1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,472 --> 00:00:16,642 Kan nån kolla, för helvetet måste ha frusit. 3 00:00:17,351 --> 00:00:21,314 Devi Vishwakumar kom till skolan för första gången 4 00:00:21,397 --> 00:00:23,858 som Paxton Hall-Yoshidas flickvän. 5 00:00:23,941 --> 00:00:29,072 Hon behövde bara vara otrogen, köra på honom och göra hans läxor. 6 00:00:29,822 --> 00:00:34,702 Passa er, Harry och Meghan. Det här är en riktig askungesaga. 7 00:00:35,995 --> 00:00:36,829 Vad fan? 8 00:00:36,913 --> 00:00:39,874 De har varit tillsammans i två hela veckor, 9 00:00:39,957 --> 00:00:43,544 vilket för tonåringar är som en livstid av monogami. 10 00:00:44,420 --> 00:00:49,300 Men i sanningens namn har det varit två överraskande barntillåtna veckor. 11 00:00:55,431 --> 00:00:58,893 Kanske inte i kväll? Jag åt en stor middag. 12 00:00:58,976 --> 00:01:00,186 Okej. 13 00:01:02,480 --> 00:01:04,398 Vi kan väl titta på lite TikTok? 14 00:01:09,362 --> 00:01:11,322 Du, kan vi ta det en annan dag? 15 00:01:11,405 --> 00:01:14,492 -Jag åt en stor frukost. -Okej. 16 00:01:16,577 --> 00:01:18,746 -Vi kan väl titta på TikTok? -Coolt. 17 00:01:19,455 --> 00:01:24,502 Trots att ovanligt stora måltider förhindrade deras kärleks fullbordande, 18 00:01:24,585 --> 00:01:26,671 var Devi Paxtons officiella tjej. 19 00:01:28,131 --> 00:01:31,551 För första gången kände hon sig självsäker på riktigt. 20 00:01:33,719 --> 00:01:36,931 Visst är det helt sjukt att Devi och Paxton är ihop? 21 00:01:37,014 --> 00:01:39,392 Jag vet. Det var så oväntat. 22 00:01:39,475 --> 00:01:42,478 Hon är nog döende. Det är typ hennes sista önskan. 23 00:01:42,562 --> 00:01:44,522 Paxton är bara så snäll. 24 00:01:45,022 --> 00:01:47,942 Jag trodde också det, men hon mår faktiskt bra. 25 00:01:48,025 --> 00:01:49,360 Hon är bara en slampa. 26 00:01:49,443 --> 00:01:51,154 -Så klart. -Bra observation. 27 00:01:51,237 --> 00:01:53,531 Tack. Jag har bra slutledningsförmåga. 28 00:01:53,614 --> 00:01:58,161 Ja, enda anledningen nån som Paxton skulle vara med Devi är om han får ligga. 29 00:01:58,244 --> 00:02:00,872 -Absolut. -Det finns ingen annan förklaring. 30 00:02:01,497 --> 00:02:04,250 Tror ni att jag kan ha vita linser, som Kanye? 31 00:02:04,333 --> 00:02:05,418 -Ja! -Absolut! 32 00:02:10,506 --> 00:02:13,676 Daxtons debut var helt overklig. 33 00:02:13,759 --> 00:02:17,346 Korridoren var full av ryggsäckar som folk tappade i chock. 34 00:02:17,430 --> 00:02:18,264 Så grymt. 35 00:02:18,347 --> 00:02:21,851 Ja, och du kom med på Lady Whistleboy för första gången. 36 00:02:21,934 --> 00:02:24,896 Lady Whistleboy var skolans skvaller-TikTok. 37 00:02:24,979 --> 00:02:30,151 Den byggde på en Bridgerton-karaktär, och drevs av en inte så anonym källa. 38 00:02:30,860 --> 00:02:34,572 Knullar ni än? Jag vill veta vad Lady Whistleboy säger om det. 39 00:02:34,655 --> 00:02:38,618 Vi funderar på det. Vi vill båda två. Det händer snart. 40 00:02:39,911 --> 00:02:41,120 Titta upp. 41 00:02:43,331 --> 00:02:44,457 Åh! Fan! 42 00:02:46,459 --> 00:02:51,464 Vad händer med dig och Trent? Han försökte se cool ut inför dig. 43 00:02:51,964 --> 00:02:54,550 Vi hängde lite under jullovet… 44 00:02:54,634 --> 00:02:57,428 Mina föräldrar hatar honom, så det är spännande. 45 00:02:57,511 --> 00:02:59,430 Du drömmer ju om omöjlig kärlek. 46 00:02:59,513 --> 00:03:01,891 Jag vet, men det är så förvirrande. 47 00:03:01,974 --> 00:03:06,312 Vi har inte kysst än, men han lämnade en påse gräs under granen. 48 00:03:06,395 --> 00:03:07,980 Vad betyder det? 49 00:03:08,064 --> 00:03:09,899 Det låter romantiskt. 50 00:03:09,982 --> 00:03:11,192 Nej, inte alls. 51 00:03:11,275 --> 00:03:14,528 Läget, förlorare? Hur går det för miffona? 52 00:03:15,446 --> 00:03:17,990 Förlåt. Jag är inte van vid tjejkompisar. 53 00:03:18,491 --> 00:03:20,493 Hej. God morgon. 54 00:03:20,576 --> 00:03:21,786 -Läget? -Hej. 55 00:03:21,869 --> 00:03:25,498 Vi gratulerar Devi till hennes otroliga entré med Paxton. 56 00:03:25,581 --> 00:03:28,751 Jaha. Jag missade det. Låter coolt. 57 00:03:28,834 --> 00:03:29,835 Eller hur? 58 00:03:29,919 --> 00:03:32,672 För att vi är ett bra par? Vi känns trovärdiga? 