1 00:00:06,006 --> 00:00:08,006 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:12,929 --> 00:00:14,929 Hey, hier ist wieder euer McEnroe. 3 00:00:15,682 --> 00:00:21,402 Ihr fragt euch wohl, ob Devi ein Riesenfan der Classic-Rock-Powertruppe 4 00:00:21,479 --> 00:00:22,689 Doobie Brothers wurde? 5 00:00:23,356 --> 00:00:24,356 Nicht ganz. 6 00:00:24,941 --> 00:00:27,861 Vor einer Woche fetzten sich Devi und ihre Mom, 7 00:00:27,944 --> 00:00:30,994 nachdem Nalini sagte, sie ziehen nach Indien. 8 00:00:31,281 --> 00:00:34,371 Ihr wisst schon, der Streit, als Devi sagte: 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,698 Wärst du doch lieber gestorben. 10 00:00:40,081 --> 00:00:44,091 Nach dieser Bombe wusste Devi, sie müsse ausziehen, 11 00:00:44,169 --> 00:00:47,339 ehe ihre Mom mit ihr ans andere Ende der Welt zieht. 12 00:00:47,797 --> 00:00:48,877 Aber wohin? 13 00:00:48,965 --> 00:00:52,295 Ihre besten Freundinnen sprachen nicht mit ihr, 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,809 und es wäre krank, den Jungen, der sie einmal küsste, 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,599 zu fragen, ob sie einziehen dürfe. 16 00:01:01,394 --> 00:01:03,614 Es bleibt also nur noch einer. 17 00:01:04,397 --> 00:01:05,517 Hey, David. 18 00:01:06,232 --> 00:01:09,862 Ist etwas passiert? Hab ich auf der Party was Dummes gemacht? 19 00:01:10,278 --> 00:01:11,818 Er meint Folgendes: 20 00:01:12,489 --> 00:01:14,909 Wolltest du mich küssen? 21 00:01:14,991 --> 00:01:17,741 Und dann vier Sekunden später: 22 00:01:17,827 --> 00:01:19,327 Ben, was zum Teufel? 23 00:01:20,246 --> 00:01:23,206 Jedenfalls, falls es so war, lag das am Alkohol. 24 00:01:23,291 --> 00:01:25,841 Ich hoffe, das ist dir nicht unangenehm... 25 00:01:25,919 --> 00:01:27,629 -Weil... -Kann ich zu dir ziehen? 26 00:01:29,297 --> 00:01:32,877 Bens Eltern waren recht gelassen, was Devis Einzug anging. 27 00:01:32,967 --> 00:01:35,597 Ihre einzige Sorge war, dass der letzte Gast, 28 00:01:35,678 --> 00:01:38,518 ein griechischer Austauschschüler namens Stavros, 29 00:01:38,598 --> 00:01:41,098 sie beklaute und Bens Mom verführen wollte. 30 00:01:41,184 --> 00:01:43,314 Devi versprach, beides nicht zu tun, 31 00:01:43,394 --> 00:01:46,654 und durfte das Rock'n'Roll-Gästezimmer beziehen. 32 00:01:47,398 --> 00:01:52,988 Da bereitet sich Devi auf die Schule vor, beobachtet von Gross' Lieblingsklienten. 33 00:01:58,118 --> 00:02:01,408 ...HABE ICH MICH ENTSCHULDIGT 34 00:02:03,039 --> 00:02:04,369 -Guten Morgen. -Morgen. 35 00:02:04,457 --> 00:02:06,957 Guten Morgen, Devi. 36 00:02:07,043 --> 00:02:08,843 Hier, dein Lieblingsessen. 37 00:02:08,920 --> 00:02:11,380 -Ein Schinkenomelette. -Danke, Patty. 38 00:02:12,423 --> 00:02:14,553 Das ist eines der Millionen Dinge, 39 00:02:14,634 --> 00:02:16,554 die ich in Indien nicht bekomme. 40 00:02:17,095 --> 00:02:18,715 Da isst keiner Fleisch. 41 00:02:18,805 --> 00:02:20,675 Das ist ein häufiger Irrglaube. 42 00:02:20,765 --> 00:02:24,345 Nur 20 - 30 % der Inder sind wirklich Vegetarier. 43 00:02:25,019 --> 00:02:26,809 Weiß ich von meinem Aufsatz 44 00:02:26,896 --> 00:02:29,016 -über südasiastische Küche. -Streber. 45 00:02:29,482 --> 00:02:33,952 Ich wär eher abgehauen, hätte ich gewusst, dass euer Bad 'nen Fernseher hat. 46 00:02:34,529 --> 00:02:36,909 Ja. Ich sehe Billions gern in der Wanne. 47 00:02:38,908 --> 00:02:40,028 Von deiner Mom gehört? 48 00:02:41,077 --> 00:02:41,907 Nein. 49 00:02:42,704 --> 00:02:46,044 Ich hätte gedacht, sie hätte dich längst holen lassen. 50 00:02:46,749 --> 00:02:48,329 Vermutlich will sie nicht. 51 00:02:48,835 --> 00:02:52,505 Ich bin das einzige indische Kind, das je von zu Hause weglief, 52 00:02:52,589 --> 00:02:53,629 neben Mogli. 53 00:02:53,715 --> 00:02:56,505 Nein, Mogli verschwand nach einem Tigerangriff. 