1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:12,262 --> 00:00:15,892 ‪ผ่านไปแล้วหนึ่งอาทิตย์ ‪ตั้งแต่เดวี่เจอไคโยตีตัวนั้นเล่นงาน 3 00:00:15,974 --> 00:00:19,604 ‪แต่ประโยคที่แพ็กซ์ตันพูดในโรงพยาบาล ‪ยังดังก้องในหัวเธอ 4 00:00:19,686 --> 00:00:21,346 ‪ฉันเลยดีใจที่มีเธอเป็นเพื่อนไง 5 00:00:21,438 --> 00:00:22,938 ‪เธอต้องโดนเขาเฟรนด์โซนอยู่แล้ว 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,153 ‪เธอเข้าใจผิดว่าสัตว์ป่าเป็นพ่อ 7 00:00:25,233 --> 00:00:28,573 ‪แม้เดวี่จะอยากเป็นสาวเท่ ‪ที่น่ามีเซ็กส์ด้วยแค่ไหน 8 00:00:28,653 --> 00:00:30,993 ‪เธอก็รู้อยู่แก่ใจ ‪ว่าเธอเป็นยัยเพี้ยนขี้แพ้ 9 00:00:31,072 --> 00:00:32,412 ‪และเป็นสมาชิกสหประชาเฉิ่ม 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,780 ‪และวันนี้ไม่มีทาง ‪เปลี่ยนเรื่องนั้นได้แน่ๆ 11 00:01:14,783 --> 00:01:16,333 ‪พี่เป็นเจ้าหญิงจัสมินเหรอคะ 12 00:01:16,743 --> 00:01:19,293 ‪เปล่าจ้ะ แต่ขอบใจนะ ‪เพราะจัสมินสวยมาก 13 00:01:19,370 --> 00:01:20,500 ‪แอเรียลสวยกว่าอีก 14 00:01:20,955 --> 00:01:21,865 ‪อะลาดินอยู่ไหนล่ะคะ 15 00:01:21,956 --> 00:01:23,036 ‪พี่ไม่มีอะลาดินจ้ะ 16 00:01:23,124 --> 00:01:24,964 ‪เพราะว่าเขาอยากเป็นแค่เพื่อน 17 00:01:25,043 --> 00:01:26,593 ‪โอเค... 18 00:01:26,669 --> 00:01:29,879 ‪สวัสดี ขอกาแฟดำสองแก้ว ‪กับช็อกโกแลตร้อนแก้วใหญ่อีกหนึ่ง 19 00:01:29,964 --> 00:01:31,424 ‪แต่ช่วยเขียนแก้วว่าลาเต้ได้ไหม 20 00:01:31,508 --> 00:01:32,968 ‪ฉันอยากดูเป็นผู้ใหญ่น่ะ 21 00:01:34,010 --> 00:01:37,310 ‪ขอลูกฉันถ่ายรูปคู่กับเธอได้ไหม ‪เธอดูสวยมากเลย 22 00:01:37,388 --> 00:01:38,468 ‪ไม่ล่ะ ขอบคุณ 23 00:01:38,556 --> 00:01:40,556 ‪ลูกฉันอยากลงรูปในอินสตาแกรมมากเลยน่ะ 24 00:01:40,642 --> 00:01:42,142 ‪ชุดเธอมีความชนพื้นเมืองมาก 25 00:01:42,227 --> 00:01:44,767 ‪ตอนนี้ฉันไม่ค่อยสะดวกใจที่ใส่ชุดนี้ 26 00:01:44,854 --> 00:01:47,154 ‪ปกติก็อึดอัดอยู่แล้ว ‪แต่วันนี้อึดอัดเป็นพิเศษ 27 00:01:47,607 --> 00:01:49,777 ‪เธอเป็นแค่เด็กตัวเล็กๆ เองนะ 28 00:01:49,859 --> 00:01:51,779 ‪นี่คุณ ไม่ต้องพูดขนาดนั้นก็ได้ 29 00:01:51,861 --> 00:01:53,201 ‪ฉันแค่ไม่อยากไม่อยากถ่ายรูป 30 00:01:53,279 --> 00:01:55,739 ‪อีกอย่าง ทำไมต้องบันทึกทุกอย่าง ‪ลงโซเชียลมีเดียด้วย 31 00:01:56,199 --> 00:01:57,659 ‪ทำไมไม่อยู่กับปัจจุบันกันบ้าง 32 00:01:57,742 --> 00:01:59,742 ‪ตอนเข้าแถวเธอก็ ‪ยืนเล่นทวิตเตอร์ตลอดนี่ 33 00:01:59,828 --> 00:02:03,668 ‪เธอทวีตขอบคุณโฆษณาทาร์เก็ต ‪ที่บอกว่าสุขสันต์วันแรงงานด้วย 34 00:02:04,207 --> 00:02:06,167 ‪- ได้ จะถ่ายรูปก็มา ‪- ไปเลยลูก 35 00:02:08,503 --> 00:02:09,383 ‪เรียบร้อย 36 00:02:10,463 --> 00:02:11,763 ‪ไม่เอาโดนัทด้วยเหรอ 37 00:02:11,840 --> 00:02:14,880 ‪ก็อยากนะ ไอรา ‪แต่วันนี้ฉันอดอาหาร 38 00:02:16,094 --> 00:02:17,054 ‪วันรอมฎอนเหรอ 39 00:02:17,679 --> 00:02:19,219 ‪ไม่ใช่สักหน่อย ไอรา 40 00:02:19,722 --> 00:02:21,722 ‪วันนี้เป็นวันบูชาพระพิฆเนศ 41 00:02:23,393 --> 00:02:26,733 {\an8}‪(ก็คนมันไม่เคยรู้สึกภูมิใจ ‪ในความเป็นอินเดียแบบสุดๆ ) 42 00:02:28,314 --> 00:02:30,364 ‪ดูเหมือนโฆษณาอินเดียใช่ไหมครับ 43 00:02:30,441 --> 00:02:33,241 ‪ไม่ก็เหมือนช่วงกลางๆ ‪ของหนังขุมทรัพย์สุดขอบฟ้า แต่ไม่ใช่หรอก 44 00:02:33,319 --> 00:02:35,279 ‪นี่คือวันบูชาพระพิฆเนศจ้ะ 45 00:02:35,363 --> 00:02:38,743 ‪วันบูชาพระพิฆเนศคือวันหยุดของฮินดู ‪เพื่อสรรเสริญพระพิฆเนศ 46 00:02:39,242 --> 00:02:41,292 ‪และเพื่อให้ครอบครัว ‪ใชเวลาอันอบอุ่นร่วมกัน 47 00:02:41,369 --> 00:02:43,499 ‪พูดถึงช่วงเวลาอันอบอุ่นกับครอบครัว 48 00:02:43,580 --> 00:02:45,420 ‪มาดูบ้านวิศวกุมารกันหน่อยดีกว่า 49 00:02:45,498 --> 00:02:47,498 ‪แม่ หนูใส่ส่าหรีแล้วไม่สบายตัวเลย 50 00:02:47,584 --> 00:02:49,294 ‪ทำไมผ้ามันคันขนาดนี้ 51 00:02:49,377 --> 00:02:52,127 {\an8}‪ส่าหรีคันๆ คือพิธีกรรมเปลี่ยนผ่าน ‪ของผู้หญิงอินเดีย 52 00:02:52,213 --> 00:02:53,053 {\an8}‪อดทนซะ 53 00:02:53,131 --> 00:02:55,721 {\an8}‪หนูใส่เสื้อกูรตะกับกางเกงยีนส์ ‪เหมือนทุกทีไม่ได้เหรอ 54 00:02:55,800 --> 00:02:58,970 {\an8}‪หนูจะได้ไม่ต้องแก้ผ้าครึ่งตัว ‪ทุกครั้งที่เข้าห้องน้ำ 55 00:02:59,053 --> 