59 00:03:32,755 --> 00:03:36,175 Man behöver inte vara en hora för att nån ska gilla en, va? 60 00:03:36,259 --> 00:03:38,344 Du tänker för mycket, Devi. 61 00:03:38,427 --> 00:03:40,304 Vet du vad? Jag kom på en sak. 62 00:03:40,388 --> 00:03:45,059 Beroende på hur det går med Trent har vi alla snart riktiga förhållanden. 63 00:03:45,142 --> 00:03:46,894 Vi blir aldrig singel igen. 64 00:03:47,812 --> 00:03:50,147 Fabiola, vi måste prata. 65 00:03:51,899 --> 00:03:53,234 Jag är så ledsen… 66 00:03:53,317 --> 00:03:55,236 Ska du flytta till Korea? 67 00:03:55,319 --> 00:03:59,323 Eves mamma skulle öppna en filial till Bar Method i Seoul i Sydkorea. 68 00:03:59,407 --> 00:04:02,827 Det var hennes dröm att lära koreanska kvinnor träna rumpan 69 00:04:02,910 --> 00:04:04,662 med små, repetitiva rörelser. 70 00:04:04,745 --> 00:04:06,956 -Jag vill inte göra slut. -Inte jag heller. 71 00:04:07,039 --> 00:04:10,167 Ett distansförhållande kan funka. Vad är tidsskillnaden? 72 00:04:10,251 --> 00:04:11,252 Sexton timmar. 73 00:04:11,335 --> 00:04:13,296 Va? Jävlar. 74 00:04:13,379 --> 00:04:17,508 Man fattar inte hur stort Stilla havet är på kartan, men det är lugnt. 75 00:04:17,591 --> 00:04:21,554 Vi klarar det. Jag är uppe sent, och vi FaceTime:ar efter din skola. 76 00:04:21,637 --> 00:04:22,596 Det ordnar sig. 77 00:04:25,891 --> 00:04:28,811 God morgon, Pati. Kan jag hjälpa till? 78 00:04:28,894 --> 00:04:30,771 Jaså, nu vill du hjälpa till? 79 00:04:30,855 --> 00:04:35,526 Jag trodde att allt du gjorde var att dra vanära över familjen. 80 00:04:35,609 --> 00:04:37,111 Pati, kniven… 81 00:04:37,194 --> 00:04:41,324 Kniven är det minsta problemet. Jag har aldrig blivit så förödmjukad. 82 00:04:41,407 --> 00:04:44,827 Inte ens när min sari fastnade i rulltrappan på köpcentret. 83 00:04:44,910 --> 00:04:47,621 Jag stod halvnaken framför parfymaffären. 84 00:04:47,705 --> 00:04:50,124 Pati, du vet hur ledsen jag är. 85 00:04:50,207 --> 00:04:52,835 Jag har messat Prashant, men han svarar inte. 86 00:04:52,918 --> 00:04:54,462 Vad har du sagt? 87 00:04:54,545 --> 00:04:59,216 "Hej, raring. Förlåt att jag övergav dig. Hoppas det är lugnt. Ledsen emoji." 88 00:04:59,300 --> 00:05:01,802 Om du var mindre vacker skulle jag slå dig. 89 00:05:01,886 --> 00:05:07,641 Okej… Kamala, du kan väl gå ut ur köket när din mormor är arg och beväpnad? 90 00:05:07,725 --> 00:05:11,562 Du vanärade din familj, men du ska nog inte knivhuggas för det. 91 00:05:11,645 --> 00:05:13,064 Jag skulle gå snabbt. 92 00:05:19,111 --> 00:05:19,945 Hej. 93 00:05:20,446 --> 00:05:21,864 Jaha. Hej. 94 00:05:21,947 --> 00:05:24,825 Vi har inte setts så mycket på sistone… 95 00:05:25,326 --> 00:05:28,496 Vänta. Varför har du foton på Adele i ditt skåp? 96 00:05:28,579 --> 00:05:31,290 Hon är ikon med en ängels röst. 97 00:05:31,374 --> 00:05:34,210 -Har du problem med det? -Nej, jag älskar Adele. 98 00:05:34,293 --> 00:05:35,419 Hon är cool. 99 00:05:35,503 --> 00:05:36,712 Vad vill du då? 100 00:05:38,130 --> 00:05:40,174 Är du arg för att jag är med Devi? 101 00:05:40,257 --> 00:05:42,301 Jag är inte arg, mannen. 102 00:05:42,385 --> 00:05:43,636 Jag är rädd. 103 00:05:43,719 --> 00:05:47,431 Hon har sårat dig förut. Det är som Adeles "Cold Shoulder". 104 00:05:47,515 --> 00:05:50,226 "Du blir lurad om och om igen." 105 00:05:50,309 --> 00:05:52,645 -Jag kan inte den låten. -Det borde du. 106 00:05:53,396 --> 00:05:57,316 Jag är orolig. Jag vet att du har ett ömt hjärta bakom sexpacket. 107 00:05:57,400 --> 00:05:59,568 Mitt hjärta sitter inte där. 108 00:05:59,652 --> 00:06:01,904 Jo. Du är bara rädd för att se det. 109 00:06:03,155 --> 00:06:07,243 Lyssna. Jag uppskattar att du bryr dig om mig, okej? 110 00:06:07,326 --> 00:06:09,662 Men jag litar på Devi den här gången. 111 00:06:10,871 --> 00:06:15,501 Okej. Om du litar på henne så måste jag ju lita på dig. 112 00:06:17,378 --> 00:06:19,213 -Lurad! -Hallå! 113 00:06:19,296 --> 00:06:21,424 Dina kulor saknar mig. Jag vet. 114 00:06:24,385 --> 00:06:25,970 -Hej, Devi. -Yo. 115 00:06:27,179 --> 00:06:28,806 Hej. Ska vi dra? 116 00:06:28,889 --> 00:06:31,308 -Visst. Vi sticker. -Coolt. 117 00:06:31,392 --> 00:06:36,188 Vägen ut ur skolan kändes inte lika triumfartad som vägen in. 118 00:06:36,272 --> 00:06:41,026 Hon hade tänkt på vad Shira, Zoe och Carley hade sagt hela dagen. 119 00:06:41,110 --> 00:06:45,739 Undrade alla varför Paxton var med nån som var så underlägsen honom? 