54 00:02:57,260 --> 00:02:58,800 Was? Ich lese halt gern. 55 00:02:59,387 --> 00:03:01,097 Entschuldige dich einfach. 56 00:03:01,681 --> 00:03:03,181 Warum sollte ich? 57 00:03:03,266 --> 00:03:06,766 Sie ruiniert mein Leben, indem sie mit mir nach Indien geht. 58 00:03:06,895 --> 00:03:08,555 Ich war nie beim Coachella. 59 00:03:08,646 --> 00:03:10,476 Indien ist Coachella ähnlich. 60 00:03:10,565 --> 00:03:13,565 Es ist überfüllt, staubig. Diplo gibt's auch. 61 00:03:13,651 --> 00:03:15,401 Vergiss es. Ich gehe nicht. 62 00:03:15,486 --> 00:03:17,986 Frag Dad, ob du eigenständig werden kannst. 63 00:03:18,072 --> 00:03:21,532 Für Kinderschauspieler läuft das gut. Stehst du auf Meth? 64 00:03:29,959 --> 00:03:33,299 -Hallo, Devi. -Herrgott! Kamala, was soll das? 65 00:03:33,379 --> 00:03:38,049 Tut mir leid. Mein sanfter Gang ist fürs menschliche Ohr nicht hörbar. 66 00:03:38,134 --> 00:03:39,474 Was machst du hier? 67 00:03:39,552 --> 00:03:41,682 Ich dachte, du brauchst was von zu Hause. 68 00:03:41,763 --> 00:03:43,183 Du hast in Eile gepackt. 69 00:03:43,264 --> 00:03:46,394 Ja. Ich benutze seit einer Woche Bens Deo. 70 00:03:46,476 --> 00:03:48,686 Denkst du, du kommst bald nach Hause? 71 00:03:48,770 --> 00:03:51,060 In 90 Tagen zum Altar ist langweilig 72 00:03:51,147 --> 00:03:54,397 ohne deine Kommentare über die, ich zitiere, "Hässlons". 73 00:03:54,484 --> 00:03:55,864 Ich weiß nicht, Kamala. 74 00:03:56,236 --> 00:03:57,816 Deine Mom vermisst dich auch. 75 00:03:58,154 --> 00:03:59,114 Hat sie gesagt? 76 00:03:59,197 --> 00:04:00,487 Nicht mit Worten. 77 00:04:00,782 --> 00:04:03,832 Aber sie zögerte, als sie deine Snacks entsorgte. 78 00:04:04,911 --> 00:04:06,541 Ist es schön bei Ben? 79 00:04:06,621 --> 00:04:09,921 Es ist luxuriös. Mit Pool und Fitnessstudio. 80 00:04:09,999 --> 00:04:14,379 Sie haben weiches Klopapier. Nicht den einlagigen Müll, den Mom kauft. 81 00:04:14,462 --> 00:04:16,462 Ich darf die Spülmaschine nutzen. 82 00:04:16,547 --> 00:04:19,837 Wenn du heimkommst, überrede ich deine Mom auch dazu. 83 00:04:20,426 --> 00:04:21,386 Welches Zuhause? 84 00:04:21,469 --> 00:04:24,969 Das hier, oder das in Indien, in das sie mich zerren will? 85 00:04:25,056 --> 00:04:27,766 In Indien spülen Diener das Geschirr. 86 00:04:30,103 --> 00:04:32,613 Sag Mom, ich komme nur dann zurück, 87 00:04:32,689 --> 00:04:34,519 wenn wir hierbleiben. 88 00:04:34,983 --> 00:04:37,743 Hallo. Du bist wunderschön. Bist du neu hier? 89 00:04:37,819 --> 00:04:38,949 Entschuldigung? 90 00:04:39,028 --> 00:04:42,068 Ich bin Eric. Beliebt, attraktiv, sportlich. 91 00:04:42,156 --> 00:04:43,566 Willst du meine Freundin sein? 92 00:04:43,992 --> 00:04:45,542 Eric, verschwinde. 93 00:04:45,618 --> 00:04:47,448 Alles klar. Schönen Tag noch. 94 00:04:50,957 --> 00:04:53,497 Hallo, Arlene. Hier ist Nalini Vishwakumar. 95 00:04:53,584 --> 00:04:54,844 IMMOBILIEN 96 00:04:54,919 --> 00:04:56,499 Natürlich. Hallo! 97 00:04:57,422 --> 00:04:59,762 Wie geht's eurem klassischen Grundriss? 98 00:05:00,258 --> 00:05:01,468 -Gut. -Gut? 99 00:05:01,551 --> 00:05:04,181 Kauft euch was mit vier Zimmern, drei Bädern. 100 00:05:04,262 --> 00:05:05,932 Ich hab da was bei Moorpark 101 00:05:06,014 --> 00:05:09,684 mit dem schönsten angrenzenden Bad aller Zeiten. 102 00:05:09,767 --> 00:05:12,437 Und sag Mohan, es gibt da eine Regendusche. 103 00:05:13,187 --> 00:05:17,437 Würde ich gern, aber der starb leider vor acht Monaten. 104 00:05:17,525 --> 00:05:18,815 Oh, mein Gott! 105 00:05:18,901 --> 00:05:20,491 Es tut mir so leid. 106 00:05:20,570 --> 00:05:22,570 Danke, und deshalb rufe ich an. 107 00:05:22,655 --> 00:05:25,525 Ich ziehe mit meiner Tochter zurück nach Indien, 108 00:05:25,616 --> 00:05:28,286 und ich will mein Haus verkaufen. 