00:03:00,933 {\an8}‪เดวี่ ลูกถึงวัยแล้ว 56 00:03:01,014 --> 00:03:02,684 {\an8}‪ใส่ส่าหรีครึ่งตัวจะเหมาะสมกว่า 57 00:03:03,349 --> 00:03:04,809 {\an8}‪แม่ อย่าพูดคำว่า "ถึงวัยแล้ว" สิ 58 00:03:04,893 --> 00:03:06,943 {\an8}‪ฟังดูอย่างกับเด็กผู้หญิง ‪ในโฆษณายาสวนล้าง 59 00:03:07,020 --> 00:03:09,230 {\an8}‪- ยาสวนล้างคืออะไร ‪- เลิกพูดเรื่องยาสวนซะ 60 00:03:09,731 --> 00:03:11,361 {\an8}‪พระพิฆเนศไม่จำเป็นต้องเห็นลูกแม่ 61 00:03:11,441 --> 00:03:13,741 {\an8}‪นุ่งยีนส์ขาดกับเสื้อลาย ‪"ของกินมาก่อนผู้ชาย" หรอก 62 00:03:13,818 --> 00:03:15,568 {\an8}‪นลินีออกจะหงุดหงิดเล็กน้อย 63 00:03:15,653 --> 00:03:17,493 {\an8}‪นี่เป็นครั้งแรกที่พวกเธอเข้าร่วมพิธีบูชา 64 00:03:17,572 --> 00:03:20,582 {\an8}‪หลังโมฮันด่วนจากไป ‪และหลังเดวี่หายจากอัมพาต 65 00:03:20,658 --> 00:03:23,868 {\an8}‪สัปดาห์ก่อนคุณนายไอยการ์ ‪ถามแม่ว่าเราจะไปพิธีบูชาไหม 66 00:03:23,953 --> 00:03:26,963 {\an8}‪หรือว่าเรา ‪"มีเรื่องให้รับมือเยอะเกินไป" 67 00:03:27,040 --> 00:03:29,040 {\an8}‪น้ำเสียงสมเพชซะไม่มี 68 00:03:29,125 --> 00:03:32,665 {\an8}‪มีเรื่องให้รับมือเยอะเกิน ‪จนไปพิธีบูชาไม่ได้เนี่ยนะ อีดอก 69 00:03:32,754 --> 00:03:34,174 ‪น้านลินีคะ ใจเย็นก่อน 70 00:03:34,255 --> 00:03:37,045 {\an8}‪ทำไมสมาคมชาวฮินดู ‪ต้องจัดงานบูชาที่โรงเรียนหนูด้วย 71 00:03:37,133 --> 00:03:38,593 {\an8}‪ที่นั่นกระจอกจะตาย 72 00:03:38,676 --> 00:03:40,676 {\an8}‪เบน กรอสส์จัดบาร์ มิตซวาห์ ‪ที่ดอลบีเธียเตอร์ 73 00:03:40,762 --> 00:03:42,262 {\an8}‪งานออสการ์ก็จัดที่นั่นนะ 74 00:03:42,347 --> 00:03:44,017 {\an8}‪คนยิวเขารู้จักเก็บเงิน 75 00:03:44,098 --> 00:03:45,728 {\an8}‪คนอินเดียอย่างเราๆ พอมีเงินหน่อย 76 00:03:45,808 --> 00:03:48,058 {\an8}‪ก็ตรงดิ่งไปซื้อบ่อน้ำพุปูน ‪ที่โฮมดีโปทันที 77 00:03:48,144 --> 00:03:50,064 {\an8}‪ไม่รู้ทำไมเราคลั่งน้ำพุนักหนา 78 00:03:50,146 --> 00:03:51,476 {\an8}‪ฉันชอบน้ำพุมากเลย 79 00:03:51,940 --> 00:03:53,480 {\an8}‪ยังไงก็ตาม เดวี่ 80 00:03:53,566 --> 00:03:56,236 {\an8}‪รู้ใช่ไหมว่าสันจิตตี พัทธชรยา ‪ก็จะไปงานบูชา 81 00:03:56,319 --> 00:03:58,569 {\an8}‪จำสามีฝรั่งไร้ประโยชน์ของหล่อน ‪ที่ชื่อรอนได้ไหม 82 00:03:58,655 --> 00:04:01,155 {\an8}‪ปรากฏว่าเขาไม่ได้ไร้ประโยชน์ ‪อย่างที่แม่คิด 83 00:04:01,241 --> 00:04:05,501 ‪เขามีบริษัทให้คำปรึกษาด้านเรียนต่อ ‪ที่พิเศษที่สุดในแอลเอ 84 00:04:05,578 --> 00:04:08,208 ‪ลูกค้า 99 เปอร์เซ็นต์ของเขา ‪ได้เข้าเรียนที่ม.ไอวีลีก 85 00:04:08,289 --> 00:04:09,579 ‪แถมพวกนั้นยังหัวสูง 86 00:04:09,666 --> 00:04:12,286 ‪จนไม่นับคอร์เนลกับเพนน์ ‪เป็นม.ไอวีลีกด้วยซ้ำ 87 00:04:12,377 --> 00:04:14,837 ‪เขามีหน้าที่การงานดี มีรถเทสลาขับ 88 00:04:15,296 --> 00:04:16,626 ‪แม่หาข้อมูลบ้านเขาในเน็ตมา 89 00:04:16,714 --> 00:04:18,514 ‪อยากรู้ไหมราคาประมาณเท่าไร 90 00:04:18,967 --> 00:04:20,717 ‪ตั้ง 1,8 ล้านดอลลาร์นะ 91 00:04:21,177 --> 00:04:24,057 ‪- โห โคตรรวย ‪- ก็ใช่น่ะสิ 92 00:04:24,138 --> 00:04:26,218 ‪ทีนี้ รอนไม่ค่อยรับเด็กเยอะ ‪เพราะอย่างนั้นเนี่ย 93 00:04:26,307 --> 00:04:29,267 ‪ถ้าลูกอยากเข้าพรินซ์ตัน ‪คงรู้นะว่าต้องทำอะไร 94 00:04:29,769 --> 00:04:30,849 ‪ได้เลยค่ะแม่ 95 00:04:30,937 --> 00:04:34,227 ‪พลังวิเศษของหนูคือการชนะใจ ‪คนประเภทครูแก่ๆ นี่แหละ 96 00:04:34,774 --> 00:04:35,614 ‪ดีมาก 97 00:04:36,401 --> 00:04:38,491 ‪(โรงเรียนมัธยมปลาย ‪เชอร์แมนโอกส์) 98 00:04:40,196 --> 00:04:42,276 ‪(สมาคมฮินดูแคลิฟอร์เนียใต้) 99 00:04:45,660 --> 00:04:47,700 ‪ตายแล้ว มนุษย์ป้ากำลังมา 100 00:04:48,121 --> 00:04:49,211 ‪ห้ามมองล่ะ 101 00:04:49,289 --> 00:04:50,669 ‪ไหน ห้ามมองไปทางไหน 102 00:04:50,748 --> 00:04:52,248 ‪ให้ตายเถอะ กมลา 103 00:04:52,333 --> 00:04:56,173 ‪มนุษย์ป้าคือหญิงมีอายุ ‪ที่ไม่ใช่ญาติโกโหติกาจากไหน 104 00:04:56,254 --> 00:04:59,594 ‪แต่มีสิทธิ์ออกความเห็น ‪เกี่ยวกับชีวิตและปมด้อยของคุณ 105 00:04:59,674 --> 00:05:01,684 ‪แต่คุณต้องทำดีกับพวกเธอ ‪ด้วยความเป็นคนอินเดีย 106 00:05:01,759 --> 00:05:04,179 ‪ดีเหลือเกินที่ได้เจอเธอกับเดวี่ 107 00:05:04,262 --> 00:05:06,102 ‪โล่งอกไปทีที่หนูหายเป็นง่อยแล้ว 108 00:05:06,180 --> 00:05:07,390 ‪ปาฏิหาริย์แท้ๆ 109 00:05:07,473 --> 00:05:08,893 ‪ฉันสวดมนต์ให้เธอทุกวันเลยนะ 110 00:05:08,975 --> 00:05:11,975 ‪ฉันขอว่า "ไม่ว่าพระองค์ ‪จะสาปพวกเขาด้วยเหตุใด 111 00:05:12,061 --> 00:05:14,441 ‪เห็นแก่ความดีที่ลูกทำ ‪ช่วยรักษาเธอด้วยเจ้าค่ะ" 112 00:05:14,522 --> 00:05:16,522 ‪ขอบคุณค่ะ หนูหายเพราะ ‪คุณช่วยสวดมนต์แน่ๆ 113 00:05:16,983 --> 00:05:19,823 ‪จ้ะ ขอบคุณที่นึกถึงเรานะ ‪อรชุนเป็นยังไงบ้าง 114 00:05:19,902 --> 00:05:22,322 ‪อรชุนก็เหมือนเดิม ‪เขาเพิ่งติดตั้งโฮมเธียเตอร์ที่บ้าน 115 00:05:22,405 --> 00:05:25,695 ‪มีเบาะนั่งสองแถว ‪ระบบเสียงดอลบี 5,1 รอบทิศทาง 116 00:05:25,783 --> 00:05:27,373 ‪เครื่องทำป๊อบคอร์น ‪ก็กำลังจะตามมา 117 00:05:27,452 --> 00:05:30,462 ‪ซูนุ พวกเขาไม่สนใจ ‪โฮมเธียเตอร์โง่ๆ ของเธอหรอก 118 00:05:30,538 --> 00:05:32,248 ‪พวกเขาเจออะไรมาเยอะ 119 00:05:32,332 --> 00:05:34,962 ‪ฉันเข้าใจดีเลยว่าเธอรู้สึกยังไง 120 00:05:35,043 --> 00:05:37,423 ‪ประทีปสามีฉัน ‪ก็เป็นมะเร็งต่อมลูกหมาก 121 00:05:37,920 --> 00:05:39,090 ‪เสียใจด้วยนะที่เขาจากไป 122 00:05:39,172 --> 00:05:40,342 ‪เปล่าๆ เขายังอยู่ดี 123 00:05:40,423 --> 00:05:42,263 ‪เป็นมะเร็งระยะแรก ‪หมอตรวจพบได้เร็ว 124 00:05:42,342 --> 00:05:44,552 ‪เขาตัดอัณฑะแล้ว ‪ตอนนี้เป็นนักวิ่งมาราธอนสิบกม. 125 00:05:45,178 --> 00:05:47,848 ‪จ้ะ สถานการณ์ของเราเหมือนกันมาก 126 00:05:48,473 --> 00:05:51,393 ‪พวกเธอรู้จักกมลา ‪หลานสาวของฉันสินะ 127 00:05:51,476 --> 00:05:53,976 ‪เธอเรียนป.เอกที่แคลเทค ‪และกำลังจะหมั้น... 128 00:05:54,062 --> 00:05:55,612 ‪กับวิศวกร 129 00:05:55,688 --> 00:05:57,398 ‪พ่อแม่ฝ่ายชายมีเบนซ์สองคันแน่ะ 130 00:05:57,482 --> 00:05:59,192 ‪- รถเบนซ์สองคันเหรอ ‪- บุญหล่นทับ 131 00:05:59,275 --> 00:06:02,775 ‪ขณะที่มนุษย์ป้าชมเธอ ‪หัวใจของกมลาก็ดิ่งวูบ 132 00:06:02,862 --> 00:06:04,202 ‪เธอไม่ได้อยากแต่งงาน 133 00:06:04,280 --> 00:06:05,740 ‪แต่เธอก็ต้องปั้นหน้ายิ้ม 134 00:06:05,823 --> 00:06:07,373 ‪เหมือนที่ผมทำในพิธีมอบถ้วยรางวัล 135 00:06:07,450 --> 00:06:11,160 ‪ตอนที่ผมแพ้การแข่งเฟรนช์โอเพ่น ‪ให้อิวาน เลนเดิลในปี 1984 136 00:06:11,245 --> 00:06:12,615 ‪หนูจะไปหารอนนะคะ 137 00:06:12,705 --> 00:06:14,615 ‪จ้ะ แม่จะอยู่ทรมานตัวเองที่นี่ล่ะ 138 00:06:33,059 --> 00:06:34,559 ‪ถึงแม้เดวี่จะเป็นคนอินเดีย 139 00:06:34,644 --> 00:06:38,024 ‪เธอไม่คิดว่าตัวเองมีความเป็นอินเดีย ‪เท่าเด็กสาวอินเดียเหล่านี้ 140 00:06:38,106 --> 00:06:39,606 ‪ที่ต่างจากเธอราวฟ้ากับเหว 141 00:06:39,690 --> 00:06:42,110 ‪บางครั้งเธอจึงรู้สึกว่าตัวเอง ‪อยู่ผิดที่ผิดทาง 142 00:06:42,193 --> 00:06:43,283 ‪อยู่ที่นี่พวกเขาก็ดูเจ๋งดีนะ 143 00:06:43,361 --> 00:06:46,741 ‪แต่นึกภาพออกไหมว่า ‪ถ้าไปเต้นที่อื่นจะเฉิ่มแค่ไหน 144 00:06:46,823 --> 00:06:48,833 ‪นั่นปรีดี พี่สาวฉัน 145 00:06:48,908 --> 00:06:51,238 ‪กลุ่มเต้นบอลลีวูดของเขา ‪ได้ร่วมพาเหรดของเมซีส์เดย์ 146 00:06:51,327 --> 00:06:53,497 ‪บนรถขบวนที่สนับสนุนโดยซิปล็อกนะ 147 00:06:53,579 --> 00:06:55,209 ‪ไงล่ะ ใครกันแน่ที่เฉิ่ม 148 00:06:55,623 --> 00:06:59,173 ‪ให้ตายสิเดวี่ โดนน้องสาวปรีดี ‪ตอกซะหน้าหงาย ดูอารมณ์เขาบ้าง 149 00:07:08,970 --> 00:07:11,470 ‪- หริช ‪- ว่าไง 150 00:07:12,223 --> 00:07:14,023 ‪ฉันอยากเจอคนเจ๋งๆ อยู่พอดี 151 00:07:14,725 --> 00:07:16,765 ‪เธอว่าจะมีคนแบบนั้นมาบ้างไหม 152 00:07:16,853 --> 00:07:18,153 ‪แรงมาก 153 00:07:18,229 --> 00:07:19,649 ‪แล้วนายมางานเห่ยๆ นี่ทำไม 154 00:07:19,730 --> 00:07:22,610 ‪ไม่อยู่เล่นจานร่อนกับคอมพิวเตอร์ ‪ที่สแตนฟอร์ดเหรอ 155 00:07:22,692 --> 00:07:23,992 ‪จริงๆ แล้วฉันอยากมาเองน่ะ 156 00:07:24,068 --> 00:07:25,568 ‪มางานบูชาพระพิฆเนศน่ะเหรอ 157 00:07:25,653 --> 00:07:28,533 ‪ที่โรงเรียนรัฐบาลในหุบเขาเนี่ยนะ ‪นายบ้าหรือไง 158 00:07:28,614 --> 00:07:31,034 ‪บอกมาตามตรง ‪นายป่วยจนโดนส่งกลับบ้านเหรอ 159 00:07:31,742 --> 00:07:33,042 ‪ทายาสิวจนอยากตายเหรอ 160 00:07:33,119 --> 00:07:34,159 ‪เปล่า 161 00:07:34,245 --> 00:07:36,325 ‪นี่ ฉันรู้ว่าเมื่อก่อน ‪ฉันเคยล้อเลียนงานนี้ทุกปี 162 00:07:36,414 --> 00:07:38,504 ‪แต่ความจริงแล้ว ‪ฉันแอบคิดถึงงานบูชาล่ะ 163 00:07:38,583 --> 00:07:39,753 ‪ล้อเล่นหรือไง 164 00:07:39,834 --> 00:07:42,304 ‪พอฉันเข้าพรินซ์ตันได้เมื่อไหร่ ‪ฉันไม่กลับมาแน่ 165 00:07:42,378 --> 00:07:44,758 ‪ฉันจะเป็นคนไม่นับถือศาสนา ‪ที่กินชีสเบอร์เกอร์ 166 00:07:44,839 --> 00:07:46,129 ‪กับแฟนฝรั่งทุกวันแน่นอน 167 00:07:46,215 --> 00:07:47,625 ‪ฉันก็เคยคิดว่าจะเป็นแบบนั้น 168 00:07:47,717 --> 00:07:49,587 ‪แต่พอเข้ามหาวิทยาลัย ‪ฉันก็เปลี่ยนความคิด 169 00:07:49,677 --> 00:07:51,717 ‪นิก รูมเมตของฉัน ‪เป็นชนพื้นเมืองอเมริกัน 170 00:07:51,804 --> 00:07:53,724 ‪แล้วเขาก็อินกับ ‪ความเป็นชนพื้นเมืองมาก 171 00:07:53,806 --> 00:07:55,886 ‪ทีแรกฉันก็คิดว่า ‪"นายอยู่ไกลหูไกลตาพ่อแม่ 172 00:07:55,975 --> 00:07:58,725 ‪ไม่เห็นต้องแกล้งทำเป็น ‪สนใจบรรพบุรุษเลย" 173 00:07:59,228 --> 00:08:01,358 ‪แต่มีวันหนึ่งเขาพาฉันไป ‪ชุมนุมหมอผีในมหาวิทยาลัย 174 00:08:01,439 --> 00:08:03,859 ‪ไม่มีใครในนั้นล้อเลียนกัน 175 00:08:03,941 --> 00:08:06,361 ‪ทุกคนกู่ร้องและร่ายรำ 176 00:08:06,444 --> 00:08:08,744 ‪พวกนั้นสนุกกันมาก ฉันเลยคิดว่า 177 00:08:08,821 --> 00:08:11,161 ‪"ทำไมฉันถึงคิดว่าความเป็นอินเดีย ‪แปลกและน่าอาย" 178 00:08:11,949 --> 00:08:13,159 ‪จะให้เริ่มตรงไหนล่ะ 179 00:08:13,242 --> 00:08:16,002 ‪เอาเป็นทุกสิ่งทุกอย่าง ‪ที่แม่ฉันทำและพูดดีไหม 180 00:08:16,078 --> 00:08:18,828 ‪ฉันแค่คิดว่า "นี่ฉันจะกลายเป็น ‪คนอินเดียขาดความมั่นใจ 181 00:08:18,915 --> 00:08:20,325 ‪ที่เกลียดความเป็นอินเดีย" เหรอ 182 00:08:20,416 --> 00:08:22,786 ‪อัตลักษณ์เฮงซวยแบบนั้น ‪มันไม่ดีเลย 183 00:08:22,877 --> 00:08:25,457 ‪นั่นไม่ใช่อัตลักษณ์ของฉันแน่นอน 184 00:08:25,546 --> 00:08:26,756 ‪ฉันรักความเป็นอินเดีย 185 00:08:27,215 --> 00:08:28,925 ‪น่าเชื่อตายล่ะ เดวี่ 186 00:08:29,008 --> 00:08:31,048 ‪ผมดูสมเป็นคนอินเดียกว่าเธอซะอีก 187 00:08:38,434 --> 00:08:39,984 ‪เธอต้องลอยอังคารโมฮันนะ 188 00:08:40,061 --> 00:08:42,231 ‪ฉันเอาอัฐิแม่ไปโปรยในน้ำพุ ‪ที่เบลลาจิโอ 189 00:08:42,313 --> 00:08:43,653 ‪หล่อนเป็นผีพนันน่ะ 190 00:08:44,148 --> 00:08:45,188 ‪น่าประทับใจมาก 191 00:08:46,192 --> 00:08:47,282 ‪ฉันแค่ยังไม่ว่างน่ะ 192 00:08:47,360 --> 00:08:50,110 ‪รู้ใช่ไหมว่าเขาจะไม่ได้ขึ้นสวรรค์ ‪จนกว่าเธอจะทำใจได้ 193 00:08:51,697 --> 00:08:53,447 ‪ฉันว่าจะถามนานแล้ว ‪วันนี้หลังเสร็จพิธี 194 00:08:53,533 --> 00:08:56,623 ‪เธอพอจะช่วยดูติ่งเนื้อ ‪ใต้ราวนมข้างซ้ายให้ฉันได้ไหม 195 00:08:57,745 --> 00:08:59,745 ‪ได้จ้ะ ด้วยความยินดี 196 00:09:03,960 --> 00:09:05,340 ‪เดี๋ยวค่อยคุยกันนะ 197 00:09:14,262 --> 00:09:16,142 ‪นี่คือบัณฑิต ราชากฤษณะ 198 00:09:16,222 --> 00:09:18,312 ‪แต่ทุกคนเรียกเขาว่าบัณฑิตราช 199 00:09:18,391 --> 00:09:22,691 ‪เขาคือผู้นำทางจิตวิญญาณของชุมชน ‪ที่รู้วิธีดึงความสนใจคนเป็นอย่างดี 200 00:09:22,770 --> 00:09:25,690 ‪เอาล่ะ ทุกคนสวดตามพ่อสิ 201 00:09:32,113 --> 00:09:34,573 ‪ล้อเล่น บทที่เราจะสวดง่ายกว่านี้ 202 00:09:35,283 --> 00:09:37,793 ‪ผมชอบบัณฑิตราชนะ ‪เขาดูสนุกสนานดี 203 00:09:37,868 --> 00:09:38,908 ‪ก้าวเข้ามา 204 00:09:39,537 --> 00:09:40,707 ‪ลูกคุยกับรอนหรือยัง 205 00:09:40,788 --> 00:09:42,668 ‪แม่ต้องคอยประจบสันจิตตี ‪ทั้งเช้าเลยนะ 206 00:09:42,748 --> 00:09:44,748 ‪แม่ถึงกับบอกเขาว่า ‪จะโบท็อกซ์รักแร้ให้ฟรีด้วย 207 00:09:44,834 --> 00:09:46,294 ‪ยังค่ะ หนูหาเขาไม่เจอ 208 00:09:46,377 --> 00:09:48,087 ‪ลูกหาฝรั่งวัยกลางคนหนึ่งคน 209 00:09:48,170 --> 00:09:49,960 ‪ในดงคนอินเดีย 500 คนไม่เจองั้นเหรอ 210 00:09:50,047 --> 00:09:52,127 ‪กลุ่มต่อไปก้าวเข้ามาได้เลย 211 00:09:52,216 --> 00:09:54,216 ‪- เอาให้บัณฑิตราชสิ ‪- นลินี 212 00:09:54,302 --> 00:09:55,342 ‪ขอบคุณ 213 00:09:55,886 --> 00:09:57,596 ‪ขอพรให้ได้เข้าพรินซ์ตันนะ 214 00:09:57,680 --> 00:09:59,930 ‪อย่าไปขออะไรโง่ๆ ‪อย่างสันติภาพโลกล่ะ 215 00:10:01,183 --> 00:10:03,143 ‪เดวี่ไม่เคยสวดมนต์ขอพรดีๆ ได้เลย 216 00:10:03,227 --> 00:10:05,187 ‪เพราะเธอเสียสมาธิง่ายมาก 217 00:10:05,271 --> 00:10:08,231 ‪ปกติเธอจะเริ่มจากขอพรให้แม่ ‪กับลูกพี่ลูกน้องมีสุขภาพดี 218 00:10:08,316 --> 00:10:10,686 ‪แต่แล้วก็จะใจลอยไปหาการบ้าน 