1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,472 --> 00:00:16,642
Kan nån kolla,
för helvetet måste ha frusit.
3
00:00:17,351 --> 00:00:21,314
Devi Vishwakumar kom till skolan
för första gången
4
00:00:21,397 --> 00:00:23,858
som Paxton Hall-Yoshidas flickvän.
5
00:00:23,941 --> 00:00:29,072
Hon behövde bara vara otrogen,
köra på honom och göra hans läxor.
6
00:00:29,822 --> 00:00:34,702
Passa er, Harry och Meghan.
Det här är en riktig askungesaga.
7
00:00:35,995 --> 00:00:36,829
Vad fan?
8
00:00:36,913 --> 00:00:39,874
De har varit tillsammans
i två hela veckor,
9
00:00:39,957 --> 00:00:43,544
vilket för tonåringar är
som en livstid av monogami.
10
00:00:44,420 --> 00:00:49,300
Men i sanningens namn har det varit två
överraskande barntillåtna veckor.
11
00:00:55,431 --> 00:00:58,893
Kanske inte i kväll?
Jag åt en stor middag.
12
00:00:58,976 --> 00:01:00,186
Okej.
13
00:01:02,480 --> 00:01:04,398
Vi kan väl titta på lite TikTok?
14
00:01:09,362 --> 00:01:11,322
Du, kan vi ta det en annan dag?
15
00:01:11,405 --> 00:01:14,492
-Jag åt en stor frukost.
-Okej.
16
00:01:16,577 --> 00:01:18,746
-Vi kan väl titta på TikTok?
-Coolt.
17
00:01:19,455 --> 00:01:24,502
Trots att ovanligt stora måltider
förhindrade deras kärleks fullbordande,
18
00:01:24,585 --> 00:01:26,671
var Devi Paxtons officiella tjej.
19
00:01:28,131 --> 00:01:31,551
För första gången
kände hon sig självsäker på riktigt.
20
00:01:33,719 --> 00:01:36,931
Visst är det helt sjukt
att Devi och Paxton är ihop?
21
00:01:37,014 --> 00:01:39,392
Jag vet. Det var så oväntat.
22
00:01:39,475 --> 00:01:42,478
Hon är nog döende.
Det är typ hennes sista önskan.
23
00:01:42,562 --> 00:01:44,522
Paxton är bara så snäll.
24
00:01:45,022 --> 00:01:47,942
Jag trodde också det,
men hon mår faktiskt bra.
25
00:01:48,025 --> 00:01:49,360
Hon är bara en slampa.
26
00:01:49,443 --> 00:01:51,154
-Så klart.
-Bra observation.
27
00:01:51,237 --> 00:01:53,531
Tack. Jag har bra slutledningsförmåga.
28
00:01:53,614 --> 00:01:58,161
Ja, enda anledningen nån som Paxton
skulle vara med Devi är om han får ligga.
29
00:01:58,244 --> 00:02:00,872
-Absolut.
-Det finns ingen annan förklaring.
30
00:02:01,497 --> 00:02:04,250
Tror ni att jag kan ha vita linser,
som Kanye?
31
00:02:04,333 --> 00:02:05,418
-Ja!
-Absolut!
32
00:02:10,506 --> 00:02:13,676
Daxtons debut var helt overklig.
33
00:02:13,759 --> 00:02:17,346
Korridoren var full av ryggsäckar
som folk tappade i chock.
34
00:02:17,430 --> 00:02:18,264
Så grymt.
35
00:02:18,347 --> 00:02:21,851
Ja, och du kom med på Lady Whistleboy
för första gången.
36
00:02:21,934 --> 00:02:24,896
Lady Whistleboy
var skolans skvaller-TikTok.
37
00:02:24,979 --> 00:02:30,151
Den byggde på en Bridgerton-karaktär,
och drevs av en inte så anonym källa.
38
00:02:30,860 --> 00:02:34,572
Knullar ni än? Jag vill veta
vad Lady Whistleboy säger om det.
39
00:02:34,655 --> 00:02:38,618
Vi funderar på det.
Vi vill båda två. Det händer snart.
40
00:02:39,911 --> 00:02:41,120
Titta upp.
41
00:02:43,331 --> 00:02:44,457
Åh! Fan!
42
00:02:46,459 --> 00:02:51,464
Vad händer med dig och Trent?
Han försökte se cool ut inför dig.
43
00:02:51,964 --> 00:02:54,550
Vi hängde lite under jullovet…
44
00:02:54,634 --> 00:02:57,428
Mina föräldrar hatar honom,
så det är spännande.
45
00:02:57,511 --> 00:02:59,430
Du drömmer ju om omöjlig kärlek.
46
00:02:59,513 --> 00:03:01,891
Jag vet, men det är så förvirrande.
47
00:03:01,974 --> 00:03:06,312
Vi har inte kysst än, men han lämnade
en påse gräs under granen.
48
00:03:06,395 --> 00:03:07,980
Vad betyder det?
49
00:03:08,064 --> 00:03:09,899
Det låter romantiskt.
50
00:03:09,982 --> 00:03:11,192
Nej, inte alls.
51
00:03:11,275 --> 00:03:14,528
Läget, förlorare? Hur går det för miffona?
52
00:03:15,446 --> 00:03:17,990
Förlåt. Jag är inte van vid tjejkompisar.
53
00:03:18,491 --> 00:03:20,493
Hej. God morgon.
54
00:03:20,576 --> 00:03:21,786
-Läget?
-Hej.
55
00:03:21,869 --> 00:03:25,498
Vi gratulerar Devi till hennes
otroliga entré med Paxton.
56
00:03:25,581 --> 00:03:28,751
Jaha. Jag missade det. Låter coolt.
57
00:03:28,834 --> 00:03:29,835
Eller hur?
58
00:03:29,919 --> 00:03:32,672
För att vi är ett bra par?
Vi känns trovärdiga?
59
00:03:32,755 --> 00:03:36,175
Man behöver inte vara en hora
för att nån ska gilla en, va?
60
00:03:36,259 --> 00:03:38,344
Du tänker för mycket, Devi.
61
00:03:38,427 --> 00:03:40,304
Vet du vad? Jag kom på en sak.
62
00:03:40,388 --> 00:03:45,059
Beroende på hur det går med Trent
har vi alla snart riktiga förhållanden.
63
00:03:45,142 --> 00:03:46,894
Vi blir aldrig singel igen.
64
00:03:47,812 --> 00:03:50,147
Fabiola, vi måste prata.
65
00:03:51,899 --> 00:03:53,234
Jag är så ledsen…
66
00:03:53,317 --> 00:03:55,236
Ska du flytta till Korea?
67
00:03:55,319 --> 00:03:59,323
Eves mamma skulle öppna en filial
till Bar Method i Seoul i Sydkorea.
68
00:03:59,407 --> 00:04:02,827
Det var hennes dröm
att lära koreanska kvinnor träna rumpan
69
00:04:02,910 --> 00:04:04,662
med små, repetitiva rörelser.
70
00:04:04,745 --> 00:04:06,956
-Jag vill inte göra slut.
-Inte jag heller.
71
00:04:07,039 --> 00:04:10,167
Ett distansförhållande kan funka.
Vad är tidsskillnaden?
72
00:04:10,251 --> 00:04:11,252
Sexton timmar.
73
00:04:11,335 --> 00:04:13,296
Va? Jävlar.
74
00:04:13,379 --> 00:04:17,508
Man fattar inte hur stort Stilla havet är
på kartan, men det är lugnt.
75
00:04:17,591 --> 00:04:21,554
Vi klarar det. Jag är uppe sent,
och vi FaceTime:ar efter din skola.
76
00:04:21,637 --> 00:04:22,596
Det ordnar sig.
77
00:04:25,891 --> 00:04:28,811
God morgon, Pati. Kan jag hjälpa till?
78
00:04:28,894 --> 00:04:30,771
Jaså, nu vill du hjälpa till?
79
00:04:30,855 --> 00:04:35,526
Jag trodde att allt du gjorde
var att dra vanära över familjen.
80
00:04:35,609 --> 00:04:37,111
Pati, kniven…
81
00:04:37,194 --> 00:04:41,324
Kniven är det minsta problemet.
Jag har aldrig blivit så förödmjukad.
82
00:04:41,407 --> 00:04:44,827
Inte ens när min sari
fastnade i rulltrappan på köpcentret.
83
00:04:44,910 --> 00:04:47,621
Jag stod halvnaken framför parfymaffären.
84
00:04:47,705 --> 00:04:50,124
Pati, du vet hur ledsen jag är.
85
00:04:50,207 --> 00:04:52,835
Jag har messat Prashant,
men han svarar inte.
86
00:04:52,918 --> 00:04:54,462
Vad har du sagt?
87
00:04:54,545 --> 00:04:59,216
"Hej, raring. Förlåt att jag övergav dig.
Hoppas det är lugnt. Ledsen emoji."
88
00:04:59,300 --> 00:05:01,802
Om du var mindre vacker
skulle jag slå dig.
89
00:05:01,886 --> 00:05:07,641
Okej… Kamala, du kan väl gå ut ur köket
när din mormor är arg och beväpnad?
90
00:05:07,725 --> 00:05:11,562
Du vanärade din familj,
men du ska nog inte knivhuggas för det.
91
00:05:11,645 --> 00:05:13,064
Jag skulle gå snabbt.
92
00:05:19,111 --> 00:05:19,945
Hej.
93
00:05:20,446 --> 00:05:21,864
Jaha. Hej.
94
00:05:21,947 --> 00:05:24,825
Vi har inte setts så mycket på sistone…
95
00:05:25,326 --> 00:05:28,496
Vänta. Varför har du foton
på Adele i ditt skåp?
96
00:05:28,579 --> 00:05:31,290
Hon är ikon med en ängels röst.
97
00:05:31,374 --> 00:05:34,210
-Har du problem med det?
-Nej, jag älskar Adele.
98
00:05:34,293 --> 00:05:35,419
Hon är cool.
99
00:05:35,503 --> 00:05:36,712
Vad vill du då?
100
00:05:38,130 --> 00:05:40,174
Är du arg för att jag är med Devi?
101
00:05:40,257 --> 00:05:42,301
Jag är inte arg, mannen.
102
00:05:42,385 --> 00:05:43,636
Jag är rädd.
103
00:05:43,719 --> 00:05:47,431
Hon har sårat dig förut.
Det är som Adeles "Cold Shoulder".
104
00:05:47,515 --> 00:05:50,226
"Du blir lurad om och om igen."
105
00:05:50,309 --> 00:05:52,645
-Jag kan inte den låten.
-Det borde du.
106
00:05:53,396 --> 00:05:57,316
Jag är orolig. Jag vet att du har
ett ömt hjärta bakom sexpacket.
107
00:05:57,400 --> 00:05:59,568
Mitt hjärta sitter inte där.
108
00:05:59,652 --> 00:06:01,904
Jo. Du är bara rädd för att se det.
109
00:06:03,155 --> 00:06:07,243
Lyssna. Jag uppskattar
att du bryr dig om mig, okej?
110
00:06:07,326 --> 00:06:09,662
Men jag litar på Devi den här gången.
111
00:06:10,871 --> 00:06:15,501
Okej. Om du litar på henne
så måste jag ju lita på dig.
112
00:06:17,378 --> 00:06:19,213
-Lurad!
-Hallå!
113
00:06:19,296 --> 00:06:21,424
Dina kulor saknar mig. Jag vet.
114
00:06:24,385 --> 00:06:25,970
-Hej, Devi.
-Yo.
115
00:06:27,179 --> 00:06:28,806
Hej. Ska vi dra?
116
00:06:28,889 --> 00:06:31,308
-Visst. Vi sticker.
-Coolt.
117
00:06:31,392 --> 00:06:36,188
Vägen ut ur skolan kändes inte lika
triumfartad som vägen in.
118
00:06:36,272 --> 00:06:41,026
Hon hade tänkt på vad Shira,
Zoe och Carley hade sagt hela dagen.
119
00:06:41,110 --> 00:06:45,739
Undrade alla varför Paxton var med nån
som var så underlägsen honom?
120
00:06:45,823 --> 00:06:48,826
Hur såg Paxton och Devi ens ut för dem?
121
00:06:50,411 --> 00:06:54,248
Det nyaste omaka paret på skolan
är på väg ut!
122
00:06:58,252 --> 00:07:01,672
Jag hittade lite snacks i bilen.
De är ganska mosade.
123
00:07:02,256 --> 00:07:03,340
Tack och lov.
124
00:07:03,424 --> 00:07:05,426
Kan du prata med Pati?
125
00:07:05,509 --> 00:07:08,512
Hon är besviken,
men hon vill inte att jag svälter.
126
00:07:08,596 --> 00:07:12,683
Det vet jag inte.
Hon försökte ju hugga huvudet av dig.
127
00:07:12,766 --> 00:07:16,312
Nå? Älskar du honom? Den här läraren?
128
00:07:16,896 --> 00:07:20,858
-Jag vet inte vad du pratar om.
-Devis engelskalärare, mr Kulkarni.
129
00:07:20,941 --> 00:07:23,152
Han som du träffade den kvällen.
130
00:07:23,235 --> 00:07:24,778
Jag är inte dum, Kamala.
131
00:07:24,862 --> 00:07:27,531
Han frågade om dig på Devis lärarmöte.
132
00:07:27,615 --> 00:07:30,993
Sen låtsades han att han frågar
om alla elevers kusiner.
133
00:07:31,494 --> 00:07:33,496
Nej, jag älskar honom inte.
134
00:07:34,121 --> 00:07:36,165
Manish är bara en vän.
135
00:07:36,248 --> 00:07:41,170
Kamala… Jag vet att det här sättet
att gifta sig på kan verka läskigt.
136
00:07:41,253 --> 00:07:43,380
Du känner att du inte har kontroll,
137
00:07:43,464 --> 00:07:46,717
men titta på dina föräldrar
eller på Mohan och mig.
138
00:07:46,800 --> 00:07:51,847
Ett skäl till att det fungerade är
att våra familjer ville samma sak.
139
00:07:51,931 --> 00:07:52,932
Jag vet.
140
00:07:54,266 --> 00:07:55,768
Jag är bara rädd.
141
00:07:56,560 --> 00:08:00,231
Jag älskar mitt liv här. Min frihet.
Jag känner mig inte redo.
142
00:08:00,314 --> 00:08:04,235
Jag gick tredje året på läkarlinjen
när jag parades ihop med Mohan.
143
00:08:04,318 --> 00:08:06,820
Allt jag ville var att operera åderbråck
144
00:08:06,904 --> 00:08:10,699
och köpa en vit BMW cabriolet
med guldfälgar.
145
00:08:10,783 --> 00:08:15,454
Jag hade inte bra smak på den tiden.
Det sista jag ville var att gifta mig.
146
00:08:15,538 --> 00:08:17,748
Vad fick dig att ändra dig?
147
00:08:18,541 --> 00:08:22,878
Mohan, han var så ärlig och så snäll…
148
00:08:22,962 --> 00:08:26,674
När vi flyttade hit fick han mig
att känna mig nära min familj,
149
00:08:26,757 --> 00:08:29,260
trots att vi var hundratals mil bort.
150
00:08:31,262 --> 00:08:32,763
Han var min klippa.
151
00:08:34,974 --> 00:08:37,893
Prashant påminner mig om hemma.
Det är trevligt.
152
00:08:37,977 --> 00:08:40,187
Du behöver inte gifta dig i morgon,
153
00:08:40,271 --> 00:08:43,816
men kasta inte bort Prashant
för att du är rädd.
154
00:08:43,899 --> 00:08:45,025
Han är så sexig.
155
00:08:45,109 --> 00:08:48,112
Väldigt sexig.
Om du inte tar honom gör jag det.
156
00:08:50,322 --> 00:08:52,157
GLAD POJKVÄN, DEVI!
157
00:08:55,077 --> 00:09:00,082
När du insisterade på en glad pojkvän-fest
under vår session i dag
158
00:09:00,165 --> 00:09:02,751
trodde jag att du skulle vara gladare.
159
00:09:02,835 --> 00:09:04,837
Ja, jag vet…
160
00:09:05,379 --> 00:09:06,880
Jag förstår inte.
161
00:09:06,964 --> 00:09:08,549
Du dejtar din drömkille.
162
00:09:08,632 --> 00:09:11,510
Han har offentligt sagt
att du är hans flickvän.
163
00:09:12,011 --> 00:09:13,012
Vänta lite…
164
00:09:13,095 --> 00:09:17,182
Upptäckte vi
att ett romantiskt förhållande
165
00:09:17,266 --> 00:09:20,644
inte automatiskt löser alla våra problem?
166
00:09:20,728 --> 00:09:24,857
Bra försök, dr Ryan,
men Olivia Rodrigos album håller inte med.
167
00:09:25,482 --> 00:09:26,859
Varför är du så nere?
168
00:09:27,735 --> 00:09:31,405
Några tjejer sa att Paxton gillar mig
för att jag är en slampa.
169
00:09:31,488 --> 00:09:35,492
Och inte på det coolt, trevliga sätt
som bögar säger det i dokusåpor.
170
00:09:35,576 --> 00:09:38,120
Det är bara därför vi är ihop.
171
00:09:38,203 --> 00:09:41,165
Jag är så ledsen att det hände dig, Devi.
172
00:09:41,248 --> 00:09:44,501
Ja. Tårtan kostade 60 dollar,
och jag kan inte äta den.
173
00:09:44,585 --> 00:09:48,088
Sextio dollar?
Varför gick du inte bara till Ralphs?
174
00:09:48,172 --> 00:09:49,340
Lyssna nu.
175
00:09:49,423 --> 00:09:55,471
Genom hela livet kommer det alltid
att finnas nån som kallar en slampa, okej?
176
00:09:55,554 --> 00:09:59,558
Tricket är att inte låta nån annan
bestämma vem man är.
177
00:09:59,642 --> 00:10:02,603
När man gör det får de makt över en.
178
00:10:03,562 --> 00:10:05,314
Ja, du har rätt.
179
00:10:05,397 --> 00:10:08,442
Jävligt klokt.
Jag ska skälla ut de där brudarna.
180
00:10:08,525 --> 00:10:11,654
Tror du att jag vill
att du ska skälla ut andra barn?
181
00:10:11,737 --> 00:10:15,699
-Ja.
-Nej! Jag vill att du struntar i dem.
182
00:10:16,575 --> 00:10:18,452
Ska jag göra ingenting?
183
00:10:19,036 --> 00:10:23,082
Att göra ingenting
är en övning i återhållsamhet.
184
00:10:23,916 --> 00:10:26,251
-Jag förstår. Vara bättre än de.
-Ja.
185
00:10:26,335 --> 00:10:31,382
-Visst. Jag kan absolut göra det.
-Bra, för det vore väldigt moget av dig.
186
00:10:31,465 --> 00:10:34,468
Ja, och det är därför
jag ska göra precis det.
187
00:10:34,551 --> 00:10:36,053
Det är jag säker på.
188
00:10:36,804 --> 00:10:39,890
Hör på, era bitchar.
Jag hörde vad ni sa på toa.
189
00:10:39,973 --> 00:10:43,268
Om dina galna kläder?
Du ser ut som en barnclown.
190
00:10:43,352 --> 00:10:45,396
Jag ser inte ut som en barn…
191
00:10:46,814 --> 00:10:49,733
Okej. Det är mycket grundfärger.
192
00:10:49,817 --> 00:10:52,277
Hur som helst är jag ingen slampa,
193
00:10:52,361 --> 00:10:55,364
och bara så ni vet
har Paxton och jag inte haft sex.
194
00:10:55,447 --> 00:10:57,825
Han gillar mig för min personlighet…
195
00:10:57,908 --> 00:11:00,411
Vänta. Har du och Paxton inte haft sex än?
196
00:11:00,494 --> 00:11:03,163
-Nej.
-Så bra. Då är han singel snart.
197
00:11:03,247 --> 00:11:04,289
Va?
198
00:11:04,373 --> 00:11:07,668
Raring, Paxton är inte ihop med nån
som inte vill ha sex.
199
00:11:07,751 --> 00:11:11,171
Han är en man. Han fick hår i armhålan
när vi gick i fyran.
200
00:11:11,255 --> 00:11:16,677
Han nöjer sig inte med att röra vid bröst
och titta på TikTok i sängen.
201
00:11:16,760 --> 00:11:20,597
Fan, Devi.
Det är ju precis det du och Paxton gör.
202
00:11:21,098 --> 00:11:23,684
Han kanske bjuder mig på balen.
Klänningar!
203
00:11:23,767 --> 00:11:25,060
-Ja.
-Revolve-appen.
204
00:11:25,144 --> 00:11:27,187
Herregud, så gullig den var.
205
00:11:27,271 --> 00:11:29,606
Vill du äta middag i helgen?
206
00:11:29,690 --> 00:11:34,653
Värma lite rester och spela Fortnite
med Trent och Marcus? Visst.
207
00:11:34,737 --> 00:11:36,739
Fan… Ser våra dejter ut så?
208
00:11:37,573 --> 00:11:38,574
Det suger.
209
00:11:39,158 --> 00:11:42,661
Nej, som en riktig dejt, romantiskt.
210
00:11:43,162 --> 00:11:45,247
Har du varit på CPK?
211
00:11:45,330 --> 00:11:48,667
CPK? California Pizza Kitchen?
212
00:11:48,751 --> 00:11:52,629
Bara USA:s främsta pizzakedja?
213
00:11:52,713 --> 00:11:55,549
Det kallar jag en dejt.
Jag skulle vilja gå.
214
00:11:55,632 --> 00:11:58,177
Ja, visst. Jag älskar pizza.
215
00:11:58,260 --> 00:12:03,223
Ska jag ta med laktastabletter
eller ska jag bara gå hem efteråt?
216
00:12:03,849 --> 00:12:06,852
Vi skulle kunna hänga hos mig om du vill.
217
00:12:07,811 --> 00:12:09,938
Visst. Laktastabletter, alltså.
218
00:12:11,857 --> 00:12:16,779
Om Devi tog laktastabletter
och umgicks med Paxton efter en middag
219
00:12:16,862 --> 00:12:18,906
kunde det bara betyda en sak.
220
00:12:20,073 --> 00:12:22,159
Jag ska ha sex med Paxton i helgen.
221
00:12:22,242 --> 00:12:23,744
Herre…
222
00:12:25,287 --> 00:12:29,541
Jag väntade på att Fabiola
skulle säga Gud, men hon har somnat.
223
00:12:29,625 --> 00:12:33,462
Fab? Hallå? Du sover när du får höra
ditt livs viktigaste nyhet!
224
00:12:33,545 --> 00:12:36,673
Förlåt. Jag var uppe sent
och pratade med Eve i Seoul.
225
00:12:36,757 --> 00:12:38,717
Jag vet inte om jag pallar mer.
226
00:12:40,093 --> 00:12:42,805
Du, vet du vad? Jag kan rapa ditt namn.
227
00:12:44,306 --> 00:12:45,516
Eleanor.
228
00:12:48,519 --> 00:12:51,146
Det där var lite gulligt, antar jag.
229
00:12:51,230 --> 00:12:55,275
Det gick runt i skallen på Devi.
Hon var med skolans snyggaste kille,
230
00:12:55,359 --> 00:13:00,405
och det började bli uppenbart att det
medförde vissa sexuella förväntningar.
231
00:13:00,489 --> 00:13:05,035
Som tur var kunde hon försvinna in
i en vanlig lektion och inte tänka på det.
232
00:13:16,547 --> 00:13:22,010
God morgon, ungdomar. Ta fram era
värvningskort, för i dag ska vi prata om…
233
00:13:24,888 --> 00:13:25,848
…Vietnamkriget.
234
00:13:25,931 --> 00:13:30,227
Det är en berättelse
om ett otroligt förhastat beslut
235
00:13:30,310 --> 00:13:32,688
som fick förödande konsekvenser.
236
00:13:33,272 --> 00:13:37,442
Vi gav efter för trycket,
inte för att det var det rätta,
237
00:13:37,526 --> 00:13:40,362
utan för våra egna egos skull.
238
00:13:40,445 --> 00:13:43,365
Men vi hade tagit oss vatten över huvudet
239
00:13:43,448 --> 00:13:47,619
och snart återstod bara
pinsamhet och skam.
240
00:13:47,703 --> 00:13:50,831
När vi drog oss ur
hade vi förlorat vår oskuld.
241
00:13:50,914 --> 00:13:54,960
Det var blod överallt.
242
00:13:57,170 --> 00:14:00,924
Det stämmer, Devi.
Man tappar andan. Er läxa.
243
00:14:02,384 --> 00:14:07,890
Lyssna på Forrest Gump-soundtracket,
åtminstone tills Jenny börjar med heroin.
244
00:14:09,308 --> 00:14:14,187
Tack för ännu en inspirerande lektion.
Det kändes som att vara i Saigon.
245
00:14:14,271 --> 00:14:16,148
Tack. Det var mitt mål.
246
00:14:16,815 --> 00:14:19,693
Fick ni mitt mejl om fler extrapoäng?
247
00:14:19,776 --> 00:14:22,821
Ja, men tyvärr är svaret nej.
248
00:14:23,405 --> 00:14:24,740
Va? Varför det?
249
00:14:24,823 --> 00:14:29,453
Du har redan ett A+++. För mer
krävs tillstånd från skolstyrelsen.
250
00:14:29,536 --> 00:14:33,624
Jag vet att A+++ låter bra
för nån som gick på…
251
00:14:34,207 --> 00:14:35,125
Sarah Lawrence.
252
00:14:35,208 --> 00:14:38,337
Så klart, men jag vill komma in
på ett bra universitet
253
00:14:38,420 --> 00:14:41,840
som tar in väldigt få,
så jag behöver lite hjälp.
254
00:14:43,300 --> 00:14:47,262
Trots det här kränkande samtalet
håller jag fast vid mitt beslut.
255
00:14:47,346 --> 00:14:48,889
Inga extrapoäng, Ben.
256
00:14:50,307 --> 00:14:54,353
Sarah Lawrence tar bara in 53 procent.
Det är tuff konkurrens.
257
00:14:57,481 --> 00:14:58,857
Fan, det var knäppt.
258
00:14:58,941 --> 00:15:02,569
Jag vet. Mr Shapiro borde älska
att rätta mina extrauppgifter.
259
00:15:02,653 --> 00:15:04,112
Min prosa är fan lyrisk.
260
00:15:04,196 --> 00:15:06,823
Nej, jag menar dig. Du är knäpp.
261
00:15:06,907 --> 00:15:10,744
Jag? Betygen är viktiga
för att komma in på ett bra college.
262
00:15:10,827 --> 00:15:13,622
Har inte du tänkt på college?
263
00:15:14,206 --> 00:15:18,085
Nej… Jag funderar på Cal State Northridge
där mina kusiner går.
264
00:15:18,585 --> 00:15:23,382
Wow… Jag vill gå på Columbia
som Barack Obama och Jake Gyllenhaal.
265
00:15:23,465 --> 00:15:25,759
Vi hade bar mitzva i samma synagoga.
266
00:15:25,842 --> 00:15:28,345
Jake och jag, inte president Obama.
267
00:15:28,887 --> 00:15:30,973
Låter coolt. Jag kanske söker dit.
268
00:15:32,808 --> 00:15:33,767
Va?
269
00:15:37,562 --> 00:15:40,691
-Kamala?
-Hej. Jag tog med cashewkakor.
270
00:15:41,274 --> 00:15:44,069
De är utsökta, och dessutom ganska dyra.
271
00:15:44,152 --> 00:15:45,904
Jag har en dödlig nötallergi.
272
00:15:45,988 --> 00:15:48,824
Ville du döda mig
efter att ha förödmjukat mig?
273
00:15:49,741 --> 00:15:51,243
Prashant, vänta.
274
00:15:51,326 --> 00:15:54,621
Jag är hemskt ledsen. Jag fick panik.
275
00:15:55,247 --> 00:15:58,500
Min mormor och moster
övertygade mig att du tänkte fria.
276
00:15:58,583 --> 00:15:59,960
Det hade jag tänkt.
277
00:16:00,544 --> 00:16:01,586
-Va?
-Ja.
278
00:16:01,670 --> 00:16:05,924
Tror du att jag tog hit mina föräldrar
bara för att se Universal Studios?
279
00:16:06,508 --> 00:16:08,927
-Jaha…
-Vad gör du här?
280
00:16:09,761 --> 00:16:13,974
-Jag ville få dig tillbaka…
-Jag tror inte att du egentligen vill det.
281
00:16:14,057 --> 00:16:16,643
Jo. Du är ett jättebra kap.
282
00:16:16,727 --> 00:16:20,355
Jag vet,
men när jag tänkte fria flydde du.
283
00:16:20,439 --> 00:16:23,942
Jag vill gifta mig.
Jag vill ta nästa steg och bilda familj.
284
00:16:24,443 --> 00:16:29,406
-Jag trodde att du ville det med.
-Ja, men jag är fortfarande rädd.
285
00:16:29,489 --> 00:16:32,159
Jag älskade inte det du sa om mitt jobb.
286
00:16:32,242 --> 00:16:34,911
Jag är rädd att du inte står bakom mig.
287
00:16:34,995 --> 00:16:37,831
När jag tänker mig
vårt bröllop vill jag spy.
288
00:16:37,914 --> 00:16:40,333
Men jag vill inte förlora det vi har.
289
00:16:40,917 --> 00:16:43,420
Enligt dig verkar vi inte ha nånting.
290
00:16:43,503 --> 00:16:44,921
Nej, det är inte sant.
291
00:16:45,422 --> 00:16:48,175
Vi passar otrolig bra ihop sexuellt.
292
00:16:49,342 --> 00:16:50,594
Där håller jag med.
293
00:16:51,261 --> 00:16:54,765
Okej, jag kanske inte vill
gifta mig med dig,
294
00:16:54,848 --> 00:16:58,810
men jag kanske inte vill
gifta mig med nån alls.
295
00:16:59,728 --> 00:17:02,481
Då är det nog bättre att vi vet det nu.
296
00:17:03,148 --> 00:17:04,066
Hej då, Kamala.
297
00:17:09,362 --> 00:17:11,865
Tänk att jag ska förlora oskulden i kväll!
298
00:17:11,948 --> 00:17:14,576
Vi antar att du har koll på BRA.
299
00:17:14,659 --> 00:17:15,660
Vad är det?
300
00:17:16,661 --> 00:17:19,623
-Bröst, rumpa, armhåla.
-Du måste vara fräsch.
301
00:17:19,706 --> 00:17:21,666
Jag hatar den förkortningen.
302
00:17:21,750 --> 00:17:23,877
Allt jag har är skinande rent.
303
00:17:23,960 --> 00:17:27,380
Jag tvättade med spritservetter
som var kvar efter grillen.
304
00:17:27,464 --> 00:17:31,843
Det gjorde jävligt ont,
men tack för hjälpen. Det betyder…
305
00:17:31,927 --> 00:17:33,386
Fab! Vad fan?
306
00:17:33,470 --> 00:17:35,972
Grattis till sex. Vi är så stolta.
307
00:17:36,056 --> 00:17:39,518
Du kan inte fortsätta så här.
Det är inte hälsosamt.
308
00:17:39,601 --> 00:17:40,811
Jo, det kan jag.
309
00:17:40,894 --> 00:17:44,272
Jag älskar Eve. Det blir värt det
när vi ses om 60 månader
310
00:17:44,356 --> 00:17:46,441
när jag har sparat till biljetten.
311
00:17:47,734 --> 00:17:53,657
Jag vet inte. Det är konstigt. Jag är kåt,
men från kyssar till samlag på två veckor?
312
00:17:53,740 --> 00:17:55,158
Går inte det för fort?
313
00:17:55,242 --> 00:17:58,078
Ha inte sex då.
Jag har inte sex med Ben.
314
00:17:58,161 --> 00:17:59,996
Det var intressant.
315
00:18:00,080 --> 00:18:03,250
Inte för mig personligen,
men för de här tjejerna.
316
00:18:03,333 --> 00:18:05,794
Devi, gör det inte om du inte är redo.
317
00:18:05,877 --> 00:18:07,796
Men Shira, Zoe och Carley sa
318
00:18:07,879 --> 00:18:11,133
att Paxton bara stannar hos tjejer
som ligger med honom.
319
00:18:11,216 --> 00:18:13,051
Lyssna inte. De vet ingenting.
320
00:18:14,010 --> 00:18:14,928
Tack, Fab.
321
00:18:15,011 --> 00:18:20,142
Vad är det värsta som kan hända?
Han dumpar dig och du blir impopulär igen?
322
00:18:20,225 --> 00:18:23,270
Än sen? Är inte din integritet viktigare?
323
00:18:23,353 --> 00:18:27,023
Många som inte har sex
lever väldigt tillfredsställande liv.
324
00:18:27,107 --> 00:18:31,987
De använder sin överskottsenergi
till annat. Du kan bli biodlare.
325
00:18:32,070 --> 00:18:36,283
Bli biodlare? I ärlighetens namn
suger de här råden lite.
326
00:18:36,950 --> 00:18:39,327
Förlåt, jag vet inte varför jag flippar.
327
00:18:39,828 --> 00:18:43,957
Jag har velat ha sex med Paxton så länge.
Det blir säkert helt magiskt,
328
00:18:44,040 --> 00:18:47,210
och jag skriver dikter om eller nåt.
Jag ska göra det.
329
00:18:47,294 --> 00:18:51,882
Ja! Och nu kommer den viktigaste frågan:
Hur ser det ut på trosfronten?
330
00:18:51,965 --> 00:18:55,719
Boxershorts med South Park-karaktärer.
Gylfen är Cartmans mun.
331
00:18:57,512 --> 00:18:59,764
Okej. Jag vet hur jag fixar det.
332
00:19:02,392 --> 00:19:03,643
Oh là là…
333
00:19:05,770 --> 00:19:06,897
Vad gör du?
334
00:19:08,815 --> 00:19:09,983
Tvättar…
335
00:19:10,066 --> 00:19:12,652
Du ljuger.
Du vet inte var tvättmaskinen är.
336
00:19:12,736 --> 00:19:13,737
Jo, det gör jag.
337
00:19:14,362 --> 00:19:17,157
Jag skulle säga…i köket?
338
00:19:18,200 --> 00:19:23,163
Okej. Jag behövde låna sexiga underkläder
för att jag dejtar nån.
339
00:19:23,246 --> 00:19:27,584
Ja, Paxton. Jag vet. Jag har sett honom
ett par gånger här på toaletten.
340
00:19:27,667 --> 00:19:30,086
Du har tur att din mamma inte vet nåt.
341
00:19:30,170 --> 00:19:31,504
Varför behöver du…
342
00:19:32,380 --> 00:19:33,465
Herregud, Devi…
343
00:19:35,217 --> 00:19:36,551
Ska ni ha sex?
344
00:19:36,635 --> 00:19:38,261
-Pressar han dig?
-Nej.
345
00:19:38,345 --> 00:19:41,765
Jag vill. Jag ser fram emot det.
346
00:19:42,390 --> 00:19:44,226
Sitt ner. Vi måste prata.
347
00:19:45,644 --> 00:19:47,270
Sex är en stor sak, Devi.
348
00:19:47,354 --> 00:19:50,982
När man ligger med nån
är man som allra mest sårbar.
349
00:19:51,066 --> 00:19:54,319
Om man går för snabbt fram
kan det göra väldigt ont.
350
00:19:54,903 --> 00:19:56,488
Typ…där nere?
351
00:19:56,571 --> 00:19:58,865
Nej, Devi. Känslomässigt.
352
00:20:00,450 --> 00:20:04,621
Jag har lärt mig att man inte ska göra nåt
som man inte själv vill.
353
00:20:04,704 --> 00:20:06,498
Pratar du om Prashant?
354
00:20:07,082 --> 00:20:07,958
Ja.
355
00:20:08,458 --> 00:20:11,127
Jag ska inte gifta mig,
för jag är inte redo.
356
00:20:11,211 --> 00:20:14,297
Och du ska inte ha sex förrän du är redo.
357
00:20:14,381 --> 00:20:17,592
Problemet var att Devi,
som de flesta tonåringar,
358
00:20:17,676 --> 00:20:19,761
inte visste vad hon var redo för.
359
00:20:19,844 --> 00:20:23,098
Hon visste bara att hon inte var redo
att bli dumpad.
360
00:20:23,598 --> 00:20:27,894
Jag vill inte vara elak, men jag har
aldrig sett nån äta så mycket pizza.
361
00:20:27,978 --> 00:20:31,982
Det är som om du försökte vinna tid
innan du kom hem till mig.
362
00:20:32,774 --> 00:20:34,276
Vinna tid? Är du tokig?
363
00:20:34,359 --> 00:20:37,862
Varför skulle jag vilja förhala
vår ödesbestämda kväll?
364
00:20:52,711 --> 00:20:54,087
Mitt öra!
365
00:20:56,172 --> 00:20:58,174
-Är allt bra?
-Ja.
366
00:20:59,009 --> 00:21:02,095
Visst. Jag vet inte varför
jag tog så stora örhängen.
367
00:21:11,062 --> 00:21:11,896
Jag är redo.
368
00:21:16,484 --> 00:21:18,486
Jag är redo. Stoppa in den bara.
369
00:21:23,241 --> 00:21:24,242
Paxton?
370
00:21:26,661 --> 00:21:28,121
Vad är det?
371
00:21:28,705 --> 00:21:32,292
Varför slutade du? Jag är så nära…
372
00:21:32,375 --> 00:21:35,003
Dina händer var små knytnävar.
373
00:21:35,086 --> 00:21:38,673
Du var så stressad
att jag tror att du bet sönder en tand.
374
00:21:42,093 --> 00:21:45,180
Jag är nog inte redo att ha sex.
375
00:21:46,348 --> 00:21:48,308
Jag förstår om du vill göra slut.
376
00:21:48,391 --> 00:21:51,519
Jag vet att du inte dejtar tjejer
som inte vill ligga.
377
00:21:52,145 --> 00:21:54,647
Det är inte sant. Jag kan ta det lugnt.
378
00:21:55,565 --> 00:21:58,360
Okej, men vad betyder det för dig?
379
00:21:58,443 --> 00:22:00,862
69:an hela tiden? För jag vill inte det.
380
00:22:00,945 --> 00:22:02,530
Va? Nej…
381
00:22:05,533 --> 00:22:08,620
Jag vill bara göra sånt
som är okej med dig.
382
00:22:09,412 --> 00:22:15,668
Tänk om det som är okej bara är
att ta mig på brösten under skräckfilmer?
383
00:22:16,419 --> 00:22:18,296
-Då är det lugnt.
-På allvar?
384
00:22:19,005 --> 00:22:20,006
Ja.
385
00:22:21,633 --> 00:22:24,135
-Vill du titta på lite TikTok?
-Visst.
386
00:22:26,388 --> 00:22:30,642
Vi bestämde att ta det lugnt.
Han såg inte ens min skosnöresstringtrosa.
387
00:22:30,725 --> 00:22:32,936
-Det är grymt, Devi.
-Bra gjort.
388
00:22:33,019 --> 00:22:36,314
Vi gjorde ju den här
"Plogad av Paxton"-tröjan åt dig…
389
00:22:36,398 --> 00:22:40,402
Nån annan som han har haft sex med
kan få den. Jag är stolt över dig.
390
00:22:40,485 --> 00:22:42,987
Aprikosbalsam, så inget mjäll.
391
00:22:43,071 --> 00:22:44,781
Nåt nytt med Trent?
392
00:22:46,533 --> 00:22:51,162
Nej, jag har gett upp. Han ghostade mig.
Jag måste ha tolkat signalerna fel.
393
00:22:51,913 --> 00:22:55,917
Ni ska få era rättade prov
på Tet-framstöten.
394
00:22:56,000 --> 00:23:00,964
Det jag tycker är stötande är
att så många var så dåligt förberedda.
395
00:23:01,047 --> 00:23:05,969
Jag måste nog gå tillbaka till läroböcker
i stället för Robert Zemeckis filmer.
396
00:23:07,720 --> 00:23:08,847
Fick jag bara 100?
397
00:23:08,930 --> 00:23:12,559
Jag skrev ju en extra sida om LBJ:s
misslyckade nedtrappning,
398
00:23:12,642 --> 00:23:15,728
och jämförde Lady Bird Jacksons klädstil
med Jackies.
399
00:23:15,812 --> 00:23:17,480
Inga fler extrapoäng.
400
00:23:18,398 --> 00:23:20,984
Bara 82? Jävla 82?
401
00:23:21,067 --> 00:23:24,195
Jag fick också 82. Vi är samma.
402
00:23:25,905 --> 00:23:27,574
High five, Eleanor!
403
00:23:27,657 --> 00:23:31,494
Hur gick det här till?
Jag har aldrig fått sämre än A förut.
404
00:23:32,078 --> 00:23:35,582
Då insåg Fabiola vad hon måste göra.
405
00:23:38,168 --> 00:23:40,211
Jag tror att vi måste prata.
406
00:23:42,046 --> 00:23:44,257
Visst. Funkar halv tre på natten?
407
00:23:45,508 --> 00:23:48,178
Jag fick 84. Sug på den, Trent.
408
00:23:57,395 --> 00:23:58,313
Eleanor!
409
00:24:00,190 --> 00:24:02,775
Hur kunde du igga min high five?
410
00:24:03,443 --> 00:24:05,945
Det sårar mig att min tjej skulle göra så.
411
00:24:06,488 --> 00:24:11,493
Ursäkta? Din tjej? Dejtar vi?
Du har inte messat mig på evigheter.
412
00:24:11,576 --> 00:24:13,912
Jaha, men jag bytte nummer.
413
00:24:13,995 --> 00:24:16,873
Jag fick veta
att 1-800-SKITER-I-ALLT var ledigt.
414
00:24:16,956 --> 00:24:18,458
Men det skiter jag i.
415
00:24:19,042 --> 00:24:22,420
Okej, så du har alltså
ett avgiftsfritt mobilnummer?
416
00:24:22,504 --> 00:24:25,465
-Ja.
-Och du gillar mig? På ett romantiskt vis?
417
00:24:25,548 --> 00:24:26,466
Ja.
418
00:24:27,509 --> 00:24:29,802
Okej. Det var inte helt tydligt förut.
419
00:24:29,886 --> 00:24:32,555
Jaha. Då vill jag förtydliga saken.
420
00:24:46,319 --> 00:24:47,570
-Wow…
-Grymt…
421
00:24:50,990 --> 00:24:52,492
-Hej.
-Hej.
422
00:24:53,243 --> 00:24:54,911
Hur går det?
423
00:24:54,994 --> 00:24:56,204
Med, du vet…
424
00:24:59,290 --> 00:25:01,292
Det är riktigt bra.
425
00:25:02,210 --> 00:25:06,631
Bra. Eftersom du utvecklas långsamt
ville jag bara ge dig ett gott råd,
426
00:25:06,714 --> 00:25:09,884
som nån med större
romantisk och sexuell erfarenhet.
427
00:25:09,968 --> 00:25:12,262
-Så snällt.
-Ja, ingen orsak.
428
00:25:13,429 --> 00:25:16,641
Okej, så bra. Vi ses, David.
429
00:25:20,770 --> 00:25:22,063
Hallå där! Ni tre!
430
00:25:22,647 --> 00:25:26,568
Ni ska bara veta att Paxton och jag
tänker ta det lugnt,
431
00:25:26,651 --> 00:25:30,321
för vi har ett moget, ansvarsfullt,
respektfullt förhållande,
432
00:25:30,405 --> 00:25:32,240
som ni tre aldrig kan förstå.
433
00:25:33,074 --> 00:25:36,286
Va? Vi hörde inget för vi hade lurarna i.
434
00:25:37,370 --> 00:25:41,165
Jag sa bara att Paxton och jag
tar det lugnt, och det är bra.
435
00:25:42,542 --> 00:25:43,668
Okej…
436
00:25:44,210 --> 00:25:47,547
Ni sa ganska elaka saker
om oss tidigare, så…
437
00:25:47,630 --> 00:25:51,092
-Nej, det låter inte som vi.
-Jo, det gjorde ni.
438
00:25:51,175 --> 00:25:55,263
Hon sa att vi inte är elaka.
Om du säger det är du en mobbare.
439
00:25:55,346 --> 00:25:58,433
De vackraste tjejerna i skolan
blir alltid mobbade.
440
00:25:59,309 --> 00:26:04,147
Där lärde sig Devi en viktig läxa.
Hon var ingenting för det här tjejerna.
441
00:26:04,230 --> 00:26:07,442
Kanske det som de sa
inte borde betyda nåt för henne.
442
00:26:08,568 --> 00:26:11,112
Tack. Det var ett givande samtal.
443
00:26:11,195 --> 00:26:13,823
-Bra snack.
-Hej då.
444
00:26:15,366 --> 00:26:19,120
Nå, Devi? Hur var din kväll i går?
Var den händelserik?
445
00:26:20,747 --> 00:26:23,833
Nej. Jag fullbordade inte mina planer.
446
00:26:23,916 --> 00:26:26,586
Vad är det här? Varför pratar ni konstigt?
447
00:26:26,669 --> 00:26:27,795
Inget, mamma.
448
00:26:28,379 --> 00:26:30,632
Blir det idli och sambar? Sjyst!
449
00:26:30,715 --> 00:26:32,300
Det där låter mer normalt.
450
00:26:32,383 --> 00:26:36,012
Nå, Nirmala Mami,
hur var ditt vattengympapass?
451
00:26:36,095 --> 00:26:38,681
Flöt du bort eller kunde du förankra dig?
452
00:26:38,765 --> 00:26:39,682
Ingen bryr sig.
453
00:26:39,766 --> 00:26:43,978
Kamala, pratade du med Prashant?
Blir det ett bröllop eller inte?
454
00:26:44,062 --> 00:26:47,690
Vi måste börja boka flygbiljetter
åt familjen från Indien.
455
00:26:48,191 --> 00:26:51,903
Jag pratade med Prashant.
Det var ett upplysande samtal,
456
00:26:51,986 --> 00:26:55,406
och vi nådde en överenskommelse
som vi båda blev nöjda med.
457
00:26:56,574 --> 00:26:59,160
Vi ska inte gå vidare
med vårt förhållande.
458
00:27:00,036 --> 00:27:02,497
Men det blir bra för mig, för…
459
00:27:02,580 --> 00:27:06,876
Jaså? Det var roligt att höra,
för jag tänker aldrig prata med dig igen.
460
00:27:08,002 --> 00:27:11,339
Devi, du är min enda dotterdotter nu.
Varsågod.
461
00:27:14,509 --> 00:27:15,343
Okej, Mami…
462
00:27:15,426 --> 00:27:20,431
Det började ljusna. För första gången
hade Devi blivit familjens favorit.
463
00:27:20,515 --> 00:27:23,601
Hon hade ett bra förhållande
med sin drömkille,
464
00:27:23,685 --> 00:27:25,978
och hon kunde strunta i alla hatare.
465
00:27:27,146 --> 00:27:31,359
Se upp, Devi. Paxton Hall-Yoshida
är inte den du tror han är.
466
00:27:31,943 --> 00:27:34,946
Ja, det blir svårt att strunta i det där.
467
00:28:23,286 --> 00:28:27,081
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu