1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:11,344 --> 00:00:15,474 Het lijkt net of Devi  haar vriendinnen in de steek laat... 3 00:00:15,557 --> 00:00:19,597 ...om een jongen te helpen die eerst niets van haar wilde weten. 4 00:00:19,686 --> 00:00:21,556 Kom je naar het toneellokaal? 5 00:00:22,105 --> 00:00:26,395 Ik moet even iets belangrijks doen. Ik ben er over tien minuten. 6 00:00:26,484 --> 00:00:30,664 Maar ze had een plan. Ze kon Paxton en Eleanor helpen. 7 00:00:30,739 --> 00:00:34,369 En wordt ze dan geen betere vriendin,  een beter mens? 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,621 Hoi, Paxton. Je hebt me nodig? 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,583 Nee, mijn zus. 10 00:00:39,873 --> 00:00:44,463 Ze moet foto's voor haar opleiding maken maar haar collega's zijn er niet. 11 00:00:44,544 --> 00:00:47,214 Stop, je bericht klonk als een noodgeval. 12 00:00:47,297 --> 00:00:50,337 Een modenoodgeval. -Een modenoodgeval? 13 00:00:50,717 --> 00:00:54,757 Ik heb mijn vriendinnen laten zitten. -Kom op, ze is echt van streek. 14 00:00:54,888 --> 00:00:57,098 De fotograaf is er al. 15 00:00:57,182 --> 00:00:59,982 En jij kent Rebecca... -Ik kan niet. 16 00:01:00,060 --> 00:01:03,900 Het duurt echt niet lang. Je moet een paar outfits showen. 17 00:01:03,980 --> 00:01:07,400 Stop. Showen? Moet ik showen? 18 00:01:07,484 --> 00:01:11,284 Devi, dank je wel. Je bent een redder in nood. 19 00:01:15,950 --> 00:01:17,990 Oké, maar snel dan. 20 00:01:21,372 --> 00:01:22,292 Wat is dat? 21 00:01:22,957 --> 00:01:25,997 Tyra zegt dat de kapotte babypop de beste look is. 22 00:01:26,795 --> 00:01:30,585 Kun je ook gewoon staan? -De cataloguspose? 23 00:01:31,216 --> 00:01:32,626 Wat goed, Devi. 24 00:01:33,343 --> 00:01:34,933 Geen handen in je gezicht. 25 00:01:35,845 --> 00:01:36,715 Of in je haar. 26 00:01:37,889 --> 00:01:41,179 Oké, gewoon rechtop met je armen langs je lichaam. 27 00:01:41,267 --> 00:01:44,057 Ik wil even meedenken, maar goed. 28 00:01:44,521 --> 00:01:47,401 Je ziet er goed uit. -Deze kleren zijn echt ziek. 29 00:01:47,649 --> 00:01:51,439 Mag ik later je muze worden? Zoals Bella Hadid voor Dior. 30 00:01:51,528 --> 00:01:53,568 Dan vraag ik een echt model. 31 00:01:54,489 --> 00:01:55,319 Prima. 32 00:01:57,659 --> 00:01:59,869 Ze doet 't wel goed, Becca. 33 00:02:02,455 --> 00:02:05,455 Te veel tanden. Mond dicht, alsjeblieft. 34 00:02:15,135 --> 00:02:17,385 Het is klaar. Ik stop met acteren. 35 00:02:17,929 --> 00:02:20,309 Zeg mijn vriendje maar gedag. 36 00:02:22,600 --> 00:02:23,850 WAAR BEN JE? 37 00:02:23,935 --> 00:02:27,435 Dat was mijn laatste imitatie. Dat was het, mensen. 38 00:02:28,648 --> 00:02:30,818 Goed, dat was de laatste. 39 00:02:30,900 --> 00:02:32,940 Dat is wel heel erg dramatisch. 40 00:02:33,736 --> 00:02:34,696 Je hebt gelijk. 41 00:02:36,447 --> 00:02:38,197 Ik doe veel te dramatisch. 42 00:02:38,283 --> 00:02:42,123 Want vanaf nu hoort drama niet meer bij mijn leven. 43 00:02:44,205 --> 00:02:48,665 Ik ben Eleanor, mijn lievelingskleur  is beige en ik wil boekhouder worden. 44 00:02:48,751 --> 00:02:51,961 O, god. Waar is Devi? Ze had hier al lang moeten zijn. 45 00:02:56,384 --> 00:02:57,554 Wat nou? 46 00:02:58,011 --> 00:03:00,471 Bedankt voor je hulp. -Het was super. 47 00:03:00,555 --> 00:03:03,305 Deed ik het goed? -Rebecca was er blij mee. 48 00:03:07,103 --> 00:03:11,523 Ik wil je nog even bedanken dat je niemand hebt verteld over ons. 49 00:03:12,984 --> 00:03:14,494 Ik ben geen verrader. 