120 00:06:45,823 --> 00:06:48,826 Hur såg Paxton och Devi ens ut för dem? 121 00:06:50,411 --> 00:06:54,248 Det nyaste omaka paret på skolan är på väg ut! 122 00:06:58,252 --> 00:07:01,672 Jag hittade lite snacks i bilen. De är ganska mosade. 123 00:07:02,256 --> 00:07:03,340 Tack och lov. 124 00:07:03,424 --> 00:07:05,426 Kan du prata med Pati? 125 00:07:05,509 --> 00:07:08,512 Hon är besviken, men hon vill inte att jag svälter. 126 00:07:08,596 --> 00:07:12,683 Det vet jag inte. Hon försökte ju hugga huvudet av dig. 127 00:07:12,766 --> 00:07:16,312 Nå? Älskar du honom? Den här läraren? 128 00:07:16,896 --> 00:07:20,858 -Jag vet inte vad du pratar om. -Devis engelskalärare, mr Kulkarni. 129 00:07:20,941 --> 00:07:23,152 Han som du träffade den kvällen. 130 00:07:23,235 --> 00:07:24,778 Jag är inte dum, Kamala. 131 00:07:24,862 --> 00:07:27,531 Han frågade om dig på Devis lärarmöte. 132 00:07:27,615 --> 00:07:30,993 Sen låtsades han att han frågar om alla elevers kusiner. 133 00:07:31,494 --> 00:07:33,496 Nej, jag älskar honom inte. 134 00:07:34,121 --> 00:07:36,165 Manish är bara en vän. 135 00:07:36,248 --> 00:07:41,170 Kamala… Jag vet att det här sättet att gifta sig på kan verka läskigt. 136 00:07:41,253 --> 00:07:43,380 Du känner att du inte har kontroll, 137 00:07:43,464 --> 00:07:46,717 men titta på dina föräldrar eller på Mohan och mig. 138 00:07:46,800 --> 00:07:51,847 Ett skäl till att det fungerade är att våra familjer ville samma sak. 139 00:07:51,931 --> 00:07:52,932 Jag vet. 140 00:07:54,266 --> 00:07:55,768 Jag är bara rädd. 141 00:07:56,560 --> 00:08:00,231 Jag älskar mitt liv här. Min frihet. Jag känner mig inte redo. 142 00:08:00,314 --> 00:08:04,235 Jag gick tredje året på läkarlinjen när jag parades ihop med Mohan. 143 00:08:04,318 --> 00:08:06,820 Allt jag ville var att operera åderbråck 144 00:08:06,904 --> 00:08:10,699 och köpa en vit BMW cabriolet med guldfälgar. 145 00:08:10,783 --> 00:08:15,454 Jag hade inte bra smak på den tiden. Det sista jag ville var att gifta mig. 146 00:08:15,538 --> 00:08:17,748 Vad fick dig att ändra dig? 147 00:08:18,541 --> 00:08:22,878 Mohan, han var så ärlig och så snäll… 148 00:08:22,962 --> 00:08:26,674 När vi flyttade hit fick han mig att känna mig nära min familj, 149 00:08:26,757 --> 00:08:29,260 trots att vi var hundratals mil bort. 150 00:08:31,262 --> 00:08:32,763 Han var min klippa. 151 00:08:34,974 --> 00:08:37,893 Prashant påminner mig om hemma. Det är trevligt. 152 00:08:37,977 --> 00:08:40,187 Du behöver inte gifta dig i morgon, 153 00:08:40,271 --> 00:08:43,816 men kasta inte bort Prashant för att du är rädd. 154 00:08:43,899 --> 00:08:45,025 Han är så sexig. 155 00:08:45,109 --> 00:08:48,112 Väldigt sexig. Om du inte tar honom gör jag det. 156 00:08:50,322 --> 00:08:52,157 GLAD POJKVÄN, DEVI! 157 00:08:55,077 --> 00:09:00,082 När du insisterade på en glad pojkvän-fest under vår session i dag 158 00:09:00,165 --> 00:09:02,751 trodde jag att du skulle vara gladare. 159 00:09:02,835 --> 00:09:04,837 Ja, jag vet… 160 00:09:05,379 --> 00:09:06,880 Jag förstår inte. 161 00:09:06,964 --> 00:09:08,549 Du dejtar din drömkille. 162 00:09:08,632 --> 00:09:11,510 Han har offentligt sagt att du är hans flickvän. 163 00:09:12,011 --> 00:09:13,012 Vänta lite… 164 00:09:13,095 --> 00:09:17,182 Upptäckte vi att ett romantiskt förhållande 165 00:09:17,266 --> 00:09:20,644 inte automatiskt löser alla våra problem? 166 00:09:20,728 --> 00:09:24,857 Bra försök, dr Ryan, men Olivia Rodrigos album håller inte med. 167 00:09:25,482 --> 00:09:26,859 Varför är du så nere? 168 00:09:27,735 --> 00:09:31,405 Några tjejer sa att Paxton gillar mig för att jag är en slampa. 169 00:09:31,488 --> 00:09:35,492 Och inte på det coolt, trevliga sätt som bögar säger det i dokusåpor. 170 00:09:35,576 --> 00:09:38,120 Det är bara därför vi är ihop. 171 00:09:38,203 --> 00:09:41,165 Jag är så ledsen att det hände dig, Devi. 172 00:09:41,248 --> 00:09:44,501 Ja. Tårtan kostade 60 dollar, och jag kan inte äta den. 173 00:09:44,585 --> 00:09:48,088 Sextio dollar? Varför gick du inte bara till Ralphs? 174 00:09:48,172 --> 00:09:49,340 Lyssna nu. 175 00:09:49,423 --> 00:09:55,471 Genom hela livet kommer det alltid att finnas nån som kallar en slampa, okej? 176 00:09:55,554 --> 00:09:59,558 Tricket är att inte låta nån annan bestämma vem man är. 177 00:09:59,642 --> 00:10:02,603 När man gör det får de makt över en. 178 00:10:03,562 --> 00:10:05,314 Ja, du har rätt. 179 00:10:05,397 --> 00:10:08,442 Jävligt klokt. Jag ska skälla ut de där brudarna. 