 572 00:26:46,605 --> 00:26:49,105 ‪아빠의 환생은 아니었을지 몰라도 573 00:26:49,190 --> 00:26:51,570 ‪결국은 데비 편이었네요 574 00:26:53,820 --> 00:26:56,070 ‪너 이제 보름달 뜨면 ‪어떻게 되는 거야? 575 00:26:56,156 --> 00:26:58,196 ‪- 그건 늑대 인간이야 ‪- 아, 그렇지 576 00:26:58,783 --> 00:27:00,583 ‪안녕, 이브, 내가... 577 00:27:02,162 --> 00:27:05,212 ‪패브, 학교 끝나고 ‪요거트랜드 갈래? 578 00:27:05,290 --> 00:27:08,040 ‪샘플 많이 받으면 ‪한 컵 만들어 먹을 수 있어 579 00:27:08,752 --> 00:27:11,962 ‪앨릭스, 재미있을 것 같은데 580 00:27:12,047 --> 00:27:14,757 ‪요거트는 다른 여자애랑 ‪먹어야 할 거 같아 581 00:27:20,263 --> 00:27:23,063 ‪티퍼니, 학교 끝나고 ‪요거트랜드 갈래? 582 00:27:23,141 --> 00:27:25,691 ‪샘플 많이 받으면 ‪한 컵 만들어 먹을 수 있어 583 00:27:26,895 --> 00:27:27,845 ‪좋았어 584 00:27:40,367 --> 00:27:42,907 ‪안녕, 잘 지내? 585 00:27:49,542 --> 00:27:51,712 ‪나는 로봇이야 586 00:27:56,549 --> 00:27:58,129 {\an8}‪"엄마: 오늘 쇼핑 콜?" 587 00:27:58,218 --> 00:28:01,428 {\an8}‪"앨릭스 고메즈한테 잘 보일 ‪옷 사러 가야지" 588 00:28:15,735 --> 00:28:17,445 ‪난 동성애자야 589 00:29:18,673 --> 00:29:19,973 ‪자막: 최연수