1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:19,811 --> 00:00:21,151 Ich hasse dich! 3 00:00:24,566 --> 00:00:27,186 Was ist los? Was ist passiert? 4 00:00:30,405 --> 00:00:33,615 Aravind. Wir haben dich erst morgen erwartet. 5 00:00:34,367 --> 00:00:37,907 Devi, warum schreist du deinen Onkel an? 6 00:00:37,996 --> 00:00:40,206 Weil er mich zu Tode erschreckt hat. 7 00:00:40,957 --> 00:00:44,837 -Was tust du hier, Aravind Periyappa? -Momentan suche ich Senf. 8 00:00:44,919 --> 00:00:47,919 Er ist der männliche Begleiter für Prashants Besuch. 9 00:00:48,006 --> 00:00:50,626 Ich helfe dir. Komm. Setz dich. 10 00:00:50,717 --> 00:00:53,387 Du musst müde sein nach dem langen Weg aus San Jose. 11 00:00:53,470 --> 00:00:55,680 Ich wollte dich nicht erschrecken, 12 00:00:55,764 --> 00:00:58,224 aber der Schlüssel lag unter der Matte. 13 00:00:58,308 --> 00:01:03,188 Als Besitzer der zweitgrößten Security-Firma in San Jose 14 00:01:03,271 --> 00:01:05,771 schätze ich eurer Haus als unsicher ein. 15 00:01:05,857 --> 00:01:10,777 Ich weiß, Aravind. Du willst mir jedes Mal eine Alarmanlage verkaufen. 16 00:01:10,862 --> 00:01:12,952 Was, wenn Prashant morgen kommt 17 00:01:13,031 --> 00:01:16,081 und uns alle ermordet und zerhäckselt auffindet? 18 00:01:16,451 --> 00:01:18,791 Das würde keinen guten Eindruck machen. 19 00:01:18,870 --> 00:01:21,790 Wozu war der Schlüssel nötig? Ließ dich keiner rein? 20 00:01:21,873 --> 00:01:25,423 Kamala schlief. Ich hörte sie oben wunderbar schnarchen. 21 00:01:25,502 --> 00:01:26,542 Devi kam eben. 22 00:01:27,212 --> 00:01:28,092 Wo warst du? 23 00:01:28,171 --> 00:01:30,261 Und was hast du da an? 24 00:01:32,092 --> 00:01:33,802 Jogginganzug. Ich war joggen. 25 00:01:33,885 --> 00:01:34,795 -Nachts? -Nachts? 26 00:01:34,886 --> 00:01:37,806 Du darfst nachts nicht in LA joggen. 27 00:01:37,889 --> 00:01:40,809 Die Stadt von Charles Manson und Harvey Weinstein! 28 00:01:40,892 --> 00:01:46,152 Schon ok. Die Kriminellste hier ist eine, die während der Dürre den Rasen goss. 29 00:01:46,231 --> 00:01:48,981 Ich habe sie gemeldet, und sie wurde bestraft. 30 00:01:49,275 --> 00:01:50,985 Ok. Es ist sehr spät. 31 00:01:51,069 --> 00:01:54,909 Ich will fit sein, wenn wir Prashant treffen. Lasst uns schlafen. 32 00:01:54,989 --> 00:01:57,579 Ich weiß nicht, ob ich hier schlafen kann, 33 00:01:57,659 --> 00:02:00,869 wenn mich jederzeit ein Einbrecher ermorden könnte, 34 00:02:01,287 --> 00:02:03,537 aber ich gebe mir Mühe. 35 00:02:03,623 --> 00:02:05,043 Gute Nacht, Periyappa. 36 00:02:07,085 --> 00:02:10,375 ...MUSSTE ICH MICH SO SEHR VON MEINER BESTEN SEITE ZEIGEN 37 00:02:11,047 --> 00:02:13,587 Dass sie den Onkel für ihren Dad gehalten hatte, 38 00:02:13,675 --> 00:02:15,965 hat eine Erinnerung geweckt. 39 00:02:16,052 --> 00:02:17,052 Ich hasse dich! 40 00:02:18,388 --> 00:02:19,848 Sie war so verunsichert, 41 00:02:19,931 --> 00:02:22,891 sie vergaß fast die aufregendere neue Erinnerung. 42 00:02:22,976 --> 00:02:26,226 Sie hat einfach mal Paxton Hall-Yoshida geküsst! 43 00:02:32,986 --> 00:02:35,736 Paxton. Denk an Paxton. 44 00:02:42,370 --> 00:02:43,450 Verdammt! 45 00:02:49,377 --> 00:02:51,377 Nicht alles dreht sich um dich! 46 00:02:55,550 --> 00:02:59,140 Vielleicht profitierst du von einem anderen Ansatz. 47 00:03:00,346 --> 00:03:03,976 Du bist fake geworden und scheißt auf deine echten Freunde. 48 00:03:04,058 --> 00:03:05,348 Ich hasse dich! 49 00:03:09,189 --> 00:03:11,689 Das wird wohl eine lange Nacht. 50 00:03:14,986 --> 00:03:17,696 Devi, komm. Steh auf. Prashant kommt gleich. 51 00:03:17,780 --> 00:03:18,700 Mom. 52 00:03:19,699 --> 00:03:22,619 Noch ein bisschen? Ich habe kaum geschlafen. 