1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:11,804 --> 00:00:13,347 May nag-DM sa akin oh. 3 00:00:13,431 --> 00:00:16,809 Fake account. Hindi daw si Paxton ang inaakala ko. 4 00:00:16,893 --> 00:00:19,353 Labintatlong oras nang balisa si Devi 5 00:00:19,437 --> 00:00:22,482 tungkol sa DM na ito. Napapaisip nang masama, 6 00:00:22,565 --> 00:00:24,025 pero hindi si Eleanor. 7 00:00:24,108 --> 00:00:26,486 May troll na si Devi. Ayos ah. 8 00:00:26,569 --> 00:00:31,282 Sikat ka na kasi kaya gusto kang siraan ng mga tao. 9 00:00:31,365 --> 00:00:33,159 -Congrats. -Thank you? 10 00:00:33,242 --> 00:00:34,660 Pansinin mo. 11 00:00:34,744 --> 00:00:37,747 Ang daming inggiterang umaaligid sa'yo oh. 12 00:00:37,830 --> 00:00:39,874 Umasa si Devi na tama si Eleanor. 13 00:00:40,458 --> 00:00:43,294 Hindi lang dahil masaya ang kainggitan ng iba, 14 00:00:43,377 --> 00:00:47,799 pero dahil ayaw niyang masira ang relasyon nila ni Paxton. 15 00:00:47,882 --> 00:00:48,841 Oo nga, El. 16 00:00:48,925 --> 00:00:51,177 Troll nga 'to. Sagutin ko nga. 17 00:00:51,260 --> 00:00:54,430 Mas kilala ko ang jowa ko kaysa sa'yo. Alis na, hater! 18 00:00:55,389 --> 00:00:58,893 Devi, parang gano'n 'yang mukha mo lagi. 19 00:01:00,686 --> 00:01:03,898 Oo nga! Pero kalma na 'ko ngayon! 20 00:01:04,482 --> 00:01:07,568 Oh my God, kaya pala ang bilis tumanda ng mga sikat. 21 00:01:07,652 --> 00:01:08,820 Mismo! 22 00:01:08,903 --> 00:01:12,323 Para kang nagpa-Botox kapag laging may kahalikan. 23 00:01:12,406 --> 00:01:15,576 Kaya batang-bata ang mukha natin forever. 24 00:01:16,160 --> 00:01:18,329 Naku, Fab. Nalimutan ko kayo ni Eve. 25 00:01:18,412 --> 00:01:20,623 Ayos lang, 'wag mo nang isipin. 26 00:01:21,207 --> 00:01:22,625 Makakahanap pa 'ko ulit. 27 00:01:22,708 --> 00:01:24,919 Kahit baka sa grad school na. 28 00:01:25,002 --> 00:01:26,629 Okay sana siya eh. 29 00:01:26,712 --> 00:01:28,172 Pasensiya na ha. 30 00:01:28,840 --> 00:01:29,757 Thanks, guys. 31 00:01:30,591 --> 00:01:31,926 Hala, sumagot siya! 32 00:01:32,468 --> 00:01:35,930 Sabi, "'Di ako hater, at kilala ko si Paxton." 33 00:01:36,013 --> 00:01:37,807 "Kagaya mo lang rin ako." 34 00:01:37,890 --> 00:01:39,016 Whoa. 35 00:01:39,600 --> 00:01:41,519 Ano namang ibig sabihin no'n? 36 00:01:50,778 --> 00:01:54,073 Alam ni Devi na marami nang naka-hookup si Paxton noon. 37 00:01:54,157 --> 00:01:54,991 Halata naman. 38 00:01:55,074 --> 00:01:59,203 Bagay nga siyang magmukhang basang-basa para sa isang cologne ad. 39 00:01:59,996 --> 00:02:03,374 Pero anong ibig sabihin no'ng nag-DM na magkagaya sila? 40 00:02:03,457 --> 00:02:06,127 -Ano'ng ginagawa mo? -Wala, Google lang. 41 00:02:07,170 --> 00:02:08,045 Teka. 42 00:02:08,129 --> 00:02:11,465 "Hindi si Paxton Hall-Yoshida ang inaakala…" 43 00:02:12,425 --> 00:02:13,718 Ano 'to? 44 00:02:13,801 --> 00:02:16,637 May nag-DM sa'kin. Baka troll, sabi ni Eleanor. 45 00:02:16,721 --> 00:02:18,514 Bakit naman sinasagot mo pa? 46 00:02:18,598 --> 00:02:21,684 Ang hirap kayang hindi pansinin, 'di ba? 47 00:02:21,767 --> 00:02:23,186 Hindi naman. 48 00:02:23,269 --> 00:02:26,689 Kapag may mga DM sa'kin na sinisiraan ka, binubura ko lang. 49 00:02:27,273 --> 00:02:28,941 Mga ilang DMs ba 'yang-- 50 00:02:29,025 --> 00:02:31,569 Huwag na, Devi. 'Di mo gugustuhing malaman. 51 00:02:31,652 --> 00:02:33,279 Oo, tama ka nga rin naman. 52 00:02:33,362 --> 00:02:36,199 Hindi ko na sasagutin. Bakit ko ba 'to pinatulan? 53 00:02:36,282 --> 00:02:37,408 Uto-uto rin ako eh. 54 00:02:37,992 --> 00:02:39,577 Bwisit lang 'yang trolls. 55 00:02:39,660 --> 00:02:40,578 Oo nga. 56 00:02:41,454 --> 00:02:43,372 Pero may punto naman, 57 00:02:44,123 --> 00:02:46,250 dahil hindi ako ang inaakala mo. 58 00:02:49,086 --> 00:02:49,921 I'm Batman. 59 00:02:51,005 --> 00:02:52,673 Ah sige, nakakatawa. 60 00:02:52,757 --> 00:02:54,759 Benta na sa'kin ang tito jokes mo. 61 00:02:54,842 --> 00:02:56,636 Sino'ng mahihilig sa sports? 62 00:02:57,678 --> 00:02:59,931 Sino na lang ang mga kaibigan ko? 63 00:03:00,014 --> 00:03:01,265 Uy, kami 'yon. 64 00:03:01,349 --> 00:03:04,227 Baka naman gusto niyo 'kong i-cheer sa Thursday? 65 00:03:04,310 --> 00:03:06,479 Pasok kami sa district championship! 66 00:03:06,562 --> 00:03:10,483 Galing! 'Di pa tayo umabot sa championship simula no'ng '80s. 67 00:03:10,566 --> 00:03:13,569 Saka pinagko-cocaine pa ng coach ang team noon. 68 00:03:13,653 --> 00:03:16,155 Whoa. Pero ano, sama kayo? 69 00:03:16,239 --> 00:03:17,323 Hindi ako pwede. 70 00:03:17,406 --> 00:03:19,951 May pupuntahan din akong soccer event, 71 00:03:20,034 --> 00:03:23,120 rehearsal namin ng spring production ng Ted Lasso. 72 00:03:23,204 --> 00:03:24,497 I'm Keeley, ayos ba? 73 00:03:24,580 --> 00:03:25,790 Aba. 74 00:03:25,873 --> 00:03:28,209 Punta 'ko. Ako nang bahala mag-cheer. 75 00:03:28,292 --> 00:03:30,878 May recorded voice si Eleanor sa robot ko. 76 00:03:30,962 --> 00:03:31,796 Nakaka-excite! 77 00:03:32,380 --> 00:03:33,297 Para saan? 78 00:03:33,381 --> 00:03:36,008 Championships ko sa Huwebes. Sinabi ko sa'yo. 79 00:03:36,092 --> 00:03:37,385 Itong Huwebes na? 80 00:03:37,969 --> 00:03:39,553 Babe, 'di yata ako pwede. 81 00:03:39,637 --> 00:03:41,430 May chem test sa Biyernes. 82 00:03:41,514 --> 00:03:44,684 May extra credit projects ako kaya 'di pa nag-aaral. 83 00:03:45,351 --> 00:03:46,602 Ah, sige. Ayos lang. 84 00:03:46,686 --> 00:03:47,937 I'm so sorry. 85 00:03:48,020 --> 00:03:49,647 Alam kong nakakainis 'yon. 86 00:03:49,730 --> 00:03:51,357 Ang dami ko ring iniisip. 87 00:03:51,440 --> 00:03:52,775 -Promise, babawi ako. 88 00:03:52,858 --> 00:03:56,654 Ayos lang naman. District level pa lang 'to, hindi naman state. 89 00:03:56,737 --> 00:03:58,781 'Pag state na, pupunta talaga 'ko. 90 00:03:58,864 --> 00:04:01,075 Dala na lang ako ng isa pang robot. 91 00:04:01,158 --> 00:04:04,620 Basta, siguradong bongga ang magchi-cheer sa'yo. 92 00:04:05,579 --> 00:04:07,832 Saka may pailaw pa 'yong robot ko. 93 00:04:16,632 --> 00:04:18,843 Ang tigas ng kamay mo. Tama na nga! 94 00:04:18,926 --> 00:04:19,760 Hello! 95 00:04:19,844 --> 00:04:24,140 Nakauwi na 'ko. Muntik pa 'kong mabangga ng kotseng may YOLO sticker. 96 00:04:24,223 --> 00:04:25,766 -Kumusta? -Mabuti naman. 97 00:04:25,850 --> 00:04:28,728 Mag-isa lang rito sa bahay. Walang abala. 98 00:04:28,811 --> 00:04:32,148 -Nandito ako maghapon. -Ang sarap naman ng me time. 99 00:04:32,690 --> 00:04:35,526 Kamala, mag-me time ka muna sa taas. 100 00:04:38,112 --> 00:04:39,280 Okay. 101 00:04:39,363 --> 00:04:42,491 Bilang doktor, may tanong ako sa'yo. 102 00:04:43,326 --> 00:04:46,245 Passive-aggressive situation ba 'to o dementia na? 103 00:04:46,329 --> 00:04:49,123 Ano ka ba, Nalu? Magka-utak kami ni Zucherberg. 104 00:04:49,832 --> 00:04:53,336 Nirmala Mami, 'di pwedeng dedmahin mo lang si Kamala palagi. 105 00:04:53,419 --> 00:04:56,380 Nasa iisang bubong lang tayo, mahirap kapag ganito. 106 00:04:56,464 --> 00:04:58,424 Malaki ang kasalanan ni Kamala. 107 00:04:58,507 --> 00:05:01,135 Ni hindi na 'ko makadalo sa Malibu temple. 108 00:05:01,218 --> 00:05:03,220 Nangupit ka kaya sa offering noon. 109 00:05:03,304 --> 00:05:05,598 Two dollars lang naman, pang-parking. 110 00:05:05,681 --> 00:05:08,768 Makipag-ayos ka na kay Kamala, okay? 111 00:05:08,851 --> 00:05:11,854 'Di siya pakakasal kay Prashant. Tanggapin na natin. 112 00:05:11,937 --> 00:05:14,106 Mag-debit card ka para sa parking. 113 00:05:14,190 --> 00:05:16,859 Hindi niya naiintindihan ang sinayang niya. 114 00:05:16,942 --> 00:05:19,362 Sa edad niya ngayon, ayos pa ang mag-isa, 115 00:05:19,445 --> 00:05:21,864 pero 'di niya alam na malungkot paglaon. 116 00:05:22,448 --> 00:05:25,326 Alam mo 'yan, Nalini. Wala kang asawa't kaibigan. 117 00:05:25,993 --> 00:05:28,037 Teka, ano? May mga kaibigan ako. 118 00:05:28,120 --> 00:05:29,288 Wala kaya. 119 00:05:29,372 --> 00:05:30,456 Ako ang meron. 120 00:05:30,539 --> 00:05:31,957 Mga kaibigan sa temple, 121 00:05:32,041 --> 00:05:34,418 kasamang mag-mall, pati sa kapitbahayan. 122 00:05:35,002 --> 00:05:36,170 Si nurse Tracy ko? 123 00:05:36,879 --> 00:05:40,341 Empleyado si Tracy. 'Di ka nga imbitado sa birthday niya. 124 00:05:40,424 --> 00:05:43,719 Alam niya kasing 'di ako dadalo kapag masyado nang gabi. 125 00:05:43,803 --> 00:05:46,722 Teka! Tungkol sa inyo ito ni Kamala, hindi sa'kin. 126 00:05:46,806 --> 00:05:49,600 Patawarin mo na siya para maka-move on na tayo. 127 00:05:51,977 --> 00:05:53,938 Devi, hindi ko na talaga kaya. 128 00:05:54,021 --> 00:05:55,564 Sagutin na 'yong nag-DM. 129 00:05:55,648 --> 00:05:58,192 Hindi. Sabi mo na nga, troll ito. 130 00:05:58,275 --> 00:05:59,819 Baka naman mali ako. 131 00:05:59,902 --> 00:06:03,406 Kahit na. Sinabi ko na kay Paxton na hindi ako papatol. 132 00:06:03,489 --> 00:06:06,242 Siyempre, ayaw niyang kausapin mo 'yong nag-DM. 133 00:06:06,325 --> 00:06:10,037 Si Jeffrey Dahmer nga, hindi ipinasilip 'yong ref niya sa pulis. 134 00:06:10,121 --> 00:06:11,664 Ano ba'ng nasa ref niya? 135 00:06:11,747 --> 00:06:12,998 Ulo ng jowa niya. 136 00:06:13,749 --> 00:06:15,835 Baka may fridge head din si Paxton. 137 00:06:17,169 --> 00:06:19,130 Maraming serial killers na gwapo. 138 00:06:19,213 --> 00:06:20,214 Tama na nga! 139 00:06:20,297 --> 00:06:23,426 Walang fridge head si Paxton, at dedma ako sa troll! 140 00:06:23,509 --> 00:06:24,885 Anong troll? 141 00:06:24,969 --> 00:06:28,597 May troll si Devi. Sabi, hindi si Paxton ang inaakala niya 142 00:06:28,681 --> 00:06:30,057 at kagaya siya ni Devi. 143 00:06:30,141 --> 00:06:31,392 Heto, tingnan mo. 144 00:06:31,475 --> 00:06:33,310 Paano ka naka-sign in sa IG ko? 145 00:06:33,394 --> 00:06:39,984 Sabi mo, Paxton69! ang laging password mo. Gamit ko minsan ko pang-like ng posts ko. 146 00:06:40,067 --> 00:06:40,985 Eleanor! 147 00:06:41,068 --> 00:06:44,447 Paano mo natitiis na 'di kilalanin 'to? Mausisa ka kaya. 148 00:06:44,530 --> 00:06:46,699 Oo, pero nangako ako kay Paxton. 149 00:06:47,199 --> 00:06:50,494 Wala akong ipinangako sa kanya. Sagutin natin ang nag-DM. 150 00:06:50,578 --> 00:06:53,080 Hindi! Bakit ka ba nakikisali? 151 00:06:53,164 --> 00:06:56,625 Kasi mystery solving ito? Kuha ako ng snacks. 152 00:06:58,711 --> 00:07:00,880 Okay, ano'ng sasabihin natin? 153 00:07:00,963 --> 00:07:03,591 Ano kaya, 'Magpakilala ka, duwag." 154 00:07:03,674 --> 00:07:06,677 Sige, kung gagawin natin 'yan, sa paraan ko dapat. 155 00:07:07,219 --> 00:07:08,053 Pwedeng… 156 00:07:08,762 --> 00:07:11,140 "At paano naman tayo naging magkagaya?" 157 00:07:11,223 --> 00:07:12,725 Ayos yon ah, David. 158 00:07:14,185 --> 00:07:15,603 Ayan, sumasagot na. 159 00:07:16,103 --> 00:07:19,190 Sabi, "Pareho tayong babae na nahulog kay Paxton 160 00:07:19,273 --> 00:07:21,358 dahil inakalang perpekto siya." 161 00:07:21,442 --> 00:07:23,360 "Grade school ko pa siya gusto." 162 00:07:23,944 --> 00:07:25,529 Boom. Nabuko rin siya. 163 00:07:25,613 --> 00:07:26,489 Paano? 164 00:07:26,572 --> 00:07:30,910 Galing sa apat na elementary at dalawang middle schools ang mga nandito. 165 00:07:30,993 --> 00:07:32,953 Nag-East Elementary si Paxton. 166 00:07:33,037 --> 00:07:37,291 Aalamin na lang natin ang mga na-link sa kanya na galing din sa East. 167 00:07:37,374 --> 00:07:38,667 Sino'ng may intel? 168 00:07:40,127 --> 00:07:42,546 Eric, kailangan namin si Lady Whistleboy. 169 00:07:43,172 --> 00:07:44,465 Sino'ng hindi? 170 00:07:44,548 --> 00:07:47,426 Pero wala pa ring nakakakilala kay Lady Whistle-- 171 00:07:47,510 --> 00:07:50,429 Tama na. Alam ng lahat na ikaw 'yon. Maupo ka. 172 00:07:50,513 --> 00:07:51,347 Sige na nga. 173 00:07:58,812 --> 00:08:02,274 -Uy! -Hi! May project ba kayo? 174 00:08:02,358 --> 00:08:05,569 Hindi, may misteryo lang sa buhay ni Devi. Sali ka? 175 00:08:06,195 --> 00:08:08,864 'Di na, mags-stretch pa 'ko para sa practice. 176 00:08:08,948 --> 00:08:12,284 Tama! Dapat handang-handa ang mga binti mo. 177 00:08:13,244 --> 00:08:16,664 Wala akong alam sa sports. Wikipedia na lang bago ang game. 178 00:08:17,248 --> 00:08:18,332 Thanks, Fab. 179 00:08:21,210 --> 00:08:23,337 Lagi niyang ginagalaw ang gamit ko. 180 00:08:27,132 --> 00:08:28,509 Uy, daan ka rito bukas? 181 00:08:28,592 --> 00:08:32,137 Sinunod ko ang payo mo. May halaman na sa garage. Okay naman. 182 00:08:32,221 --> 00:08:34,306 Lintik. Sobrang cute naman niya. 183 00:08:34,390 --> 00:08:36,100 Nagi-guilty si Devi 184 00:08:36,183 --> 00:08:39,603 dahil sumunod siya kay Ben na kilalanin ang nagdi-DM. 185 00:08:40,354 --> 00:08:41,480 Heto na nga. 186 00:08:42,064 --> 00:08:46,610 Pero dahil sa detalyado at creepy database ni Lady Whistleboy, 187 00:08:46,694 --> 00:08:50,698 apat na tao na lang ang pinagsususpetiyahan nila. 188 00:08:50,781 --> 00:08:53,450 Ang Head cheerleader na si Jenny Smith. 189 00:08:54,034 --> 00:08:56,745 TikTok hair influencer na siTaylor Yu. 190 00:08:57,746 --> 00:09:01,083 Hottest person in orchestra na si Haley Garcia. 191 00:09:01,166 --> 00:09:05,462 At siyempre, si Zoe Maytag, na 'di na kailangan ng intro. 192 00:09:06,130 --> 00:09:07,256 Nalito na siya. 193 00:09:07,339 --> 00:09:10,551 Ayaw niyang lokohin si Paxton, pero lintik naman kasi. 194 00:09:10,634 --> 00:09:13,387 Gustung-gusto niyang matukoy si mystery girl. 195 00:09:13,470 --> 00:09:15,514 -Bawal ang phone sa mesa! -Huwag! 196 00:09:15,598 --> 00:09:17,474 Heto na, Kamala. 197 00:09:18,726 --> 00:09:20,894 Kinakausap mo 'ko? Nakikita mo 'ko? 198 00:09:20,978 --> 00:09:24,940 Pinag-isipan ko at alam ko na kung paano kita mapapatawad. 199 00:09:25,024 --> 00:09:29,486 Magpapa-party ako bukas ng gabi para makahanap ka ng bagong fiancé. 200 00:09:30,070 --> 00:09:30,988 Ano? 201 00:09:31,071 --> 00:09:31,905 Makinig kayo, 202 00:09:32,489 --> 00:09:33,616 modern woman ako. 203 00:09:33,699 --> 00:09:36,285 Eh may Walkman ka pa nga sa belt mo. 204 00:09:36,368 --> 00:09:38,704 Mismo! Lagi kong gamit 'yan. 205 00:09:39,204 --> 00:09:42,499 Kaya naiintindihan ko kahit paano, Kamala, 206 00:09:42,583 --> 00:09:45,210 na dapat masaya ka sa mapapangasawa mo. 207 00:09:45,294 --> 00:09:48,422 Kung makakahanap ka ng bagong fiancé nang mas mabilis, 208 00:09:48,505 --> 00:09:52,134 'yong mamahalin mo, 'di na nila mapapansin 'yon pag-uwi natin. 209 00:09:53,469 --> 00:09:55,012 Naplano mo talaga, Mami. 210 00:09:55,095 --> 00:09:56,055 Siyempre! 211 00:09:56,138 --> 00:10:00,267 Inimbita ko na ang mga apo ng mga kasama ko sa temple. 212 00:10:00,351 --> 00:10:04,438 Maglalagay ako ng icebreakers sa may pinto para may kaunting landian. 213 00:10:07,941 --> 00:10:10,235 May intel ako. Hindi raw si Zoe. 214 00:10:10,319 --> 00:10:14,031 'Di siya nagdi-DM. Sa comment section siya mismo nang-iinsulto. 215 00:10:14,114 --> 00:10:15,824 -Ibig sabihin-- -Uy. 216 00:10:15,908 --> 00:10:19,286 Sobra 'yong lumabas sa vending machine kaya naalala kita. 217 00:10:21,372 --> 00:10:22,373 Alis na rin ako. 218 00:10:25,709 --> 00:10:28,545 Grabe. Muntik na. Basta hindi si Zoe. 219 00:10:28,629 --> 00:10:30,297 Eleanor, kalimutan mo na. 220 00:10:30,381 --> 00:10:32,633 Ito nga't may pa-cookie pa si Paxton. 221 00:10:32,716 --> 00:10:35,135 Kilala ko siya, mabuti siyang tao. 222 00:10:35,219 --> 00:10:37,388 Ayoko nang gawin 'to nang palihim. 223 00:10:38,806 --> 00:10:40,891 Masama 'yang ginagawa mo. 224 00:10:40,974 --> 00:10:43,227 Tantanan mo na ang relasyon namin. 225 00:10:44,061 --> 00:10:48,273 Sige. Gagawa na lang siguro 'ko ng ibang drama na pwedeng pagkaabalahan. 226 00:10:49,650 --> 00:10:51,151 Oh, sumagot pa. 227 00:10:51,235 --> 00:10:55,072 Sabi, "Sorry, gusto ko lang tumulong. Marami ka nang pinagdaanan." 228 00:10:55,155 --> 00:10:59,326 "Grabeng sakit na 'yong nawalan ka ng tatay no'ng Debussy." 229 00:10:59,868 --> 00:11:01,578 Idinawit pa ang tatay mo. 230 00:11:01,662 --> 00:11:03,664 Oo nga. Ang kapal ng mukha nito! 231 00:11:04,581 --> 00:11:07,918 'Di ko kailangan ng tulong mo. Tigilan mo a-- 232 00:11:08,001 --> 00:11:11,463 Pero bago pa maipadala ni Devi, napaisip siya. 233 00:11:11,547 --> 00:11:14,216 Teka, nabanggit ng nag-DM si Debussy? 234 00:11:14,299 --> 00:11:16,593 'Yong ang tinugtog sa spring concert, 235 00:11:16,677 --> 00:11:19,263 at walang ibang estudyanteng nanonood no'n. 236 00:11:19,346 --> 00:11:22,683 Ibig sabihin, taga-orchestra siya. 237 00:11:24,643 --> 00:11:27,062 HI HALEY. NAKIKITA KITA. 238 00:11:37,114 --> 00:11:38,240 Hello, Haley. 239 00:11:38,323 --> 00:11:41,785 Dito lang pala kita makikita. Magsalita ka, troll. 240 00:11:41,869 --> 00:11:44,830 Devi, sorry. Gusto lang talaga kitang tulungan. 241 00:11:44,913 --> 00:11:46,415 Gamit ang fake account, 242 00:11:46,498 --> 00:11:50,085 nag-send ka ng creepy DMs na walang detalye para sirain kami. 243 00:11:50,169 --> 00:11:53,714 Oo nga, pero kasi, ayoko lang malaman mo na ako 'yon dahil… 244 00:11:54,214 --> 00:11:55,674 ayoko na rin balikan. 245 00:11:55,758 --> 00:11:57,009 Ang alin? 246 00:11:57,092 --> 00:11:59,344 Pinatay ba niya ang aso mo? Carnap ba? 247 00:11:59,428 --> 00:12:01,513 Linawin mo. 'Di ka naman horoscope. 248 00:12:01,597 --> 00:12:02,431 Sige. 249 00:12:03,432 --> 00:12:04,266 Ganito kasi, 250 00:12:05,058 --> 00:12:07,060 mag-best friends kami ni Paxton. 251 00:12:07,144 --> 00:12:09,855 Grade 5 pa lang, kilala ko na ang pamilya niya. 252 00:12:10,355 --> 00:12:12,065 Nakasama ko sila sa simbahan 253 00:12:12,149 --> 00:12:15,402 na ang daming sinasabi, baka raw nag-surf si Jesus. 254 00:12:15,486 --> 00:12:18,530 Last summer, nagkakasama na rin kami, 255 00:12:18,614 --> 00:12:21,825 hanggang nagkahalikan, at nagustuhan ko. 256 00:12:21,909 --> 00:12:23,368 Tapos nag-sex kami, 257 00:12:23,452 --> 00:12:26,038 at alam mo naman, masarap talaga. 258 00:12:26,121 --> 00:12:27,790 Oo na. Ano nga'ng punto mo? 259 00:12:27,873 --> 00:12:31,084 Ayon nga, akala ko may kahihinatnan kami, 260 00:12:31,585 --> 00:12:34,421 pero pagpasok kinabukasan, dinedma na niya 'ko. 261 00:12:35,714 --> 00:12:36,548 Ang saklap. 262 00:12:37,299 --> 00:12:39,468 Pagkatapos, nasiraan ako ng loob. 263 00:12:39,968 --> 00:12:42,513 -Kaya napunta ako sa orchestra. -Kaya pala. 264 00:12:44,014 --> 00:12:45,349 Alam mo, Haley… 265 00:12:46,433 --> 00:12:48,519 pasensiya na sa ginawa ni Paxton. 266 00:12:49,228 --> 00:12:52,564 Dahil pala ro'n kaya ka nag-DM nang hindi nagpapakilala. 267 00:12:53,232 --> 00:12:55,359 Sorry rin at tinawag kitang troll. 268 00:12:55,442 --> 00:12:59,029 Baka maging okay kayong dalawa. Masaya ako kung gano'n. 269 00:12:59,571 --> 00:13:04,117 Pero bilang babae, o kaibigan, o anupaman, gusto ko lang ding malaman mo. 270 00:13:06,370 --> 00:13:09,623 Ang troll ni Devi ay totoong tao pala 271 00:13:09,706 --> 00:13:12,292 na minsang nasaktan ng boyfriend niya. 272 00:13:12,376 --> 00:13:15,045 Hindi niya alam ang gagawin sa nalaman niya. 273 00:13:15,128 --> 00:13:15,963 Vishwakumar. 274 00:13:16,046 --> 00:13:17,339 Gusto kong malaman mo 275 00:13:17,422 --> 00:13:22,010 na alam kong unprofessional sa akin gamitin ang pagiging teacher mo 276 00:13:22,094 --> 00:13:24,513 para malaman ang lagay ng pinsan mo. 277 00:13:24,596 --> 00:13:25,472 Okay. 278 00:13:25,556 --> 00:13:29,059 Kaya 'di ko na babanggitin na hindi siya nag-reply sa'kin 279 00:13:29,142 --> 00:13:32,020 pagkatapos naming magkaraoke no'ng minsan. 280 00:13:32,104 --> 00:13:35,232 Don't worry. Hindi kita tatanungin sa mga nangyayari. 281 00:13:35,315 --> 00:13:36,149 Ayos. 282 00:13:36,233 --> 00:13:38,527 Pero dahil sa'yo kaya ako isinantabi-- 283 00:13:38,610 --> 00:13:40,946 Mr. K, kaunting dignidad naman. 284 00:13:43,323 --> 00:13:44,283 Oo na. 285 00:13:44,366 --> 00:13:46,869 Wala na sina Kamala at boyfriend niya. 286 00:13:46,952 --> 00:13:50,455 May pa-party ang lola ko mamaya para makahanap siya ng bago. 287 00:13:51,331 --> 00:13:54,251 -Interesting. Mga anong oras 'yan? -7 PM 288 00:13:54,334 --> 00:13:57,004 Okay. Thank you, Miss Vishwakumar. 289 00:13:57,087 --> 00:13:59,673 Ganda ng usapan natin tungkol kay Tolstoy! 290 00:14:03,343 --> 00:14:04,469 Uy. 291 00:14:07,389 --> 00:14:08,515 Ano'ng meron? 292 00:14:09,016 --> 00:14:11,894 -May nararamdaman ka pa ba kay Devi? -Ano? 293 00:14:11,977 --> 00:14:14,062 Nakita ko kayong magkasama kahapon. 294 00:14:14,146 --> 00:14:17,482 Sabi mo, sobrang busy ka para pumunta sa championship 295 00:14:17,566 --> 00:14:20,277 pero may oras ka pang makipagkulitan sa kanya. 296 00:14:20,360 --> 00:14:22,446 Ha-- Hindi naman sa gano'n. 297 00:14:22,946 --> 00:14:26,408 Alam mo naman si Devi. Lahat nadadamay sa problema niya. 298 00:14:26,491 --> 00:14:30,871 Para siyang Dune worm na may bulaklaking bag at pangit na boses. 299 00:14:31,914 --> 00:14:33,999 Ano ngang itsura ng bag ko oh? 300 00:14:34,499 --> 00:14:35,500 Kulay dilaw. 301 00:14:39,254 --> 00:14:40,255 Tama naman. 302 00:14:40,756 --> 00:14:42,883 Hindi mo dapat problemahin si Devi. 303 00:14:42,966 --> 00:14:43,884 Pangako 'yan. 304 00:14:44,551 --> 00:14:48,263 -Sinisiguro ko lang na seryoso ka sa'kin. -Oo, siyempre naman. 305 00:14:48,347 --> 00:14:50,307 Saka pupunta rin ako sa game mo. 306 00:14:50,390 --> 00:14:52,059 Nabigla lang ako no'n. 307 00:14:52,142 --> 00:14:56,730 Tatapusin kong mag-aral mamayang gabi para makapag-focus sa chemistry na'to. 308 00:14:56,813 --> 00:14:59,066 Ang baduy, nakakainis. 309 00:14:59,691 --> 00:15:00,567 Pero… 310 00:15:02,611 --> 00:15:04,029 pinapatawad na kita. 311 00:15:10,994 --> 00:15:13,121 Hello sa inyo. Tingnan niyo! 312 00:15:13,205 --> 00:15:15,707 Nagdala ako ng mamahaling juices. 313 00:15:15,791 --> 00:15:16,792 Salamat, Geeta. 314 00:15:16,875 --> 00:15:19,753 'Wag maingay ha. Nakikinig ako sa usapan nila. 315 00:15:20,337 --> 00:15:21,713 May hobbies ka ba? 316 00:15:21,797 --> 00:15:24,675 'Di kailangan 'yon kung mahal mo ang trabaho mo. 317 00:15:24,758 --> 00:15:26,051 Ano ba'ng trabaho mo? 318 00:15:26,134 --> 00:15:27,552 Nag-o-autopsy. 319 00:15:29,388 --> 00:15:31,098 Excuse me lang saglit. 320 00:15:31,181 --> 00:15:34,142 Ako na, Kamala. Samahan mo muna sila. 321 00:15:34,726 --> 00:15:35,560 Okay, sige. 322 00:15:36,144 --> 00:15:38,480 Pwede kitang isama sa morgue minsan. 323 00:15:41,274 --> 00:15:42,818 Hi, ako is Rhyah. 324 00:15:42,901 --> 00:15:45,696 Imbitado raw ang biyenan ko sa party rito. 325 00:15:45,779 --> 00:15:49,157 Tuloy kayo. Ako si Nalini, biyenan ko naman si Nirmala. 326 00:15:49,241 --> 00:15:52,536 Galing kasi siya sa eye doctor. Ibinaba ko sa may kanto, 327 00:15:52,619 --> 00:15:55,163 kaso nalihis siya sa may halaman niyo kaya… 328 00:15:55,247 --> 00:15:57,708 -Hello, Rhyah! -Hi, Nirmala Auntie! 329 00:15:57,791 --> 00:15:59,710 Nagkita na pala kayo ni Nalini. 330 00:15:59,793 --> 00:16:04,214 Magaling na doktor 'yan. Maraming pasyente, pero walang kaibigan. 331 00:16:04,798 --> 00:16:07,050 -May mga kaibigan ako. 332 00:16:07,134 --> 00:16:08,885 Sa medical field kayo pareho. 333 00:16:09,553 --> 00:16:12,180 -Dermatologist ako. Ikaw? -Nutritionist. 334 00:16:12,264 --> 00:16:15,225 Pero palagay ko, nasa medical field na rin ako. 335 00:16:15,308 --> 00:16:18,645 Lalo ngayo't mas usapin ang kita kaysa sa healing ng tao. 336 00:16:18,729 --> 00:16:20,647 Mas gusto ko sa wellness space. 337 00:16:22,232 --> 00:16:24,609 Mabuti naman. Sandali lang ha. 338 00:16:24,693 --> 00:16:26,486 Ako na'ng bahalang magbukas! 339 00:16:29,948 --> 00:16:30,991 Manish! 340 00:16:32,576 --> 00:16:36,538 'Di sigurado si Devi kung itatanong niya kay Paxton si Haley. 341 00:16:36,621 --> 00:16:41,334 Sa isang banda, feminist din siya na handang ipagtanggol ang kapwa-babae. 342 00:16:41,418 --> 00:16:47,257 Sa kabilang banda, ayaw naman niyang iwanan lang din ni Paxton gaya ni Haley. 343 00:16:49,259 --> 00:16:51,261 Mukhang mananaig ang feminismo. 344 00:16:51,344 --> 00:16:52,179 Uy. 345 00:16:52,721 --> 00:16:55,265 Alam ko nangako ako, 346 00:16:55,348 --> 00:16:58,268 pero kinausap ko pa rin 'yong troll. 347 00:16:59,102 --> 00:17:00,520 Ano? Bakit? 348 00:17:00,604 --> 00:17:04,316 Hindi naman pala talaga siya troll. Siya pala si… 349 00:17:04,816 --> 00:17:05,942 Haley, 350 00:17:06,026 --> 00:17:08,236 na ang kwento, naka-sex mo raw noon, 351 00:17:08,320 --> 00:17:09,696 tapos iniwan mo lang. 352 00:17:12,115 --> 00:17:13,950 Grabe naman ang kwento niya. 353 00:17:14,034 --> 00:17:15,035 Hindi ba totoo? 354 00:17:15,118 --> 00:17:15,952 Hindi. 355 00:17:17,037 --> 00:17:22,459 Medyo totoo, pero 'di naman dahil sinadya ko 'yon sa kanya. 356 00:17:23,085 --> 00:17:26,797 Nag-panic ako, 'di ko alam ang gagawin, kaya iniwasan ko siya. 357 00:17:27,589 --> 00:17:28,673 Mas madali 'yon. 358 00:17:28,757 --> 00:17:29,800 Para sa'yo. 359 00:17:29,883 --> 00:17:31,635 Pero nasaktan mo siya. 360 00:17:31,718 --> 00:17:35,514 Nag-orchestra siya dahil sa'yo. Hindi siya bagay sa orchestra. 361 00:17:35,597 --> 00:17:40,352 Oo, baka nga ang sama ko noon, pero hindi ko na uulitin kahit kanino. 362 00:17:40,435 --> 00:17:43,688 Naniniwala ako, pero dapat humingi ka ng tawad at-- 363 00:17:43,772 --> 00:17:44,731 Ano? 364 00:17:44,815 --> 00:17:47,150 Hindi. Mahirap nang balikan pa 'yon. 365 00:17:47,234 --> 00:17:51,321 Dapat nga, mag-sorry siya sa'kin. Sinaraan niya 'ko sa girlfriend ko. 366 00:17:51,404 --> 00:17:55,408 -Paxton, ano ba? Sinaktan mo siya. -Tama na, Devi. Hindi ko gagawin. 367 00:17:55,492 --> 00:17:56,868 -Kailangan! -Hindi. 368 00:17:56,952 --> 00:17:58,787 Edi hindi pwedeng maging tayo! 369 00:18:05,001 --> 00:18:05,836 A-- 370 00:18:07,963 --> 00:18:08,797 Ano? 371 00:18:09,297 --> 00:18:12,342 Grabe, nakipaghiwalay ka sa kahawig ni Prince Eric? 372 00:18:12,425 --> 00:18:15,095 Magagalit din ako kung ako ang lola mo. 373 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 Artistahin ang dating eh. 374 00:18:17,347 --> 00:18:21,017 Pero sa jawline niyang 'yon, 'di pa rin ako handang maikasal. 375 00:18:21,101 --> 00:18:24,604 Ako rin. May dalawa akong roommates na kasalo sa isang suit. 376 00:18:24,688 --> 00:18:27,399 Hulaan mo kung nakanino ngayon. Sa akin! 377 00:18:28,733 --> 00:18:31,695 Ang saya ng tawanan at body language niyo ah. 378 00:18:31,778 --> 00:18:35,365 Ikaw ba 'yong architect, o anethesiologist, o astronaut? 379 00:18:35,448 --> 00:18:37,701 None of the above. English teacher po. 380 00:18:37,784 --> 00:18:40,537 Sa university? Sa Stanford siguro? 381 00:18:40,620 --> 00:18:42,164 Hindi, sa school ni Devi. 382 00:18:42,247 --> 00:18:44,916 Sa eskwelahang 'yon? Kanino ka bang apo? 383 00:18:45,000 --> 00:18:47,210 Hindi ko na sila nakilala. 384 00:18:47,294 --> 00:18:49,296 Sa India sila, 'di ko pa nadalaw. 385 00:18:49,963 --> 00:18:53,049 Pati, siya si Manish. Favorite teacher ni Devi. 386 00:18:53,758 --> 00:18:56,052 Saan ka lumaki? Ang mga magulang mo? 387 00:18:56,136 --> 00:19:00,891 Sa central Arkansas po, hanggang mag-divorce ang magulang ko. 388 00:19:01,516 --> 00:19:04,102 Ang nanay, may nightclub sa Myrtle Beach. 389 00:19:04,186 --> 00:19:06,980 Ang tatay, nakapangasawa ulit sa Baton Rouge. 390 00:19:07,063 --> 00:19:10,567 Nagtitinda sila ng Grateful Dead sweatshirts sa Etsy store. 391 00:19:11,151 --> 00:19:12,986 Kamala, kunin mo ang hose! 392 00:19:13,069 --> 00:19:16,114 Pati, ano ba? Naiintindihan ka niya. 393 00:19:16,198 --> 00:19:18,200 Sige, sabihin niyo ang gusto niyo. 394 00:19:18,283 --> 00:19:20,160 Hindi ako marunong mag-Indian. 395 00:19:23,788 --> 00:19:24,664 Pati? 396 00:19:25,749 --> 00:19:28,543 -Oh my God. -Oh my God! Inaatake yata sa puso. 397 00:19:30,045 --> 00:19:31,171 Teka lang, Nalini. 398 00:19:31,254 --> 00:19:33,882 Hindi sa puso 'yan. Alam ko 'yong juice shop. 399 00:19:33,965 --> 00:19:36,801 Nakainom siya ng mango namaslay na may maca. 400 00:19:36,885 --> 00:19:39,387 Salamat, Rhyah. Doktor ako, ako'ng bahala. 401 00:19:39,471 --> 00:19:40,597 Ambulansiya muna. 402 00:19:40,680 --> 00:19:42,807 Stimulant ang maca. Subukan ko lang. 403 00:19:42,891 --> 00:19:46,228 'Pag 'di tumalab, madadala natin agad sa ospital. Nganga. 404 00:19:48,063 --> 00:19:48,897 Good. 405 00:19:52,692 --> 00:19:54,694 -Okay na 'ko. -Okay ka na? 406 00:19:55,278 --> 00:19:56,571 Ayos na ang pulso mo. 407 00:19:59,032 --> 00:19:59,950 Ano ginawa mo? 408 00:20:00,033 --> 00:20:04,371 Kaunting acupressure lang saka 'yong gamot na gawa ko mismo. 409 00:20:05,372 --> 00:20:07,040 Salamat talaga sa'yo. 410 00:20:07,666 --> 00:20:12,254 Okay. Mukhang oras na para tapusin ito at mag-good night sa inyong lahat. 411 00:20:14,422 --> 00:20:15,423 Uy, 412 00:20:16,466 --> 00:20:21,554 sobrang weird ng date na 'to, pero okay lang bang ulitin natin? 413 00:20:22,681 --> 00:20:24,766 Nang walang ibang mga tao? 414 00:20:24,849 --> 00:20:25,934 Oo naman. 415 00:20:28,270 --> 00:20:31,147 Naiintindihan ko, pero dapat pag-usapan natin. 416 00:20:31,231 --> 00:20:33,817 Galit ka dahil sinabi ko ang totoo? 417 00:20:33,900 --> 00:20:38,196 Galit kami sa paglait mo sa design ng kasama mo sa fashion program. 418 00:20:38,280 --> 00:20:42,492 Naglagay siya ng reverse pleats sa burgundy knit. 419 00:20:42,575 --> 00:20:44,202 Ang pangit kaya. 420 00:20:44,286 --> 00:20:46,663 Hindi ka pa rin dapat nananakit ng iba. 421 00:20:46,746 --> 00:20:48,415 Pero siya ang masama talaga. 422 00:20:48,498 --> 00:20:51,418 Tinawag niya 'kong tae kahapon. Tae! 423 00:20:51,501 --> 00:20:53,586 Sino'ng nagsabi? Papatayin ko. 424 00:20:53,670 --> 00:20:55,297 Walang patayang magaganap. 425 00:20:55,380 --> 00:20:56,589 Kabutihan dapat . 426 00:20:57,382 --> 00:21:00,093 Rebecca, sweetheart, hindi siya perpekto, 427 00:21:00,176 --> 00:21:01,720 pero lumalaki ka na. 428 00:21:01,803 --> 00:21:04,806 Simula na ng pagpili ng tao na gusto mong maging, 429 00:21:04,889 --> 00:21:08,226 at sana, hindi 'yong taong hindi umaako ng pagkakamali. 430 00:21:08,810 --> 00:21:10,687 Okay. Magso-sorry na 'ko, 431 00:21:11,271 --> 00:21:13,857 pero ang problema talaga ay 'yong pleats. 432 00:21:23,408 --> 00:21:24,534 -Hi. -Uy. 433 00:21:27,996 --> 00:21:30,248 Hihingi na 'ko ng tawad kay Haley. 434 00:21:31,333 --> 00:21:33,877 -Totoo? -'Di ko dapat 'yon ginawa sa kanya. 435 00:21:33,960 --> 00:21:37,047 Immature ako no'n, hindi pa handang magseryoso, 436 00:21:37,130 --> 00:21:38,798 pero naduwag talaga 'ko. 437 00:21:38,882 --> 00:21:40,175 Kaya ghinost ko siya. 438 00:21:41,968 --> 00:21:43,928 Promise, itatama ko 'to. 439 00:21:50,977 --> 00:21:52,020 Thank you. 440 00:21:55,940 --> 00:21:56,816 Ano, 441 00:21:57,609 --> 00:21:59,819 mukhang tagumpay naman ang party, 442 00:21:59,903 --> 00:22:02,113 bukod sa muntikan ka nang mamatay. 443 00:22:02,197 --> 00:22:04,324 Date daw kami ng teacher ni Devi. 444 00:22:04,407 --> 00:22:05,700 Hindi, 'wag siya. 445 00:22:05,784 --> 00:22:07,911 Ha? Ano'ng problema kay Manish? 446 00:22:07,994 --> 00:22:09,537 May trabaho. 447 00:22:09,621 --> 00:22:10,538 Gwapo naman. 448 00:22:10,622 --> 00:22:11,706 Indian din. 449 00:22:11,790 --> 00:22:12,916 Mukhang Indian, 450 00:22:12,999 --> 00:22:15,502 pero mala-Seth Rogan na walang charm. 451 00:22:16,086 --> 00:22:18,129 Maalalahani't mabait naman siya. 452 00:22:18,213 --> 00:22:21,091 Pero hindi siya humawak sa paa ko. 453 00:22:21,174 --> 00:22:24,386 'Yong astronaut, tatlong beses pa, tipong nasa space. 454 00:22:24,886 --> 00:22:29,682 Amerikano kasi si Manish. 'Wag balewalain dahil lang hindi lumaking tradisyunal. 455 00:22:29,766 --> 00:22:31,184 Ayos ah. 456 00:22:31,267 --> 00:22:34,145 Nakakatuwa itong pamilyang pababayaan ang kultura 457 00:22:34,229 --> 00:22:36,356 na pamana pa ng maraming henerasyon. 458 00:22:38,066 --> 00:22:39,109 Ano raw? 459 00:22:41,986 --> 00:22:42,946 Kaya mo 'yan. 460 00:22:45,824 --> 00:22:46,658 Okay. 461 00:22:49,577 --> 00:22:51,579 Haley, pwede ba tayong mag-usap? 462 00:22:54,958 --> 00:22:56,126 Ano'ng gusto mo? 463 00:22:56,209 --> 00:22:59,546 Pasensiya na talaga sa ginawa ko sa'yo. 464 00:23:00,255 --> 00:23:01,714 'Di ako magdadahilan. 465 00:23:01,798 --> 00:23:05,718 Nagkamali ako. Hindi ko dapat 'yon ginawa sa'yo. 466 00:23:06,803 --> 00:23:10,807 -Kung 'di mo ko mapatawad, ayos lang-- -Nagso-sorry ka kay Haley? 467 00:23:10,890 --> 00:23:13,226 Eh ginamit mo lang din ako, 'di ba? 468 00:23:13,309 --> 00:23:16,062 Halikan sa homecoming. Tapos dinedma mo na 'ko. 469 00:23:16,146 --> 00:23:17,647 Ah, oo nga. 470 00:23:17,730 --> 00:23:20,024 Pasensiya ka na, Meghan. 471 00:23:20,108 --> 00:23:22,694 Kasalanan ko rin 'yon. 472 00:23:22,777 --> 00:23:25,321 Eh hipuan sa planetarium. Naalala mo? 473 00:23:26,114 --> 00:23:27,615 Wow. Teka. 474 00:23:28,366 --> 00:23:29,409 Wow. 475 00:23:29,492 --> 00:23:30,577 Sorry. 476 00:23:30,660 --> 00:23:32,579 Wow. Nandito kayo lahat. Okay. 477 00:23:34,747 --> 00:23:35,582 Hi. 478 00:23:36,082 --> 00:23:39,752 Last three minutes at pareho ang score. 2-2! 479 00:23:41,045 --> 00:23:43,381 Ayos! Good move ang isang 'yon. 480 00:23:43,465 --> 00:23:44,549 Kaya niyo 'yan! 481 00:23:47,218 --> 00:23:49,637 -Ayos lang! -Laban lang, Crickets! Go! 482 00:23:49,721 --> 00:23:52,849 -Yeah, Aneesa! -Napaganda ng laban! 483 00:23:54,976 --> 00:23:56,811 Isang Whistlesclusive! 484 00:23:56,895 --> 00:24:01,232 Humihingi ng tawad si Paxton Hall-Yoshida sa mga babaeng sinaktan niya. 485 00:24:01,316 --> 00:24:03,443 Pinakamalaking pasabog 'to sa school 486 00:24:03,526 --> 00:24:06,863 matapos no'ng magsuka si Coach Noble sa pep rally. 487 00:24:07,572 --> 00:24:09,866 Holy shit, David. Kagagawan mo ba 'to? 488 00:24:09,949 --> 00:24:10,909 Ayan na! 489 00:24:14,078 --> 00:24:17,040 Oo, LOL. Feminist icon na ba 'ko? 490 00:24:21,753 --> 00:24:22,837 Go, Aneesa! 491 00:24:26,049 --> 00:24:28,301 Okay, dahan-dahanin mo lang 'yan, AOC. 492 00:24:28,801 --> 00:24:31,346 Wagi ang Sherman Oaks, 3-2! 493 00:24:31,846 --> 00:24:35,642 Lahat ng tao, bukod sa isa, ay humihiyaw para kay Aneesa, 494 00:24:35,725 --> 00:24:38,937 at alam na niya kung sino ang ka-text ni Ben. 495 00:24:39,938 --> 00:24:41,356 Tama ka rin. 496 00:24:41,439 --> 00:24:43,233 I'm sorry. Kasalanan ko. 497 00:24:48,071 --> 00:24:50,490 Kahit okay naman tayo, 498 00:24:50,573 --> 00:24:54,369 pagod na akong mag-isis ng pangalan mo sa girls' CR. 499 00:24:54,452 --> 00:24:57,247 Pasensiya na, Janitor Stacey. 500 00:24:57,330 --> 00:24:58,581 Thanks, Paxton. 501 00:24:58,665 --> 00:24:59,707 Naintindihan ko. 502 00:25:02,168 --> 00:25:04,629 Okay, mukhang nakausap ko na lahat. 503 00:25:05,505 --> 00:25:07,715 Alam mo, hindi ko rin inakala 'to. 504 00:25:07,799 --> 00:25:09,217 'Wag kang mag-apologize. 505 00:25:09,300 --> 00:25:11,844 Ako talaga 'yong nanakit ng maraming tao. 506 00:25:12,554 --> 00:25:14,597 Mabuti't pinagawa mo sa'kin 'yon. 507 00:25:15,098 --> 00:25:16,683 Magaan sa pakiramdam. 508 00:25:19,394 --> 00:25:20,812 Ano, kain tayo? 509 00:25:20,895 --> 00:25:22,772 Lagi namang oo ang sagot. 510 00:25:22,855 --> 00:25:24,649 Proud si Devi sa sarili niya. 511 00:25:24,732 --> 00:25:25,567 Tingnan niyo. 512 00:25:25,650 --> 00:25:28,194 Pinaghilom niya ang buong eskwelahan. 513 00:25:28,278 --> 00:25:29,904 Ah, sandali lang pala. 514 00:25:31,447 --> 00:25:34,200 Uy, Haley, kakain kami sa Jinky's. Sama ka? 515 00:25:34,284 --> 00:25:35,159 Talaga ba? 516 00:25:35,243 --> 00:25:36,202 Oo. 517 00:25:36,995 --> 00:25:38,496 Oo, gusto ko 'yan. 518 00:25:39,122 --> 00:25:42,208 No'ng huli kong punta sa Jinky's, magkasama pa tayo. 519 00:25:42,834 --> 00:25:44,752 Naku po. Nalimutan ko na. 520 00:25:44,836 --> 00:25:48,047 -Makakapasok ka ba ro'n? -Baka 'di na 'ko makikilala. 521 00:25:48,131 --> 00:25:50,133 Whoa. Ano ba naman ito? 522 00:25:50,216 --> 00:25:52,760 Humingi na ng tawad sa'yo. Tama na 'yon. 523 00:25:52,844 --> 00:25:55,513 Devi, 'wag! Ayan na ang jealous nerd face mo. 524 00:25:55,597 --> 00:25:57,640 Tama na! Magkaka-wrinkles ka. 525 00:26:02,478 --> 00:26:04,689 Leg day ko talaga 'pag Tuesday, 526 00:26:04,772 --> 00:26:07,483 pero wala akong oras ngayon eh. Sorry. 527 00:26:07,567 --> 00:26:09,027 Uy! Congratulations. 528 00:26:09,110 --> 00:26:10,361 Napakaganda ng game! 529 00:26:11,070 --> 00:26:12,780 Oo nga eh, buti nanalo kami. 530 00:26:13,281 --> 00:26:15,158 Mabuti't naitawid no'ng huli. 531 00:26:15,950 --> 00:26:17,619 Oo nga. 'Di ba parang ano… 532 00:26:18,536 --> 00:26:19,412 imposible. 533 00:26:19,495 --> 00:26:22,749 Sabi ko nga, "'Di ako makapaniwala sa pinapanood ko." 534 00:26:23,249 --> 00:26:26,919 'Di rin ako makapaniwala. Punta lang ako sa CR. 535 00:26:27,003 --> 00:26:29,255 Oh, okay. Sige. 536 00:26:29,339 --> 00:26:31,799 Text kita mamaya ha. Congrats ulit. 537 00:26:42,143 --> 00:26:44,771 Hindi siya malungkot na 'di mapansin ni Ben. 538 00:26:45,313 --> 00:26:46,981 Hindi kasi siya naunawaan. 539 00:26:47,065 --> 00:26:49,025 Gusto lang naman niyang mapansin. 540 00:26:53,196 --> 00:26:54,197 Aneesa! 541 00:26:54,280 --> 00:26:57,241 Oh my God, sobrang ganda ng laro. 542 00:26:57,325 --> 00:26:59,702 At ikaw, napakahusay mo. 543 00:26:59,786 --> 00:27:01,954 Superstar ang dating! 544 00:27:02,038 --> 00:27:04,874 No'ng nilito mo 'yong mukhang masungit na babae, 545 00:27:04,957 --> 00:27:06,834 tapos pumihit ka ro'n sa isa, 546 00:27:06,918 --> 00:27:09,003 tapos pasok na 'yong bola sa net. 547 00:27:09,087 --> 00:27:11,881 Bilang mahilig ako sa physics, ang lupit talaga. 548 00:27:11,964 --> 00:27:14,759 Saka sa'yo mismo, napahanga ako. 549 00:27:14,842 --> 00:27:17,136 Ang galing-galing mo. 550 00:28:18,114 --> 00:28:21,242 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Don Casilan