109 00:05:28,745 --> 00:05:30,495 Gut, ich kümmere mich darum. 110 00:05:30,580 --> 00:05:33,250 -Danke. -Aber es ist eine Schande, weißt du? 111 00:05:34,083 --> 00:05:36,423 Mohan liebte das Haus so sehr. 112 00:05:42,467 --> 00:05:43,927 Ist das zu fassen? 113 00:05:44,427 --> 00:05:46,297 Wow. Das ist perfekt. 114 00:05:46,763 --> 00:05:49,603 Geht es noch südkalifornischer? 115 00:05:50,224 --> 00:05:51,814 Ganz 90210, Baby. 116 00:05:51,893 --> 00:05:54,233 Eigentlich ist das hier 91403. 117 00:05:54,312 --> 00:05:56,112 Eine höhere Zahl. Noch besser! 118 00:05:56,189 --> 00:06:00,029 Wieso erwähnt kein Hollywoodfilm, wie viele Spinnen hier leben? 119 00:06:00,526 --> 00:06:03,196 Vergiss die Spinnen, sieh dir das Haus an. 120 00:06:03,738 --> 00:06:08,488 Wir könnten einen kleinen Garten pflanzen, Tomaten für Thakkali Sambar anbauen, 121 00:06:08,576 --> 00:06:11,156 die Kinder können auf diesem Rasen heiraten. 122 00:06:11,245 --> 00:06:14,535 Und wenn wir alt sind, können wir auf der Veranda sitzen 123 00:06:14,624 --> 00:06:16,384 und Skater ausschimpfen. 124 00:06:17,210 --> 00:06:18,880 Ich schimpfe sehr gern. 125 00:06:18,961 --> 00:06:21,131 Ist es das Richtige für euch? 126 00:06:24,926 --> 00:06:25,756 Ja. 127 00:06:26,844 --> 00:06:29,144 Ja, das ist unser Zuhause. 128 00:06:29,222 --> 00:06:32,352 Wunderbar! Ich regle den Papierkram. 129 00:06:32,433 --> 00:06:34,393 Willkommen im Valley, Leute. 130 00:06:34,477 --> 00:06:36,557 LAs verantwortungsvolle Schwester. 131 00:06:40,483 --> 00:06:42,743 Oh Gott. Was ist das für ein Lied? 132 00:06:42,819 --> 00:06:45,239 Das ist ein Zeichen. Ein herrlicher Tag. 133 00:06:45,738 --> 00:06:48,118 Arlene, kannst du die Musik aufdrehen? 134 00:06:48,199 --> 00:06:49,199 Klar. 135 00:06:49,283 --> 00:06:50,793 Mein neuer Lieblingssong. 136 00:06:53,788 --> 00:06:54,618 Nein! 137 00:07:00,420 --> 00:07:03,920 Devi hatte gehofft, Paxtons Kuss war keine einmalige Sache, 138 00:07:04,507 --> 00:07:06,627 aber seit er bei ihr gewesen ist, 139 00:07:06,717 --> 00:07:10,137 war er etwas... wie sagt man? Distanziert? 140 00:07:10,221 --> 00:07:14,231 -Hab dich die ganze Woche nicht gesehen. -Ich war beschäftigt. 141 00:07:14,642 --> 00:07:15,482 Cool. 142 00:07:15,768 --> 00:07:19,768 Tut mir leid, dass Mom neulich so mies zu dir war. 143 00:07:19,856 --> 00:07:22,356 Ist ok. Ist mir egal, was deine Mom denkt. 144 00:07:23,109 --> 00:07:26,859 Voll. Ich habe mich danach total mit ihr gestritten. 145 00:07:26,946 --> 00:07:28,946 Hör zu, ich muss zum Unterricht. 146 00:07:29,031 --> 00:07:32,371 Sicher, aber wollen wir nach der Schule was machen? 147 00:07:33,411 --> 00:07:36,871 Ich weiß nicht. Ich hab viel zu tun, mit Schwimmen und so. 148 00:07:37,373 --> 00:07:38,293 Oh Gott. 149 00:07:38,374 --> 00:07:41,344 Weg da, Devi. Das ist eine klassische Abfuhr. 150 00:07:42,628 --> 00:07:45,008 Gut, wenn du's dir anders überlegst... 151 00:07:45,089 --> 00:07:46,299 Hey, weg da. 152 00:07:46,382 --> 00:07:49,642 Es gibt keine Noten fürs Herumlungern. 153 00:07:49,719 --> 00:07:51,179 Lernt was. 154 00:07:59,437 --> 00:08:01,727 Ok. Hier, bitte. 155 00:08:01,814 --> 00:08:03,654 Was soll die ganze Deko hier? 156 00:08:04,317 --> 00:08:08,817 Die sorgt für Gemütlichkeit. Meine Patienten sollen sich wohler fühlen. 157 00:08:09,447 --> 00:08:10,317 Seltsam. 158 00:08:10,490 --> 00:08:13,450 Schön, dass Sie heute da sind. 159 00:08:13,534 --> 00:08:17,004 Ich hätte nicht gedacht, dass Sie an Therapie glauben. 160 00:08:17,079 --> 00:08:19,209 Richtig. Das ist was für Weiße. 161 00:08:19,832 --> 00:08:22,462 Wobei es Ausnahmen gibt. 162 00:08:23,419 --> 00:08:27,629 Ich weiß nicht, was ich davon halten soll, also ignoriere ich es. 163 00:08:27,715 --> 00:08:31,425 Ich möchte über Devis Fortschritte reden. 164 00:08:31,802 --> 00:08:32,642 Ja. 165 00:08:32,887 --> 00:08:35,057 -Ich mache mir Sorgen. -Ja, ich auch. 166 00:08:35,515 --> 00:08:37,555 Ich sagte, wir ziehen nach Indien. 167 00:08:37,642 --> 00:08:41,982 Seitdem wohnt sie bei einer Familie, deren Spüler auf Dauerbetrieb läuft. 168 00:08:42,063 --> 00:08:45,573 -Sie gehen nach Indien zurück? -Ja, das müssen wir. 169 00:08:46,317 --> 00:08:50,107 Devi ist außer Kontrolle und braucht ein Umfeld, das Disziplin schätzt. 170 00:08:50,571 --> 00:08:53,031 Gut, aber eine geografische Veränderung 171 00:08:53,115 --> 00:08:56,535 ändert nicht unbedingt etwas an Devis Problemen. 172 00:08:56,619 --> 00:08:59,579 Allein löse ich die hier jedenfalls nicht. 173 00:08:59,664 --> 00:09:02,174 Ich weiß, ich bin nicht so gut wie Mohan, 174 00:09:02,583 --> 00:09:03,963 aber ich gebe mir Mühe. 175 00:09:06,420 --> 00:09:08,130 Er muss Ihnen sehr fehlen. 176 00:09:08,673 --> 00:09:10,683 Wie gehen Sie mit Ihrer Trauer um? 177 00:09:11,175 --> 00:09:13,635 Wissen Sie was? Darauf falle ich nicht rein. 178 00:09:13,719 --> 00:09:17,469 Ich will über meine Tochter sprechen, die wünscht, ich wäre tot. 179 00:09:18,015 --> 00:09:20,515 -Ich glaube nicht, dass das stimmt. -Doch. 180 00:09:20,601 --> 00:09:23,651 Sie sagte, Zitat: "Wärst du doch lieber gestorben." 181 00:09:26,023 --> 00:09:28,403 Und dass sie denkt, ich mag sie nicht. 182 00:09:30,528 --> 00:09:32,568 Wieso denkt Devi das wohl? 183 00:09:33,573 --> 00:09:34,823 Weil ich streng bin. 184 00:09:36,075 --> 00:09:37,825 Das bin ich. Das weiß ich. 185 00:09:38,911 --> 00:09:40,831 Aber nur, weil ich Angst habe... 186 00:09:41,414 --> 00:09:42,254 Ständig. 187 00:09:43,499 --> 00:09:45,419 Als sie nicht gehen konnte... 188 00:09:51,507 --> 00:09:54,007 Sie müssen nicht immer stark sein. 189 00:09:54,468 --> 00:09:58,388 Es könnte ihr helfen zu wissen, dass es Ihnen auch nicht gut geht. 190 00:09:58,973 --> 00:09:59,813 Kommen Sie. 191 00:10:00,766 --> 00:10:02,306 Was würde das bringen? 192 00:10:03,603 --> 00:10:07,483 Haben Sie mal überlegt, ob ein Zusammenbruch dabei helfen kann... 193 00:10:07,773 --> 00:10:09,863 ...die Familie wieder zusammenbringen? 194 00:10:18,534 --> 00:10:20,294 Morgen ist Mohans Geburtstag. 195 00:10:21,120 --> 00:10:24,370 Er wär so traurig, wenn er wüsste, dass wir nicht reden. 196 00:10:33,215 --> 00:10:35,255 Diese Deko ist sehr beruhigend. 197 00:10:36,177 --> 00:10:37,597 Auch für Weiße. 198 00:10:39,764 --> 00:10:41,354 Trent denkt, er schafft... 199 00:10:41,432 --> 00:10:44,102 -Ich weiß. -Nein, du... 200 00:10:44,185 --> 00:10:46,265 Alles auf einmal! Zeig es uns! 201 00:10:46,354 --> 00:10:48,774 -Bereit? Ich bin bereit. -Zeig es. Los. 202 00:10:48,856 --> 00:10:50,606 Los. Stopf's dir rein! 203 00:10:50,691 --> 00:10:52,031 Rein damit! 204 00:10:52,109 --> 00:10:53,939 NEUE ERINNERUNG DADS GEBURTSTAG! 205 00:10:54,528 --> 00:10:55,778 Rein damit. Ja! 206 00:11:19,011 --> 00:11:21,141 Devi, du hast Besuch. 207 00:11:21,222 --> 00:11:22,222 Paxton? 208 00:11:27,728 --> 00:11:30,938 Miss Vivian erlaubt nichts Süßes im Haus. 209 00:11:31,023 --> 00:11:33,613 -Sie macht die Keto-Diät... -Nehmen Sie es. 210 00:11:40,199 --> 00:11:41,079 Was willst du? 211 00:11:44,161 --> 00:11:46,081 Ich bin hier, weil... 212 00:11:47,248 --> 00:11:51,788 Obwohl dein Verhalten empörend und unglaublich respektlos war... 213 00:11:56,132 --> 00:11:58,302 ...will ich nicht mehr streiten. 214 00:12:05,057 --> 00:12:07,687 Heute ist Dads Geburtstag und... 215 00:12:08,811 --> 00:12:11,231 Es ist Zeit, seine Asche zu verstreuen. 216 00:12:11,897 --> 00:12:13,227 Machst du das mit mir? 217 00:12:14,608 --> 00:12:16,568 Du willst seine Asche verstreuen? 218 00:12:21,782 --> 00:12:22,952 Warum gerade heute? 219 00:12:24,660 --> 00:12:28,910 Es ist sein Geburtstag, und wir hätten es längst tun sollen. 220 00:12:30,040 --> 00:12:33,790 Oder du willst ausmisten, ehe du die Familie entwurzelst, 221 00:12:34,044 --> 00:12:36,514 und unnötigen Müll loswerden, wie Dad. 222 00:12:36,881 --> 00:12:40,221 Das ist fies. Ich wollte es mit dir zusammen machen. 223 00:12:40,676 --> 00:12:41,886 Kannst du vergessen. 224 00:12:42,094 --> 00:12:45,894 Ich entsorge keine Familienmitglieder für deinen Umzug nach Indien. 225 00:12:49,059 --> 00:12:50,059 Ok. 226 00:12:51,312 --> 00:12:52,652 Wie gesagt... 227 00:12:53,689 --> 00:12:55,149 Ich will nicht streiten. 228 00:12:56,192 --> 00:13:00,452 Wenn du es dir anders überlegst: Wir fahren 17 Uhr los nach Malibu. 229 00:13:15,252 --> 00:13:17,712 Dad, du bist ja gelenkig. 230 00:13:17,797 --> 00:13:20,967 -Trink heute viel Wasser, ok? -Alles klar, Champ. 231 00:13:21,050 --> 00:13:24,140 Verzeihung. Ich will nicht stören, Mr. Gross, Sir. 232 00:13:24,220 --> 00:13:26,970 Helfen Sie mir, unabhängig zu werden? 233 00:13:27,056 --> 00:13:29,676 Was? David, das war ein Witz. 234 00:13:29,767 --> 00:13:32,437 Ich weiß, aber es ist eine gute Option. 235 00:13:32,520 --> 00:13:37,230 Das ist nicht leicht, Kleines. Bist du finanziell unabhängig? 236 00:13:37,483 --> 00:13:41,573 Nein, aber meine Freundin Rebecca besorgt mir einen Job bei Old Navy. 237 00:13:41,654 --> 00:13:45,784 -Ich sehe mal, was ich tun kann. -Nein, Dad. Sie meint es nicht so. 238 00:13:46,158 --> 00:13:47,118 Können wir reden? 239 00:13:47,576 --> 00:13:48,616 Danke, Mr. Gross. 240 00:13:50,287 --> 00:13:51,367 Devi, was ist los? 241 00:13:51,831 --> 00:13:54,501 Mom kam her und sagte: 242 00:13:54,583 --> 00:13:58,173 "Ich will nicht mehr streiten. Verstreuen wir Dads Asche." 243 00:13:58,254 --> 00:13:59,884 Aber das ist doch gut? 244 00:13:59,964 --> 00:14:03,304 Es ist ein Trick, damit ich mit ihr nach Indien ziehe. 245 00:14:03,384 --> 00:14:07,144 Ich fasse nicht, dass sie Dads Asche als Vorwand nutzt. 246 00:14:07,221 --> 00:14:08,561 Das ist unmoralisch. 247 00:14:08,639 --> 00:14:10,719 Du verteilst nicht seine Asche? 248 00:14:11,225 --> 00:14:13,265 Nein. Darauf falle ich nicht rein. 249 00:14:13,352 --> 00:14:15,562 Rede mit ihr und kläre das. 250 00:14:15,646 --> 00:14:19,606 Ich verhandle nicht mit Terroristen. Ich bin reif genug, um allein zu sein. 251 00:14:19,692 --> 00:14:23,322 So, und jetzt google ich, wo man Kreditkarten kaufen kann. 252 00:14:30,995 --> 00:14:35,665 Ich wollte nur zwei Frappuccino kaufen. Immerhin bat ich nur zwei von euch her. 253 00:14:35,749 --> 00:14:37,079 Nicht so geizig, Ben. 254 00:14:37,167 --> 00:14:40,917 Wenn du dringend mit uns reden musst, versorge unseren Anhang. 255 00:14:41,005 --> 00:14:43,505 Gut. Warum braucht der Roboter Kaffee? 256 00:14:44,717 --> 00:14:47,927 Kennst du Westworld nicht? Er weiß nicht, dass er einer ist. 257 00:14:48,554 --> 00:14:49,854 Hier, Gears. 258 00:14:49,930 --> 00:14:52,430 Danke. Mensch, habe ich Durst. 259 00:14:52,516 --> 00:14:53,676 Worum geht es? 260 00:14:53,767 --> 00:14:56,897 Du siehst aus, als wolltest du uns ein Schneeballsystem andrehen. 261 00:14:56,979 --> 00:14:58,019 Also, was ist? 262 00:14:58,772 --> 00:15:00,482 Ich mache mir Sorgen um Devi. 263 00:15:00,566 --> 00:15:02,396 Hör zu, es tut mir leid, 264 00:15:02,484 --> 00:15:04,784 wir machen eine Freundschaftspause. 265 00:15:04,862 --> 00:15:07,202 Du musst das allein klären. 266 00:15:07,656 --> 00:15:10,736 So was gibt's nicht. Man ist befreundet oder nicht. 267 00:15:10,826 --> 00:15:12,036 Devi braucht euch. 268 00:15:12,119 --> 00:15:14,619 Ihr wisst es womöglich nicht. Sie lief weg. 269 00:15:14,705 --> 00:15:18,665 -Sie will unabhängig werden. -Wie Kinderdarsteller? Schick. 270 00:15:19,501 --> 00:15:23,261 Sie lehnt ab, mit ihrer Mom die Asche ihres Dads zu verstreuen. 271 00:15:23,339 --> 00:15:24,339 Wirklich? 272 00:15:24,423 --> 00:15:27,723 Ihr kennt sie am besten. Sie hört nur auf euch. 273 00:15:28,594 --> 00:15:29,604 Helft ihr? 274 00:15:34,642 --> 00:15:37,352 Oh, Mama. Das hat gut getan. 275 00:15:43,817 --> 00:15:46,447 Devi rief an. Sie will bei Old Navy arbeiten. 276 00:15:46,528 --> 00:15:47,778 Ist das nicht cool? 277 00:15:48,155 --> 00:15:49,275 Ja, klar. 278 00:15:49,865 --> 00:15:51,695 Wieso war sie lange nicht hier? 279 00:15:52,368 --> 00:15:53,988 Ihr habt euch doch geküsst. 280 00:15:54,536 --> 00:15:57,826 -Ich küsse viele Mädchen. -Aber die meisten sind scheiße. 281 00:15:57,998 --> 00:16:01,418 -Und ich mag Devi. -Das macht sie nicht zu meiner Freundin. 282 00:16:01,502 --> 00:16:05,052 -Wäre aber besser. -Hör zu. Ich will nicht arrogant klingen, 283 00:16:05,130 --> 00:16:06,510 aber ich bin cool. 284 00:16:07,174 --> 00:16:10,974 Und sie ist bekannt als Teilnehmerin des Buchstabierwettbewerbs. 285 00:16:11,804 --> 00:16:13,894 -Oh nein. -Was? 286 00:16:14,556 --> 00:16:15,716 Du bist ein Idiot. 287 00:16:16,600 --> 00:16:18,850 -Bin ich nicht. -Doch. 288 00:16:19,561 --> 00:16:24,401 Rebecca. Wir haben uns einmal geküsst. Ich muss sie nicht gleich heiraten. 289 00:16:24,775 --> 00:16:29,565 Außerdem nannte mich ihre Mom dumm. Ich brauche diese negative Energie nicht. 290 00:16:29,655 --> 00:16:32,565 Ach. Du hast Angst, weil sie klüger ist. 291 00:16:33,033 --> 00:16:33,873 Nein. 292 00:16:34,451 --> 00:16:36,161 Das ist echt fies, Rebecca. 293 00:16:36,245 --> 00:16:40,705 Wenn du sie abblitzen lässt, bist du wirklich dumm. 294 00:16:46,630 --> 00:16:49,130 KINDERSTARS, DIE UNABHÄNGIG VON DEN ELTERN WURDEN 295 00:16:50,009 --> 00:16:51,429 Hey, du hast Gäste. 296 00:16:51,510 --> 00:16:55,100 Wow. Was ist das für ein Zimmer? 297 00:16:55,556 --> 00:16:56,806 Warum sind die hier? 298 00:16:57,599 --> 00:16:59,309 Ich möchte keinen Besuch. 299 00:16:59,393 --> 00:17:01,733 Das mein Haus, ich kann jeden einladen. 300 00:17:02,062 --> 00:17:05,022 Außer Dads Ex-Anwaltspartner, der Channing Tatum abwarb. 301 00:17:06,025 --> 00:17:07,645 Ich bat sie um Hilfe. 302 00:17:08,277 --> 00:17:09,237 Wobei denn? 303 00:17:10,029 --> 00:17:12,359 Verteile mit deiner Mom die Asche deines Dads. 304 00:17:12,448 --> 00:17:15,198 Wir reden zwar nicht mit dir, aber wir haben dich lieb. 305 00:17:15,284 --> 00:17:18,004 Du sollst das nicht auf ewig bereuen. 306 00:17:20,539 --> 00:17:23,079 Ausgerechnet du redest von Reue, Eleanor. 307 00:17:23,542 --> 00:17:24,592 Was trägst du da? 308 00:17:25,502 --> 00:17:27,002 Hellbraune Hose und Hemd. 309 00:17:27,379 --> 00:17:29,919 Du bereust nicht, das Theater aufgegeben zu haben 310 00:17:30,007 --> 00:17:32,337 und auf ewig wie ein Park Ranger rumzulaufen? 311 00:17:32,885 --> 00:17:36,095 Es geht nicht um mich. Wir reden gerade über dich. 312 00:17:36,180 --> 00:17:38,810 Ich weiß, Devi lenkt ab, aber sie hat recht. 313 00:17:38,891 --> 00:17:43,481 Gestern sah ich dich Naturjoghurt essen, während Home Shopping Network lief. 314 00:17:43,562 --> 00:17:45,732 Das klingt wirklich düster, Eleanor. 315 00:17:45,814 --> 00:17:50,904 Ja, du willst nicht wie deine Mom sein, aber so wie jetzt bist du unglücklich. 316 00:17:53,530 --> 00:17:55,990 Das stimmt. Ich fühle mich schrecklich. 317 00:17:56,075 --> 00:18:00,285 Ich hasse neutrale Töne. Ich vermisse Schals und Umhänge. 318 00:18:00,370 --> 00:18:02,870 Natürlich. Das ist auch typisch für dich. 319 00:18:02,956 --> 00:18:04,326 Die Schauspielerei auch. 320 00:18:04,416 --> 00:18:06,126 Spiel mit beim Stück. 321 00:18:06,960 --> 00:18:07,920 Du hast recht. 322 00:18:08,879 --> 00:18:12,719 Ich gab vor, jemand zu sein. Das sollte ich nur auf der Bühne tun. 323 00:18:12,800 --> 00:18:16,800 Allein das Wort "Bühne" auszusprechen, macht alles besser. 324 00:18:17,471 --> 00:18:21,641 Tut mir leid, dass ich nicht da war, als ihr mich gebraucht habt. 325 00:18:22,184 --> 00:18:24,194 Ich verdiene keine zweite Chance, 326 00:18:24,895 --> 00:18:27,305 aber ich vermisse euch wirklich. 327 00:18:29,858 --> 00:18:31,398 Wir dich auch, Devi. 328 00:18:32,111 --> 00:18:33,781 Machen wir mal wieder was? 329 00:18:36,281 --> 00:18:38,031 Ja, ich denke schon. 330 00:18:38,826 --> 00:18:40,366 Wir rufen morgen an. 331 00:18:43,247 --> 00:18:45,327 Hey, Leute. Ihr habt was vergessen. 332 00:18:47,084 --> 00:18:50,504 -Sie soll die Asche verstreuen. -Ich vergaß, warum wir kamen. 333 00:18:50,587 --> 00:18:53,257 Das war eine Jedi-reife Manipulation. 334 00:18:53,340 --> 00:18:57,220 Ich weiß, aber ich meinte es so. Ich vermisse euch wirklich. 335 00:18:57,302 --> 00:19:01,722 -Ja, ja. Aber du musst nach Malibu. -Dass mich Mom nach Indien schicken kann? 336 00:19:01,807 --> 00:19:03,477 Das ist nicht der Grund. 337 00:19:04,226 --> 00:19:07,346 Du willst dich nicht von ihm verabschieden. 338 00:19:08,230 --> 00:19:09,480 Das musst du aber. 339 00:19:11,775 --> 00:19:12,725 Es ist zu früh. 340 00:19:15,696 --> 00:19:18,366 Nein. Du schaffst das. 341 00:19:19,074 --> 00:19:20,244 Du musst gehen. 342 00:19:20,909 --> 00:19:21,869 Los, Devi. 343 00:19:22,703 --> 00:19:26,043 Es ist jetzt 16:55 Uhr. 344 00:19:26,373 --> 00:19:28,503 Oh, mein Gott. Ich schaffe es nicht! 345 00:19:31,211 --> 00:19:32,211 Ich fahre dich. 346 00:19:35,299 --> 00:19:38,139 Ben, als du sagtest: "Ich fahre dich", 347 00:19:38,218 --> 00:19:41,138 schien es, als hättest du die Dringlichkeit kapiert. 348 00:19:41,221 --> 00:19:43,521 -Tue ich. -Dann fahr schneller, Alter! 349 00:19:43,599 --> 00:19:46,099 Das ist das Dads Auto. Ich bin in der Probezeit. 350 00:19:46,185 --> 00:19:49,605 -Ich opfere mich nicht für dich. -Halte dich ans Limit. 351 00:20:02,910 --> 00:20:04,290 Mein Gott. Oma, los! 352 00:20:05,537 --> 00:20:06,617 Hör auf damit. 353 00:20:06,705 --> 00:20:08,825 So behandelt man keinen Porsche. 354 00:20:10,334 --> 00:20:12,344 Sollen wir noch etwas warten? 355 00:20:13,670 --> 00:20:14,800 Sie kommt nicht. 356 00:20:15,339 --> 00:20:17,259 Wir müssen das heute nicht tun. 357 00:20:17,341 --> 00:20:20,591 Er hat Geburtstag. Ich will mit ihm an seinen Lieblingsort. 358 00:20:22,888 --> 00:20:24,768 Scheiße! Moms Auto ist weg. 359 00:20:29,061 --> 00:20:30,651 Andy, hast du Mom gesehen? 360 00:20:30,729 --> 00:20:31,899 Ja, eben erst. 361 00:20:32,231 --> 00:20:33,571 Sie wirkte aufgewühlt. 362 00:20:33,649 --> 00:20:35,899 Verdammt. Sie sind losgefahren. 363 00:20:35,984 --> 00:20:37,324 Ich muss sie anrufen. 364 00:20:39,738 --> 00:20:40,738 Nur die Mailbox. 365 00:20:41,114 --> 00:20:42,494 Ich fahre dich nach Malibu. 366 00:20:43,033 --> 00:20:46,333 -Ein Taxi ist schneller. -Diesmal fahre ich schneller. 367 00:20:46,411 --> 00:20:49,501 Ich fuhr noch nie auf dem Highway, aber wie schwer kann's sein? 368 00:20:50,415 --> 00:20:51,955 Scheiße. Wir sterben! 369 00:20:52,584 --> 00:20:55,634 Wie kann es legal sein, hier 110 km/h zu fahren? 370 00:20:56,004 --> 00:20:58,054 -Entspann dich. -Ich bin entspannt. 371 00:21:03,428 --> 00:21:05,928 Bitte wartet. Ich bin auf dem Weg zu euch. 372 00:21:06,932 --> 00:21:07,812 NICHT ZUGESTELLT 373 00:21:07,891 --> 00:21:10,271 Warum fährt er auf? Sieht er mich nicht? 374 00:21:10,352 --> 00:21:11,522 Ich bin neben dir. 375 00:21:11,603 --> 00:21:14,363 Oh, mein Gott! Benutze deinen Blinker! 376 00:21:28,912 --> 00:21:30,792 Mom! Warte! 377 00:21:31,540 --> 00:21:34,330 Mom! Kamala! Halt! 378 00:21:34,876 --> 00:21:36,296 Wartet, bitte! 379 00:21:39,006 --> 00:21:40,466 Geht es dir gut, Kleine? 380 00:21:41,091 --> 00:21:43,341 Oh, verdammt. Sie sind John McEnroe. 381 00:21:43,760 --> 00:21:44,590 Der bin ich. 382 00:21:44,678 --> 00:21:46,928 Wow, das bin ich. Die Welt ist klein. 383 00:21:47,639 --> 00:21:49,139 Dad ist Ihr größter Fan. 384 00:21:49,224 --> 00:21:51,644 Super, aber warum weinst und schreist du? 385 00:21:51,727 --> 00:21:55,687 Mom wirft Dad ins Meer, und ich schaffe es nicht rechtzeitig. 386 00:21:57,065 --> 00:22:00,105 Seine Asche, meine ich. Tut mir leid. Er ist tot. 387 00:22:00,193 --> 00:22:02,653 Ja, das sind heute viele meiner Fans. 388 00:22:02,738 --> 00:22:05,318 Ich war eine miese Tochter. Ich wollte nicht kommen. 389 00:22:05,407 --> 00:22:08,867 Nun tun sie's ohne mich. Ich schreie, und sie hören es nicht. 390 00:22:08,952 --> 00:22:10,872 Mich werden sie sicher hören. 391 00:22:17,044 --> 00:22:18,884 Ohne Devi geht das nicht. 392 00:22:20,464 --> 00:22:22,764 Warte! Hey! 393 00:22:24,634 --> 00:22:27,554 Wirf nicht die Asche deines Mannes ins Wasser! 394 00:22:30,307 --> 00:22:31,807 Ist das John McEnroe? 395 00:22:34,019 --> 00:22:36,729 -Vielen Dank, Mr. McEnroe. -Kein Problem. 396 00:22:36,813 --> 00:22:39,823 Und jetzt verabschiede dich von deinem Dad, ok? Los. 397 00:22:44,029 --> 00:22:45,029 Mom! 398 00:22:45,655 --> 00:22:48,025 Habe ich es verpasst? Bin ich zu spät? 399 00:22:49,493 --> 00:22:51,833 Tut mir so leid. Alles tut mir so leid. 400 00:22:51,912 --> 00:22:55,212 Ich wünsche mir deinen Tod nicht. Ich meinte es nicht so. 401 00:22:55,290 --> 00:22:57,580 Nein. Entschuldige dich nicht. 402 00:22:58,335 --> 00:23:00,835 Ich wünsche mir zuweilen auch, ich wäre gestorben. 403 00:23:00,921 --> 00:23:01,961 Nein. 404 00:23:02,047 --> 00:23:05,717 Ich weiß, du denkst, Dad war der Einzige, der dich lieb hatte, 405 00:23:05,801 --> 00:23:08,261 aber das stimmt nicht. Ich hab dich lieb. 406 00:23:09,096 --> 00:23:10,256 Mein einziges Kind. 407 00:23:10,972 --> 00:23:13,022 Du bist meine ganze Familie. 408 00:23:17,562 --> 00:23:20,152 Ich hab dich auch lieb, Mom. Ich hab dich lieb. 409 00:23:21,108 --> 00:23:24,608 Jetzt lass uns deines Vaters gedenken. 410 00:23:24,694 --> 00:23:25,574 Ja. 411 00:23:25,654 --> 00:23:26,494 Ok. 412 00:23:55,851 --> 00:23:58,271 Ok, Kamala, bitte. 413 00:24:23,879 --> 00:24:25,339 Lebewohl, mein Liebster. 414 00:24:35,265 --> 00:24:37,765 "Ich liebe dich bis zum Mond", sagte er. 415 00:24:37,851 --> 00:24:40,231 Hoch. Den Schläger hoch und schlagen. 416 00:25:05,462 --> 00:25:07,962 Deinem Vater hätte das gefallen. 417 00:25:08,048 --> 00:25:09,548 Es war wunderschön. 418 00:25:09,966 --> 00:25:11,836 Bis auf den Partydampfer. 419 00:25:11,927 --> 00:25:13,547 So viele halbnackte Frauen. 420 00:25:14,304 --> 00:25:16,854 Ich denke, Mohan hätte das auch gefallen. 421 00:25:17,516 --> 00:25:19,936 Machen wir Pfannkuchen, wie er früher? 422 00:25:21,603 --> 00:25:24,863 Natürlich... Aber komm nach Hause, um sie zu essen. 423 00:25:26,024 --> 00:25:26,864 Ok. 424 00:25:35,825 --> 00:25:37,485 Geht vor. Ich komme nach. 425 00:25:46,795 --> 00:25:49,125 Hi. Habe ich gesabbert? 426 00:25:51,299 --> 00:25:52,259 Tut mir leid. 427 00:25:53,009 --> 00:25:55,219 Wie war's? Hast du es noch geschafft? 428 00:25:55,845 --> 00:25:56,675 Ja. 429 00:25:59,516 --> 00:26:00,556 Du hast gewartet. 430 00:26:01,810 --> 00:26:06,650 Ja. Ich wollte nur sichergehen, dass es dir auch gut geht. 431 00:26:28,587 --> 00:26:30,757 Devi hier. Hinterlass 'ne Nachricht. 432 00:26:32,173 --> 00:26:35,093 Hey. Ich bin in deiner Gegend. 433 00:26:35,176 --> 00:26:38,966 Ich dachte, wir könnten abhängen, aber du hast wohl keine Zeit. 434 00:26:40,890 --> 00:26:44,560 Ruf mich an oder schreib mir. Egal. 435 00:26:45,854 --> 00:26:46,694 Ok. 436 00:28:09,604 --> 00:28:11,614 Untertitel von: Karoline Doil