53 00:03:22,702 --> 00:03:24,912 Aufstehen! Und zieh was Nettes an. 54 00:03:24,996 --> 00:03:29,206 Etwa das nette Kleid von Costco, das ich mit dem Klopapiervorrat kaufte? 55 00:03:29,292 --> 00:03:30,382 Oh, das Kleid? 56 00:03:30,460 --> 00:03:33,800 Das liegt triefend nass auf Paxtons Rücksitz. 57 00:03:34,339 --> 00:03:35,969 Das kann ich nicht tragen. 58 00:03:36,549 --> 00:03:38,089 Das steht mir zu gut. 59 00:03:38,384 --> 00:03:41,514 Prashant soll sich in Kamala verlieben, nicht in mich. 60 00:03:41,596 --> 00:03:42,926 Trag, was du willst. 61 00:03:43,014 --> 00:03:45,604 Aber denk dran, heute ist Kamalas Tag. 62 00:03:45,683 --> 00:03:48,563 Zieh nicht wieder deinen üblichen Quatsch ab. 63 00:03:49,354 --> 00:03:51,654 Ich weiß nicht, was du damit meinst. 64 00:03:51,731 --> 00:03:54,941 Gestern Abend hast du deinen Onkel angebrüllt. 65 00:03:55,026 --> 00:03:58,276 Stimmt auch wieder. Ich zeige mich von der besten Seite. 66 00:03:59,489 --> 00:04:02,369 Mist! Das kann Paxton sein. Oder Fabiolas Entschuldigung. 67 00:04:02,450 --> 00:04:04,620 Ich nehme das mit in mein Zimmer. 68 00:04:04,702 --> 00:04:06,252 Lass dich nicht ablenken. 69 00:04:06,329 --> 00:04:08,159 Und wenn mich die Uni aufnimmt? 70 00:04:08,248 --> 00:04:12,418 Kannst du bitte mal aufhören, mir das Leben schwer zu machen? 71 00:04:13,711 --> 00:04:14,961 Ich hasse dich! 72 00:04:16,005 --> 00:04:19,005 Kanna, sag so was nicht zu deiner Mutter. 73 00:04:20,468 --> 00:04:24,388 Sie kann sagen, was sie will. Ich bin nicht so verantwortungslos, 74 00:04:24,472 --> 00:04:27,932 dass ich meine Noten vor dem Konzert verloren habe! 75 00:04:28,017 --> 00:04:30,847 Trotzdem verdiene ich keine zwei Wochen Hausarrest. 76 00:04:30,937 --> 00:04:34,107 Doch! Vielleicht lehrt es dich Verantwortung! 77 00:04:34,190 --> 00:04:35,610 Nalini, beruhige dich. 78 00:04:35,692 --> 00:04:39,492 Ich beruhige mich nicht, wenn sie mir solches Kopfweh beschert. 79 00:04:39,570 --> 00:04:43,070 Devi wollte die Erinnerung über Nacht ablegen, aber sie kam wieder. 80 00:04:43,157 --> 00:04:45,537 Gerade heute sollte sie normal sein. 81 00:04:45,618 --> 00:04:49,408 Sie musste die Erinnerung also verdrängen, dahin, wo sie herkam. 82 00:04:49,497 --> 00:04:51,827 Ja. Ok, Mom. Ich werde brav sein. 83 00:04:51,916 --> 00:04:56,166 -Ich ziehe mir schnell was an. -Du wirst sicher was Hübsches wählen. 84 00:04:56,254 --> 00:04:58,344 Ich muss jetzt Kamala helfen. 85 00:04:58,423 --> 00:05:01,973 Ich reibe ihr Kokosöl ins Haar, damit sie wie seine Mutter riecht. 86 00:05:03,928 --> 00:05:06,388 Steve, mach dir keine Sorgen. 87 00:05:06,472 --> 00:05:08,182 Was, wenn du dich verliebst? 88 00:05:08,266 --> 00:05:12,016 Ich las bei Wikipedia, dass Inder auf dem Pferd hereinreiten. 89 00:05:12,103 --> 00:05:15,023 Es ist keine Hochzeit. Es ist ein Essen. 90 00:05:15,106 --> 00:05:16,226 Geh doch einfach? 91 00:05:16,733 --> 00:05:18,863 -Ich stehe an der Ecke. -Was? 92 00:05:19,235 --> 00:05:22,735 Fahr weg. Da ist Parkverbot. Du kriegst einen Strafzettel. 93 00:05:22,822 --> 00:05:25,242 -Du bist die 40 $ wert. -Hör jetzt auf. 94 00:05:25,325 --> 00:05:27,575 Ich ruf an, wenn das Essen vorbei ist. 95 00:05:28,161 --> 00:05:31,831 -So unfair. Siehst du, was Kamala macht? -Ich hab nichts getan. 96 00:05:31,914 --> 00:05:34,334 Sie telefoniert. Wieso schreist du sie nicht an? 97 00:05:34,417 --> 00:05:37,247 Nerv deine Cousine nicht. Sie hat genug Druck. 98 00:05:37,337 --> 00:05:40,167 Heute entscheidet sich, ob sie ein glückliches Leben hat. 99 00:05:40,256 --> 00:05:43,586 Toll. Danke, dass du mir den Druck nimmst, Tante. 100 00:05:43,676 --> 00:05:44,676 Komm. 101 00:05:50,683 --> 00:05:53,643 Als Frau ist es toll, eine eigene Meinung zu haben, 102 00:05:53,728 --> 00:05:58,108 aber manchmal wird Prashant nach der Arbeit nur Cricket sehen wollen. 