180 00:10:08,525 --> 00:10:11,654 Tror du att jag vill att du ska skälla ut andra barn? 181 00:10:11,737 --> 00:10:15,699 -Ja. -Nej! Jag vill att du struntar i dem. 182 00:10:16,575 --> 00:10:18,452 Ska jag göra ingenting? 183 00:10:19,036 --> 00:10:23,082 Att göra ingenting är en övning i återhållsamhet. 184 00:10:23,916 --> 00:10:26,251 -Jag förstår. Vara bättre än de. -Ja. 185 00:10:26,335 --> 00:10:31,382 -Visst. Jag kan absolut göra det. -Bra, för det vore väldigt moget av dig. 186 00:10:31,465 --> 00:10:34,468 Ja, och det är därför jag ska göra precis det. 187 00:10:34,551 --> 00:10:36,053 Det är jag säker på. 188 00:10:36,804 --> 00:10:39,890 Hör på, era bitchar. Jag hörde vad ni sa på toa. 189 00:10:39,973 --> 00:10:43,268 Om dina galna kläder? Du ser ut som en barnclown. 190 00:10:43,352 --> 00:10:45,396 Jag ser inte ut som en barn… 191 00:10:46,814 --> 00:10:49,733 Okej. Det är mycket grundfärger. 192 00:10:49,817 --> 00:10:52,277 Hur som helst är jag ingen slampa, 193 00:10:52,361 --> 00:10:55,364 och bara så ni vet har Paxton och jag inte haft sex. 194 00:10:55,447 --> 00:10:57,825 Han gillar mig för min personlighet… 195 00:10:57,908 --> 00:11:00,411 Vänta. Har du och Paxton inte haft sex än? 196 00:11:00,494 --> 00:11:03,163 -Nej. -Så bra. Då är han singel snart. 197 00:11:03,247 --> 00:11:04,289 Va? 198 00:11:04,373 --> 00:11:07,668 Raring, Paxton är inte ihop med nån som inte vill ha sex. 199 00:11:07,751 --> 00:11:11,171 Han är en man. Han fick hår i armhålan när vi gick i fyran. 200 00:11:11,255 --> 00:11:16,677 Han nöjer sig inte med att röra vid bröst och titta på TikTok i sängen. 201 00:11:16,760 --> 00:11:20,597 Fan, Devi. Det är ju precis det du och Paxton gör. 202 00:11:21,098 --> 00:11:23,684 Han kanske bjuder mig på balen. Klänningar! 203 00:11:23,767 --> 00:11:25,060 -Ja. -Revolve-appen. 204 00:11:25,144 --> 00:11:27,187 Herregud, så gullig den var. 205 00:11:27,271 --> 00:11:29,606 Vill du äta middag i helgen? 206 00:11:29,690 --> 00:11:34,653 Värma lite rester och spela Fortnite med Trent och Marcus? Visst. 207 00:11:34,737 --> 00:11:36,739 Fan… Ser våra dejter ut så? 208 00:11:37,573 --> 00:11:38,574 Det suger. 209 00:11:39,158 --> 00:11:42,661 Nej, som en riktig dejt, romantiskt. 210 00:11:43,162 --> 00:11:45,247 Har du varit på CPK? 211 00:11:45,330 --> 00:11:48,667 CPK? California Pizza Kitchen? 212 00:11:48,751 --> 00:11:52,629 Bara USA:s främsta pizzakedja? 213 00:11:52,713 --> 00:11:55,549 Det kallar jag en dejt. Jag skulle vilja gå. 214 00:11:55,632 --> 00:11:58,177 Ja, visst. Jag älskar pizza. 215 00:11:58,260 --> 00:12:03,223 Ska jag ta med laktastabletter eller ska jag bara gå hem efteråt? 216 00:12:03,849 --> 00:12:06,852 Vi skulle kunna hänga hos mig om du vill. 217 00:12:07,811 --> 00:12:09,938 Visst. Laktastabletter, alltså. 218 00:12:11,857 --> 00:12:16,779 Om Devi tog laktastabletter och umgicks med Paxton efter en middag 219 00:12:16,862 --> 00:12:18,906 kunde det bara betyda en sak. 220 00:12:20,073 --> 00:12:22,159 Jag ska ha sex med Paxton i helgen. 221 00:12:22,242 --> 00:12:23,744 Herre… 222 00:12:25,287 --> 00:12:29,541 Jag väntade på att Fabiola skulle säga Gud, men hon har somnat. 223 00:12:29,625 --> 00:12:33,462 Fab? Hallå? Du sover när du får höra ditt livs viktigaste nyhet! 224 00:12:33,545 --> 00:12:36,673 Förlåt. Jag var uppe sent och pratade med Eve i Seoul. 225 00:12:36,757 --> 00:12:38,717 Jag vet inte om jag pallar mer. 226 00:12:40,093 --> 00:12:42,805 Du, vet du vad? Jag kan rapa ditt namn. 227 00:12:44,306 --> 00:12:45,516 Eleanor. 228 00:12:48,519 --> 00:12:51,146 Det där var lite gulligt, antar jag. 229 00:12:51,230 --> 00:12:55,275 Det gick runt i skallen på Devi. Hon var med skolans snyggaste kille, 230 00:12:55,359 --> 00:13:00,405 och det började bli uppenbart att det medförde vissa sexuella förväntningar. 231 00:13:00,489 --> 00:13:05,035 Som tur var kunde hon försvinna in i en vanlig lektion och inte tänka på det. 232 00:13:16,547 --> 00:13:22,010 God morgon, ungdomar. Ta fram era värvningskort, för i dag ska vi prata om… 233 00:13:24,888 --> 00:13:25,848 …Vietnamkriget. 234 00:13:25,931 --> 00:13:30,227 Det är en berättelse om ett otroligt förhastat beslut 235 00:13:30,310 --> 00:13:32,688 som fick förödande konsekvenser. 236 00:13:33,272 --> 00:13:37,442 Vi gav efter för trycket, inte för att det var det rätta, 237 00:13:37,526 --> 00:13:40,362 utan för våra egna egos skull. 238 00:13:40,445 --> 00:13:43,365 Men vi hade tagit oss vatten över huvudet 239 00:13:43,448 --> 00:13:47,619 och snart återstod bara pinsamhet och skam. 240 00:13:47,703 --> 00:13:50,831 När vi drog oss ur hade vi förlorat vår oskuld. 241 00:13:50,914 --> 00:13:54,960 Det var blod överallt. 242 00:13:57,170 --> 00:14:00,924 Det stämmer, Devi. Man tappar andan. Er läxa. 243 00:14:02,384 --> 00:14:07,890 Lyssna på Forrest Gump-soundtracket, åtminstone tills Jenny börjar med heroin. 244 00:14:09,308 --> 00:14:14,187 Tack för ännu en inspirerande lektion. Det kändes som att vara i Saigon. 245 00:14:14,271 --> 00:14:16,148 Tack. Det var mitt mål. 246 00:14:16,815 --> 00:14:19,693 Fick ni mitt mejl om fler extrapoäng? 247 00:14:19,776 --> 00:14:22,821 Ja, men tyvärr är svaret nej. 248 00:14:23,405 --> 00:14:24,740 Va? Varför det? 249 00:14:24,823 --> 00:14:29,453 Du har redan ett A+++. För mer krävs tillstånd från skolstyrelsen. 250 00:14:29,536 --> 00:14:33,624 Jag vet att A+++ låter bra för nån som gick på… 251 00:14:34,207 --> 00:14:35,125 Sarah Lawrence. 252 00:14:35,208 --> 00:14:38,337 Så klart, men jag vill komma in på ett bra universitet 253 00:14:38,420 --> 00:14:41,840 som tar in väldigt få, så jag behöver lite hjälp. 254 00:14:43,300 --> 00:14:47,262 Trots det här kränkande samtalet håller jag fast vid mitt beslut. 255 00:14:47,346 --> 00:14:48,889 Inga extrapoäng, Ben. 256 00:14:50,307 --> 00:14:54,353 Sarah Lawrence tar bara in 53 procent. Det är tuff konkurrens. 257 00:14:57,481 --> 00:14:58,857 Fan, det var knäppt. 258 00:14:58,941 --> 00:15:02,569 Jag vet. Mr Shapiro borde älska att rätta mina extrauppgifter. 259 00:15:02,653 --> 00:15:04,112 Min prosa är fan lyrisk. 260 00:15:04,196 --> 00:15:06,823 Nej, jag menar dig. Du är knäpp. 261 00:15:06,907 --> 00:15:10,744 Jag? Betygen är viktiga för att komma in på ett bra college. 262 00:15:10,827 --> 00:15:13,622 Har inte du tänkt på college? 263 00:15:14,206 --> 00:15:18,085 Nej… Jag funderar på Cal State Northridge där mina kusiner går. 264 00:15:18,585 --> 00:15:23,382 Wow… Jag vill gå på Columbia som Barack Obama och Jake Gyllenhaal. 265 00:15:23,465 --> 00:15:25,759 Vi hade bar mitzva i samma synagoga. 266 00:15:25,842 --> 00:15:28,345 Jake och jag, inte president Obama. 267 00:15:28,887 --> 00:15:30,973 Låter coolt. Jag kanske söker dit. 268 00:15:32,808 --> 00:15:33,767 Va? 269 00:15:37,562 --> 00:15:40,691 -Kamala? -Hej. Jag tog med cashewkakor. 270 00:15:41,274 --> 00:15:44,069 De är utsökta, och dessutom ganska dyra. 271 00:15:44,152 --> 00:15:45,904 Jag har en dödlig nötallergi. 272 00:15:45,988 --> 00:15:48,824 Ville du döda mig efter att ha förödmjukat mig? 273 00:15:49,741 --> 00:15:51,243 Prashant, vänta. 274 00:15:51,326 --> 00:15:54,621 Jag är hemskt ledsen. Jag fick panik. 275 00:15:55,247 --> 00:15:58,500 Min mormor och moster övertygade mig att du tänkte fria. 276 00:15:58,583 --> 00:15:59,960 Det hade jag tänkt. 277 00:16:00,544 --> 00:16:01,586 -Va? -Ja. 278 00:16:01,670 --> 00:16:05,924 Tror du att jag tog hit mina föräldrar bara för att se Universal Studios? 279 00:16:06,508 --> 00:16:08,927 -Jaha… -Vad gör du här? 280 00:16:09,761 --> 00:16:13,974 -Jag ville få dig tillbaka… -Jag tror inte att du egentligen vill det. 281 00:16:14,057 --> 00:16:16,643 Jo. Du är ett jättebra kap. 282 00:16:16,727 --> 00:16:20,355 Jag vet, men när jag tänkte fria flydde du. 283 00:16:20,439 --> 00:16:23,942 Jag vill gifta mig. Jag vill ta nästa steg och bilda familj. 284 00:16:24,443 --> 00:16:29,406 -Jag trodde att du ville det med. -Ja, men jag är fortfarande rädd. 285 00:16:29,489 --> 00:16:32,159 Jag älskade inte det du sa om mitt jobb. 286 00:16:32,242 --> 00:16:34,911 Jag är rädd att du inte står bakom mig. 287 00:16:34,995 --> 00:16:37,831 När jag tänker mig vårt bröllop vill jag spy. 288 00:16:37,914 --> 00:16:40,333 Men jag vill inte förlora det vi har. 289 00:16:40,917 --> 00:16:43,420 Enligt dig verkar vi inte ha nånting. 290 00:16:43,503 --> 00:16:44,921 Nej, det är inte sant. 291 00:16:45,422 --> 00:16:48,175 Vi passar otrolig bra ihop sexuellt. 