50 00:03:16,237 --> 00:03:18,237 Dus we zijn weer vrienden? 51 00:03:19,282 --> 00:03:21,202 Ja, alles is oké. 52 00:03:21,784 --> 00:03:25,664 Devi was opgelucht. Het probleem was opgelost. 53 00:03:25,747 --> 00:03:29,747 Een romance zat er niet meer in, maar ze had wel een vriend. 54 00:03:29,834 --> 00:03:32,094 Want vriendschap is het belang... 55 00:03:32,170 --> 00:03:33,500 Ben je bij Paxton? 56 00:03:33,588 --> 00:03:36,168 O, Fab en Eleanor. Ik moet gaan. 57 00:03:36,257 --> 00:03:38,677 Zie je op school. -Stop. 58 00:03:39,594 --> 00:03:41,434 Je mag de kleren niet houden. 59 00:03:41,512 --> 00:03:45,182 Nou, Gisele mag dat wel, dus ik dacht... 60 00:03:47,352 --> 00:03:48,312 Oké. 61 00:03:52,815 --> 00:03:55,065 Daar is onze jarige job. 62 00:03:55,151 --> 00:03:56,821 Hoe vind je je taart? 63 00:04:00,448 --> 00:04:03,238 Ja, prachtig. Dat ben ik. 64 00:04:03,743 --> 00:04:06,003 Ik weet niet wie je idool is... 65 00:04:06,079 --> 00:04:09,919 ...dus daarom heb ik gekozen voor mijn favoriete ster. 66 00:04:10,833 --> 00:04:13,253 Je moet ermee op de foto. 67 00:04:16,589 --> 00:04:19,589 Nee, niet achterover hangen. Zo ja. 68 00:04:22,845 --> 00:04:24,255 Luister, lieverd.  69 00:04:24,389 --> 00:04:27,389 Het spijt me heel erg, maar we moeten vandaag weg. 70 00:04:27,475 --> 00:04:32,605 2 Chainz lanceert weer een nieuwe rum en hij wil dat ik erbij ben. 71 00:04:32,689 --> 00:04:35,569 Maar we kunnen 't afzeggen, als jij dat wil. 72 00:04:35,817 --> 00:04:39,147 Want ik ga net zo lief niet  naar de Caraïben... 73 00:04:39,279 --> 00:04:41,319 ...en blijf hier bij mijn jochie. 74 00:04:41,906 --> 00:04:46,446 Vent, zeg het maar. Dan bel ik 2 wel op. 75 00:04:47,996 --> 00:04:51,866 Nee, ga maar. Zestien is geen bijzondere leeftijd. 76 00:04:52,458 --> 00:04:54,998 We vieren het wel als jullie terug zijn. 77 00:04:55,837 --> 00:04:56,917 Weet je het zeker? 78 00:04:57,714 --> 00:05:01,554 Ik heb een idee. Als wij weg zijn, geef je gewoon een feest. 79 00:05:01,634 --> 00:05:03,514 Maar natuurlijk. 80 00:05:04,012 --> 00:05:06,512 Dat moet je doen. -Nee hoor. 81 00:05:07,807 --> 00:05:11,767 Als kind had ik graag een feest gegeven in zo'n mooi huis als dit. 82 00:05:11,853 --> 00:05:15,403 Ik zal erover nadenken. Maar straks missen jullie je vlucht. 83 00:05:16,149 --> 00:05:19,529 Howard, geef hem wat geld, voor eten. 84 00:05:19,610 --> 00:05:21,070 Is duizend genoeg? 85 00:05:22,322 --> 00:05:25,242 Als je meer nodig hebt, bel je maar. 86 00:05:26,451 --> 00:05:29,661 Gefeliciteerd, lievelingszoon. 87 00:05:32,290 --> 00:05:33,960 Hij is je enige zoon. 88 00:05:34,417 --> 00:05:36,087 Dus mijn lievelingszoon. 89 00:05:36,586 --> 00:05:39,296 Het klinkt alsof je  nog meer kinderen hebt. 90 00:05:43,051 --> 00:05:44,721 Hou van jullie. -Groeten. 91 00:05:56,522 --> 00:05:59,032 Heb je Eleanor en Fabiola gezien? -Nee. 92 00:05:59,108 --> 00:06:01,648 Maar alles onder de zes zie ik niet. 93 00:06:01,736 --> 00:06:05,106 Ben, ik heb geen tijd voor je zogenaamde norm. 94 00:06:08,368 --> 00:06:09,738 Is alles oké? 95 00:06:11,454 --> 00:06:14,584 Erkentelijke geboortedag, Ben. 96 00:06:15,500 --> 00:06:17,630 Dank je? -Misschien geen vrolijke. 97 00:06:18,127 --> 00:06:20,627 Een trieste mag ook, of een neutrale. 98 00:06:22,048 --> 00:06:24,258 Elk gevoel is goed. 99 00:06:24,342 --> 00:06:26,142 Maak er een dag van. 100 00:06:29,722 --> 00:06:32,482 Ben je jarig? Had dat gezegd. 101 00:06:32,809 --> 00:06:36,349 Op deze dag moet ik aardig zijn. -Waarom sloeg je dan? 102 00:06:36,521 --> 00:06:37,941 Uit vriendschap. 103 00:06:38,022 --> 00:06:39,862 Ga je een feest geven? 104 00:06:40,316 --> 00:06:44,816 Ik ben niet zo van verjaardagen. Ik hou 't graag bescheiden. 105 00:06:44,904 --> 00:06:46,994 Je zet je cijfers op Instagram. 106 00:06:47,073 --> 00:06:49,203 Om anderen te inspireren. 107 00:06:49,700 --> 00:06:51,040 Yo, Devi. 108 00:06:51,119 --> 00:06:54,829 Rebecca heeft je foto's gepost. Wil je ze zien? 109 00:06:58,376 --> 00:06:59,416 Mooi, hè? 110 00:07:02,422 --> 00:07:05,382 Weet je, David? Ik geef vanavond wel een feest. 111 00:07:05,466 --> 00:07:08,676 Echt? -Ja. Dus kom gerust. 112 00:07:08,761 --> 00:07:11,181 Oké, super. Ik ben er. 113 00:07:11,764 --> 00:07:12,854 Paxton ook? 114 00:07:15,268 --> 00:07:16,888 Ja, natuurlijk. 115 00:07:16,978 --> 00:07:18,478 Cool. En Trent? 116 00:07:19,647 --> 00:07:20,937 Ja hoor. 117 00:07:21,441 --> 00:07:24,191 Iedereen is welkom. Feest bij mij. 118 00:07:41,586 --> 00:07:42,626 Jongens... 119 00:07:43,421 --> 00:07:47,551 Ik weet dat jullie boos zijn, maar ik was er uiteindelijk wel. 120 00:07:47,633 --> 00:07:49,433 Je koos voor hem. 121 00:07:49,510 --> 00:07:53,930 Ja, en het spijt me. Maar Paxton had ook een noodgeval. 122 00:07:54,015 --> 00:07:56,385 Erger dan een moeder die wegloopt? 123 00:07:56,476 --> 00:08:00,186 Oké, Paxtons noodgeval  was een fotoshoot... 124 00:08:00,271 --> 00:08:04,651 ...en dat is dus minder erg.  Niks zeggen, Devi. 125 00:08:04,734 --> 00:08:08,824 Hebben jullie gehoord van Bens feest? Laten we samen gaan. 126 00:08:08,905 --> 00:08:12,405 We maken iedereen dronken met Fabiola's bierpongtalent. 127 00:08:12,492 --> 00:08:15,372 We gaan erheen, Devi. Maar niet met jou. 128 00:08:16,704 --> 00:08:19,924 Eleanor, wat heb je aan? Je lijkt wel een bibliothecaresse. 129 00:08:19,999 --> 00:08:22,289 Ik ben gestopt met acteren. 130 00:08:22,376 --> 00:08:26,586 Ik ben niet meer creatief en hoef dus niet kleurrijk te zijn. 131 00:08:26,672 --> 00:08:29,382 Ik weet dat ik een slechte vriendin was... 132 00:08:29,467 --> 00:08:30,677 Ja, dat klopt. 133 00:08:30,760 --> 00:08:34,060 Je zou er voor ons zijn maar liet ons meteen barsten. 134 00:08:34,138 --> 00:08:36,308 Nee, ik moest alleen... 135 00:08:36,390 --> 00:08:39,520 Eric toonde meer medeleven met Eleanor dan jij. 136 00:08:39,602 --> 00:08:41,812 Hij gaf haar een zakje zure wormen. 137 00:08:42,230 --> 00:08:45,070 Ze waren oud en hard, en zaten onder het stof. 138 00:08:45,233 --> 00:08:47,863 Ik heb ze laten staan. -We waren vriendinnen. 139 00:08:47,944 --> 00:08:53,034 Ik koos voor jou toen Nick Jonas een andere Indiase vrouw trouwde. 140 00:08:53,115 --> 00:08:54,905 Dat kwam zo hard aan. 141 00:08:55,117 --> 00:08:58,197 O ja? Het vertrek van mijn moeder kwam ook hard aan. 142 00:08:58,287 --> 00:09:00,747 Dat weet ik en het spijt me... 143 00:09:00,831 --> 00:09:03,381 Wij nemen even afstand van je. 144 00:09:04,502 --> 00:09:07,422 Pardon? -We willen even ruimte. 145 00:09:07,505 --> 00:09:11,175 Misschien waardeer je onze vriendschap dan wat meer. 146 00:09:19,016 --> 00:09:22,436 Ik vind het gemeen dat ze niet meer met me praten. 147 00:09:22,520 --> 00:09:27,900 Je liet ze wel barsten voor een modeshow van een jongen die je nauwelijks kent. 148 00:09:27,984 --> 00:09:29,744 Ik heb sorry gezegd. 149 00:09:29,819 --> 00:09:34,029 Als vrouwen geen sorry meer kunnen zeggen, kan The View wel opdoeken. 150 00:09:34,115 --> 00:09:38,325 Oké, dus wil je proberen  het goed te maken? 151 00:09:38,411 --> 00:09:40,371 Nee, het kan me niet schelen. 152 00:09:40,496 --> 00:09:43,456 Ik ga op dat feest  wel met coolere vrienden om. 153 00:09:43,541 --> 00:09:46,381 Zoals Paxton en Trent. We hebben meer gemeen. 154 00:09:46,460 --> 00:09:48,500 Ik kan niet geloven... 155 00:09:48,588 --> 00:09:52,048 ...dat je beste vriendinnen kwijtraken niets met je doet. 156 00:09:52,133 --> 00:09:54,393 Nou, het boeit me geen R. 157 00:09:54,468 --> 00:09:57,638 Ik denk van wel. Als ik jou was... 158 00:09:57,722 --> 00:10:02,102 ...zou ik niet nog twee mensen willen verliezen die me zo dierbaar zijn. 159 00:10:02,768 --> 00:10:05,148 Kom je weer met mijn vader? 160 00:10:05,688 --> 00:10:09,228 Inderdaad. Anders was ik een slechte therapeut. 161 00:10:10,610 --> 00:10:12,030 Devi, luister. 162 00:10:12,111 --> 00:10:15,281 De dood van je vader raakte je zo diep... 163 00:10:15,364 --> 00:10:18,124 ...dat je drie maanden niet kon lopen. 164 00:10:18,200 --> 00:10:21,160 Dat weet ik. Maar wat heeft dat ermee te maken? 165 00:10:21,245 --> 00:10:23,495 Dit met je vriendinnen... 166 00:10:24,081 --> 00:10:25,791 ...komt door je verdriet. 167 00:10:26,375 --> 00:10:29,545 Mijn vader sterft en mijn vriendinnen zijn nu bitches? 168 00:10:29,629 --> 00:10:32,719 Jij wil zo graag niet verdrietig zijn... 169 00:10:32,798 --> 00:10:35,548 ...dat alles om die jongen draait. 170 00:10:35,635 --> 00:10:39,135 Ik ben een tiener, dan draait alles om jongens. 171 00:10:39,221 --> 00:10:45,191 Ik wil dat je toegeeft aan de pijn die je zo overduidelijk voelt. 172 00:10:45,269 --> 00:10:49,519 Dus ik moet mijn verdriet verwerken door heel verdrietig te zijn? 173 00:10:49,899 --> 00:10:50,899 Waarom? 174 00:10:51,317 --> 00:10:56,447 Om te beseffen dat degene waar ik het meest van hield, nooit meer terugkomt? 175 00:10:57,698 --> 00:11:01,038 Ik denk dat dat je kan helpen. 176 00:11:01,452 --> 00:11:04,412 Ik denk dat ik  een andere therapeut moet zoeken. 177 00:11:06,999 --> 00:11:09,129 Misschien heb je wel gelijk. 178 00:11:11,045 --> 00:11:14,255 Ik wil het beste voor jou, dat weet je. 179 00:11:14,715 --> 00:11:18,215 Maar misschien heb je meer aan een andere aanpak. 180 00:11:18,302 --> 00:11:20,642 Breek jij nu ook al met me? 181 00:11:20,721 --> 00:11:22,851 Dat niet. -Weet je wat? 182 00:11:23,599 --> 00:11:27,849 Ik vond dit toch al niks. De mazzel en tot nooit weer. 183 00:11:35,820 --> 00:11:37,700 Hij tikt. 184 00:11:38,155 --> 00:11:39,735 Goed werk, Kamala. 185 00:11:39,824 --> 00:11:44,084 Die oude klok is zo mooi. Ik ga er bijna van blozen. 186 00:11:45,705 --> 00:11:49,325 Wat is er? Wat moeten we met die Scooby-Doo-klok? 187 00:11:49,417 --> 00:11:51,877 Kamala's aanstaande komt morgenavond. 188 00:11:51,961 --> 00:11:54,841 Ik wil iets elegants in huis hebben. 189 00:11:54,922 --> 00:11:58,342 En hij is mijn potentiële aanstaande. 190 00:11:58,426 --> 00:12:01,096 Dus niet aan de klok komen, Devi. 191 00:12:02,263 --> 00:12:04,523 Ik breng 'm terug als hij weer weg is. 192 00:12:05,474 --> 00:12:09,444 Tuurlijk. Misschien kan ik vanavond ook beter weggaan. 193 00:12:09,854 --> 00:12:12,404 Ik ga wel leren bij Eleanor. 194 00:12:12,481 --> 00:12:17,491 We moeten un million Franse woordjes leren in le weekend. 195 00:12:17,570 --> 00:12:19,360 Zoals feesten? 196 00:12:19,864 --> 00:12:21,534 Alcohol drinken? 197 00:12:21,615 --> 00:12:23,115 Verdovende middelen? 198 00:12:24,201 --> 00:12:26,701 Ja, ik weet dat Ben Gross een feest geeft. 199 00:12:26,787 --> 00:12:30,457 De helft van mijn patiënten  zijn tieners met acne... 200 00:12:30,541 --> 00:12:32,041 ...en die praten graag. 201 00:12:32,126 --> 00:12:36,336 Maar Ben is jarig, en hij is altijd zo triest en eenzaam. 202 00:12:36,422 --> 00:12:40,302 Als ik niet ga,  doet hij zichzelf iets aan. 203 00:12:40,801 --> 00:12:44,721 De enige die gewond raakt op feestjes  ben jij. 204 00:12:44,805 --> 00:12:49,135 De laatste keer werd je gebeten door een coyote, familie van de wolf. 205 00:12:49,226 --> 00:12:53,356 Dus je blijft hier en gaat leren  met Kamala, familie van jou. 206 00:12:54,148 --> 00:12:56,148 Wat oneerlijk. 207 00:12:56,609 --> 00:13:00,069 Ik wilde vanavond  in de bibliotheek werken. 208 00:13:00,154 --> 00:13:01,494 Waarom niet hier? 209 00:13:01,572 --> 00:13:04,912 Ik betaal niet voor niks voor dat ultrasnelle internet. 210 00:13:04,992 --> 00:13:09,622 Sorry, tante Naline. Ik maak graag hier gebruik van uw super wifi. 211 00:13:09,705 --> 00:13:12,075 Mooi, dan let jij op Devi. 212 00:13:12,333 --> 00:13:13,543 Waar ben jij dan? 213 00:13:13,626 --> 00:13:16,586 Ik ga met mijn personeel naar de musical Waitress. 214 00:13:16,670 --> 00:13:18,590 Om een band op te bouwen. 215 00:13:18,672 --> 00:13:21,012 In Amerika moet werken leuk zijn... 216 00:13:21,091 --> 00:13:23,511 ...anders willen ze geen geld verdienen. 217 00:13:23,594 --> 00:13:28,064 Maar ik ben om elf uur thuis, en dan lig jij in bed. 218 00:13:40,110 --> 00:13:41,610 Hé, Trent. Hé, Marcus. 219 00:13:42,780 --> 00:13:44,200 Mag ik wat punch? 220 00:13:44,281 --> 00:13:46,331 Dit heet oma's sap. 221 00:13:46,408 --> 00:13:49,038 Eén slokje en je bent meteen dement. 222 00:13:49,495 --> 00:13:50,495 Toch? 223 00:13:51,080 --> 00:13:52,290 Echt wel. 224 00:13:52,373 --> 00:13:53,503 Hoe vind je 't? 225 00:13:54,208 --> 00:13:55,208 Precies. 226 00:13:55,835 --> 00:13:57,625 Hoe is 't met je oma? 227 00:13:59,380 --> 00:14:01,010 Ze heeft goede dagen. 228 00:14:03,175 --> 00:14:06,345 Terwijl haar klasgenoten bij Ben waren... 229 00:14:06,428 --> 00:14:09,718 ...zat Devi thuis met haar rekenmachine. 230 00:14:09,807 --> 00:14:11,137 Verdomme. 231 00:14:11,225 --> 00:14:13,885 Maar zelfs de rekenmachine gaf de geest. 232 00:14:14,520 --> 00:14:16,440 Kamala, waar zijn de batterijen? 233 00:14:18,190 --> 00:14:19,610 De batterijen. 234 00:14:20,818 --> 00:14:21,988 Kamala. 235 00:14:32,371 --> 00:14:34,871 Dit is mijn collega Steve. 236 00:14:36,041 --> 00:14:38,001 We doen wat onderzoek. 237 00:14:38,460 --> 00:14:40,090 Naar vrijen? 238 00:14:40,588 --> 00:14:42,048 O, god. 239 00:14:42,631 --> 00:14:46,051 Wat moet je wel niet van me denken? Ik schaam me dood. 240 00:14:46,760 --> 00:14:48,680 Ik vind je juist cool. 241 00:14:48,762 --> 00:14:51,682 Een jongen in huis. Heb je dat al eerder gedaan? 242 00:14:51,765 --> 00:14:53,765 Nee. -Ja, ik ken 't hele dak. 243 00:14:53,851 --> 00:14:54,731 Steve. 244 00:14:54,810 --> 00:14:57,770 Holy shit. Dit is echt geweldig. 245 00:14:57,855 --> 00:15:00,855 Je bent niet perfect.  Maar net zo slecht als ik. 246 00:15:01,734 --> 00:15:05,574 Steve, pak beneden even wat te eten. -Ik heb geen trek. 247 00:15:05,654 --> 00:15:07,414 Ik moet met haar praten. 248 00:15:09,450 --> 00:15:10,740 Oké, doen we. 249 00:15:16,999 --> 00:15:20,039 Wauw, Kamala. Wauw. 250 00:15:20,669 --> 00:15:23,589 Nu weet je dus dat ik stiekem een vriendje heb. 251 00:15:24,256 --> 00:15:26,876 Normaal zou ik hem niet vragen... 252 00:15:26,967 --> 00:15:30,257 ...maar hij is onzeker omdat Prashant komt. 253 00:15:30,346 --> 00:15:33,886 Dat is ook zo. Een driehoeksverhouding. 254 00:15:33,974 --> 00:15:38,064 Het is geen driehoek. Het is meer een lijn met een stip. 255 00:15:38,687 --> 00:15:42,727 Prashant is er alleen maar om mijn familie te behagen. 256 00:15:42,816 --> 00:15:46,066 Ik trouw niet met hem. Hij is een vreemde voor me. 257 00:15:47,029 --> 00:15:49,699 Eindelijk heb ik respect voor je. 258 00:15:49,782 --> 00:15:51,242 Dat zeg je niet, Devi. 259 00:15:51,992 --> 00:15:56,252 Zou je het alsjeblieft niet tegen je moeder willen zeggen? 260 00:15:57,957 --> 00:15:58,997 Juist... 261 00:16:00,751 --> 00:16:02,631 Dan ga ik je chanteren. 262 00:16:13,722 --> 00:16:16,522 Devi kon twee uurtjes naar Bens feest. 263 00:16:16,600 --> 00:16:20,560 Maar het begon met een niet zo coole aankomst. 264 00:16:20,646 --> 00:16:22,646 Om elf uur thuis. 265 00:16:22,982 --> 00:16:26,072 Anders kan ik je niet beschermen tegen 'je weet wel'. 266 00:16:26,151 --> 00:16:28,991 Ik zal eerder thuis zijn dan mijn mam. 267 00:16:30,864 --> 00:16:32,284 Hé, Kamala. 268 00:16:32,366 --> 00:16:34,576 Fijn dat ik je mocht chanteren. 269 00:16:40,207 --> 00:16:42,627 En rustig aan met de frisdrank. 270 00:16:43,002 --> 00:16:44,462 Rustig aan met Steve. 271 00:16:46,338 --> 00:16:49,548 Devi was blij dat ze naar het feest kon. 272 00:16:49,633 --> 00:16:53,893 Alleen waren haar vriendinnen er ook, en die haatten haar. 273 00:16:53,971 --> 00:16:57,141 Maar misschien zag ze ze wel niet. 274 00:17:05,107 --> 00:17:07,027 Devi, je hebt het begin gemist. 275 00:17:07,109 --> 00:17:09,489 Nacho's eten en SpongeBob kijken. 276 00:17:10,070 --> 00:17:12,820 Wat? O ja, we moeten boos zijn. 277 00:17:13,824 --> 00:17:15,204 Duvel op, Vishwakumar. 278 00:17:17,661 --> 00:17:19,041 Mooi pak, Fab. 279 00:17:19,705 --> 00:17:20,745 Dank je. 280 00:17:21,373 --> 00:17:23,713 We gaan wat drinken bij het zwembad. 281 00:17:32,134 --> 00:17:35,684 Wauw, ik voel een heleboel spanning. 282 00:17:57,159 --> 00:17:59,539 David. Je bent gekomen. 283 00:18:00,245 --> 00:18:01,655 Welkom in mi casa. 284 00:18:01,997 --> 00:18:06,627 Ik wist dat jullie rijk waren, maar dit lijkt wel The Bachelor. 285 00:18:07,795 --> 00:18:09,705 Is dat soms dit huis? 286 00:18:09,797 --> 00:18:12,467 Nee, maar het is wel gebruikt in een commercial. 287 00:18:13,592 --> 00:18:14,972 Ik leid je even rond. 288 00:18:18,806 --> 00:18:19,926 Rechtsaf. 289 00:18:21,308 --> 00:18:24,808 Mijn god. Is dit zo'n thuisbioscoop? 290 00:18:26,396 --> 00:18:30,776 En dan hier naar Finding Nemo kijken. Die is dan zo groot. 291 00:18:31,985 --> 00:18:34,945 Mijn pa heeft er een monument  voor gesloopt. 292 00:18:35,405 --> 00:18:37,865 Zullen je ouders niet boos zijn? 293 00:18:39,618 --> 00:18:43,998 Zij wilden het juist. Ze voelen  zich schuldig dat ze er niet zijn. 294 00:18:45,249 --> 00:18:48,209 Dat is echt waardeloos. -Ik ben het gewend. 295 00:18:48,710 --> 00:18:50,630 Mijn leven is Home Alone... 296 00:18:50,712 --> 00:18:55,552 ...alleen weten zij dat ik alleen ben en blijven ze gewoon in Parijs. 297 00:18:56,009 --> 00:18:57,719 Dat is echt balen. 298 00:18:58,053 --> 00:19:00,973 Ik heb een cadeautje voor je. 299 00:19:02,057 --> 00:19:06,687 Ik mocht niet van mijn moeder, maar zonder cadeautje kan helemaal niet. 300 00:19:09,022 --> 00:19:11,192 Wauw. Dank je wel. 301 00:19:11,441 --> 00:19:14,611 Dit is het enige cadeau. En een kaart van de tandarts. 302 00:19:16,071 --> 00:19:17,411 Gefeliciteerd, Ben. 303 00:19:21,702 --> 00:19:23,332 Wilde je me zoenen? 304 00:19:24,580 --> 00:19:26,620 Nee. Ja, sorry. 305 00:19:27,416 --> 00:19:28,956 Wat bezielde me? 306 00:19:29,209 --> 00:19:31,039 Vergeet het. 307 00:19:32,004 --> 00:19:33,094 Het is oké. 308 00:19:36,884 --> 00:19:38,184 Oké? 309 00:19:41,388 --> 00:19:43,218 Ben. Wat doe je? 310 00:19:43,765 --> 00:19:45,265 Heb je geen vriendin? 311 00:19:46,059 --> 00:19:47,979 Ja, wat een idioot ben ik. 312 00:19:48,770 --> 00:19:51,190 Oké, nu wordt het raar. 313 00:19:51,815 --> 00:19:53,275 Je maakt het raar. 314 00:19:53,775 --> 00:19:54,935 Ik ga wat drinken. 315 00:20:04,203 --> 00:20:06,913 Het spijt me. Ik ben dronken. 316 00:20:06,997 --> 00:20:08,167 Ja, dat zie ik. 317 00:20:08,248 --> 00:20:11,998 Ik heb te veel van die punch gedronken. Dat moet je niet nemen. 318 00:20:12,085 --> 00:20:14,125 Hoezo? Zit er iets in? 319 00:20:14,588 --> 00:20:16,918 LSD? CBD? MDMA? 320 00:20:17,007 --> 00:20:21,007 Nee, Trent heeft z'n ballen erin gehangen. Daarom lachen ze zo. 321 00:20:21,887 --> 00:20:22,967 Ze gaat 't nemen. 322 00:20:28,435 --> 00:20:29,435 Fabiola, nee. 323 00:20:37,152 --> 00:20:38,402 Wat doe je? 324 00:20:39,029 --> 00:20:43,329 Dit pak is van Anjelica Huston. Het kostte me al mijn prijzengeld. 325 00:20:43,992 --> 00:20:44,952 Het spijt me. 326 00:20:45,452 --> 00:20:47,912 Trent had zijn ballen... -Boeit me niet. 327 00:20:48,080 --> 00:20:51,460 Ik wil geen smoesjes horen over je idiote gedrag. 328 00:20:52,626 --> 00:20:55,666 Wat bedoel je? -Fabiola, laten we gaan. 329 00:20:56,380 --> 00:20:57,670 Ik ga tekeer. 330 00:20:57,756 --> 00:21:02,136 Ik wilde één avond zonder jouw drama, en nu ben ik doorweekt. 331 00:21:02,219 --> 00:21:05,849 Niet alles draait om jouw problemen. -Mijn problemen? 332 00:21:05,973 --> 00:21:09,523 Wat rot voor je dat mijn pa overleden is. 333 00:21:09,601 --> 00:21:11,351 Ja, dat weet ik. 334 00:21:11,979 --> 00:21:14,439 Maar jij behandelt ons als vuil. 335 00:21:14,523 --> 00:21:16,573 Helemaal niet. 336 00:21:16,650 --> 00:21:20,860 Jij geeft alleen nog maar om populair zijn en Paxton... 337 00:21:21,363 --> 00:21:23,163 ...en niets om je vrienden. 338 00:21:23,615 --> 00:21:26,655 Ook nu Eleanors moeder weg is, en ik dus gay ben. 339 00:21:31,915 --> 00:21:32,785 Verdomme. 340 00:21:32,874 --> 00:21:34,924 Nu weet de hele klas het. 341 00:21:37,462 --> 00:21:40,052 Nou, ik ben dus ook gay. 342 00:21:40,507 --> 00:21:41,507 Duidelijk. 343 00:21:41,591 --> 00:21:42,761 Nu snap ik het. 344 00:21:44,678 --> 00:21:47,808 We missen onze vriendin, maar dat ben jij nu niet. 345 00:21:49,308 --> 00:21:51,438 Je lijkt verloren. 346 00:21:53,812 --> 00:21:57,572 Drink maar lekker van Trents ballensap. 347 00:21:58,775 --> 00:22:00,275 Ik ben niet verloren. 348 00:22:00,485 --> 00:22:03,315 Ik weet heel goed waar ik ben. 349 00:22:20,714 --> 00:22:25,184 Wauw, dat was een echte nerdruzie. 350 00:22:25,469 --> 00:22:28,059 We gaan naar je ouders' slaapkamer. 351 00:22:32,601 --> 00:22:36,651 Zal ik er nog meer op doen zodat het egaal roze wordt? 352 00:22:37,939 --> 00:22:41,279 Hé, daar moet je bakpoeder op doen. 353 00:22:41,902 --> 00:22:43,782 Dit komt uit de koelkast. 354 00:22:44,905 --> 00:22:45,735 Dank je. 355 00:22:47,866 --> 00:22:50,406 Ik ga even naar Oliver. 356 00:22:57,918 --> 00:23:01,918 Zo, dat ging er heftig aan toe. 357 00:23:02,005 --> 00:23:03,965 Ja, zeg dat wel. 358 00:23:04,633 --> 00:23:08,393 Ik ga nooit zo tekeer. Het was vermoeiend. 359 00:23:08,470 --> 00:23:12,890 Ja, coming out waar iedereen bij is en je vriendin in het zwembad duwen... 360 00:23:13,558 --> 00:23:15,228 ...dat vereist veel van je. 361 00:23:15,310 --> 00:23:17,650 Ik duwde niet, ze viel. 362 00:23:17,729 --> 00:23:19,439 Oké, Big Little Lies. 363 00:23:21,149 --> 00:23:25,699 Maar wat jij deed vergt wel moed, ook al deed je het per ongeluk. 364 00:23:26,530 --> 00:23:27,360 Dank je. 365 00:23:27,447 --> 00:23:33,827 Mijn coming out was toen ik stoned was, en twitterde 'ik ben gay'. 366 00:23:35,288 --> 00:23:38,918 Ja, een leuk verhaal voor mijn kinderen. 367 00:23:43,630 --> 00:23:44,670 Eve... 368 00:23:45,382 --> 00:23:48,012 ...ik heb raar tegen je gedaan... 369 00:23:48,301 --> 00:23:50,801 ...maar als ik 't nog niet verknald heb... 370 00:23:51,388 --> 00:23:54,348 ...zullen we dan een keer gaan eten? 371 00:23:54,433 --> 00:23:56,563 Het hoeft geen date te zijn. 372 00:23:56,643 --> 00:23:58,603 Ja, laten we dat doen. 373 00:24:02,649 --> 00:24:05,689 Jullie gaan het vast leuk vinden. 374 00:24:10,449 --> 00:24:13,949 Bedankt voor je joggingpak. Dit is zo gênant. 375 00:24:14,244 --> 00:24:16,254 Je moet me steeds redden. 376 00:24:16,705 --> 00:24:19,825 Ik vind het niet gênant.  Dan kom ik cool over. 377 00:24:19,916 --> 00:24:21,916 Dat geldt dan voor een van ons. 378 00:24:22,544 --> 00:24:24,214 Shit, hoe laat is het? 379 00:24:24,296 --> 00:24:27,256 Ik denk 10.43. 380 00:24:28,133 --> 00:24:29,893 Nee, 10.45. 381 00:24:29,968 --> 00:24:32,178 Ik moet om elf uur thuis zijn. 382 00:24:32,596 --> 00:24:36,806 Ik breng je wel. Ik heb alleen Red Bull op dus ik ben broodnuchter. 383 00:24:37,476 --> 00:24:38,686 Oké. 384 00:25:38,245 --> 00:25:39,495 Dank je wel. 385 00:25:39,996 --> 00:25:40,956 Geen dank. 386 00:25:42,415 --> 00:25:43,705 Is alles oké? 387 00:25:43,792 --> 00:25:46,422 Ja, al het water is uit mijn oren gelopen. 388 00:25:46,962 --> 00:25:49,632 Nee, ik heb 't over die ruzie. 389 00:25:50,257 --> 00:25:52,797 Ja. Ik weet het niet. 390 00:25:55,679 --> 00:25:59,769 Ik heb het gevoel dat iedereen in mijn leven... 391 00:26:01,184 --> 00:26:02,444 ...klaar met me is. 392 00:26:07,440 --> 00:26:10,240 Sorry, dat was raar. 393 00:26:29,963 --> 00:26:33,723 Bedankt voor de lift en de kus... Ik bedoel de kleren. 394 00:26:34,593 --> 00:26:35,513 Ja hoor. 395 00:26:36,636 --> 00:26:37,846 Ik zie je maandag. 396 00:26:49,608 --> 00:26:53,148 Wat is er nou gebeurd? Geloof je in wonderen? 397 00:26:53,236 --> 00:26:56,486 Paxton Hall-Yoshida kuste net Devi Vishwakumar. 398 00:26:56,573 --> 00:27:00,203 Dr Ryan en haar vriendinnen zaten ernaast. Ze was niet verloren. 399 00:27:00,285 --> 00:27:02,615 Ze was een veroveraar... 400 00:27:02,704 --> 00:27:05,584 ...die net een kus van een Adonis geroofd had. 401 00:27:05,665 --> 00:27:09,585 En die rit met de Jeep had al haar problemen opgelost. 402 00:27:09,669 --> 00:27:11,089 Iemand is te laat. 403 00:28:03,598 --> 00:28:06,388 Ondertiteld door: Richard Bovelander