103 00:05:58,191 --> 00:05:59,981 Ich will auch arbeiten. 104 00:06:00,068 --> 00:06:03,068 Natürlich, Kanna. Ich bin ein moderner Mann. 105 00:06:03,154 --> 00:06:06,414 Ich weiß, dass du arbeiten willst, bis du Kinder hast. 106 00:06:06,491 --> 00:06:08,661 Nur Söhne. Daumen drücken. 107 00:06:08,951 --> 00:06:11,791 Sag, Aravind Periyappa, warst du je verheiratet? 108 00:06:11,871 --> 00:06:15,001 Devi, sei doch nicht so indiskret. 109 00:06:16,459 --> 00:06:19,169 Devi, es gab viele Frauen, 110 00:06:19,253 --> 00:06:23,843 die den alten Aravind wollten, aber ich bin ein einsamer Wolf. 111 00:06:23,925 --> 00:06:25,255 Ich will frei sein. 112 00:06:25,343 --> 00:06:29,063 Als Sicherheitsexperte lässt man Menschen nur... 113 00:06:29,931 --> 00:06:31,431 ...schwer in sein Herz. 114 00:06:32,725 --> 00:06:35,135 Das ist Prashant. Ich öffne die Tür. 115 00:06:35,228 --> 00:06:37,728 Aravind, hinten links. Kamala, rechts vorn. 116 00:06:37,814 --> 00:06:40,114 Devi daneben. Zeig dich von links. 117 00:06:40,191 --> 00:06:42,491 Kamala, beide Seiten sind gleich gut. 118 00:06:42,860 --> 00:06:43,690 Kommt. 119 00:06:45,947 --> 00:06:46,777 Tief einatmen. 120 00:06:50,743 --> 00:06:51,663 Prashant? 121 00:06:52,120 --> 00:06:53,080 Hallo. 122 00:06:53,162 --> 00:06:55,422 Wow, verdammt. Du bist heiß. 123 00:06:55,498 --> 00:06:57,378 Devi, sag das nicht zu Fremden. 124 00:06:57,458 --> 00:07:01,338 Sorry, dass ich dich so nannte. Wir hatten einen Hässlon erwartet. 125 00:07:01,796 --> 00:07:02,626 Schon gut. 126 00:07:03,172 --> 00:07:05,222 Danke, dass ich kein Hässlon bin. 127 00:07:06,426 --> 00:07:07,676 Hi, ich bin Prashant. 128 00:07:10,388 --> 00:07:11,758 Kamala. 129 00:07:15,393 --> 00:07:18,943 Prashant, bitte. Komm. Willkommen. Zieh deine Schuhe aus. 130 00:07:20,022 --> 00:07:22,902 -Willkommen in unserem Haus. -Es ist wunderschön. 131 00:07:23,693 --> 00:07:25,653 Wow. Was für eine tolle Standuhr. 132 00:07:26,779 --> 00:07:29,029 Das alte Ding? Ein kostbares Familienerbstück. 133 00:07:29,699 --> 00:07:31,909 Kamala, ich habe dir was mitgebracht. 134 00:07:33,161 --> 00:07:34,121 Das ist ja lieb. 135 00:07:40,126 --> 00:07:41,746 Swarovski-Kristalle. 136 00:07:42,712 --> 00:07:44,462 Er kennt sich mit Inderinnen aus. 137 00:07:44,672 --> 00:07:46,882 Ein Biber ist eine seltsame Wahl. 138 00:07:46,966 --> 00:07:50,216 Nein, das ist perfekt. Es ist das CalTech-Maskottchen. 139 00:07:50,887 --> 00:07:51,927 Wie aufmerksam. 140 00:07:52,013 --> 00:07:54,433 Es war auch mein Maskottchen am MIT. 141 00:07:54,515 --> 00:07:56,845 -Biber, die Ingenieure der Natur. -...der Natur. 142 00:07:56,934 --> 00:07:58,354 Ich googelte den Preis. 143 00:07:58,436 --> 00:07:59,896 Wow, das ist wertvoll. 144 00:08:00,354 --> 00:08:02,824 Nun braucht ihr wirklich ein Alarmsystem. 145 00:08:02,899 --> 00:08:04,649 Ich bringe es besser mal weg. 146 00:08:04,817 --> 00:08:07,397 -Ich bringe es in dein Zimmer. -Danke, Devi. 147 00:08:08,070 --> 00:08:10,950 Beeil dich. Du musst dein Handy nicht suchen. 148 00:08:11,032 --> 00:08:12,282 Es ist gut versteckt. 149 00:08:13,201 --> 00:08:15,161 Prashant, du musst hungrig sein. 150 00:08:15,244 --> 00:08:16,374 Bitte, setz dich. 151 00:08:18,998 --> 00:08:19,828 HAARE 152 00:08:19,916 --> 00:08:23,536 Steve? Oh Gott! Du hast mich erschreckt. 153 00:08:24,045 --> 00:08:26,335 Ich ließ fast den teuren Biber fallen! 154 00:08:26,422 --> 00:08:29,472 Der Ingenieur der Natur? Hat er ihr den geschenkt? 155 00:08:29,550 --> 00:08:34,100 -Ja, aber was machst du hier? -Meine Liebste vor Sex-Sklaverei retten. 156 00:08:34,180 --> 00:08:36,770 Sieht aus, als würdest du was über Frisuren lesen. 157 00:08:36,849 --> 00:08:38,559 Ich denke, du willst sie retten? 