292 00:16:49,342 --> 00:16:50,594 Där håller jag med. 293 00:16:51,261 --> 00:16:54,765 Okej, jag kanske inte vill gifta mig med dig, 294 00:16:54,848 --> 00:16:58,810 men jag kanske inte vill gifta mig med nån alls. 295 00:16:59,728 --> 00:17:02,481 Då är det nog bättre att vi vet det nu. 296 00:17:03,148 --> 00:17:04,066 Hej då, Kamala. 297 00:17:09,362 --> 00:17:11,865 Tänk att jag ska förlora oskulden i kväll! 298 00:17:11,948 --> 00:17:14,576 Vi antar att du har koll på BRA. 299 00:17:14,659 --> 00:17:15,660 Vad är det? 300 00:17:16,661 --> 00:17:19,623 -Bröst, rumpa, armhåla. -Du måste vara fräsch. 301 00:17:19,706 --> 00:17:21,666 Jag hatar den förkortningen. 302 00:17:21,750 --> 00:17:23,877 Allt jag har är skinande rent. 303 00:17:23,960 --> 00:17:27,380 Jag tvättade med spritservetter som var kvar efter grillen. 304 00:17:27,464 --> 00:17:31,843 Det gjorde jävligt ont, men tack för hjälpen. Det betyder… 305 00:17:31,927 --> 00:17:33,386 Fab! Vad fan? 306 00:17:33,470 --> 00:17:35,972 Grattis till sex. Vi är så stolta. 307 00:17:36,056 --> 00:17:39,518 Du kan inte fortsätta så här. Det är inte hälsosamt. 308 00:17:39,601 --> 00:17:40,811 Jo, det kan jag. 309 00:17:40,894 --> 00:17:44,272 Jag älskar Eve. Det blir värt det när vi ses om 60 månader 310 00:17:44,356 --> 00:17:46,441 när jag har sparat till biljetten. 311 00:17:47,734 --> 00:17:53,657 Jag vet inte. Det är konstigt. Jag är kåt, men från kyssar till samlag på två veckor? 312 00:17:53,740 --> 00:17:55,158 Går inte det för fort? 313 00:17:55,242 --> 00:17:58,078 Ha inte sex då. Jag har inte sex med Ben. 314 00:17:58,161 --> 00:17:59,996 Det var intressant. 315 00:18:00,080 --> 00:18:03,250 Inte för mig personligen, men för de här tjejerna. 316 00:18:03,333 --> 00:18:05,794 Devi, gör det inte om du inte är redo. 317 00:18:05,877 --> 00:18:07,796 Men Shira, Zoe och Carley sa 318 00:18:07,879 --> 00:18:11,133 att Paxton bara stannar hos tjejer som ligger med honom. 319 00:18:11,216 --> 00:18:13,051 Lyssna inte. De vet ingenting. 320 00:18:14,010 --> 00:18:14,928 Tack, Fab. 321 00:18:15,011 --> 00:18:20,142 Vad är det värsta som kan hända? Han dumpar dig och du blir impopulär igen? 322 00:18:20,225 --> 00:18:23,270 Än sen? Är inte din integritet viktigare? 323 00:18:23,353 --> 00:18:27,023 Många som inte har sex lever väldigt tillfredsställande liv. 324 00:18:27,107 --> 00:18:31,987 De använder sin överskottsenergi till annat. Du kan bli biodlare. 325 00:18:32,070 --> 00:18:36,283 Bli biodlare? I ärlighetens namn suger de här råden lite. 326 00:18:36,950 --> 00:18:39,327 Förlåt, jag vet inte varför jag flippar. 327 00:18:39,828 --> 00:18:43,957 Jag har velat ha sex med Paxton så länge. Det blir säkert helt magiskt, 328 00:18:44,040 --> 00:18:47,210 och jag skriver dikter om eller nåt. Jag ska göra det. 329 00:18:47,294 --> 00:18:51,882 Ja! Och nu kommer den viktigaste frågan: Hur ser det ut på trosfronten? 330 00:18:51,965 --> 00:18:55,719 Boxershorts med South Park-karaktärer. Gylfen är Cartmans mun. 331 00:18:57,512 --> 00:18:59,764 Okej. Jag vet hur jag fixar det. 332 00:19:02,392 --> 00:19:03,643 Oh là là… 333 00:19:05,770 --> 00:19:06,897 Vad gör du? 334 00:19:08,815 --> 00:19:09,983 Tvättar… 335 00:19:10,066 --> 00:19:12,652 Du ljuger. Du vet inte var tvättmaskinen är. 336 00:19:12,736 --> 00:19:13,737 Jo, det gör jag. 337 00:19:14,362 --> 00:19:17,157 Jag skulle säga…i köket? 338 00:19:18,200 --> 00:19:23,163 Okej. Jag behövde låna sexiga underkläder för att jag dejtar nån. 339 00:19:23,246 --> 00:19:27,584 Ja, Paxton. Jag vet. Jag har sett honom ett par gånger här på toaletten. 340 00:19:27,667 --> 00:19:30,086 Du har tur att din mamma inte vet nåt. 341 00:19:30,170 --> 00:19:31,504 Varför behöver du… 342 00:19:32,380 --> 00:19:33,465 Herregud, Devi… 343 00:19:35,217 --> 00:19:36,551 Ska ni ha sex? 344 00:19:36,635 --> 00:19:38,261 -Pressar han dig? -Nej. 345 00:19:38,345 --> 00:19:41,765 Jag vill. Jag ser fram emot det. 346 00:19:42,390 --> 00:19:44,226 Sitt ner. Vi måste prata. 347 00:19:45,644 --> 00:19:47,270 Sex är en stor sak, Devi. 348 00:19:47,354 --> 00:19:50,982 När man ligger med nån är man som allra mest sårbar. 349 00:19:51,066 --> 00:19:54,319 Om man går för snabbt fram kan det göra väldigt ont. 350 00:19:54,903 --> 00:19:56,488 Typ…där nere? 351 00:19:56,571 --> 00:19:58,865 Nej, Devi. Känslomässigt. 352 00:20:00,450 --> 00:20:04,621 Jag har lärt mig att man inte ska göra nåt som man inte själv vill. 353 00:20:04,704 --> 00:20:06,498 Pratar du om Prashant? 354 00:20:07,082 --> 00:20:07,958 Ja. 355 00:20:08,458 --> 00:20:11,127 Jag ska inte gifta mig, för jag är inte redo. 356 00:20:11,211 --> 00:20:14,297 Och du ska inte ha sex förrän du är redo. 357 00:20:14,381 --> 00:20:17,592 Problemet var att Devi, som de flesta tonåringar, 358 00:20:17,676 --> 00:20:19,761 inte visste vad hon var redo för. 359 00:20:19,844 --> 00:20:23,098 Hon visste bara att hon inte var redo att bli dumpad. 360 00:20:23,598 --> 00:20:27,894 Jag vill inte vara elak, men jag har aldrig sett nån äta så mycket pizza. 361 00:20:27,978 --> 00:20:31,982 Det är som om du försökte vinna tid innan du kom hem till mig. 362 00:20:32,774 --> 00:20:34,276 Vinna tid? Är du tokig? 363 00:20:34,359 --> 00:20:37,862 Varför skulle jag vilja förhala vår ödesbestämda kväll? 364 00:20:52,711 --> 00:20:54,087 Mitt öra! 365 00:20:56,172 --> 00:20:58,174 -Är allt bra? -Ja. 366 00:20:59,009 --> 00:21:02,095 Visst. Jag vet inte varför jag tog så stora örhängen. 367 00:21:11,062 --> 00:21:11,896 Jag är redo. 368 00:21:16,484 --> 00:21:18,486 Jag är redo. Stoppa in den bara. 369 00:21:23,241 --> 00:21:24,242 Paxton? 370 00:21:26,661 --> 00:21:28,121 Vad är det? 371 00:21:28,705 --> 00:21:32,292 Varför slutade du? Jag är så nära… 372 00:21:32,375 --> 00:21:35,003 Dina händer var små knytnävar. 373 00:21:35,086 --> 00:21:38,673 Du var så stressad att jag tror att du bet sönder en tand. 374 00:21:42,093 --> 00:21:45,180 Jag är nog inte redo att ha sex. 375 00:21:46,348 --> 00:21:48,308 Jag förstår om du vill göra slut. 376 00:21:48,391 --> 00:21:51,519 Jag vet att du inte dejtar tjejer som inte vill ligga. 377 00:21:52,145 --> 00:21:54,647 Det är inte sant. Jag kan ta det lugnt. 378 00:21:55,565 --> 00:21:58,360 Okej, men vad betyder det för dig? 379 00:21:58,443 --> 00:22:00,862 69:an hela tiden? För jag vill inte det. 380 00:22:00,945 --> 00:22:02,530 Va? Nej… 381 00:22:05,533 --> 00:22:08,620 Jag vill bara göra sånt som är okej med dig. 382 00:22:09,412 --> 00:22:15,668 Tänk om det som är okej bara är att ta mig på brösten under skräckfilmer? 383 00:22:16,419 --> 00:22:18,296 -Då är det lugnt. -På allvar? 384 00:22:19,005 --> 00:22:20,006 Ja. 385 00:22:21,633 --> 00:22:24,135 -Vill du titta på lite TikTok? -Visst. 386 00:22:26,388 --> 00:22:30,642 Vi bestämde att ta det lugnt. Han såg inte ens min skosnöresstringtrosa. 387 00:22:30,725 --> 00:22:32,936 -Det är grymt, Devi. -Bra gjort. 388 00:22:33,019 --> 00:22:36,314 Vi gjorde ju den här "Plogad av Paxton"-tröjan åt dig… 389 00:22:36,398 --> 00:22:40,402 Nån annan som han har haft sex med kan få den. Jag är stolt över dig. 390 00:22:40,485 --> 00:22:42,987 Aprikosbalsam, så inget mjäll. 391 00:22:43,071 --> 00:22:44,781 Nåt nytt med Trent? 392 00:22:46,533 --> 00:22:51,162 Nej, jag har gett upp. Han ghostade mig. Jag måste ha tolkat signalerna fel. 393 00:22:51,913 --> 00:22:55,917 Ni ska få era rättade prov på Tet-framstöten. 394 00:22:56,000 --> 00:23:00,964 Det jag tycker är stötande är att så många var så dåligt förberedda. 395 00:23:01,047 --> 00:23:05,969 Jag måste nog gå tillbaka till läroböcker i stället för Robert Zemeckis filmer. 396 00:23:07,720 --> 00:23:08,847 Fick jag bara 100? 397 00:23:08,930 --> 00:23:12,559 Jag skrev ju en extra sida om LBJ:s misslyckade nedtrappning, 398 00:23:12,642 --> 00:23:15,728 och jämförde Lady Bird Jacksons klädstil med Jackies. 399 00:23:15,812 --> 00:23:17,480 Inga fler extrapoäng. 400 00:23:18,398 --> 00:23:20,984 Bara 82? Jävla 82? 401 00:23:21,067 --> 00:23:24,195 Jag fick också 82. Vi är samma. 402 00:23:25,905 --> 00:23:27,574 High five, Eleanor! 403 00:23:27,657 --> 00:23:31,494 Hur gick det här till? Jag har aldrig fått sämre än A förut. 404 00:23:32,078 --> 00:23:35,582 Då insåg Fabiola vad hon måste göra. 405 00:23:38,168 --> 00:23:40,211 Jag tror att vi måste prata. 406 00:23:42,046 --> 00:23:44,257 Visst. Funkar halv tre på natten? 407 00:23:45,508 --> 00:23:48,178 Jag fick 84. Sug på den, Trent. 408 00:23:57,395 --> 00:23:58,313 Eleanor! 