219 00:10:10,776 --> 00:10:13,856 ‪ไม่ก็กลิ่นโรลออนที่โชยมา ‪ตอนนั่งคุกเข่าท่านี้ 220 00:10:14,363 --> 00:10:16,873 ‪เธอจึงต้องตั้งสมาธิ ‪นึกถึงเรื่องที่ต้องการ 221 00:10:16,949 --> 00:10:19,699 ‪ขอจดหมายตอบรับการศึกษาต่อ ‪จากมหาวิทยาลัยในฝัน 222 00:10:25,041 --> 00:10:28,251 ‪ขอให้ส่วนนั้นของร่างกาย ‪โตขึ้นตามที่หวัง 223 00:10:32,214 --> 00:10:33,054 ‪ไง 224 00:10:33,132 --> 00:10:35,682 ‪ขอการทาบทามสายฟ้าแลบ ‪จากเพื่อนคนพิเศษที่โรงเรียน 225 00:10:35,760 --> 00:10:36,800 ‪ฉันว่าฉันรักเธอล่ะ 226 00:10:38,971 --> 00:10:41,971 ‪และได้ฟังแม่พูดคำที่เธอ ‪เฝ้ารอมาทั้งชีวิต 227 00:10:42,058 --> 00:10:43,768 ‪แม่ภูมิใจในตัวลูกมาก 228 00:10:45,144 --> 00:10:46,734 ‪และแม่อนุญาตให้ลูกเจาะจมูกได้ 229 00:10:47,229 --> 00:10:48,729 ‪แต่ปีนี้ไม่เหมือนปีอื่นๆ 230 00:10:48,814 --> 00:10:50,574 ‪เธอไม่อยากได้พรเหมือนที่เคยขอ 231 00:10:50,650 --> 00:10:52,440 ‪อย่ารับพลาดล่ะ 232 00:10:55,655 --> 00:10:56,565 ‪สมน้ำหน้า 233 00:10:57,031 --> 00:10:58,411 ‪เธอต้องการอย่างอื่น 234 00:11:04,455 --> 00:11:05,665 ‪เจิมติกะเลย 235 00:11:06,457 --> 00:11:09,377 ‪ขณะเดียวกัน ‪กมลารู้ดีว่าจะขอพรอะไร 236 00:11:09,460 --> 00:11:13,670 ‪ขอให้ประศานต์คู่หมั้น ‪ตกหลุมรักใครสักคนในชั้นป.เอกของเขา 237 00:11:13,756 --> 00:11:15,506 ‪ที่มหาวิทยาลัยชิคาโก 238 00:11:15,591 --> 00:11:17,511 ‪และขอให้การหมั้นถูกยกเลิก 239 00:11:19,136 --> 00:11:20,846 ‪เธอไม่อยากแต่งงานเหรอ 240 00:11:21,639 --> 00:11:25,099 ‪ให้ตายเถอะบัณฑิตราช ‪โคตรหลอน ใช้ได้นะคุณ 241 00:11:28,979 --> 00:11:30,819 ‪ผมของเธอดำดีจัง 242 00:11:31,232 --> 00:11:34,362 ‪ตอนสามีพี่สาวฉันตาย ‪หล่อนก็เลิกย้อมผมเลยนะ 243 00:11:34,443 --> 00:11:37,283 ‪คือฉันไม่อยากปล่อยเนื้อปล่อยตัวน่ะ 244 00:11:37,363 --> 00:11:38,953 ‪โมฮันคงไม่ต้องการแบบนั้น 245 00:11:39,031 --> 00:11:41,161 ‪เธอจะทำให้คนอื่นเข้าใจผิดน่ะสิ 246 00:11:41,242 --> 00:11:44,952 ‪เข้าใจว่าอะไร ว่าฉันรักสามีน้อยลง ‪เพราะไม่เห็นสีโคนผมเหรอ 247 00:11:45,579 --> 00:11:46,709 ‪เข้าไปข้างในกันเถอะ 248 00:11:46,789 --> 00:11:48,039 ‪ฉันได้ข่าวว่ารูปาอ้วนขึ้นแน่ะ 249 00:11:56,257 --> 00:11:59,337 ‪บิงโก ฝรั่งขาว ‪คุณรอน ที่ปรึกษาด้านเรียนต่อ 250 00:11:59,802 --> 00:12:01,222 ‪ลุยเลยเดวี่ 251 00:12:02,930 --> 00:12:05,980 ‪ไงคะ คุณคือรอน ฮานเซน พัทธชรยาใช่ไหม 252 00:12:06,350 --> 00:12:07,230 ‪ใช่ 253 00:12:07,309 --> 00:12:09,899 ‪ยินดีมากค่ะที่ได้พบ ‪หนูชื่อเดวี่ วิศวกุมาร 254 00:12:09,979 --> 00:12:11,809 ‪อันที่จริงหนูเป็นนักเรียนที่นี่ค่ะ 255 00:12:11,897 --> 00:12:12,817 ‪อ้อ เจ๋งนี่ 256 00:12:13,315 --> 00:12:15,355 ‪รร.เชอร์แมนโอกส์ ‪ผลิตเด็กไปไอวีลีกหลายคน 257 00:12:15,443 --> 00:12:18,073 ‪ถึงที่ปรึกษาด้านเรียนต่อซูซาน ‪จะไม่เอาไหนก็เถอะ 258 00:12:18,154 --> 00:12:20,204 ‪ค่ะ เธอเป็นพนักงานโรงอาหารด้วย 259 00:12:20,573 --> 00:12:22,033 ‪เธอก็เลยมีงานล้นมือ 260 00:12:22,616 --> 00:12:26,446 ‪หนูแค่อยากบอกว่า ‪หนูสนใจใช้บริการคุณ 261 00:12:26,537 --> 00:12:27,907 ‪สถิติความสำเร็จของคุณดีมาก 262 00:12:27,997 --> 00:12:29,917 ‪ไม่รู้สิ แบบว่าปีก่อน... 263 00:12:30,499 --> 00:12:34,589 ‪ฉันช่วยให้เด็กเข้าม.ไอวีลีก ‪ได้แค่ 28 คนจากเป้าหมาย 30 คน 264 00:12:34,670 --> 00:12:36,300 ‪อีกสองคนได้เรียนที่เอ็มไอที 265 00:12:36,380 --> 00:12:38,090 ‪แต่คนเรามีทุกอย่างที่ต้องการไม่ได้ 266 00:12:38,591 --> 00:12:41,591 ‪หนูไม่ค่อยเข้าใจหรอกค่ะ ‪เพราะหนูคว้ามาได้หมด 267 00:12:41,677 --> 00:12:44,757 ‪หนูเรียนห้องเรียนพิเศษทุกวิชา ‪และสอบพีเอสเอทีได้คะแนนเต็ม 268 00:12:44,847 --> 00:12:47,097 ‪เปลี่ยนเรื่องได้ลื่นมากเดวี่ ‪แสนจะเป็นธรรมชาติ 269 00:12:47,183 --> 00:12:49,443 ‪พร้อมกันนั้นก็เป็นอาสาสมัคร ‪ที่ศูนย์ฟอกไตด้วย 270 00:12:49,518 --> 00:12:50,478 ‪เวลาอยู่ว่างๆ 271 00:12:50,561 --> 00:12:52,481 ‪หนูจะอ่านหนังสือบิล โอไรลี ‪ให้ทหารผ่านศึกเวียดนามฟัง 272 00:12:53,731 --> 00:12:57,401 ‪ฟังนะ ที่ฉันพูดได้ก็เพราะ ‪ฉันแต่งงานกับผู้หญิงอินเดีย 273 00:12:57,485 --> 00:12:59,565 ‪และเป็นสมาชิกที่ภาคภูมิใจ ‪ของชุมชนที่มีสีสันนี้ 274 00:12:59,653 --> 00:13:02,913 ‪แต่มหาวิทยาลัยไม่ได้ต้องการ ‪นักเรียนอินเดียดีเด่น 275 00:13:02,990 --> 00:13:05,160 ‪ที่มีประวัติผลงานดีเลิศ ‪เพิ่มอีกคนหรอก 276 00:13:05,242 --> 00:13:07,752 ‪หา แต่หนูสนใจงานจิตอาสา ‪เพื่อผู้ป่วยไตวายมากนะ 277 00:13:08,245 --> 00:13:10,455 ‪มหาวิทยาลัยต้องการเด็กที่ ‪มีเรื่องราวไม่ธรรมดา 278 00:13:10,956 --> 00:13:11,826 ‪มีเด็กฉันคนหนึ่ง 279 00:13:11,916 --> 00:13:14,626 ‪เขาถูกรถชน ‪แล้วก็ตายไป 30 วินาทีเต็ม 280 00:13:14,710 --> 00:13:17,920 ‪เขาบอกว่าพระเจ้าสั่งให้เขา ‪เรียนต่อที่เยล แล้วก็ได้ผล 281 00:13:18,839 --> 00:13:21,549 ‪อยู่ๆ หนูก็หายแพ้ถั่วได้เอง ‪เรื่องนี้ก็ไม่ธรรมดานะ 282 00:13:23,052 --> 00:13:25,642 ‪- ฉันรู้ว่าเธอเป็นใครนี่นา ‪- เหรอคะ 283 00:13:25,721 --> 00:13:28,271 ‪เธอคือเด็กที่พ่อตายต่อหน้า ‪ในงานคอนเสิร์ต 284 00:13:28,349 --> 00:13:29,729 ‪ก็เลยเป็นอัมพาต 285 00:13:29,809 --> 00:13:32,389 ‪เดวี่ไม่อยากเชื่อว่า ‪แผลใจที่ใหญ่ที่สุดในชีวิตเธอ 286 00:13:32,478 --> 00:13:35,648 ‪จะถูกย่อให้เหลือประโยคเดียวได้ ‪แต่มันก็เป็นไปแล้ว 287 00:13:35,731 --> 00:13:37,401 ‪ค่ะ ทำไมเหรอ 288 00:13:38,567 --> 00:13:41,647 ‪เรื่องนั้นมันสุดยอดมาก 289 00:13:41,737 --> 00:13:43,317 ‪เธอมีโอกาสทองอยู่ในมือ 290 00:13:43,405 --> 00:13:44,775 ‪ถ้าเธอยินดีพูดเรื่องนี้ 291 00:13:44,865 --> 00:13:46,655 ‪พนันได้ว่าเธอจะเข้าเรียนที่ไหนก็ได้ 292 00:13:46,742 --> 00:13:49,622 ‪แต่เดวี่ไม่อยากใช้เรื่องราว ‪การตายของพ่อ 293 00:13:49,703 --> 00:13:53,543 ‪มาทำให้ตัวเองเป็นที่ต้องตา ‪ของคณะกรรมการคัดเลือก 294 00:13:53,624 --> 00:13:55,214 ‪ไม่ หนูไม่ทำหรอก 295 00:13:55,292 --> 00:13:57,842 ‪งั้นฉันก็หาจุดเด่นของเธอไม่เจอแล้ว 296 00:13:58,295 --> 00:14:00,585 ‪บอกตรงๆ ฉันดูไม่ออกว่า ‪เธอจะต่างจาก 297 00:14:00,673 --> 00:14:02,473 ‪เด็กอินเดียคนอื่นๆ ‪ที่สมัครเรียนต่อตรงไหน 298 00:14:02,550 --> 00:14:04,720 ‪หนูไม่เหมือนเด็กอินเดียคนอื่น 299 00:14:04,802 --> 00:14:06,932 ‪และหนูก็ไม่ได้น่าสนใจ ‪เพราะพ่อตายเฉยๆ 300 00:14:07,012 --> 00:14:08,512 ‪งั้นอะไรทำให้เธอน่าสนใจล่ะ 301 00:14:08,597 --> 00:14:09,887 ‪ก็ไม่รู้สิ รอน 302 00:14:09,974 --> 00:14:12,484 ‪อาจจะเป็นเกรดเอล้วน ‪ไม่ก็คะแนนสอบสูงเสียดฟ้า 303 00:14:12,852 --> 00:14:14,942 ‪หรือไม่ก็นิสัยปากดีของหนู 304 00:14:15,020 --> 00:14:16,770 ‪ไม่งั้นก็ทักษะพาวเวอร์พอยต์สุดเลิศ 305 00:14:16,856 --> 00:14:19,936 ‪หนูไม่ต้องการให้ฝรั่งแก่ๆ ‪ที่เช่ารถเทสลาขับ 306 00:14:20,025 --> 00:14:22,105 ‪มาบอกว่าอะไรทำให้หนูพิเศษหรอก 307 00:14:22,653 --> 00:14:24,953 ‪การเช่าก็ยังถือเป็น ‪ภาระผูกพันทางการเงินนะ 308 00:14:25,447 --> 00:14:27,487 ‪แถมเงินรายเดือนที่ต้องจ่าย ‪ก็สูงพอตัวด้วย 309 00:14:28,951 --> 00:14:30,371 ‪ดูสิคะ โต๊ะนี้ว่าง 310 00:14:30,452 --> 00:14:31,542 ‪ไม่ได้ๆ มานี่ๆ 311 00:14:34,498 --> 00:14:36,328 ‪นี่ เด็กๆ ย้ายที่ซะ 312 00:14:36,417 --> 00:14:37,537 ‪ถือเยลลี่ไปกินที่อื่นไป 313 00:14:37,626 --> 00:14:38,956 ‪เร็วสิ คนอื่นยังกินไม่เสร็จนะ 314 00:14:42,673 --> 00:14:44,173 ‪ทำไมเรานั่งโต๊ะนั้นไม่ได้คะ 315 00:14:44,258 --> 00:14:45,628 ‪นั่นจายา กุญญวาร 316 00:14:45,718 --> 00:14:48,888 ‪เธอมาจากเจนไน ‪เรียนปริญญาเอกที่ม.ยูซีแอลเอ 317 00:14:48,971 --> 00:14:50,971 ‪พ่อกับแม่หาผู้ชายอินเดียดีๆ ‪ให้เธอแต่งด้วย 318 00:14:51,056 --> 00:14:52,806 ‪แล้วเธอก็หนีตามผู้ชายอเมริกัน 319 00:14:52,892 --> 00:14:54,232 ‪ที่เป็นมุสลิม 320 00:14:54,310 --> 00:14:56,400 ‪พ่อแม่เธอไม่ยอมคุยด้วยอีกเลยล่ะ 321 00:14:56,478 --> 00:14:57,648 ‪พวกเขาไปงานแต่งไหมคะ 322 00:14:57,730 --> 00:15:00,020 ‪จะบ้าหรือไง ‪ไม่ได้ยินเหรอว่าเขาเป็นมุสลิม 323 00:15:00,482 --> 00:15:01,402 ‪ฉันสงสารเธอจัง 324 00:15:01,942 --> 00:15:03,032 ‪เราไปนั่งกับเธอดีกว่านะคะ 325 00:15:03,861 --> 00:15:05,071 ‪ตอนนี้เราจะเสี่ยงไม่ได้ 326 00:15:05,154 --> 00:15:06,744 ‪เราใกล้เป็นพวกสังคมรังเกียจแล้ว 327 00:15:07,573 --> 00:15:09,073 ‪เดวี่ ลูกทำอะไรลงไป 328 00:15:09,158 --> 00:15:12,238 ‪แม่ได้ยินมาจากมนุษย์ป้าครึ่งโหล ‪ว่าลูกตะโกนด่าที่ปรึกษารอน 329 00:15:12,328 --> 00:15:13,698 ‪แถมยังล้อเลียนรถไฟฟ้าของเขา 330 00:15:13,787 --> 00:15:14,747 ‪สมควรแล้วนี่คะ 331 00:15:14,830 --> 00:15:17,330 ‪เขาบอกว่าหนูก็เหมือนเด็กอินเดีย ‪ที่สมัครเรียนต่อคนอื่นๆ 332 00:15:17,416 --> 00:15:18,956 ‪พูดแบบนี้ดูถูกกันมากนะ 333 00:15:19,043 --> 00:15:20,753 ‪แม่ผิดหวังในตัวลูกมาก 334 00:15:24,548 --> 00:15:26,628 ‪- หนูจะไปนั่งกินที่อื่นล่ะ ‪- เชิญ 335 00:15:34,266 --> 00:15:35,306 ‪นี่ของเธอหรือเปล่า 336 00:15:36,435 --> 00:15:37,845 ‪- ขอบคุณมากจ้ะ ‪- จ้ะ 337 00:15:37,937 --> 00:15:39,227 ‪เธอลืมไว้บนโต๊ะน่ะ 338 00:15:39,313 --> 00:15:41,363 ‪โต๊ะที่เธอนั่งหลังจากที่เธอกับน้า 339 00:15:41,440 --> 00:15:42,860 ‪เดินดุ่มๆ หนีฉันไปไง 340 00:15:42,942 --> 00:15:44,822 ‪เปล่านะ เราไม่ได้หนีเธอ 341 00:15:44,902 --> 00:15:48,282 ‪เธอดูมีคนรู้จักเยอะ ‪เราเลยไม่อยากแย่งที่นั่งเพื่อนเธอ 342 00:15:51,742 --> 00:15:52,622 ‪แหงล่ะ 343 00:15:53,619 --> 00:15:56,459 ‪นี่ ฉันอยากหลบพวกมนุษย์ป้าสักพัก 344 00:15:57,331 --> 00:15:59,881 ‪ไปซื้อขนมที่ตู้กดกันไหม ‪ฉันเลี้ยงเอง 345 00:16:00,292 --> 00:16:01,132 ‪ได้สิ 346 00:16:04,588 --> 00:16:07,628 ‪ว่าง่ายๆ ฉันก็คือเฮสเตอร์ พรินน์ ‪ของชุมชนชาวอินเดีย 347 00:16:07,716 --> 00:16:08,966 ‪ในซานเฟอร์นานโด วัลเลย์ 348 00:16:09,051 --> 00:16:11,301 ‪ฉันก็อยากจะเทียบกับอะไร ‪ที่ไม่ใช่หนังสือม.สามนะ 349 00:16:11,387 --> 00:16:13,467 ‪แต่มันเป๊ะสุดแล้ว 350 00:16:13,555 --> 00:16:15,805 ‪งั้นสุดท้ายเธอก็มีความสุข ‪กับสิ่งที่เลือก 351 00:16:15,891 --> 00:16:17,351 ‪ถึงแม้เธอจะหย่าใช่ไหม 352 00:16:17,434 --> 00:16:19,524 ‪เปล่าเลย ไม่ใช่ 353 00:16:19,603 --> 00:16:20,523 ‪แหม ดูฉันสิ 354 00:16:20,604 --> 00:16:23,734 ‪เพื่อนชาวอินเดียที่ฉันสนิทที่สุด ‪คือคนที่เพิ่งเจอเมื่อเจ็ดนาทีก่อน 355 00:16:23,816 --> 00:16:27,066 ‪ไม่เลย ฉันน่าจะเชื่อฟังคนที่บ้าน 356 00:16:27,152 --> 00:16:28,612 ‪แล้วแต่งกับคนที่พวกเขาเลือกให้ 357 00:16:29,279 --> 00:16:30,779 ‪แบบนั้นฉันอาจไม่ต้องหย่าก็ได้ 358 00:16:30,864 --> 00:16:32,954 ‪รู้ไหม ลูกๆ ฉันถามหาตากับยาย 359 00:16:33,033 --> 00:16:35,623 ‪แล้วฉันก็ไม่รู้จะตอบพวกเขายังไง 360 00:16:35,703 --> 00:16:36,913 ‪สักวันพวกท่านอาจหายโกรธ 361 00:16:37,621 --> 00:16:39,671 ‪เธอมีพี่น้องที่อาจติดยา 362 00:16:39,748 --> 00:16:41,748 ‪หรือเรียนวิทยาลัยชุมชนไหม ‪น่าจะช่วยได้นะ 363 00:16:41,834 --> 00:16:44,634 ‪ไม่ ฉันมีพี่ชายสองคน ‪ทั้งคู่เป็นศัลยแพทย์ทางระบบประสาท 364 00:16:44,712 --> 00:16:48,132 ‪แต่งงานคลุมถุงชนไปพร้อมกัน ‪กับพี่น้องเศรษฐินีที่เป็นฮินดู 365 00:16:49,508 --> 00:16:51,838 ‪ถ้าเป็นลูกพี่ลูกน้องฉัน ‪จะพูดว่าโคตรซวย 366 00:16:51,927 --> 00:16:53,257 ‪ใช่ เห็นด้วย 367 00:16:54,722 --> 00:16:57,642 ‪ยังไงก็ตาม ฉันว่าฉันกลับเลยดีกว่า 368 00:16:58,267 --> 00:17:01,687 ‪งานแบบนี้ไม่สนุกเท่าไร ‪พอทุกคนเอาแต่ซุบซิบเรื่องเรา 369 00:17:02,563 --> 00:17:04,773 ‪แต่ว่า โชคดีกับการหมั้นนะ 370 00:17:05,190 --> 00:17:08,150 ‪แล้วก็อย่าทำมันพังล่ะ 371 00:17:21,457 --> 00:17:22,577 ‪เดวี่ 372 00:17:22,916 --> 00:17:25,586 ‪แพ็กซ์ตัน นายมาทำอะไรน่ะ 373 00:17:25,669 --> 00:17:28,169 ‪ซ้อมว่ายน้ำน่ะสิ เธอล่ะมาทำอะไร 374 00:17:28,255 --> 00:17:30,625 ‪มางานบูชาพระพิฆเนศ 375 00:17:30,716 --> 00:17:31,926 ‪เป็นพิธีพิลึกของอินเดียน่ะ 376 00:17:33,052 --> 00:17:34,012 ‪เขาทำอะไรกันบ้างล่ะ 377 00:17:34,094 --> 00:17:38,064 ‪เรากินข้าวแล้วก็สวดบูชาพระพิฆเนศ 378 00:17:39,183 --> 00:17:40,603 ‪พระองค์เป็นเทพเจ้าช้าง 379 00:17:40,684 --> 00:17:42,484 ‪เป็นเทพที่สำคัญกับคนอินเดียมากๆ 380 00:17:42,853 --> 00:17:43,983 ‪หมายถึงชาวฮินดูน่ะ 381 00:17:44,063 --> 00:17:47,613 ‪เพราะในอินเดียมีทั้งชาวมุสลิม ‪ชาวซิกข์ ชาวเชน แล้วก็... 382 00:17:47,691 --> 00:17:49,281 ‪- ที่จริง... ‪- ไม่ต้องละเอียด 383 00:17:49,359 --> 00:17:51,069 ‪เหมือนข้อมูลอินเดียในวิกิพีเดียก็ได้ 384 00:17:51,153 --> 00:17:52,203 ‪ขอโทษที 385 00:17:52,696 --> 00:17:55,696 ‪แล้วการบูชาพระพิฆเนศเนี่ย ‪ต้องโมโหเตะล็อกเกอร์ด้วยเหรอ 386 00:17:55,783 --> 00:17:58,203 ‪เปล่านะ ไม่เกี่ยว ‪ฉันไม่ได้เตะเพราะ... 387 00:18:00,704 --> 00:18:02,544 ‪นายล้อเล่นนี่นา 388 00:18:02,956 --> 00:18:06,126 ‪เปล่าหรอก ฉันแค่โมโหน่ะ ‪เป็นอะไรที่ฉันพยายามลดๆ อยู่ 389 00:18:07,127 --> 00:18:08,497 ‪เธอเป็นคนโมโหร้ายสินะ 390 00:18:08,587 --> 00:18:09,837 ‪ไม่ใช่ความผิดของฉันนะ 391 00:18:09,922 --> 00:18:12,512 ‪มีไอ้แก่ขี้แพ้คนหนึ่ง ‪บอกว่าฉันมีความเป็นอินเดียเกิน 392 00:18:12,591 --> 00:18:14,761 ‪ส่วนคนอื่นก็คิดว่า ‪ฉันขาดความเป็นอินเดีย 393 00:18:14,843 --> 00:18:16,973 ‪แล้วบอกตามตรง ‪ฉันก็แค่อยากจะกินโดนัท 394 00:18:17,054 --> 00:18:18,724 ‪แต่ดันมาติดแหง็กอยู่ที่นี่ 395 00:18:19,515 --> 00:18:20,715 ‪คนอื่นจะคิดยังไงก็ช่างเขาสิ 396 00:18:21,809 --> 00:18:22,979 ‪เป็นตัวเองก็พอ วิศวกุมาร 397 00:18:25,229 --> 00:18:27,649 ‪แล้วก็นะ เธอใส่ชุดนั้นแล้วดูเจ๋งดี 398 00:18:28,273 --> 00:18:29,863 ‪เมื่อกี้เขาบอกว่าเธอดูดีเหรอ 399 00:18:29,942 --> 00:18:33,152 ‪แม่เจ้าโว้ย เธออาจไม่ได้ถูกเฟรนด์โซน ‪หนักเท่าที่คิดก็ได้ 400 00:18:38,283 --> 00:18:40,703 ‪เอาล่ะ น้าเสวนากับผู้คนเสร็จแล้ว 401 00:18:40,786 --> 00:18:42,406 ‪- เธอพร้อมกลับหรือยัง ‪- ค่ะ 402 00:18:42,496 --> 00:18:44,666 ‪- เห็นเดวี่บ้างไหม ‪- ไม่เห็นค่ะ 403 00:18:44,748 --> 00:18:46,168 ‪สงสัยเธอจะทำแขนติด 404 00:18:46,250 --> 00:18:47,960 ‪ในตู้กดขนม ‪ตอนขโมยมันฝรั่งทอด 405 00:18:48,043 --> 00:18:49,043 ‪ตอนนั้นก็เป็นค่ะ 406 00:18:49,128 --> 00:18:50,208 ‪เดี๋ยวฉันไปดูให้ 407 00:18:50,963 --> 00:18:51,923 ‪- นลินี ‪- จ้ะ 408 00:18:52,005 --> 00:18:52,915 ‪จะกลับแล้วเหรอ 409 00:18:53,715 --> 00:18:55,375 ‪ใช่ ฉันว่าได้เวลาแล้ว 410 00:18:55,843 --> 00:18:57,473 ‪เราดีใจมากนะที่เห็นเธอออกนอกบ้าน 411 00:18:57,553 --> 00:18:59,473 ‪- และเห็นเดวี่ยืนได้ ‪- ขอบคุณนะ 412 00:18:59,555 --> 00:19:01,515 ‪ถ้าลูกสาวเดินไม่ได้อีกก็บอกนะ 413 00:19:01,598 --> 00:19:03,348 ‪ลูกพี่ลูกน้องฉัน ‪เป็นคนขายเครื่องมือแพทย์ 414 00:19:03,433 --> 00:19:05,063 ‪เขาช่วยหารถเข็นราคาถูกให้ได้ 415 00:19:05,561 --> 00:19:07,981 ‪- สวัสดี คุณผู้หญิง ‪- สวัสดีค่ะ ท่านบัณฑิต 416 00:19:08,730 --> 00:19:10,860 ‪มีใครพอจะขับรถไปส่งพ่อได้บ้างไหม 417 00:19:11,316 --> 00:19:12,986 ‪วันนี้นลินีเหนื่อยมาทั้งวัน 418 00:19:13,068 --> 00:19:16,108 ‪และเธออยากชนะ ‪ถึงจะชนะด้วยเรื่องเล็กน้อยก็ตาม 419 00:19:16,446 --> 00:19:17,276 ‪ฉันค่ะ 420 00:19:18,282 --> 00:19:21,292 ‪วิเศษมาก ช่วยไปส่งพ่อ ‪ที่โฮมดีโปได้ไหม 421 00:19:21,368 --> 00:19:22,658 ‪ด้วยความยินดีค่ะ 422 00:19:23,203 --> 00:19:26,423 ‪เยี่ยม มีน้ำพุแสนสวยที่พ่อเล็งมานานแล้ว 423 00:19:27,207 --> 00:19:28,787 ‪ขอบคุณมากนะ 424 00:19:28,876 --> 00:19:30,496 ‪จริงๆ ให้พ่อนั่งอูเบอร์ก็ได้ 425 00:19:30,586 --> 00:19:32,046 ‪จะให้บัณฑิตนั่งอูเบอร์เหรอคะ 426 00:19:32,129 --> 00:19:34,259 ‪ต่อไปล่ะ ส่งนายกฯ โมที ‪ทางไปรษณีย์เหรอ 427 00:19:34,339 --> 00:19:35,879 ‪ข้ามศพฉันไปก่อนเถอะ 428 00:19:36,508 --> 00:19:38,008 ‪พิธีบูชาวันนี้สนุกมากค่ะ 429 00:19:38,093 --> 00:19:39,343 ‪หนูชอบธูปที่คุณใช้นะ 430 00:19:39,428 --> 00:19:40,968 ‪กลิ่นเหมือนอยู่ในร้านขายกัญชาเลย 431 00:19:41,471 --> 00:19:43,721 ‪ขอบใจ ไปซื้อในเว็บไซต์ได้นะ 432 00:19:43,807 --> 00:19:45,807 ‪คูลฮินดู๊ดดอทคอม 433 00:19:46,894 --> 00:19:51,574 ‪ยังไงก็ตาม พ่อหวังว่าการสวดมนต์ ‪จะให้ความกระจ่างแก่พวกเธอบ้างนะ 434 00:19:51,648 --> 00:19:52,818 ‪แน่นอนร้อยเปอร์เซ็นต์ค่ะ 435 00:19:52,900 --> 00:19:53,900 ‪มากเลยค่ะ ท่านบัณฑิต 436 00:20:04,244 --> 00:20:05,584 ‪ถึงแล้ว 437 00:20:07,331 --> 00:20:08,421 ‪ขอบคุณที่มาส่งนะ 438 00:20:08,916 --> 00:20:10,536 ‪รถคันนี้นั่งสบายมาก 439 00:20:10,626 --> 00:20:12,206 ‪ยินดีค่ะ ท่านบัณฑิต 440 00:20:12,294 --> 00:20:13,464 ‪ถึงจะมีความเจ็บปวด 441 00:20:14,296 --> 00:20:16,916 ‪แต่ความเจ็บปวดจะบรรเทา ‪เพราะพวกเธอเป็นครอบครัวที่ดี 442 00:20:17,633 --> 00:20:19,803 ‪และเทพเจ้าจะทรงมองเห็นเสมอ 443 00:20:25,599 --> 00:20:27,019 ‪เธออยากเข้ามหาวิทยาลัยไหน 444 00:20:27,559 --> 00:20:29,939 ‪- พรินซ์ตันค่ะ ‪- พ่อจะขอให้เทพช่วยด้วยตัวเองเลย 445 00:20:31,897 --> 00:20:34,607 ‪ขอบคุณที่มาส่ง ‪สู้เขา เลเกอร์ส 446 00:21:30,205 --> 00:21:31,495 ‪คำบรรยายโดย: ชญาธิป วีระขจร