158 00:08:38,643 --> 00:08:41,943 Ich wollte, aber ich wusste nicht, wie groß Prashant ist, 159 00:08:42,396 --> 00:08:43,976 und ich fürchte deine Mom. 160 00:08:44,482 --> 00:08:47,902 Ok... Du wirst wohl erst mal niemanden retten. 161 00:08:47,985 --> 00:08:50,235 Du bleibst hier, ich hole Kamala. 162 00:08:54,283 --> 00:08:58,963 Ich kam wegen des Studiums in die USA, aber am liebsten mag ich das Eis hier. 163 00:08:59,038 --> 00:09:01,288 Es gibt so viele Geschmacksrichtungen. 164 00:09:01,415 --> 00:09:02,875 Nicht nur Pistazie. 165 00:09:02,959 --> 00:09:06,379 Am meisten mag ich, dass der Verkehr zwei Richtungen hat. 166 00:09:06,462 --> 00:09:07,512 Echt niedlich. 167 00:09:07,880 --> 00:09:09,300 Das hat lange gedauert. 168 00:09:09,382 --> 00:09:13,932 Sorry, ich suchte den besten Ort für den Kristallbiber in Kamalas Zimmer. 169 00:09:14,011 --> 00:09:17,101 Sie sollte nachsehen, wo ich ihn hingestellt habe. 170 00:09:17,181 --> 00:09:19,311 -Ich vertraue dir. -Besser nicht. 171 00:09:19,392 --> 00:09:21,772 Sieh es dir mit eigenen Augen an. 172 00:09:22,103 --> 00:09:25,733 -Du wirst nie glauben, wo er steht. -Im Regal? Auf dem Tisch? 173 00:09:26,232 --> 00:09:28,192 -Ich bin neugierig. Darf ich schauen? -Nein! 174 00:09:29,819 --> 00:09:32,199 Kamala sollte mit dem Biber allein sein 175 00:09:32,280 --> 00:09:34,530 und sehen, was die Zukunft bereithält. 176 00:09:34,991 --> 00:09:38,291 Ok. Ich schaue mal nach. 177 00:09:40,204 --> 00:09:42,924 Also, Onkel, du bist ein Sicherheits... 178 00:09:42,999 --> 00:09:44,329 Was hast du vor? 179 00:09:44,417 --> 00:09:46,997 Wir sagten, keinen Quatsch. 180 00:09:49,213 --> 00:09:50,883 Nalini, beruhige dich. 181 00:09:50,965 --> 00:09:54,715 Ich beruhige mich nicht, wenn sie mir solches Kopfweh beschert. 182 00:09:54,802 --> 00:09:55,892 Oh Gott. Dad! 183 00:09:55,970 --> 00:09:57,560 Das macht Devi nicht. 184 00:09:58,014 --> 00:10:00,024 Das Konzert beginnt in 30 Minuten. 185 00:10:00,099 --> 00:10:03,849 Hören wir auf zu schreien und suchen die Noten gemeinsam. 186 00:10:03,936 --> 00:10:07,106 Wenn wir wiederkommen, kläre ich das mit uns. 187 00:10:07,898 --> 00:10:10,148 Kanna, ab nach oben und such noch mal. 188 00:10:10,234 --> 00:10:11,154 Nach oben! 189 00:10:12,903 --> 00:10:14,613 Ja, ja. Immer schön langsam! 190 00:10:15,615 --> 00:10:17,405 Reiß dich zusammen, Devi. 191 00:10:17,491 --> 00:10:20,121 Du musst nicht zurück. Bleib im Jetzt. 192 00:10:20,202 --> 00:10:23,462 Ich bin sicher,  Onkel Aravind erzählt was Spannendes. 193 00:10:23,539 --> 00:10:24,369 Konzentration. 194 00:10:24,457 --> 00:10:25,787 Nur wenige wissen: 195 00:10:25,875 --> 00:10:28,665 Die meisten Einbrüche geschehen tagsüber. 196 00:10:28,753 --> 00:10:33,263 Deshalb empfehle ich Kunden, im Norden des Viertels zu wohnen, 197 00:10:33,341 --> 00:10:34,801 wo die Tage kürzer sind. 198 00:10:37,803 --> 00:10:40,473 -Hallo, Kamala. -Oh, mein Gott. Steve? 199 00:10:42,808 --> 00:10:43,928 Warum bist du hier? 200 00:10:44,018 --> 00:10:46,688 Du sollst nicht wie Vieh verhökert werden. 201 00:10:47,188 --> 00:10:50,728 Das passiert hier nicht, und ich finde es etwas rassistisch. 202 00:10:50,816 --> 00:10:52,526 Ich will dir auch was bieten. 203 00:10:52,777 --> 00:10:54,697 Allerdings habe ich keinen Ring. 204 00:10:54,779 --> 00:10:56,279 Nein. Steh auf. 205 00:10:56,906 --> 00:10:58,656 Ich will dich nicht heiraten. 206 00:10:58,741 --> 00:11:02,121 -Aber den Fremden unten schon? -Ich will keinen heiraten! 207 00:11:05,581 --> 00:11:08,501 Steve, du bist so lieb, 208 00:11:08,584 --> 00:11:11,384 und attraktiv und überraschend gut im Minigolf. 209 00:11:11,879 --> 00:11:14,049 Toll, dass du mein erster Freund warst... 210 00:11:14,131 --> 00:11:15,011 Oh nein. 211 00:11:16,467 --> 00:11:17,887 Habe ich's vermasselt? 212 00:11:19,261 --> 00:11:21,561 Tut mir leid, aber ich glaube schon. 213 00:11:22,473 --> 00:11:24,853 Onkel sagt, du seist Dermatologin. 214 00:11:24,934 --> 00:11:28,064 Ja. Wir haben viele Ärzte in der Familie. 215 00:11:28,145 --> 00:11:32,065 Cousine Manju begann ihr Kardiologiepraktikum mit 18. 216 00:11:32,149 --> 00:11:34,399 Devi, du hast Nachholbedarf. 217 00:11:34,485 --> 00:11:37,525 Cousine Manju ist außerdem eine 28-jährige Jungfrau. 218 00:11:37,613 --> 00:11:38,613 Also kein Ding. 219 00:11:42,243 --> 00:11:45,543 Der Tag wandelte sich. Vergesst die lästigen Rückblicke. 220 00:11:45,621 --> 00:11:48,581 Devi hatte ihr Hirn unter Kontrolle und war charmant. 221 00:11:48,666 --> 00:11:51,246 Also, Devi, was magst du so? 222 00:11:51,335 --> 00:11:54,295 Diese junge Dame ist eine talentierte Musikerin. 223 00:11:54,672 --> 00:11:56,922 Devi, spiel doch was auf deiner Harfe? 224 00:12:03,681 --> 00:12:05,521 Devi. Hallo? 225 00:12:05,933 --> 00:12:08,393 Lass uns Musikliebhaber nicht warten. 226 00:12:08,477 --> 00:12:12,107 Devi legt gerade eine kleine Harfenpause ein. 227 00:12:12,189 --> 00:12:14,439 Kanna, räum doch mit mir den Tisch ab? 228 00:12:14,734 --> 00:12:18,364 Keine Ahnung, wie es dir geht, aber ich will die Harfe hören. 229 00:12:22,825 --> 00:12:24,735 Was ist los? Du bist so komisch. 230 00:12:24,827 --> 00:12:27,117 Alles gut. Sicher nur niedriger Blutzucker. 231 00:12:27,204 --> 00:12:28,874 Wohl kaum, nach fünf Samosas. 232 00:12:28,956 --> 00:12:31,626 Es tut mir leid. Ich habe gerade viel Stress. 233 00:12:32,126 --> 00:12:34,086 Und deine Beine? Spürst du das? 234 00:12:34,170 --> 00:12:36,840 -Ja, und es tut weh! Hör auf zu kneifen. -Ok. 235 00:12:36,922 --> 00:12:38,882 Den Beinen geht's gut. Alles ok. 236 00:12:38,966 --> 00:12:40,216 Ok. Gut. 237 00:12:40,301 --> 00:12:42,721 Prashant soll nicht sagen, wir wären komisch. 238 00:12:42,803 --> 00:12:45,853 Ok. Geh wieder rein. Rede mit ihm. 239 00:12:45,931 --> 00:12:47,851 Ich sehe mal nach Kamala. 240 00:12:49,351 --> 00:12:50,441 Nein, Mom, warte! 241 00:12:50,936 --> 00:12:53,436 Nein, nicht, weil du schlecht im Bett bist. 242 00:12:54,940 --> 00:12:55,860 Oh Gott. 243 00:12:55,941 --> 00:12:59,651 Was sucht dein Freund hier, wenn dein zukünftiger Mann hier ist? 244 00:12:59,737 --> 00:13:02,157 -Woher weiß du es? -Es ist offensichtlich. 245 00:13:02,239 --> 00:13:04,739 Die Heimlichtuerei, die flüsternden Anrufe. 246 00:13:04,825 --> 00:13:07,445 Außerdem sah ich ihn neulich vom Dach fallen. 247 00:13:07,536 --> 00:13:11,536 Sorry. Ich wollte sie stoppen, aber sie schoss rauf wie ein Panther. 248 00:13:11,624 --> 00:13:12,884 Ich hab dich enttäuscht. 249 00:13:12,958 --> 00:13:15,798 Du lässt mich hier wohnen, und ich lüge dich an. 250 00:13:15,878 --> 00:13:17,548 Devi tat ihre Cousine leid. 251 00:13:17,630 --> 00:13:20,510 Sie wusste, was das für ein Theater geben würde. 252 00:13:20,883 --> 00:13:22,973 Es wird ein großes Blutbad geben. 253 00:13:23,052 --> 00:13:24,972 Schon gut. Ich verstehe das. 254 00:13:26,847 --> 00:13:28,307 Du verstehst das? 255 00:13:28,390 --> 00:13:30,520 Das hast du zu mir noch nie gesagt. 256 00:13:30,601 --> 00:13:31,731 Devi, bitte. 257 00:13:32,937 --> 00:13:37,527 Ich weiß, es gibt ein paar heiße Typen auf dem CalTech-Campus. 258 00:13:37,942 --> 00:13:39,492 Ich kenne Big Bang Theory. 259 00:13:39,568 --> 00:13:40,738 Du bist nicht böse? 260 00:13:40,820 --> 00:13:41,860 Natürlich nicht. 261 00:13:41,946 --> 00:13:43,276 Was ist hier los? 262 00:13:43,364 --> 00:13:45,704 Niemand zwingt dich zu irgendetwas. 263 00:13:45,783 --> 00:13:48,833 Die Familie kann dich nur in die richtige Richtung lenken. 264 00:13:48,911 --> 00:13:51,251 -Und wenn ich das bin? -Bist du nicht. 265 00:13:51,330 --> 00:13:54,420 Er muss weg, ehe Prashant oder Aravind ihn sehen. 266 00:13:54,917 --> 00:13:56,087 Aus dem Fenster. 267 00:13:56,168 --> 00:13:58,298 Nein. Das ist zu riskant. 268 00:13:58,379 --> 00:14:00,919 Aravind hört ihn sonst auf dem Dach poltern. 269 00:14:01,006 --> 00:14:04,886 Dann muss er vorn raus, aber wir brauchen eine Ablenkung. 270 00:14:05,469 --> 00:14:06,299 Devi? 271 00:14:09,974 --> 00:14:11,734 Ja, das kann ich machen. 272 00:14:13,143 --> 00:14:13,983 Steh auf. 273 00:14:15,271 --> 00:14:18,771 Prashant, ich sah, du trägst dein Handy in der Vordertasche. 274 00:14:18,858 --> 00:14:20,988 Willst du später keine Kinder haben? 275 00:14:21,068 --> 00:14:24,818 Hi. Wäre es in Ordnung, wenn ihr den Chai im Wohnzimmer trinkt? 276 00:14:24,905 --> 00:14:26,065 Oh Gott, ja. 277 00:14:26,156 --> 00:14:29,406 Nein, danke. Ich trinke meinen Tee lieber am Esstisch. 278 00:14:29,493 --> 00:14:31,703 Möchtest du nicht bequemer sitzen? 279 00:14:32,204 --> 00:14:33,044 Nein. 280 00:14:33,789 --> 00:14:34,669 Ok. 281 00:14:42,965 --> 00:14:44,505 Und wenn ich Harfe spiele? 282 00:14:46,051 --> 00:14:48,471 Wirklich? Wunderbar! 283 00:14:53,851 --> 00:14:55,561 Tut mir leid. Ist länger her. 284 00:14:56,020 --> 00:14:57,310 Ich muss sie stimmen. 285 00:14:57,396 --> 00:14:59,226 Schon gut. Lass dir Zeit. 286 00:15:04,570 --> 00:15:07,620 Alles ok, Devi? Spiel nicht, wenn du nicht willst. 287 00:15:07,698 --> 00:15:10,448 Vielleicht warten wir auf Kamala und Nalini. 288 00:15:10,534 --> 00:15:12,164 Was dauert da so lange? 289 00:15:12,661 --> 00:15:15,501 Nein, schon gut. Ich bin bereit. 290 00:15:30,721 --> 00:15:33,811 Kanna, schau, was ich für dich habe. Eine Harfe. 291 00:15:33,891 --> 00:15:36,231 Harfe? Ich wollte eine Gitarre. 292 00:15:36,810 --> 00:15:38,230 Nein. Komm her. 293 00:15:38,938 --> 00:15:42,018 Jeder Idiot spielt Gitarre. Die hat nur sechs Saiten. 294 00:15:42,107 --> 00:15:43,687 Wie viele Saiten hat sie? 295 00:15:43,776 --> 00:15:45,896 -Eine Million. -Genau. 296 00:15:46,362 --> 00:15:49,452 Das ist ein Instrument für echte Musiker. 297 00:15:49,531 --> 00:15:51,911 Du bist zu besonders für eine doofe Gitarre. 298 00:15:52,785 --> 00:15:53,695 Wunderkind. 299 00:15:55,120 --> 00:15:57,080 Hey, das ist ein Durchbruch. 300 00:15:57,998 --> 00:16:01,288 Devi spielt wieder Harfe? Vielleicht geht es ihr besser. 301 00:16:03,754 --> 00:16:04,924 Sollen wir? 302 00:16:16,141 --> 00:16:19,141 Wiedersehen, Steve. Verzeih, falls ich dir wehtat. 303 00:16:19,228 --> 00:16:20,308 Das hast du. 304 00:16:26,527 --> 00:16:27,607 Ist Devi zu Hause? 305 00:16:42,251 --> 00:16:44,961 Wie wunderbar! Du bist sehr talentiert, Devi. 306 00:16:45,045 --> 00:16:47,665 Verkuppeln wir sie mit deinem kleinen Bruder. 307 00:16:47,756 --> 00:16:50,756 Mit Arun, nicht dem, der bei Massage Envy arbeitet. 308 00:16:50,843 --> 00:16:52,303 Hallo, Leute. 309 00:16:53,345 --> 00:16:54,885 Hier ist Kamala. 310 00:16:55,514 --> 00:16:57,314 Ich nehme Devi kurz beiseite. 311 00:16:58,851 --> 00:17:01,401 Wurdest du Steve los? Hat er sehr geweint? 312 00:17:04,815 --> 00:17:05,645 Paxton? 313 00:17:05,733 --> 00:17:09,243 Hier gehen mehr Jungs ein und aus als bei GameStop. 314 00:17:09,319 --> 00:17:11,949 Ich kann gehen. Es passt wohl gerade nicht. 315 00:17:12,031 --> 00:17:14,991 -Du reagierst nicht auf Nachrichten. -Geh nicht. 316 00:17:15,075 --> 00:17:18,575 Gib ihr erst das Kleid wieder, das sie im Auto auszog. 317 00:17:19,621 --> 00:17:22,581 Ich zog mein Kleid aus und ließ es in seinem Auto, 318 00:17:22,666 --> 00:17:25,536 -aber nicht, wie du denkst. -Lass es einfach. 319 00:17:25,627 --> 00:17:28,507 Ich kann dir nicht glauben, weil du nur lügst. 320 00:17:28,589 --> 00:17:32,969 Es stimmt. Sie fiel bei der Party in den Pool, ich gab ihr Wechselsachen. 321 00:17:33,052 --> 00:17:34,722 -Eine Party? -Scheiße. 322 00:17:34,803 --> 00:17:37,433 Danke, Paxton, dass du das aufgeklärt hast. 323 00:17:38,640 --> 00:17:43,060 Du hast dich mir nicht nur wegen der Party widersetzt, 324 00:17:43,145 --> 00:17:47,855 du fielst auch nüchtern in den Pool, und ihr habt sonst was im Auto gemacht. 325 00:17:47,941 --> 00:17:48,901 Wir küssten uns nur. 326 00:17:49,651 --> 00:17:50,861 Bitte was? 327 00:17:50,944 --> 00:17:53,954 Paxton, das sind nicht erzwungene Fehler. 328 00:17:54,031 --> 00:17:56,701 Devi, das ist fantastisch. 329 00:17:56,784 --> 00:18:00,414 Clever gemacht. Lass dich doch von dem Idioten schwängern? 330 00:18:00,746 --> 00:18:04,496 Vielleicht erlaubt dir Princeton, dort ein Baby aufzuziehen. 331 00:18:04,583 --> 00:18:05,793 Er ist kein Idiot. 332 00:18:05,876 --> 00:18:09,546 Ist er ein Einserschüler? Wusste ich nicht. Verzeihung, Paxton. 333 00:18:09,630 --> 00:18:13,260 Aus Nalini sprach zwar lediglich die Wut, 334 00:18:13,342 --> 00:18:15,932 aber die Kritik an seiner Intelligenz ärgerte Paxton. 335 00:18:16,011 --> 00:18:16,851 Ich hau ab. 336 00:18:17,721 --> 00:18:22,851 Es gibt sicher noch andere kluge Mädchen, deren Zukunft du ruinieren willst. 337 00:18:22,935 --> 00:18:23,885 Mom, hör auf. 338 00:18:23,977 --> 00:18:25,437 Was sollte das? 339 00:18:25,521 --> 00:18:29,271 Ich habe kaum etwas getan. Ich habe einmal einen Jungen geküsst. 340 00:18:29,358 --> 00:18:33,858 Aber der Typ, mit dem Kamala schläft, brach bei uns ein, und es ist dir egal. 341 00:18:34,279 --> 00:18:38,159 Ich sage es noch mal. Es war klar, dass hier jemand einbricht. 342 00:18:38,534 --> 00:18:41,084 Das scheint ein privates Gespräch zu sein. 343 00:18:43,038 --> 00:18:43,868 Prashant. 344 00:18:46,333 --> 00:18:48,753 Es tut mir so leid. 345 00:18:52,047 --> 00:18:53,877 Ich hatte einen Freund. 346 00:18:53,966 --> 00:18:55,966 Er ist vorhin hier eingebrochen. 347 00:18:56,051 --> 00:19:00,721 Der Typ, der auf den Baum kletterte? Ich hielt ihn für den Gärtner. 348 00:19:00,806 --> 00:19:02,346 Ja, das war Steve. 349 00:19:02,432 --> 00:19:04,272 Das war also Zeitverschwendung? 350 00:19:04,643 --> 00:19:06,443 Wow. Das ist wie ein Streich. 351 00:19:06,520 --> 00:19:10,190 Nein, das würde ich nie tun. Ich hasse Streiche. 352 00:19:10,274 --> 00:19:13,494 Ich verstehe nicht, warum es hier einen 1. April gibt. 353 00:19:13,569 --> 00:19:16,819 Stimmt. Der 1. April ist gruseliger als Halloween. 354 00:19:18,365 --> 00:19:22,325 Hör zu, Prashant, es tut mir so leid, dass das passiert ist, 355 00:19:23,162 --> 00:19:25,792 aber ich bin nicht mehr mit ihm zusammen. 356 00:19:26,832 --> 00:19:30,962 Aber ich bin auch nicht bereit, mich heute zu verloben. 357 00:19:31,587 --> 00:19:33,167 So viel war klar. 358 00:19:34,006 --> 00:19:35,666 Aber vielleicht eines Tages. 359 00:19:36,383 --> 00:19:39,093 Das fühlt sich im Moment alles so komisch an. 360 00:19:39,178 --> 00:19:41,138 Ja. Für mich ist es auch komisch. 361 00:19:41,638 --> 00:19:46,268 Um ehrlich zu sein, ich bin erleichtert, dass du nicht allem blindlings folgst. 362 00:19:46,935 --> 00:19:48,435 Macht dich interessanter. 363 00:19:49,479 --> 00:19:51,479 -Meinst du? -Definitiv. 364 00:19:51,565 --> 00:19:54,895 Jede andere Anwärterin benahm sich wie meine Mutter. 365 00:19:54,985 --> 00:19:56,855 Oh ja. Was ist da los? 366 00:19:56,945 --> 00:19:59,775 Ich will doch nicht mit meiner Mutter ins Bett. 367 00:20:03,118 --> 00:20:06,078 Ich weiß, dass ein anderer auf dein Dach kletterte. 