409 00:24:00,190 --> 00:24:02,775 Hur kunde du igga min high five? 410 00:24:03,443 --> 00:24:05,945 Det sårar mig att min tjej skulle göra så. 411 00:24:06,488 --> 00:24:11,493 Ursäkta? Din tjej? Dejtar vi? Du har inte messat mig på evigheter. 412 00:24:11,576 --> 00:24:13,912 Jaha, men jag bytte nummer. 413 00:24:13,995 --> 00:24:16,873 Jag fick veta att 1-800-SKITER-I-ALLT var ledigt. 414 00:24:16,956 --> 00:24:18,458 Men det skiter jag i. 415 00:24:19,042 --> 00:24:22,420 Okej, så du har alltså ett avgiftsfritt mobilnummer? 416 00:24:22,504 --> 00:24:25,465 -Ja. -Och du gillar mig? På ett romantiskt vis? 417 00:24:25,548 --> 00:24:26,466 Ja. 418 00:24:27,509 --> 00:24:29,802 Okej. Det var inte helt tydligt förut. 419 00:24:29,886 --> 00:24:32,555 Jaha. Då vill jag förtydliga saken. 420 00:24:46,319 --> 00:24:47,570 -Wow… -Grymt… 421 00:24:50,990 --> 00:24:52,492 -Hej. -Hej. 422 00:24:53,243 --> 00:24:54,911 Hur går det? 423 00:24:54,994 --> 00:24:56,204 Med, du vet… 424 00:24:59,290 --> 00:25:01,292 Det är riktigt bra. 425 00:25:02,210 --> 00:25:06,631 Bra. Eftersom du utvecklas långsamt ville jag bara ge dig ett gott råd, 426 00:25:06,714 --> 00:25:09,884 som nån med större romantisk och sexuell erfarenhet. 427 00:25:09,968 --> 00:25:12,262 -Så snällt. -Ja, ingen orsak. 428 00:25:13,429 --> 00:25:16,641 Okej, så bra. Vi ses, David. 429 00:25:20,770 --> 00:25:22,063 Hallå där! Ni tre! 430 00:25:22,647 --> 00:25:26,568 Ni ska bara veta att Paxton och jag tänker ta det lugnt, 431 00:25:26,651 --> 00:25:30,321 för vi har ett moget, ansvarsfullt, respektfullt förhållande, 432 00:25:30,405 --> 00:25:32,240 som ni tre aldrig kan förstå. 433 00:25:33,074 --> 00:25:36,286 Va? Vi hörde inget för vi hade lurarna i. 434 00:25:37,370 --> 00:25:41,165 Jag sa bara att Paxton och jag tar det lugnt, och det är bra. 435 00:25:42,542 --> 00:25:43,668 Okej… 436 00:25:44,210 --> 00:25:47,547 Ni sa ganska elaka saker om oss tidigare, så… 437 00:25:47,630 --> 00:25:51,092 -Nej, det låter inte som vi. -Jo, det gjorde ni. 438 00:25:51,175 --> 00:25:55,263 Hon sa att vi inte är elaka. Om du säger det är du en mobbare. 439 00:25:55,346 --> 00:25:58,433 De vackraste tjejerna i skolan blir alltid mobbade. 440 00:25:59,309 --> 00:26:04,147 Där lärde sig Devi en viktig läxa. Hon var ingenting för det här tjejerna. 441 00:26:04,230 --> 00:26:07,442 Kanske det som de sa inte borde betyda nåt för henne. 442 00:26:08,568 --> 00:26:11,112 Tack. Det var ett givande samtal. 443 00:26:11,195 --> 00:26:13,823 -Bra snack. -Hej då. 444 00:26:15,366 --> 00:26:19,120 Nå, Devi? Hur var din kväll i går? Var den händelserik? 445 00:26:20,747 --> 00:26:23,833 Nej. Jag fullbordade inte mina planer. 446 00:26:23,916 --> 00:26:26,586 Vad är det här? Varför pratar ni konstigt? 447 00:26:26,669 --> 00:26:27,795 Inget, mamma. 448 00:26:28,379 --> 00:26:30,632 Blir det idli och sambar? Sjyst! 449 00:26:30,715 --> 00:26:32,300 Det där låter mer normalt. 450 00:26:32,383 --> 00:26:36,012 Nå, Nirmala Mami, hur var ditt vattengympapass? 451 00:26:36,095 --> 00:26:38,681 Flöt du bort eller kunde du förankra dig? 452 00:26:38,765 --> 00:26:39,682 Ingen bryr sig. 453 00:26:39,766 --> 00:26:43,978 Kamala, pratade du med Prashant? Blir det ett bröllop eller inte? 454 00:26:44,062 --> 00:26:47,690 Vi måste börja boka flygbiljetter åt familjen från Indien. 455 00:26:48,191 --> 00:26:51,903 Jag pratade med Prashant. Det var ett upplysande samtal, 456 00:26:51,986 --> 00:26:55,406 och vi nådde en överenskommelse som vi båda blev nöjda med. 457 00:26:56,574 --> 00:26:59,160 Vi ska inte gå vidare med vårt förhållande. 458 00:27:00,036 --> 00:27:02,497 Men det blir bra för mig, för… 459 00:27:02,580 --> 00:27:06,876 Jaså? Det var roligt att höra, för jag tänker aldrig prata med dig igen. 460 00:27:08,002 --> 00:27:11,339 Devi, du är min enda dotterdotter nu. Varsågod. 461 00:27:14,509 --> 00:27:15,343 Okej, Mami… 462 00:27:15,426 --> 00:27:20,431 Det började ljusna. För första gången hade Devi blivit familjens favorit. 463 00:27:20,515 --> 00:27:23,601 Hon hade ett bra förhållande med sin drömkille, 464 00:27:23,685 --> 00:27:25,978 och hon kunde strunta i alla hatare. 465 00:27:27,146 --> 00:27:31,359 Se upp, Devi. Paxton Hall-Yoshida är inte den du tror han är. 466 00:27:31,943 --> 00:27:34,946 Ja, det blir svårt att strunta i det där. 467 00:28:23,286 --> 00:28:27,081 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu