1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:12,262 --> 00:00:15,892 ‪デービーがコヨーテに ‪噛(か)‪まれて1週間 3 00:00:15,974 --> 00:00:19,604 ‪いまだにパクストンの言葉が ‪脳内に響く 4 00:00:19,686 --> 00:00:21,346 ‪友達だろ? 5 00:00:21,438 --> 00:00:22,938 ‪友達ゾーン確定 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,153 ‪コヨーテがパパだなんて 7 00:00:25,233 --> 00:00:27,533 ‪セクシーでイケてる子に ‪なりたかったが 8 00:00:27,527 --> 00:00:28,567 ‪セクシーでイケてる子に ‪なりたかったが 9 00:00:27,527 --> 00:00:28,567 {\an8}〝パクストンと セックスする!〞 10 00:00:28,570 --> 00:00:28,650 {\an8}〝パクストンと セックスする!〞 11 00:00:28,653 --> 00:00:29,323 {\an8}〝パクストンと セックスする!〞 12 00:00:28,653 --> 00:00:29,323 ‪彼女は負け犬で ‪UNのメンバー 13 00:00:29,320 --> 00:00:32,410 ‪彼女は負け犬で ‪UNのメンバー 14 00:00:32,490 --> 00:00:34,780 ‪今日もそれは変わらない 15 00:01:14,783 --> 00:01:16,333 ‪ジャスミン姫? 16 00:01:16,743 --> 00:01:19,293 ‪違うわ ‪でも彼女は美人よね 17 00:01:19,370 --> 00:01:21,870 ‪アリエルのほうが美人 ‪アラジンは? 18 00:01:21,956 --> 00:01:24,956 ‪いないの ‪彼が友達でいたいって 19 00:01:25,043 --> 00:01:26,593 ‪あっそう… 20 00:01:26,669 --> 00:01:29,879 ‪コーヒー2つと ‪ホットチョコを 21 00:01:29,964 --> 00:01:32,974 ‪カップには“ラテ”と ‪大人に見られたい 22 00:01:34,010 --> 00:01:37,310 ‪娘と写真を撮っても? ‪すごくキレイよ 23 00:01:37,388 --> 00:01:38,468 ‪やめとく 24 00:01:38,556 --> 00:01:42,136 ‪インスタに上げたいの ‪文化的でしょ? 25 00:01:42,227 --> 00:01:47,147 ‪この服が不快なの ‪いつもは違うけどね 26 00:01:47,607 --> 00:01:49,777 ‪相手は女の子だぞ 27 00:01:49,859 --> 00:01:51,779 ‪そんな言い方やめて 28 00:01:51,861 --> 00:01:53,201 ‪写真はイヤ 29 00:01:53,279 --> 00:01:55,739 ‪なぜ何でもSNSに? 30 00:01:56,199 --> 00:01:57,659 ‪今を大切に 31 00:01:57,742 --> 00:01:59,742 ‪君もツイッター見てたろ 32 00:01:59,828 --> 00:02:03,668 ‪スーパーの宣伝に ‪リプライしてた 33 00:02:04,207 --> 00:02:06,167 ‪いいわ 写真を 34 00:02:08,503 --> 00:02:09,383 ‪いいわ 35 00:02:10,463 --> 00:02:11,763 ‪ドーナツは? 36 00:02:11,840 --> 00:02:14,880 ‪食べたいけど断食なの 37 00:02:16,094 --> 00:02:17,054 ‪ラマダン? 38 00:02:17,679 --> 00:02:19,219 ‪違うよ アイラ 39 00:02:19,722 --> 00:02:21,722 ‪今日はガネーシュ祭りだ 40 00:02:23,393 --> 00:02:26,733 {\an8}〝...超インド的体験〞 41 00:02:28,314 --> 00:02:30,364 ‪インドの宣伝みたいだろ? 42 00:02:30,441 --> 00:02:33,241 ‪「インディ・ジョーンズ」 ‪みたいだが違う 43 00:02:33,319 --> 00:02:35,279 ‪これがガネーシュ祭り 44 00:02:35,363 --> 00:02:38,743 ‪ヒンドゥー教の祝日で ‪ガネーシュ神を祝い‪― 45 00:02:38,825 --> 00:02:41,285 ‪家族との時間を過ごす 46 00:02:41,369 --> 00:02:45,419 ‪ビシャクマー家の ‪過ごし方を見てみよう 47 00:02:45,498 --> 00:02:49,288 ‪ママ サリーが着心地悪い ‪すごく‪痒(かゆ)‪い 48 00:02:49,377 --> 00:02:52,127 {\an8}その痒みは 女性の通過儀礼よ 49 00:02:52,213 --> 00:02:53,053 {\an8}我慢して 50 00:02:53,131 --> 00:02:55,721 {\an8}いつものジーンズがいい 51 00:02:55,800 --> 00:02:58,970 {\an8}トイレで 半裸にならずに済む 52 00:02:59,053 --> 00:03:02,683 {\an8}あなたも年頃よ サリーが相応しいわ 53 00:03:03,349 --> 00:03:06,939 {\an8}〝年頃〞はやめて アソコ(ドゥーシュ)を洗うCMみたい 54 00:03:07,020 --> 00:03:07,690 {\an8}何て? 55 00:03:07,770 --> 00:03:09,230 {\an8}この話はおしまい 56 00:03:09,731 --> 00:03:13,741 {\an8}神様にジーンズと Tシャツ姿を見せるの? 57 00:03:13,818 --> 00:03:15,568 {\an8}ナリーニはイラついてた 58 00:03:15,653 --> 00:03:20,583 {\an8}夫の死と娘の麻痺の後 初めての祭りだ 59 00:03:20,658 --> 00:03:23,868 {\an8}先週アイアンガーさんと 話した時― 60 00:03:23,953 --> 00:03:29,043 {\an8}うちは〝色々あった〞と 憐(あわ)れんだ言い方をされた 61 00:03:29,125 --> 00:03:32,665 {\an8}〝色々あった〞ですって あのビッチめ 62 00:03:32,754 --> 00:03:34,174 {\an8}落ち着いて 63 00:03:34,255 --> 00:03:37,045 {\an8}なぜウチの高校で 祭りを? 64 00:03:37,133 --> 00:03:38,593 {\an8}くだらない 65 00:03:38,676 --> 00:03:40,676 {\an8}ベンの成人式(バーミツバ)は劇場よ 66 00:03:40,762 --> 00:03:42,262 {\an8}オスカー像がある 67 00:03:42,347 --> 00:03:44,017 {\an8}ユダヤ人は倹約家 68 00:03:44,098 --> 00:03:48,058 {\an8}インド人はお金があると セメント製の噴水を 69 00:03:48,144 --> 00:03:50,064 {\an8}噴水好きなのよ 70 00:03:50,146 --> 00:03:51,476 {\an8}噴水大好き 71 00:03:51,940 --> 00:03:53,480 {\an8}ところで デービー 72 00:03:53,566 --> 00:03:56,236 {\an8}サンチティが 祭りに来るわ 73 00:03:56,319 --> 00:03:58,569 {\an8}彼女の夫のロンは― 74 00:03:58,655 --> 00:04:01,155 {\an8}ダメな夫じゃ なかったみたい 75 00:04:01,241 --> 00:04:01,951 ‪LAで最上の ‪大学カウンセラーの会社を 76 00:04:01,950 --> 00:04:05,500 ‪LAで最上の ‪大学カウンセラーの会社を 77 00:04:01,950 --> 00:04:05,500 {\an8}〝無限の能力 ロン・バタチャリア〞 78 00:04:05,578 --> 00:04:08,208 ‪9割の子供が名門大学へ 79 00:04:08,289 --> 00:04:12,289 ‪エリートすぎて ‪“名門”すら絞ってる 80 00:04:12,377 --> 00:04:14,837 ‪大成功してテスラを所有 81 00:04:15,296 --> 00:04:18,506 ‪家の市場価値も調べた ‪知りたい? 82 00:04:18,967 --> 00:04:20,717 ‪180万ドルよ! 83 00:04:21,177 --> 00:04:22,677 ‪大金持ちね 84 00:04:22,762 --> 00:04:24,062 ‪そのとおり 85 00:04:24,138 --> 00:04:29,268 ‪プリンストンに入りたければ ‪やることは分かるわね? 86 00:04:29,769 --> 00:04:30,849 ‪オッケーよ 87 00:04:30,937 --> 00:04:34,227 ‪そういう人に取り入るのは ‪大得意 88 00:04:34,774 --> 00:04:35,614 ‪いい子ね 89 00:04:36,401 --> 00:04:38,491 ‪“シャーマンオークス高校” 90 00:04:40,196 --> 00:04:42,276 ‪“ヒンドゥー教協会” 91 00:04:45,660 --> 00:04:47,700 ‪マズい ‪おばさま‪たちよ 92 00:04:48,121 --> 00:04:49,211 ‪見ないで 93 00:04:49,289 --> 00:04:50,669 ‪どこを? 94 00:04:50,748 --> 00:04:52,168 ‪見つかった 95 00:04:52,250 --> 00:04:56,170 ‪おばさまたちは年長の女性 ‪血の繋がりはない 96 00:04:56,254 --> 00:04:59,594 ‪人生や欠点について ‪意見を言われるが‪― 97 00:04:59,674 --> 00:05:01,684 ‪礼儀正しくしなくては 98 00:05:01,759 --> 00:05:04,179 ‪会えてうれしいわ デービー 99 00:05:04,262 --> 00:05:06,102 ‪歩けてよかった 100 00:05:06,180 --> 00:05:07,390 ‪奇跡よね 101 00:05:07,473 --> 00:05:08,813 ‪毎日祈ったわ 102 00:05:08,891 --> 00:05:11,351 ‪“呪いの理由はともかく” 103 00:05:11,436 --> 00:05:14,436 ‪“私の徳に免じて ‪治してあげて”と 104 00:05:14,522 --> 00:05:16,522 ‪お祈りのおかげね 105 00:05:16,983 --> 00:05:19,823 ‪感謝してます おたくは? 106 00:05:19,902 --> 00:05:22,322 ‪ホームシアターを導入した 107 00:05:22,405 --> 00:05:25,695 ‪2列シートに ‪ドルビー5,1サラウンド 108 00:05:25,783 --> 00:05:27,413 ‪ポップコーンの機械も 109 00:05:27,493 --> 00:05:32,253 ‪ホームシアターの話なんて ‪彼らは大変な目に 110 00:05:32,332 --> 00:05:34,962 ‪気持ちは分かるわ 111 00:05:35,043 --> 00:05:37,423 ‪私の夫も精巣ガンを 112 00:05:37,920 --> 00:05:39,090 ‪お悔やみを 113 00:05:39,172 --> 00:05:41,882 ‪いいえ元気よ ‪早期に見つけた 114 00:05:41,966 --> 00:05:45,136 ‪精巣を除去して ‪今はマラソンまで 115 00:05:45,219 --> 00:05:47,849 ‪確かに よく似た境遇ね 116 00:05:48,473 --> 00:05:51,393 ‪彼女は‪姪(めい)‪のカマラよ 117 00:05:51,476 --> 00:05:55,516 ‪工科大で博士号を ‪エンジニアと婚約するの 118 00:05:55,605 --> 00:05:57,395 ‪相手の親はベンツを2台も 119 00:05:57,482 --> 00:05:59,192 ‪ベンツを2台? 120 00:05:59,275 --> 00:06:02,775 ‪称賛されることに ‪カマラは落ち込んだ 121 00:06:02,862 --> 00:06:04,202 ‪結婚はイヤだった 122 00:06:04,280 --> 00:06:05,740 ‪だが幸せな顔を 123 00:06:05,823 --> 00:06:11,163 ‪私が負けた1984年の ‪全仏オープン表彰式のように 124 00:06:11,245 --> 00:06:12,615 ‪ロンを捜すわ 125 00:06:12,705 --> 00:06:14,615 ‪なら私は自殺する 126 00:06:33,059 --> 00:06:38,059 ‪デービーは自分が彼女たちと ‪同じとは思えなかった 127 00:06:38,147 --> 00:06:39,647 ‪世界が違うと 128 00:06:39,732 --> 00:06:42,112 ‪時々 場違いな気が 129 00:06:42,193 --> 00:06:43,283 ‪今はクールでも‪― 130 00:06:43,361 --> 00:06:46,741 ‪彼女たち 普段は ‪どれだけダサいかな? 131 00:06:46,823 --> 00:06:48,833 ‪あれは妹のプリーティよ 132 00:06:48,908 --> 00:06:53,498 ‪ダンスグループとして ‪メイシーズのパレードにも 133 00:06:53,579 --> 00:06:55,209 ‪それがダサい? 134 00:06:55,623 --> 00:06:59,173 ‪プリーティの姉に完敗だ ‪空気を読め 135 00:07:08,928 --> 00:07:09,758 ‪ハリッシュ 136 00:07:09,846 --> 00:07:11,466 ‪デービー やあ 137 00:07:12,223 --> 00:07:16,313 ‪イケてる子に会えると ‪期待してたんだけど 138 00:07:16,394 --> 00:07:18,154 ‪ちょっと 失礼ね 139 00:07:18,229 --> 00:07:19,649 ‪なぜ ここに? 140 00:07:19,730 --> 00:07:22,610 ‪スタンフォードで ‪頑張ってるかと 141 00:07:22,692 --> 00:07:23,992 ‪来たかったんだ 142 00:07:24,068 --> 00:07:28,528 ‪祭りに? 公立高校の? ‪理解できない 143 00:07:28,614 --> 00:07:31,034 ‪本音を言って 病気なの? 144 00:07:31,742 --> 00:07:33,042 ‪自殺願望? 145 00:07:33,119 --> 00:07:34,119 ‪違うよ 146 00:07:34,203 --> 00:07:38,503 ‪毎年バカにしてたけど ‪祭りが恋しくて 147 00:07:38,583 --> 00:07:39,753 ‪マジで? 148 00:07:39,834 --> 00:07:42,304 ‪私は進学したら絶対来ない 149 00:07:42,378 --> 00:07:46,128 ‪無神論者になって ‪白人の彼氏とバーガーを 150 00:07:46,215 --> 00:07:49,585 ‪僕もそうなるかと ‪だが実際は違う 151 00:07:49,677 --> 00:07:53,717 ‪ルームメイトが ‪ネイティブアメリカンでね 152 00:07:53,806 --> 00:07:58,726 ‪最初は“親と離れたし ‪先祖なんて知るか”って 153 00:07:59,228 --> 00:08:01,358 ‪でも彼の祭りに行ったら 154 00:08:01,439 --> 00:08:06,359 ‪バカにする人もいないし ‪みんなで踊って歌って… 155 00:08:06,444 --> 00:08:11,164 ‪そこで“インド人も ‪いいじゃないか”って思った 156 00:08:11,949 --> 00:08:15,999 ‪どこが? ママの言動は ‪よくないことだらけ 157 00:08:16,078 --> 00:08:20,328 ‪インド的なものを憎む ‪インド人になりたくない 158 00:08:20,416 --> 00:08:22,786 ‪だってアイデンティティだ 159 00:08:22,877 --> 00:08:26,757 ‪私のとは違うわね ‪インド的なものは好きよ 160 00:08:27,215 --> 00:08:28,925 ‪説得力あるね 161 00:08:29,008 --> 00:08:31,218 ‪私の方が好きだと思うよ 162 00:08:38,434 --> 00:08:39,984 ‪遺灰を‪撒(ま)‪かないと 163 00:08:40,061 --> 00:08:43,651 ‪賭博好きの母の遺灰は ‪ベガスの噴水に 164 00:08:44,148 --> 00:08:47,278 ‪いい話ね ‪ただ 時間がなくて 165 00:08:47,360 --> 00:08:50,110 ‪死を受け入れれば ‪彼は天国へ 166 00:08:51,697 --> 00:08:53,447 ‪あなたに相談が 167 00:08:53,533 --> 00:08:56,623 ‪あとで左胸のイボを ‪見てほしいの 168 00:08:57,745 --> 00:08:59,745 ‪楽しみにしてるわ 169 00:09:03,960 --> 00:09:05,340 ‪あとでね 170 00:09:14,262 --> 00:09:18,312 ‪彼は賢者ラジャークリスナン ‪“ラージ”と呼ばれてる 171 00:09:18,391 --> 00:09:22,691 ‪精神的リーダーであり ‪常に注目を集める 172 00:09:22,770 --> 00:09:25,690 ‪みなさん 復唱してください 173 00:09:32,113 --> 00:09:34,573 ‪冗談です もっと簡単に 174 00:09:35,199 --> 00:09:37,199 ‪私も彼が好きだ ‪活力がある 175 00:09:37,660 --> 00:09:38,660 ‪前の方へ 176 00:09:39,537 --> 00:09:42,667 ‪ロンと話した? ‪私は彼の妻の相手を 177 00:09:42,748 --> 00:09:44,748 ‪無料でボトックスを打つのよ 178 00:09:44,834 --> 00:09:46,294 ‪見つからなくて 179 00:09:46,377 --> 00:09:49,957 ‪500人のインド人の中の ‪白人の中年男性よ? 180 00:09:50,047 --> 00:09:52,127 ‪前へ 次のグループだ 181 00:09:52,216 --> 00:09:53,256 ‪渡して 182 00:09:53,342 --> 00:09:55,342 ‪ナリーニ ありがとう 183 00:09:55,886 --> 00:09:59,926 ‪大学進学を祈って ‪世界平和なんてやめてよ 184 00:10:01,183 --> 00:10:05,063 ‪デービーは祈りが苦手だった ‪いつも気が散る 185 00:10:05,146 --> 00:10:08,226 ‪まずはママと従姉の ‪健康を祈り 186 00:10:08,316 --> 00:10:10,686 ‪そこから‪逸(そ)‪れて ‪宿題のことや 187 00:10:10,776 --> 00:10:13,856 ‪この体勢での自分の体臭を 188 00:10:14,363 --> 00:10:16,873 ‪だから集中する必要が 189 00:10:16,949 --> 00:10:17,449 ‪大学からの合格通知や… 190 00:10:17,450 --> 00:10:18,910 ‪大学からの合格通知や… 191 00:10:17,450 --> 00:10:18,910 {\an8}〝合格しました!〞 192 00:10:18,909 --> 00:10:19,699 ‪大学からの合格通知や… 193 00:10:25,041 --> 00:10:28,251 ‪胸が突然 発育すること 194 00:10:32,214 --> 00:10:33,054 ‪やあ 195 00:10:33,132 --> 00:10:35,682 ‪特定の人物の予期せぬ訪問 196 00:10:35,760 --> 00:10:36,800 ‪愛してる 197 00:10:38,971 --> 00:10:41,971 ‪そしてママに ‪言ってほしいこと 198 00:10:42,058 --> 00:10:43,768 ‪私の誇りよ 199 00:10:45,061 --> 00:10:47,151 ‪鼻ピアスをしていいわ 200 00:10:47,229 --> 00:10:50,569 ‪だが今年は ‪いつもの願いとは違った 201 00:10:50,650 --> 00:10:52,440 ‪気をつけろ 202 00:10:55,655 --> 00:10:56,565 ‪やった 203 00:10:57,031 --> 00:10:58,411 ‪他のことを願った 204 00:11:04,455 --> 00:11:05,665 ‪ティカを 205 00:11:06,457 --> 00:11:09,377 ‪カマラの願いは明確だった 206 00:11:09,460 --> 00:11:11,920 ‪婚約者のプリシャントが 207 00:11:12,004 --> 00:11:15,514 ‪シカゴ大学で ‪他の人と恋に落ち‪― 208 00:11:15,591 --> 00:11:17,551 ‪婚約破棄になること 209 00:11:19,136 --> 00:11:20,846 ‪結婚したくない? 210 00:11:21,639 --> 00:11:25,099 ‪賢者ラージ ‪何で分かった? すごい 211 00:11:28,979 --> 00:11:30,819 ‪キレイな黒髪ね 212 00:11:31,232 --> 00:11:34,362 ‪姉は夫が死んで ‪髪を染めなくなった 213 00:11:34,443 --> 00:11:38,953 ‪見た目を大事にしてて ‪モハンも望んでる 214 00:11:39,031 --> 00:11:41,161 ‪勘違いはイヤよね 215 00:11:41,242 --> 00:11:44,952 ‪勘違い? 夫を愛さず ‪毛根も見せない? 216 00:11:45,579 --> 00:11:48,039 ‪行こう ‪ルーパが太ったって 217 00:11:56,257 --> 00:11:59,337 ‪見つけた! ‪大学カウンセラーのロンだ 218 00:11:59,802 --> 00:12:01,222 ‪デービー 早く 219 00:12:02,930 --> 00:12:05,980 ‪ロン・H・バタチャリアさん? 220 00:12:06,350 --> 00:12:07,230 ‪そうだが 221 00:12:07,309 --> 00:12:09,899 ‪会えて光栄です ‪私はデービー・ビシャクマー 222 00:12:09,979 --> 00:12:11,809 ‪この高校の生徒で 223 00:12:11,897 --> 00:12:12,817 ‪いいね 224 00:12:13,315 --> 00:12:15,355 ‪名門大に入る生徒も多い 225 00:12:15,443 --> 00:12:18,073 ‪カウンセラーのスーザンは ‪ひどいが 226 00:12:18,154 --> 00:12:22,034 ‪給食のおばさんだし ‪忙しい人で 227 00:12:22,616 --> 00:12:26,446 ‪あなたの仕事ぶりに ‪興味があって 228 00:12:26,537 --> 00:12:27,907 ‪成功率が高い 229 00:12:27,997 --> 00:12:29,917 ‪それは どうだか 230 00:12:30,499 --> 00:12:34,589 ‪去年は28人が名門大へ ‪目標は30人 231 00:12:34,670 --> 00:12:38,090 ‪他の二人はMITへ ‪それも人生だ 232 00:12:38,591 --> 00:12:41,591 ‪私は違う ‪うまくいくと思います 233 00:12:41,677 --> 00:12:44,757 ‪すべて飛び級クラス ‪PSAT(大学模試)‪は満点 234 00:12:44,847 --> 00:12:47,097 ‪いい前振りだ デービー 235 00:12:47,183 --> 00:12:49,443 ‪腎臓透析センターでの活動や 236 00:12:49,518 --> 00:12:52,478 ‪ベトナム帰還兵への ‪読み聞かせも 237 00:12:53,731 --> 00:12:57,401 ‪私はインド人女性と結婚し‪― 238 00:12:57,485 --> 00:12:59,565 ‪この共同体の一員だ 239 00:12:59,653 --> 00:13:05,163 ‪だが学校は 完璧な経歴の ‪インド人優等生は求めてない 240 00:13:05,242 --> 00:13:07,752 ‪私はボランティアも真剣に 241 00:13:08,245 --> 00:13:10,455 ‪大学は珍しい子を求めてる 242 00:13:10,956 --> 00:13:14,536 ‪交通事故で ‪30秒間死んだ男の子は 243 00:13:14,627 --> 00:13:17,917 ‪イエールに行けと ‪神に言われ合格した 244 00:13:18,839 --> 00:13:21,549 ‪私にはナッツアレルギーが 245 00:13:23,052 --> 00:13:24,932 ‪君を思い出した 246 00:13:25,012 --> 00:13:25,642 ‪本当? 247 00:13:25,721 --> 00:13:28,271 ‪父上がコンサートで ‪亡くなり‪― 248 00:13:28,349 --> 00:13:29,729 ‪脚が‪麻痺(まひ)‪した 249 00:13:29,809 --> 00:13:35,649 ‪人生最大のトラウマが ‪たった一文で片付けられた 250 00:13:35,731 --> 00:13:37,401 ‪それが 何か? 251 00:13:38,567 --> 00:13:41,647 ‪あの話は本当に最高だ 252 00:13:41,737 --> 00:13:43,317 ‪切り札だよ 253 00:13:43,405 --> 00:13:46,655 ‪これを話せば ‪どの大学でも入れる 254 00:13:46,742 --> 00:13:49,622 ‪入試のため ‪父親の死を利用し‪― 255 00:13:49,703 --> 00:13:53,543 ‪相手の興味をそそることは ‪したくなかった 256 00:13:53,624 --> 00:13:55,214 ‪そんなのイヤです 257 00:13:55,292 --> 00:13:57,842 ‪その話が無ければ‪― 258 00:13:58,295 --> 00:14:02,465 ‪他のインド人生徒との ‪違いはない 259 00:14:02,550 --> 00:14:06,930 ‪父親が亡くなってても ‪私は他の生徒とは違う 260 00:14:07,012 --> 00:14:08,512 ‪君の違いは? 261 00:14:08,597 --> 00:14:09,887 ‪さあね 262 00:14:09,974 --> 00:14:12,734 ‪完璧な成績と ‪満点のテストかも 263 00:14:12,852 --> 00:14:16,772 ‪それとも素敵な性格か ‪パワーポイントの才能 264 00:14:16,856 --> 00:14:19,936 ‪テスラをリースしてる ‪白人男に‪― 265 00:14:20,025 --> 00:14:22,105 ‪とやかく言われたくない 266 00:14:22,653 --> 00:14:24,953 ‪リースは財政的に有利だ 267 00:14:25,447 --> 00:14:27,487 ‪月収だって高い! 268 00:14:28,951 --> 00:14:30,371 ‪空いてる席が 269 00:14:30,452 --> 00:14:31,542 ‪そこはダメ 270 00:14:34,498 --> 00:14:36,328 ‪子供たち どいて 271 00:14:36,417 --> 00:14:38,957 ‪ほら行って まだ食事中よ 272 00:14:42,673 --> 00:14:44,173 ‪あそこはダメなの? 273 00:14:44,258 --> 00:14:45,628 ‪彼女はジャヤ 274 00:14:45,718 --> 00:14:48,888 ‪チェンナイから来て ‪UCLAで博士号を 275 00:14:48,971 --> 00:14:52,811 ‪地元に婚約者がいたけど ‪アメリカ人と駆け落ち 276 00:14:52,892 --> 00:14:56,402 ‪イスラム教よ ‪両親は彼女と話さない 277 00:14:56,478 --> 00:14:57,648 ‪結婚式は? 278 00:14:57,730 --> 00:15:00,020 ‪バカね 相手はイスラム教よ 279 00:15:00,399 --> 00:15:01,399 ‪かわいそう 280 00:15:01,942 --> 00:15:03,032 ‪一緒に食事を 281 00:15:03,861 --> 00:15:06,741 ‪面倒はイヤ ‪私たちは追放直前 282 00:15:07,573 --> 00:15:09,073 ‪デービー 何したの? 283 00:15:09,158 --> 00:15:13,698 ‪ロンを怒鳴って ‪テスラをバカにしたと 284 00:15:13,787 --> 00:15:14,747 ‪当然よ 285 00:15:14,830 --> 00:15:17,330 ‪平凡な生徒だと言われた 286 00:15:17,416 --> 00:15:18,956 ‪侮辱よ 287 00:15:19,043 --> 00:15:20,753 ‪ガッカリだわ 288 00:15:24,548 --> 00:15:25,508 ‪別の席へ 289 00:15:25,633 --> 00:15:26,633 ‪どうぞ 290 00:15:34,266 --> 00:15:35,306 ‪あなたの? 291 00:15:36,435 --> 00:15:36,935 ‪どうも 292 00:15:37,311 --> 00:15:39,191 ‪テーブルにあったわ 293 00:15:39,313 --> 00:15:42,863 ‪私を避けて座った ‪テーブルに 294 00:15:42,942 --> 00:15:44,822 ‪避けてないわ 295 00:15:44,902 --> 00:15:48,282 ‪人気者みたいだし ‪お友達が来るかと 296 00:15:51,742 --> 00:15:52,622 ‪そう 297 00:15:53,619 --> 00:15:56,459 ‪おばさま連中から離れたい 298 00:15:57,331 --> 00:15:59,881 ‪販売機へ行かない? ‪おごるわ 299 00:16:00,292 --> 00:16:01,132 ‪いいわ 300 00:16:04,588 --> 00:16:08,968 ‪私はサンフェルナンドの ‪共同体のはぐれ者よ 301 00:16:09,051 --> 00:16:13,471 ‪中3で読む本で ‪もっと学ぶべきだった 302 00:16:13,555 --> 00:16:17,345 ‪結局は離婚したけど ‪自分の決断に幸せを? 303 00:16:17,434 --> 00:16:19,354 ‪そんなわけない 304 00:16:19,687 --> 00:16:23,727 ‪7分前に出会ったインド人が ‪一番の友達よ 305 00:16:23,816 --> 00:16:28,606 ‪両親の言う通り ‪お見合い結婚してたら 306 00:16:29,196 --> 00:16:30,776 ‪離婚してないかも 307 00:16:30,864 --> 00:16:35,624 ‪祖父母についての ‪子供の質問にどう答えれば? 308 00:16:35,703 --> 00:16:37,083 ‪いつか解決する 309 00:16:37,538 --> 00:16:41,748 ‪兄弟に薬物依存症や ‪2年制大学に行った人は? 310 00:16:41,834 --> 00:16:44,634 ‪兄弟が二人 ‪両方とも神経外科医 311 00:16:44,712 --> 00:16:48,132 ‪同じ宗教の金持ちと ‪お見合い結婚を 312 00:16:49,508 --> 00:16:51,838 ‪従妹なら“最悪”って言うわ 313 00:16:51,927 --> 00:16:53,257 ‪私も同感よ 314 00:16:54,722 --> 00:16:57,642 ‪そろそろ行くわね 315 00:16:58,267 --> 00:17:01,687 ‪うわさをされるのは ‪楽しくない 316 00:17:02,563 --> 00:17:04,773 ‪婚約の件 頑張って 317 00:17:05,190 --> 00:17:08,150 ‪しくじらないでね 318 00:17:21,457 --> 00:17:22,577 ‪デービー? 319 00:17:22,875 --> 00:17:25,535 ‪パクストン? 何してるの? 320 00:17:25,669 --> 00:17:28,169 ‪水泳の練習だ 君は? 321 00:17:28,255 --> 00:17:31,925 ‪ガネーシュ祭りよ ‪変なインドの習慣 322 00:17:33,052 --> 00:17:34,012 ‪何するの? 323 00:17:34,094 --> 00:17:38,064 ‪食事して ‪ガネーシュに祈る 324 00:17:39,183 --> 00:17:42,483 ‪象の神よ ‪インド人には大事なの 325 00:17:42,853 --> 00:17:43,983 ‪ヒンドゥー教徒に 326 00:17:44,063 --> 00:17:47,613 ‪イスラム教徒や ‪シク教徒もいるから 327 00:17:47,691 --> 00:17:48,691 ‪実際… 328 00:17:48,776 --> 00:17:51,066 ‪インドの ‪ウィキペディアは結構 329 00:17:51,153 --> 00:17:52,203 ‪ごめん 330 00:17:52,279 --> 00:17:55,699 ‪怒りでロッカーを蹴るのも ‪習慣の一部? 331 00:17:55,783 --> 00:17:58,203 ‪それは関係ない ただ… 332 00:18:00,704 --> 00:18:02,544 ‪からかったのね 333 00:18:02,956 --> 00:18:06,126 ‪色々あって怒ってただけ 334 00:18:07,127 --> 00:18:08,497 ‪短気だな 335 00:18:08,587 --> 00:18:12,507 ‪負け犬のジジイには ‪“インド人すぎる”と言われ 336 00:18:12,591 --> 00:18:14,761 ‪他の人は反対のことを 337 00:18:14,843 --> 00:18:18,723 ‪私はドーナツが食べたい ‪でも ここにいる 338 00:18:19,515 --> 00:18:20,715 ‪気にするな 339 00:18:21,809 --> 00:18:22,979 ‪自分でいろ 340 00:18:25,229 --> 00:18:27,649 ‪それと その服似合うよ 341 00:18:28,273 --> 00:18:29,863 ‪“似合う”って? 342 00:18:29,942 --> 00:18:33,152 ‪すごいな ‪友達ゾーンじゃないのかも 343 00:18:38,283 --> 00:18:40,703 ‪もう社交活動は十分 344 00:18:40,786 --> 00:18:41,826 ‪帰りましょ 345 00:18:41,912 --> 00:18:42,412 ‪ええ 346 00:18:42,496 --> 00:18:43,786 ‪デービーは? 347 00:18:43,997 --> 00:18:44,667 ‪さあ 348 00:18:44,748 --> 00:18:47,958 ‪自販機に腕が挟まったかも 349 00:18:48,043 --> 00:18:49,043 ‪前にあった 350 00:18:49,128 --> 00:18:50,208 ‪見てくる 351 00:18:50,963 --> 00:18:52,923 ‪ナリーニ 帰るの? 352 00:18:53,006 --> 00:18:55,376 ‪ええ 帰る時間だし 353 00:18:55,843 --> 00:18:58,433 ‪会えてよかった ‪デービーの脚も治って 354 00:18:58,762 --> 00:18:59,432 ‪どうも 355 00:18:59,513 --> 00:19:01,393 ‪また麻痺したら連絡を 356 00:19:01,473 --> 00:19:05,063 ‪従兄弟が医療品の販売を ‪車イスが安いわ 357 00:19:05,435 --> 00:19:06,435 ‪みなさん 358 00:19:06,520 --> 00:19:07,810 ‪賢者ラージ 359 00:19:08,730 --> 00:19:10,860 ‪車に乗せてくれる? 360 00:19:11,191 --> 00:19:16,111 ‪長い1日を過ごした彼女には ‪小さな勝利が必要だった 361 00:19:16,572 --> 00:19:17,282 ‪私が 362 00:19:18,282 --> 00:19:21,292 ‪助かる ‪ホームセンターまで頼むよ 363 00:19:21,368 --> 00:19:22,658 ‪光栄です 364 00:19:23,203 --> 00:19:26,423 ‪美しい噴水を買いたくて 365 00:19:27,207 --> 00:19:30,497 ‪親切にどうも ‪ウーバーでもよかった 366 00:19:30,586 --> 00:19:32,046 ‪賢者がウーバー? 367 00:19:32,129 --> 00:19:35,879 ‪次はモディ首相が配達? ‪あり得ない 368 00:19:36,508 --> 00:19:39,338 ‪祭りは楽しかった ‪あなたの香りが好き 369 00:19:39,428 --> 00:19:40,968 ‪マリファナみたい 370 00:19:41,471 --> 00:19:43,681 ‪私のサイトで買えるよ 371 00:19:43,765 --> 00:19:45,805 ‪“イカしたヒンドゥー.com” 372 00:19:46,894 --> 00:19:51,574 ‪今日の祈りに ‪何か見いだせたといいが 373 00:19:51,648 --> 00:19:52,818 ‪もちろん 374 00:19:52,900 --> 00:19:54,440 ‪そう思うわ 375 00:20:04,244 --> 00:20:05,584 ‪素晴らしい 376 00:20:07,331 --> 00:20:08,421 ‪助かったよ 377 00:20:08,916 --> 00:20:10,536 ‪いい乗り心地だ 378 00:20:10,626 --> 00:20:12,206 ‪うれしい言葉ね 379 00:20:12,294 --> 00:20:16,924 ‪痛みはあっても治まる ‪あなた方はいい家族だ 380 00:20:17,633 --> 00:20:19,803 ‪神はいつも見てる 381 00:20:25,599 --> 00:20:27,019 ‪行きたい大学は? 382 00:20:27,517 --> 00:20:28,267 ‪プリンストン 383 00:20:28,352 --> 00:20:29,942 ‪私も祈るよ 384 00:20:31,897 --> 00:20:34,607 ‪ありがとう ‪頑張れ レイカーズ! 385 00:21:30,205 --> 00:21:31,495 ‪日本語字幕 大石 盛寛