368 00:20:06,163 --> 00:20:09,583 Und ich mag dumm sein, dass ich das sage, aber ich muss es tun. 369 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Ich mag dich irgendwie. 370 00:20:12,628 --> 00:20:14,128 Ich dich auch. 371 00:20:14,213 --> 00:20:16,093 Und deine Familie ist sehr... 372 00:20:17,090 --> 00:20:18,050 ...unterhaltsam. 373 00:20:19,509 --> 00:20:21,139 Kann das unter uns bleiben? 374 00:20:21,220 --> 00:20:23,720 Ganz langsam. Lass uns kennenlernen. 375 00:20:25,015 --> 00:20:28,185 Also soll mein Onkel nicht jedes Mal dabei sein? 376 00:20:28,268 --> 00:20:29,848 Das wäre mir lieber. 377 00:20:29,937 --> 00:20:31,187 Mir auch. 378 00:20:32,731 --> 00:20:34,781 Zwei heimliche Freunde betraten das Haus, 379 00:20:34,858 --> 00:20:37,948 um über die Zukunft dieser Familie zu entscheiden. 380 00:20:38,028 --> 00:20:42,568 Was ist sonst los? Drei heimliche Freunde? Dieses Haus ist außer Kontrolle! 381 00:20:42,658 --> 00:20:43,658 Ist es nicht. 382 00:20:43,992 --> 00:20:46,502 Es ist vielmehr zu sehr unter Kontrolle. 383 00:20:46,578 --> 00:20:48,458 Sei nicht frech zum Onkel. 384 00:20:48,538 --> 00:20:52,208 Der Mangel an Disziplin und Respekt erschüttert mich. 385 00:20:52,751 --> 00:20:55,671 Bei deiner Rückkehr nach Indien hat das ein Ende! 386 00:20:55,754 --> 00:20:57,214 Wir gehen nach Indien? 387 00:20:57,297 --> 00:20:59,717 Können wir nicht wie Ben in Aspen Urlaub machen? 388 00:20:59,800 --> 00:21:01,840 Dem Spielplatz der Reichen und Berühmten. 389 00:21:02,261 --> 00:21:04,811 Du machst nicht nur Urlaub dort, junge Dame. 390 00:21:05,430 --> 00:21:07,890 Mom, wovon redet er? 391 00:21:08,809 --> 00:21:12,309 Dein Onkel und ich reden seit etwa einem Monat darüber, 392 00:21:12,396 --> 00:21:15,976 wie hart es für uns ist, zumal die Familie so weit weg ist... 393 00:21:16,066 --> 00:21:18,776 Oh, mein Gott. Wir sollen nach Indien ziehen? 394 00:21:19,111 --> 00:21:20,031 Es... 395 00:21:24,950 --> 00:21:26,330 Es wäre besser für uns. 396 00:21:28,328 --> 00:21:30,288 -Ich muss in mein Zimmer. -Devi... 397 00:21:31,581 --> 00:21:32,461 Aravind. 398 00:21:34,418 --> 00:21:36,338 -Devi, hör zu. -Ich will nicht. 399 00:21:36,420 --> 00:21:39,130 Es wird eine große Veränderung, aber wir brauchen sie. 400 00:21:39,214 --> 00:21:41,934 Ich bin hier fremd, habe keine Unterstützung, 401 00:21:42,009 --> 00:21:44,429 und ohne deinen Vater habe ich... 402 00:21:45,053 --> 00:21:47,353 Ich habe Probleme, dich zu erziehen. 403 00:21:56,231 --> 00:21:57,981 NOTEN FÜR DIE HARFE 404 00:21:59,818 --> 00:22:01,358 Du bist zu weich zu ihr. 405 00:22:01,445 --> 00:22:05,115 -Nein. Mein Ansatz ist anders. -Toll. Dann zieh du sie groß. 406 00:22:05,198 --> 00:22:08,328 Ich gebe auf. Sie ist zu eigensinnig und hört nicht. 407 00:22:08,410 --> 00:22:10,370 Ich habe genug von diesem Kind! 408 00:22:10,454 --> 00:22:12,664 -Nalini... -Nein, das ist dein Kind. 409 00:22:13,040 --> 00:22:14,750 Das ist nicht meine Tochter. 410 00:22:19,838 --> 00:22:22,008 Du hast Probleme, mich zu erziehen. 411 00:22:22,090 --> 00:22:24,430 Weil du mich nicht magst. 412 00:22:25,385 --> 00:22:28,215 Was? Dich nicht mögen? Das stimmt nicht. 413 00:22:28,847 --> 00:22:33,137 Ich hörte dich am Abend, als Dad starb. Dass ich nicht deine Tochter sei. 414 00:22:35,604 --> 00:22:37,154 Ich bin dir nur eine Last. 415 00:22:37,564 --> 00:22:39,154 Geh allein nach Indien. 416 00:22:39,232 --> 00:22:43,492 Oder nimm Kamala mit. Sie ist die Tochter, die du wolltest. 417 00:22:43,987 --> 00:22:46,317 Devi, das ist nicht fair. 418 00:22:46,907 --> 00:22:47,947 Unfair ist, 419 00:22:48,033 --> 00:22:50,993 dass ich den Elternteil verloren habe, der mich liebte. 420 00:22:54,664 --> 00:22:56,754 Wärst du doch damals gestorben. 421 00:23:52,639 --> 00:23:54,639 Untertitel von: Karoline Doil