1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:11,804 --> 00:00:13,347
May nag-DM sa akin oh.
3
00:00:13,431 --> 00:00:16,809
Fake account. Hindi daw si Paxton
ang inaakala ko.
4
00:00:16,893 --> 00:00:19,353
Labintatlong oras nang balisa si Devi
5
00:00:19,437 --> 00:00:22,482
tungkol sa DM na ito.
Napapaisip nang masama,
6
00:00:22,565 --> 00:00:24,025
pero hindi si Eleanor.
7
00:00:24,108 --> 00:00:26,486
May troll na si Devi. Ayos ah.
8
00:00:26,569 --> 00:00:31,282
Sikat ka na kasi
kaya gusto kang siraan ng mga tao.
9
00:00:31,365 --> 00:00:33,159
-Congrats.
-Thank you?
10
00:00:33,242 --> 00:00:34,660
Pansinin mo.
11
00:00:34,744 --> 00:00:37,747
Ang daming inggiterang umaaligid sa'yo oh.
12
00:00:37,830 --> 00:00:39,874
Umasa si Devi na tama si Eleanor.
13
00:00:40,458 --> 00:00:43,294
Hindi lang dahil masaya
ang kainggitan ng iba,
14
00:00:43,377 --> 00:00:47,799
pero dahil ayaw niyang masira
ang relasyon nila ni Paxton.
15
00:00:47,882 --> 00:00:48,841
Oo nga, El.
16
00:00:48,925 --> 00:00:51,177
Troll nga 'to. Sagutin ko nga.
17
00:00:51,260 --> 00:00:54,430
Mas kilala ko ang jowa ko kaysa sa'yo.
Alis na, hater!
18
00:00:55,389 --> 00:00:58,893
Devi, parang gano'n 'yang mukha mo lagi.
19
00:01:00,686 --> 00:01:03,898
Oo nga! Pero kalma na 'ko ngayon!
20
00:01:04,482 --> 00:01:07,568
Oh my God,
kaya pala ang bilis tumanda ng mga sikat.
21
00:01:07,652 --> 00:01:08,820
Mismo!
22
00:01:08,903 --> 00:01:12,323
Para kang nagpa-Botox
kapag laging may kahalikan.
23
00:01:12,406 --> 00:01:15,576
Kaya batang-bata ang mukha natin forever.
24
00:01:16,160 --> 00:01:18,329
Naku, Fab. Nalimutan ko kayo ni Eve.
25
00:01:18,412 --> 00:01:20,623
Ayos lang, 'wag mo nang isipin.
26
00:01:21,207 --> 00:01:22,625
Makakahanap pa 'ko ulit.
27
00:01:22,708 --> 00:01:24,919
Kahit baka sa grad school na.
28
00:01:25,002 --> 00:01:26,629
Okay sana siya eh.
29
00:01:26,712 --> 00:01:28,172
Pasensiya na ha.
30
00:01:28,840 --> 00:01:29,757
Thanks, guys.
31
00:01:30,591 --> 00:01:31,926
Hala, sumagot siya!
32
00:01:32,468 --> 00:01:35,930
Sabi, "'Di ako hater,
at kilala ko si Paxton."
33
00:01:36,013 --> 00:01:37,807
"Kagaya mo lang rin ako."
34
00:01:37,890 --> 00:01:39,016
Whoa.
35
00:01:39,600 --> 00:01:41,519
Ano namang ibig sabihin no'n?
36
00:01:50,778 --> 00:01:54,073
Alam ni Devi na marami nang naka-hookup
si Paxton noon.
37
00:01:54,157 --> 00:01:54,991
Halata naman.
38
00:01:55,074 --> 00:01:59,203
Bagay nga siyang magmukhang basang-basa
para sa isang cologne ad.
39
00:01:59,996 --> 00:02:03,374
Pero anong ibig sabihin no'ng nag-DM
na magkagaya sila?
40
00:02:03,457 --> 00:02:06,127
-Ano'ng ginagawa mo?
-Wala, Google lang.
41
00:02:07,170 --> 00:02:08,045
Teka.
42
00:02:08,129 --> 00:02:11,465
"Hindi si Paxton Hall-Yoshida
ang inaakala…"
43
00:02:12,425 --> 00:02:13,718
Ano 'to?
44
00:02:13,801 --> 00:02:16,637
May nag-DM sa'kin.
Baka troll, sabi ni Eleanor.
45
00:02:16,721 --> 00:02:18,514
Bakit naman sinasagot mo pa?
46
00:02:18,598 --> 00:02:21,684
Ang hirap kayang hindi pansinin, 'di ba?
47
00:02:21,767 --> 00:02:23,186
Hindi naman.
48
00:02:23,269 --> 00:02:26,689
Kapag may mga DM sa'kin na sinisiraan ka,
binubura ko lang.
49
00:02:27,273 --> 00:02:28,941
Mga ilang DMs ba 'yang--
50
00:02:29,025 --> 00:02:31,569
Huwag na, Devi.
'Di mo gugustuhing malaman.
51
00:02:31,652 --> 00:02:33,279
Oo, tama ka nga rin naman.
52
00:02:33,362 --> 00:02:36,199
Hindi ko na sasagutin.
Bakit ko ba 'to pinatulan?
53
00:02:36,282 --> 00:02:37,408
Uto-uto rin ako eh.
54
00:02:37,992 --> 00:02:39,577
Bwisit lang 'yang trolls.
55
00:02:39,660 --> 00:02:40,578
Oo nga.
56
00:02:41,454 --> 00:02:43,372
Pero may punto naman,
57
00:02:44,123 --> 00:02:46,250
dahil hindi ako ang inaakala mo.
58
00:02:49,086 --> 00:02:49,921
I'm Batman.
59
00:02:51,005 --> 00:02:52,673
Ah sige, nakakatawa.
60
00:02:52,757 --> 00:02:54,759
Benta na sa'kin ang tito jokes mo.
61
00:02:54,842 --> 00:02:56,636
Sino'ng mahihilig sa sports?
62
00:02:57,678 --> 00:02:59,931
Sino na lang ang mga kaibigan ko?
63
00:03:00,014 --> 00:03:01,265
Uy, kami 'yon.
64
00:03:01,349 --> 00:03:04,227
Baka naman gusto niyo
'kong i-cheer sa Thursday?
65
00:03:04,310 --> 00:03:06,479
Pasok kami sa district championship!
66
00:03:06,562 --> 00:03:10,483
Galing! 'Di pa tayo umabot sa championship
simula no'ng '80s.
67
00:03:10,566 --> 00:03:13,569
Saka pinagko-cocaine pa ng coach
ang team noon.
68
00:03:13,653 --> 00:03:16,155
Whoa. Pero ano, sama kayo?
69
00:03:16,239 --> 00:03:17,323
Hindi ako pwede.
70
00:03:17,406 --> 00:03:19,951
May pupuntahan din akong soccer event,
71
00:03:20,034 --> 00:03:23,120
rehearsal namin
ng spring production ng Ted Lasso.
72
00:03:23,204 --> 00:03:24,497
I'm Keeley, ayos ba?
73
00:03:24,580 --> 00:03:25,790
Aba.
74
00:03:25,873 --> 00:03:28,209
Punta 'ko. Ako nang bahala mag-cheer.
75
00:03:28,292 --> 00:03:30,878
May recorded voice si Eleanor sa robot ko.
76
00:03:30,962 --> 00:03:31,796
Nakaka-excite!
77
00:03:32,380 --> 00:03:33,297
Para saan?
78
00:03:33,381 --> 00:03:36,008
Championships ko sa Huwebes.
Sinabi ko sa'yo.
79
00:03:36,092 --> 00:03:37,385
Itong Huwebes na?
80
00:03:37,969 --> 00:03:39,553
Babe, 'di yata ako pwede.
81
00:03:39,637 --> 00:03:41,430
May chem test sa Biyernes.
82
00:03:41,514 --> 00:03:44,684
May extra credit projects ako
kaya 'di pa nag-aaral.
83
00:03:45,351 --> 00:03:46,602
Ah, sige. Ayos lang.
84
00:03:46,686 --> 00:03:47,937
I'm so sorry.
85
00:03:48,020 --> 00:03:49,647
Alam kong nakakainis 'yon.
86
00:03:49,730 --> 00:03:51,357
Ang dami ko ring iniisip.
87
00:03:51,440 --> 00:03:52,775
-Promise, babawi ako.
88
00:03:52,858 --> 00:03:56,654
Ayos lang naman. District level
pa lang 'to, hindi naman state.
89
00:03:56,737 --> 00:03:58,781
'Pag state na, pupunta talaga 'ko.
90
00:03:58,864 --> 00:04:01,075
Dala na lang ako ng isa pang robot.
91
00:04:01,158 --> 00:04:04,620
Basta, siguradong bongga
ang magchi-cheer sa'yo.
92
00:04:05,579 --> 00:04:07,832
Saka may pailaw pa 'yong robot ko.
93
00:04:16,632 --> 00:04:18,843
Ang tigas ng kamay mo. Tama na nga!
94
00:04:18,926 --> 00:04:19,760
Hello!
95
00:04:19,844 --> 00:04:24,140
Nakauwi na 'ko. Muntik pa 'kong mabangga
ng kotseng may YOLO sticker.
96
00:04:24,223 --> 00:04:25,766
-Kumusta?
-Mabuti naman.
97
00:04:25,850 --> 00:04:28,728
Mag-isa lang rito sa bahay. Walang abala.
98
00:04:28,811 --> 00:04:32,148
-Nandito ako maghapon.
-Ang sarap naman ng me time.
99
00:04:32,690 --> 00:04:35,526
Kamala, mag-me time ka muna sa taas.
100
00:04:38,112 --> 00:04:39,280
Okay.
101
00:04:39,363 --> 00:04:42,491
Bilang doktor, may tanong ako sa'yo.
102
00:04:43,326 --> 00:04:46,245
Passive-aggressive situation ba 'to
o dementia na?
103
00:04:46,329 --> 00:04:49,123
Ano ka ba, Nalu?
Magka-utak kami ni Zucherberg.
104
00:04:49,832 --> 00:04:53,336
Nirmala Mami, 'di pwedeng dedmahin mo lang
si Kamala palagi.
105
00:04:53,419 --> 00:04:56,380
Nasa iisang bubong lang tayo,
mahirap kapag ganito.
106
00:04:56,464 --> 00:04:58,424
Malaki ang kasalanan ni Kamala.
107
00:04:58,507 --> 00:05:01,135
Ni hindi na 'ko makadalo sa Malibu temple.
108
00:05:01,218 --> 00:05:03,220
Nangupit ka kaya sa offering noon.
109
00:05:03,304 --> 00:05:05,598
Two dollars lang naman, pang-parking.
110
00:05:05,681 --> 00:05:08,768
Makipag-ayos ka na kay Kamala, okay?
111
00:05:08,851 --> 00:05:11,854
'Di siya pakakasal kay Prashant.
Tanggapin na natin.
112
00:05:11,937 --> 00:05:14,106
Mag-debit card ka para sa parking.
113
00:05:14,190 --> 00:05:16,859
Hindi niya naiintindihan
ang sinayang niya.
114
00:05:16,942 --> 00:05:19,362
Sa edad niya ngayon, ayos pa ang mag-isa,
115
00:05:19,445 --> 00:05:21,864
pero 'di niya alam na malungkot paglaon.
116
00:05:22,448 --> 00:05:25,326
Alam mo 'yan, Nalini.
Wala kang asawa't kaibigan.
117
00:05:25,993 --> 00:05:28,037
Teka, ano? May mga kaibigan ako.
118
00:05:28,120 --> 00:05:29,288
Wala kaya.
119
00:05:29,372 --> 00:05:30,456
Ako ang meron.
120
00:05:30,539 --> 00:05:31,957
Mga kaibigan sa temple,
121
00:05:32,041 --> 00:05:34,418
kasamang mag-mall, pati sa kapitbahayan.
122
00:05:35,002 --> 00:05:36,170
Si nurse Tracy ko?
123
00:05:36,879 --> 00:05:40,341
Empleyado si Tracy.
'Di ka nga imbitado sa birthday niya.
124
00:05:40,424 --> 00:05:43,719
Alam niya kasing 'di ako dadalo
kapag masyado nang gabi.
125
00:05:43,803 --> 00:05:46,722
Teka! Tungkol sa inyo ito ni Kamala,
hindi sa'kin.
126
00:05:46,806 --> 00:05:49,600
Patawarin mo na siya
para maka-move on na tayo.
127
00:05:51,977 --> 00:05:53,938
Devi, hindi ko na talaga kaya.
128
00:05:54,021 --> 00:05:55,564
Sagutin na 'yong nag-DM.
129
00:05:55,648 --> 00:05:58,192
Hindi. Sabi mo na nga, troll ito.
130
00:05:58,275 --> 00:05:59,819
Baka naman mali ako.
131
00:05:59,902 --> 00:06:03,406
Kahit na. Sinabi ko na kay Paxton
na hindi ako papatol.
132
00:06:03,489 --> 00:06:06,242
Siyempre, ayaw niyang kausapin
mo 'yong nag-DM.
133
00:06:06,325 --> 00:06:10,037
Si Jeffrey Dahmer nga, hindi ipinasilip
'yong ref niya sa pulis.
134
00:06:10,121 --> 00:06:11,664
Ano ba'ng nasa ref niya?
135
00:06:11,747 --> 00:06:12,998
Ulo ng jowa niya.
136
00:06:13,749 --> 00:06:15,835
Baka may fridge head din si Paxton.
137
00:06:17,169 --> 00:06:19,130
Maraming serial killers na gwapo.
138
00:06:19,213 --> 00:06:20,214
Tama na nga!
139
00:06:20,297 --> 00:06:23,426
Walang fridge head si Paxton,
at dedma ako sa troll!
140
00:06:23,509 --> 00:06:24,885
Anong troll?
141
00:06:24,969 --> 00:06:28,597
May troll si Devi.
Sabi, hindi si Paxton ang inaakala niya
142
00:06:28,681 --> 00:06:30,057
at kagaya siya ni Devi.
143
00:06:30,141 --> 00:06:31,392
Heto, tingnan mo.
144
00:06:31,475 --> 00:06:33,310
Paano ka naka-sign in sa IG ko?
145
00:06:33,394 --> 00:06:39,984
Sabi mo, Paxton69! ang laging password mo.
Gamit ko minsan ko pang-like ng posts ko.
146
00:06:40,067 --> 00:06:40,985
Eleanor!
147
00:06:41,068 --> 00:06:44,447
Paano mo natitiis na 'di kilalanin 'to?
Mausisa ka kaya.
148
00:06:44,530 --> 00:06:46,699
Oo, pero nangako ako kay Paxton.
149
00:06:47,199 --> 00:06:50,494
Wala akong ipinangako sa kanya.
Sagutin natin ang nag-DM.
150
00:06:50,578 --> 00:06:53,080
Hindi! Bakit ka ba nakikisali?
151
00:06:53,164 --> 00:06:56,625
Kasi mystery solving ito?
Kuha ako ng snacks.
152
00:06:58,711 --> 00:07:00,880
Okay, ano'ng sasabihin natin?
153
00:07:00,963 --> 00:07:03,591
Ano kaya, 'Magpakilala ka, duwag."
154
00:07:03,674 --> 00:07:06,677
Sige, kung gagawin natin 'yan,
sa paraan ko dapat.
155
00:07:07,219 --> 00:07:08,053
Pwedeng…
156
00:07:08,762 --> 00:07:11,140
"At paano naman tayo naging magkagaya?"
157
00:07:11,223 --> 00:07:12,725
Ayos yon ah, David.
158
00:07:14,185 --> 00:07:15,603
Ayan, sumasagot na.
159
00:07:16,103 --> 00:07:19,190
Sabi, "Pareho tayong babae
na nahulog kay Paxton
160
00:07:19,273 --> 00:07:21,358
dahil inakalang perpekto siya."
161
00:07:21,442 --> 00:07:23,360
"Grade school ko pa siya gusto."
162
00:07:23,944 --> 00:07:25,529
Boom. Nabuko rin siya.
163
00:07:25,613 --> 00:07:26,489
Paano?
164
00:07:26,572 --> 00:07:30,910
Galing sa apat na elementary at dalawang
middle schools ang mga nandito.
165
00:07:30,993 --> 00:07:32,953
Nag-East Elementary si Paxton.
166
00:07:33,037 --> 00:07:37,291
Aalamin na lang natin ang mga na-link
sa kanya na galing din sa East.
167
00:07:37,374 --> 00:07:38,667
Sino'ng may intel?
168
00:07:40,127 --> 00:07:42,546
Eric, kailangan namin si Lady Whistleboy.
169
00:07:43,172 --> 00:07:44,465
Sino'ng hindi?
170
00:07:44,548 --> 00:07:47,426
Pero wala pa ring nakakakilala
kay Lady Whistle--
171
00:07:47,510 --> 00:07:50,429
Tama na. Alam ng lahat na ikaw 'yon.
Maupo ka.
172
00:07:50,513 --> 00:07:51,347
Sige na nga.
173
00:07:58,812 --> 00:08:02,274
-Uy!
-Hi! May project ba kayo?
174
00:08:02,358 --> 00:08:05,569
Hindi, may misteryo lang sa buhay ni Devi.
Sali ka?
175
00:08:06,195 --> 00:08:08,864
'Di na, mags-stretch pa 'ko
para sa practice.
176
00:08:08,948 --> 00:08:12,284
Tama! Dapat handang-handa
ang mga binti mo.
177
00:08:13,244 --> 00:08:16,664
Wala akong alam sa sports.
Wikipedia na lang bago ang game.
178
00:08:17,248 --> 00:08:18,332
Thanks, Fab.
179
00:08:21,210 --> 00:08:23,337
Lagi niyang ginagalaw ang gamit ko.
180
00:08:27,132 --> 00:08:28,509
Uy, daan ka rito bukas?
181
00:08:28,592 --> 00:08:32,137
Sinunod ko ang payo mo. May halaman na
sa garage. Okay naman.
182
00:08:32,221 --> 00:08:34,306
Lintik. Sobrang cute naman niya.
183
00:08:34,390 --> 00:08:36,100
Nagi-guilty si Devi
184
00:08:36,183 --> 00:08:39,603
dahil sumunod siya kay Ben
na kilalanin ang nagdi-DM.
185
00:08:40,354 --> 00:08:41,480
Heto na nga.
186
00:08:42,064 --> 00:08:46,610
Pero dahil sa detalyado at creepy database
ni Lady Whistleboy,
187
00:08:46,694 --> 00:08:50,698
apat na tao na lang
ang pinagsususpetiyahan nila.
188
00:08:50,781 --> 00:08:53,450
Ang Head cheerleader na si Jenny Smith.
189
00:08:54,034 --> 00:08:56,745
TikTok hair influencer na siTaylor Yu.
190
00:08:57,746 --> 00:09:01,083
Hottest person in orchestra
na si Haley Garcia.
191
00:09:01,166 --> 00:09:05,462
At siyempre, si Zoe Maytag,
na 'di na kailangan ng intro.
192
00:09:06,130 --> 00:09:07,256
Nalito na siya.
193
00:09:07,339 --> 00:09:10,551
Ayaw niyang lokohin si Paxton,
pero lintik naman kasi.
194
00:09:10,634 --> 00:09:13,387
Gustung-gusto niyang matukoy
si mystery girl.
195
00:09:13,470 --> 00:09:15,514
-Bawal ang phone sa mesa!
-Huwag!
196
00:09:15,598 --> 00:09:17,474
Heto na, Kamala.
197
00:09:18,726 --> 00:09:20,894
Kinakausap mo 'ko? Nakikita mo 'ko?
198
00:09:20,978 --> 00:09:24,940
Pinag-isipan ko at alam ko na
kung paano kita mapapatawad.
199
00:09:25,024 --> 00:09:29,486
Magpapa-party ako bukas ng gabi
para makahanap ka ng bagong fiancé.
200
00:09:30,070 --> 00:09:30,988
Ano?
201
00:09:31,071 --> 00:09:31,905
Makinig kayo,
202
00:09:32,489 --> 00:09:33,616
modern woman ako.
203
00:09:33,699 --> 00:09:36,285
Eh may Walkman ka pa nga sa belt mo.
204
00:09:36,368 --> 00:09:38,704
Mismo! Lagi kong gamit 'yan.
205
00:09:39,204 --> 00:09:42,499
Kaya naiintindihan ko kahit paano, Kamala,
206
00:09:42,583 --> 00:09:45,210
na dapat masaya ka sa mapapangasawa mo.
207
00:09:45,294 --> 00:09:48,422
Kung makakahanap ka ng bagong fiancé
nang mas mabilis,
208
00:09:48,505 --> 00:09:52,134
'yong mamahalin mo,
'di na nila mapapansin 'yon pag-uwi natin.
209
00:09:53,469 --> 00:09:55,012
Naplano mo talaga, Mami.
210
00:09:55,095 --> 00:09:56,055
Siyempre!
211
00:09:56,138 --> 00:10:00,267
Inimbita ko na ang mga apo
ng mga kasama ko sa temple.
212
00:10:00,351 --> 00:10:04,438
Maglalagay ako ng icebreakers
sa may pinto para may kaunting landian.
213
00:10:07,941 --> 00:10:10,235
May intel ako. Hindi raw si Zoe.
214
00:10:10,319 --> 00:10:14,031
'Di siya nagdi-DM. Sa comment section siya
mismo nang-iinsulto.
215
00:10:14,114 --> 00:10:15,824
-Ibig sabihin--
-Uy.
216
00:10:15,908 --> 00:10:19,286
Sobra 'yong lumabas sa vending machine
kaya naalala kita.
217
00:10:21,372 --> 00:10:22,373
Alis na rin ako.
218
00:10:25,709 --> 00:10:28,545
Grabe. Muntik na. Basta hindi si Zoe.
219
00:10:28,629 --> 00:10:30,297
Eleanor, kalimutan mo na.
220
00:10:30,381 --> 00:10:32,633
Ito nga't may pa-cookie pa si Paxton.
221
00:10:32,716 --> 00:10:35,135
Kilala ko siya, mabuti siyang tao.
222
00:10:35,219 --> 00:10:37,388
Ayoko nang gawin 'to nang palihim.
223
00:10:38,806 --> 00:10:40,891
Masama 'yang ginagawa mo.
224
00:10:40,974 --> 00:10:43,227
Tantanan mo na ang relasyon namin.
225
00:10:44,061 --> 00:10:48,273
Sige. Gagawa na lang siguro 'ko
ng ibang drama na pwedeng pagkaabalahan.
226
00:10:49,650 --> 00:10:51,151
Oh, sumagot pa.
227
00:10:51,235 --> 00:10:55,072
Sabi, "Sorry, gusto ko lang tumulong.
Marami ka nang pinagdaanan."
228
00:10:55,155 --> 00:10:59,326
"Grabeng sakit na 'yong nawalan ka
ng tatay no'ng Debussy."
229
00:10:59,868 --> 00:11:01,578
Idinawit pa ang tatay mo.
230
00:11:01,662 --> 00:11:03,664
Oo nga. Ang kapal ng mukha nito!
231
00:11:04,581 --> 00:11:07,918
'Di ko kailangan ng tulong mo.
Tigilan mo a--
232
00:11:08,001 --> 00:11:11,463
Pero bago pa maipadala ni Devi,
napaisip siya.
233
00:11:11,547 --> 00:11:14,216
Teka, nabanggit ng nag-DM si Debussy?
234
00:11:14,299 --> 00:11:16,593
'Yong ang tinugtog sa spring concert,
235
00:11:16,677 --> 00:11:19,263
at walang ibang estudyanteng
nanonood no'n.
236
00:11:19,346 --> 00:11:22,683
Ibig sabihin, taga-orchestra siya.
237
00:11:24,643 --> 00:11:27,062
HI HALEY. NAKIKITA KITA.
238
00:11:37,114 --> 00:11:38,240
Hello, Haley.
239
00:11:38,323 --> 00:11:41,785
Dito lang pala kita makikita.
Magsalita ka, troll.
240
00:11:41,869 --> 00:11:44,830
Devi, sorry.
Gusto lang talaga kitang tulungan.
241
00:11:44,913 --> 00:11:46,415
Gamit ang fake account,
242
00:11:46,498 --> 00:11:50,085
nag-send ka ng creepy DMs
na walang detalye para sirain kami.
243
00:11:50,169 --> 00:11:53,714
Oo nga, pero kasi, ayoko lang malaman mo
na ako 'yon dahil…
244
00:11:54,214 --> 00:11:55,674
ayoko na rin balikan.
245
00:11:55,758 --> 00:11:57,009
Ang alin?
246
00:11:57,092 --> 00:11:59,344
Pinatay ba niya ang aso mo? Carnap ba?
247
00:11:59,428 --> 00:12:01,513
Linawin mo. 'Di ka naman horoscope.
248
00:12:01,597 --> 00:12:02,431
Sige.
249
00:12:03,432 --> 00:12:04,266
Ganito kasi,
250
00:12:05,058 --> 00:12:07,060
mag-best friends kami ni Paxton.
251
00:12:07,144 --> 00:12:09,855
Grade 5 pa lang,
kilala ko na ang pamilya niya.
252
00:12:10,355 --> 00:12:12,065
Nakasama ko sila sa simbahan
253
00:12:12,149 --> 00:12:15,402
na ang daming sinasabi,
baka raw nag-surf si Jesus.
254
00:12:15,486 --> 00:12:18,530
Last summer, nagkakasama na rin kami,
255
00:12:18,614 --> 00:12:21,825
hanggang nagkahalikan, at nagustuhan ko.
256
00:12:21,909 --> 00:12:23,368
Tapos nag-sex kami,
257
00:12:23,452 --> 00:12:26,038
at alam mo naman, masarap talaga.
258
00:12:26,121 --> 00:12:27,790
Oo na. Ano nga'ng punto mo?
259
00:12:27,873 --> 00:12:31,084
Ayon nga, akala ko may kahihinatnan kami,
260
00:12:31,585 --> 00:12:34,421
pero pagpasok kinabukasan,
dinedma na niya 'ko.
261
00:12:35,714 --> 00:12:36,548
Ang saklap.
262
00:12:37,299 --> 00:12:39,468
Pagkatapos, nasiraan ako ng loob.
263
00:12:39,968 --> 00:12:42,513
-Kaya napunta ako sa orchestra.
-Kaya pala.
264
00:12:44,014 --> 00:12:45,349
Alam mo, Haley…
265
00:12:46,433 --> 00:12:48,519
pasensiya na sa ginawa ni Paxton.
266
00:12:49,228 --> 00:12:52,564
Dahil pala ro'n kaya ka nag-DM
nang hindi nagpapakilala.
267
00:12:53,232 --> 00:12:55,359
Sorry rin at tinawag kitang troll.
268
00:12:55,442 --> 00:12:59,029
Baka maging okay kayong dalawa.
Masaya ako kung gano'n.
269
00:12:59,571 --> 00:13:04,117
Pero bilang babae, o kaibigan, o anupaman,
gusto ko lang ding malaman mo.
270
00:13:06,370 --> 00:13:09,623
Ang troll ni Devi ay totoong tao pala
271
00:13:09,706 --> 00:13:12,292
na minsang nasaktan ng boyfriend niya.
272
00:13:12,376 --> 00:13:15,045
Hindi niya alam ang gagawin
sa nalaman niya.
273
00:13:15,128 --> 00:13:15,963
Vishwakumar.
274
00:13:16,046 --> 00:13:17,339
Gusto kong malaman mo
275
00:13:17,422 --> 00:13:22,010
na alam kong unprofessional sa akin
gamitin ang pagiging teacher mo
276
00:13:22,094 --> 00:13:24,513
para malaman ang lagay ng pinsan mo.
277
00:13:24,596 --> 00:13:25,472
Okay.
278
00:13:25,556 --> 00:13:29,059
Kaya 'di ko na babanggitin
na hindi siya nag-reply sa'kin
279
00:13:29,142 --> 00:13:32,020
pagkatapos naming magkaraoke no'ng minsan.
280
00:13:32,104 --> 00:13:35,232
Don't worry. Hindi kita tatanungin
sa mga nangyayari.
281
00:13:35,315 --> 00:13:36,149
Ayos.
282
00:13:36,233 --> 00:13:38,527
Pero dahil sa'yo kaya ako isinantabi--
283
00:13:38,610 --> 00:13:40,946
Mr. K, kaunting dignidad naman.
284
00:13:43,323 --> 00:13:44,283
Oo na.
285
00:13:44,366 --> 00:13:46,869
Wala na sina Kamala at boyfriend niya.
286
00:13:46,952 --> 00:13:50,455
May pa-party ang lola ko mamaya
para makahanap siya ng bago.
287
00:13:51,331 --> 00:13:54,251
-Interesting. Mga anong oras 'yan?
-7 PM
288
00:13:54,334 --> 00:13:57,004
Okay. Thank you, Miss Vishwakumar.
289
00:13:57,087 --> 00:13:59,673
Ganda ng usapan natin tungkol kay Tolstoy!
290
00:14:03,343 --> 00:14:04,469
Uy.
291
00:14:07,389 --> 00:14:08,515
Ano'ng meron?
292
00:14:09,016 --> 00:14:11,894
-May nararamdaman ka pa ba kay Devi?
-Ano?
293
00:14:11,977 --> 00:14:14,062
Nakita ko kayong magkasama kahapon.
294
00:14:14,146 --> 00:14:17,482
Sabi mo, sobrang busy ka
para pumunta sa championship
295
00:14:17,566 --> 00:14:20,277
pero may oras ka pang makipagkulitan
sa kanya.
296
00:14:20,360 --> 00:14:22,446
Ha-- Hindi naman sa gano'n.
297
00:14:22,946 --> 00:14:26,408
Alam mo naman si Devi.
Lahat nadadamay sa problema niya.
298
00:14:26,491 --> 00:14:30,871
Para siyang Dune worm
na may bulaklaking bag at pangit na boses.
299
00:14:31,914 --> 00:14:33,999
Ano ngang itsura ng bag ko oh?
300
00:14:34,499 --> 00:14:35,500
Kulay dilaw.
301
00:14:39,254 --> 00:14:40,255
Tama naman.
302
00:14:40,756 --> 00:14:42,883
Hindi mo dapat problemahin si Devi.
303
00:14:42,966 --> 00:14:43,884
Pangako 'yan.
304
00:14:44,551 --> 00:14:48,263
-Sinisiguro ko lang na seryoso ka sa'kin.
-Oo, siyempre naman.
305
00:14:48,347 --> 00:14:50,307
Saka pupunta rin ako sa game mo.
306
00:14:50,390 --> 00:14:52,059
Nabigla lang ako no'n.
307
00:14:52,142 --> 00:14:56,730
Tatapusin kong mag-aral mamayang gabi
para makapag-focus sa chemistry na'to.
308
00:14:56,813 --> 00:14:59,066
Ang baduy, nakakainis.
309
00:14:59,691 --> 00:15:00,567
Pero…
310
00:15:02,611 --> 00:15:04,029
pinapatawad na kita.
311
00:15:10,994 --> 00:15:13,121
Hello sa inyo. Tingnan niyo!
312
00:15:13,205 --> 00:15:15,707
Nagdala ako ng mamahaling juices.
313
00:15:15,791 --> 00:15:16,792
Salamat, Geeta.
314
00:15:16,875 --> 00:15:19,753
'Wag maingay ha.
Nakikinig ako sa usapan nila.
315
00:15:20,337 --> 00:15:21,713
May hobbies ka ba?
316
00:15:21,797 --> 00:15:24,675
'Di kailangan 'yon
kung mahal mo ang trabaho mo.
317
00:15:24,758 --> 00:15:26,051
Ano ba'ng trabaho mo?
318
00:15:26,134 --> 00:15:27,552
Nag-o-autopsy.
319
00:15:29,388 --> 00:15:31,098
Excuse me lang saglit.
320
00:15:31,181 --> 00:15:34,142
Ako na, Kamala. Samahan mo muna sila.
321
00:15:34,726 --> 00:15:35,560
Okay, sige.
322
00:15:36,144 --> 00:15:38,480
Pwede kitang isama sa morgue minsan.
323
00:15:41,274 --> 00:15:42,818
Hi, ako is Rhyah.
324
00:15:42,901 --> 00:15:45,696
Imbitado raw ang biyenan ko sa party rito.
325
00:15:45,779 --> 00:15:49,157
Tuloy kayo. Ako si Nalini,
biyenan ko naman si Nirmala.
326
00:15:49,241 --> 00:15:52,536
Galing kasi siya sa eye doctor.
Ibinaba ko sa may kanto,
327
00:15:52,619 --> 00:15:55,163
kaso nalihis siya
sa may halaman niyo kaya…
328
00:15:55,247 --> 00:15:57,708
-Hello, Rhyah!
-Hi, Nirmala Auntie!
329
00:15:57,791 --> 00:15:59,710
Nagkita na pala kayo ni Nalini.
330
00:15:59,793 --> 00:16:04,214
Magaling na doktor 'yan.
Maraming pasyente, pero walang kaibigan.
331
00:16:04,798 --> 00:16:07,050
-May mga kaibigan ako.
332
00:16:07,134 --> 00:16:08,885
Sa medical field kayo pareho.
333
00:16:09,553 --> 00:16:12,180
-Dermatologist ako. Ikaw?
-Nutritionist.
334
00:16:12,264 --> 00:16:15,225
Pero palagay ko,
nasa medical field na rin ako.
335
00:16:15,308 --> 00:16:18,645
Lalo ngayo't mas usapin ang kita
kaysa sa healing ng tao.
336
00:16:18,729 --> 00:16:20,647
Mas gusto ko sa wellness space.
337
00:16:22,232 --> 00:16:24,609
Mabuti naman. Sandali lang ha.
338
00:16:24,693 --> 00:16:26,486
Ako na'ng bahalang magbukas!
339
00:16:29,948 --> 00:16:30,991
Manish!
340
00:16:32,576 --> 00:16:36,538
'Di sigurado si Devi
kung itatanong niya kay Paxton si Haley.
341
00:16:36,621 --> 00:16:41,334
Sa isang banda, feminist din siya
na handang ipagtanggol ang kapwa-babae.
342
00:16:41,418 --> 00:16:47,257
Sa kabilang banda, ayaw naman niyang
iwanan lang din ni Paxton gaya ni Haley.
343
00:16:49,259 --> 00:16:51,261
Mukhang mananaig ang feminismo.
344
00:16:51,344 --> 00:16:52,179
Uy.
345
00:16:52,721 --> 00:16:55,265
Alam ko nangako ako,
346
00:16:55,348 --> 00:16:58,268
pero kinausap ko pa rin 'yong troll.
347
00:16:59,102 --> 00:17:00,520
Ano? Bakit?
348
00:17:00,604 --> 00:17:04,316
Hindi naman pala talaga siya troll.
Siya pala si…
349
00:17:04,816 --> 00:17:05,942
Haley,
350
00:17:06,026 --> 00:17:08,236
na ang kwento, naka-sex mo raw noon,
351
00:17:08,320 --> 00:17:09,696
tapos iniwan mo lang.
352
00:17:12,115 --> 00:17:13,950
Grabe naman ang kwento niya.
353
00:17:14,034 --> 00:17:15,035
Hindi ba totoo?
354
00:17:15,118 --> 00:17:15,952
Hindi.
355
00:17:17,037 --> 00:17:22,459
Medyo totoo, pero 'di naman dahil
sinadya ko 'yon sa kanya.
356
00:17:23,085 --> 00:17:26,797
Nag-panic ako, 'di ko alam ang gagawin,
kaya iniwasan ko siya.
357
00:17:27,589 --> 00:17:28,673
Mas madali 'yon.
358
00:17:28,757 --> 00:17:29,800
Para sa'yo.
359
00:17:29,883 --> 00:17:31,635
Pero nasaktan mo siya.
360
00:17:31,718 --> 00:17:35,514
Nag-orchestra siya dahil sa'yo.
Hindi siya bagay sa orchestra.
361
00:17:35,597 --> 00:17:40,352
Oo, baka nga ang sama ko noon,
pero hindi ko na uulitin kahit kanino.
362
00:17:40,435 --> 00:17:43,688
Naniniwala ako,
pero dapat humingi ka ng tawad at--
363
00:17:43,772 --> 00:17:44,731
Ano?
364
00:17:44,815 --> 00:17:47,150
Hindi. Mahirap nang balikan pa 'yon.
365
00:17:47,234 --> 00:17:51,321
Dapat nga, mag-sorry siya sa'kin.
Sinaraan niya 'ko sa girlfriend ko.
366
00:17:51,404 --> 00:17:55,408
-Paxton, ano ba? Sinaktan mo siya.
-Tama na, Devi. Hindi ko gagawin.
367
00:17:55,492 --> 00:17:56,868
-Kailangan!
-Hindi.
368
00:17:56,952 --> 00:17:58,787
Edi hindi pwedeng maging tayo!
369
00:18:05,001 --> 00:18:05,836
A--
370
00:18:07,963 --> 00:18:08,797
Ano?
371
00:18:09,297 --> 00:18:12,342
Grabe, nakipaghiwalay ka
sa kahawig ni Prince Eric?
372
00:18:12,425 --> 00:18:15,095
Magagalit din ako kung ako ang lola mo.
373
00:18:15,178 --> 00:18:16,763
Artistahin ang dating eh.
374
00:18:17,347 --> 00:18:21,017
Pero sa jawline niyang 'yon,
'di pa rin ako handang maikasal.
375
00:18:21,101 --> 00:18:24,604
Ako rin. May dalawa akong
roommates na kasalo sa isang suit.
376
00:18:24,688 --> 00:18:27,399
Hulaan mo kung nakanino ngayon. Sa akin!
377
00:18:28,733 --> 00:18:31,695
Ang saya ng tawanan
at body language niyo ah.
378
00:18:31,778 --> 00:18:35,365
Ikaw ba 'yong architect, o
anethesiologist, o astronaut?
379
00:18:35,448 --> 00:18:37,701
None of the above. English teacher po.
380
00:18:37,784 --> 00:18:40,537
Sa university? Sa Stanford siguro?
381
00:18:40,620 --> 00:18:42,164
Hindi, sa school ni Devi.
382
00:18:42,247 --> 00:18:44,916
Sa eskwelahang 'yon? Kanino ka bang apo?
383
00:18:45,000 --> 00:18:47,210
Hindi ko na sila nakilala.
384
00:18:47,294 --> 00:18:49,296
Sa India sila, 'di ko pa nadalaw.
385
00:18:49,963 --> 00:18:53,049
Pati, siya si Manish.
Favorite teacher ni Devi.
386
00:18:53,758 --> 00:18:56,052
Saan ka lumaki? Ang mga magulang mo?
387
00:18:56,136 --> 00:19:00,891
Sa central Arkansas po,
hanggang mag-divorce ang magulang ko.
388
00:19:01,516 --> 00:19:04,102
Ang nanay, may nightclub sa Myrtle Beach.
389
00:19:04,186 --> 00:19:06,980
Ang tatay, nakapangasawa ulit
sa Baton Rouge.
390
00:19:07,063 --> 00:19:10,567
Nagtitinda sila ng Grateful Dead
sweatshirts sa Etsy store.
391
00:19:11,151 --> 00:19:12,986
Kamala, kunin mo ang hose!
392
00:19:13,069 --> 00:19:16,114
Pati, ano ba? Naiintindihan ka niya.
393
00:19:16,198 --> 00:19:18,200
Sige, sabihin niyo ang gusto niyo.
394
00:19:18,283 --> 00:19:20,160
Hindi ako marunong mag-Indian.
395
00:19:23,788 --> 00:19:24,664
Pati?
396
00:19:25,749 --> 00:19:28,543
-Oh my God.
-Oh my God! Inaatake yata sa puso.
397
00:19:30,045 --> 00:19:31,171
Teka lang, Nalini.
398
00:19:31,254 --> 00:19:33,882
Hindi sa puso 'yan.
Alam ko 'yong juice shop.
399
00:19:33,965 --> 00:19:36,801
Nakainom siya ng mango namaslay
na may maca.
400
00:19:36,885 --> 00:19:39,387
Salamat, Rhyah. Doktor ako, ako'ng bahala.
401
00:19:39,471 --> 00:19:40,597
Ambulansiya muna.
402
00:19:40,680 --> 00:19:42,807
Stimulant ang maca. Subukan ko lang.
403
00:19:42,891 --> 00:19:46,228
'Pag 'di tumalab,
madadala natin agad sa ospital. Nganga.
404
00:19:48,063 --> 00:19:48,897
Good.
405
00:19:52,692 --> 00:19:54,694
-Okay na 'ko.
-Okay ka na?
406
00:19:55,278 --> 00:19:56,571
Ayos na ang pulso mo.
407
00:19:59,032 --> 00:19:59,950
Ano ginawa mo?
408
00:20:00,033 --> 00:20:04,371
Kaunting acupressure lang
saka 'yong gamot na gawa ko mismo.
409
00:20:05,372 --> 00:20:07,040
Salamat talaga sa'yo.
410
00:20:07,666 --> 00:20:12,254
Okay. Mukhang oras na para tapusin ito
at mag-good night sa inyong lahat.
411
00:20:14,422 --> 00:20:15,423
Uy,
412
00:20:16,466 --> 00:20:21,554
sobrang weird ng date na 'to,
pero okay lang bang ulitin natin?
413
00:20:22,681 --> 00:20:24,766
Nang walang ibang mga tao?
414
00:20:24,849 --> 00:20:25,934
Oo naman.
415
00:20:28,270 --> 00:20:31,147
Naiintindihan ko,
pero dapat pag-usapan natin.
416
00:20:31,231 --> 00:20:33,817
Galit ka dahil sinabi ko ang totoo?
417
00:20:33,900 --> 00:20:38,196
Galit kami sa paglait mo
sa design ng kasama mo sa fashion program.
418
00:20:38,280 --> 00:20:42,492
Naglagay siya ng reverse pleats
sa burgundy knit.
419
00:20:42,575 --> 00:20:44,202
Ang pangit kaya.
420
00:20:44,286 --> 00:20:46,663
Hindi ka pa rin dapat nananakit ng iba.
421
00:20:46,746 --> 00:20:48,415
Pero siya ang masama talaga.
422
00:20:48,498 --> 00:20:51,418
Tinawag niya 'kong tae kahapon. Tae!
423
00:20:51,501 --> 00:20:53,586
Sino'ng nagsabi? Papatayin ko.
424
00:20:53,670 --> 00:20:55,297
Walang patayang magaganap.
425
00:20:55,380 --> 00:20:56,589
Kabutihan dapat .
426
00:20:57,382 --> 00:21:00,093
Rebecca, sweetheart, hindi siya perpekto,
427
00:21:00,176 --> 00:21:01,720
pero lumalaki ka na.
428
00:21:01,803 --> 00:21:04,806
Simula na ng pagpili ng tao
na gusto mong maging,
429
00:21:04,889 --> 00:21:08,226
at sana, hindi 'yong taong
hindi umaako ng pagkakamali.
430
00:21:08,810 --> 00:21:10,687
Okay. Magso-sorry na 'ko,
431
00:21:11,271 --> 00:21:13,857
pero ang problema talaga ay 'yong pleats.
432
00:21:23,408 --> 00:21:24,534
-Hi.
-Uy.
433
00:21:27,996 --> 00:21:30,248
Hihingi na 'ko ng tawad kay Haley.
434
00:21:31,333 --> 00:21:33,877
-Totoo?
-'Di ko dapat 'yon ginawa sa kanya.
435
00:21:33,960 --> 00:21:37,047
Immature ako no'n,
hindi pa handang magseryoso,
436
00:21:37,130 --> 00:21:38,798
pero naduwag talaga 'ko.
437
00:21:38,882 --> 00:21:40,175
Kaya ghinost ko siya.
438
00:21:41,968 --> 00:21:43,928
Promise, itatama ko 'to.
439
00:21:50,977 --> 00:21:52,020
Thank you.
440
00:21:55,940 --> 00:21:56,816
Ano,
441
00:21:57,609 --> 00:21:59,819
mukhang tagumpay naman ang party,
442
00:21:59,903 --> 00:22:02,113
bukod sa muntikan ka nang mamatay.
443
00:22:02,197 --> 00:22:04,324
Date daw kami ng teacher ni Devi.
444
00:22:04,407 --> 00:22:05,700
Hindi, 'wag siya.
445
00:22:05,784 --> 00:22:07,911
Ha? Ano'ng problema kay Manish?
446
00:22:07,994 --> 00:22:09,537
May trabaho.
447
00:22:09,621 --> 00:22:10,538
Gwapo naman.
448
00:22:10,622 --> 00:22:11,706
Indian din.
449
00:22:11,790 --> 00:22:12,916
Mukhang Indian,
450
00:22:12,999 --> 00:22:15,502
pero mala-Seth Rogan na walang charm.
451
00:22:16,086 --> 00:22:18,129
Maalalahani't mabait naman siya.
452
00:22:18,213 --> 00:22:21,091
Pero hindi siya humawak sa paa ko.
453
00:22:21,174 --> 00:22:24,386
'Yong astronaut, tatlong beses pa,
tipong nasa space.
454
00:22:24,886 --> 00:22:29,682
Amerikano kasi si Manish. 'Wag balewalain
dahil lang hindi lumaking tradisyunal.
455
00:22:29,766 --> 00:22:31,184
Ayos ah.
456
00:22:31,267 --> 00:22:34,145
Nakakatuwa itong pamilyang
pababayaan ang kultura
457
00:22:34,229 --> 00:22:36,356
na pamana pa ng maraming henerasyon.
458
00:22:38,066 --> 00:22:39,109
Ano raw?
459
00:22:41,986 --> 00:22:42,946
Kaya mo 'yan.
460
00:22:45,824 --> 00:22:46,658
Okay.
461
00:22:49,577 --> 00:22:51,579
Haley, pwede ba tayong mag-usap?
462
00:22:54,958 --> 00:22:56,126
Ano'ng gusto mo?
463
00:22:56,209 --> 00:22:59,546
Pasensiya na talaga sa ginawa ko sa'yo.
464
00:23:00,255 --> 00:23:01,714
'Di ako magdadahilan.
465
00:23:01,798 --> 00:23:05,718
Nagkamali ako.
Hindi ko dapat 'yon ginawa sa'yo.
466
00:23:06,803 --> 00:23:10,807
-Kung 'di mo ko mapatawad, ayos lang--
-Nagso-sorry ka kay Haley?
467
00:23:10,890 --> 00:23:13,226
Eh ginamit mo lang din ako, 'di ba?
468
00:23:13,309 --> 00:23:16,062
Halikan sa homecoming.
Tapos dinedma mo na 'ko.
469
00:23:16,146 --> 00:23:17,647
Ah, oo nga.
470
00:23:17,730 --> 00:23:20,024
Pasensiya ka na, Meghan.
471
00:23:20,108 --> 00:23:22,694
Kasalanan ko rin 'yon.
472
00:23:22,777 --> 00:23:25,321
Eh hipuan sa planetarium. Naalala mo?
473
00:23:26,114 --> 00:23:27,615
Wow. Teka.
474
00:23:28,366 --> 00:23:29,409
Wow.
475
00:23:29,492 --> 00:23:30,577
Sorry.
476
00:23:30,660 --> 00:23:32,579
Wow. Nandito kayo lahat. Okay.
477
00:23:34,747 --> 00:23:35,582
Hi.
478
00:23:36,082 --> 00:23:39,752
Last three minutes
at pareho ang score. 2-2!
479
00:23:41,045 --> 00:23:43,381
Ayos! Good move ang isang 'yon.
480
00:23:43,465 --> 00:23:44,549
Kaya niyo 'yan!
481
00:23:47,218 --> 00:23:49,637
-Ayos lang!
-Laban lang, Crickets! Go!
482
00:23:49,721 --> 00:23:52,849
-Yeah, Aneesa!
-Napaganda ng laban!
483
00:23:54,976 --> 00:23:56,811
Isang Whistlesclusive!
484
00:23:56,895 --> 00:24:01,232
Humihingi ng tawad si Paxton Hall-Yoshida
sa mga babaeng sinaktan niya.
485
00:24:01,316 --> 00:24:03,443
Pinakamalaking pasabog 'to sa school
486
00:24:03,526 --> 00:24:06,863
matapos no'ng magsuka
si Coach Noble sa pep rally.
487
00:24:07,572 --> 00:24:09,866
Holy shit, David. Kagagawan mo ba 'to?
488
00:24:09,949 --> 00:24:10,909
Ayan na!
489
00:24:14,078 --> 00:24:17,040
Oo, LOL. Feminist icon na ba 'ko?
490
00:24:21,753 --> 00:24:22,837
Go, Aneesa!
491
00:24:26,049 --> 00:24:28,301
Okay, dahan-dahanin mo lang 'yan, AOC.
492
00:24:28,801 --> 00:24:31,346
Wagi ang Sherman Oaks, 3-2!
493
00:24:31,846 --> 00:24:35,642
Lahat ng tao, bukod sa isa,
ay humihiyaw para kay Aneesa,
494
00:24:35,725 --> 00:24:38,937
at alam na niya
kung sino ang ka-text ni Ben.
495
00:24:39,938 --> 00:24:41,356
Tama ka rin.
496
00:24:41,439 --> 00:24:43,233
I'm sorry. Kasalanan ko.
497
00:24:48,071 --> 00:24:50,490
Kahit okay naman tayo,
498
00:24:50,573 --> 00:24:54,369
pagod na akong mag-isis
ng pangalan mo sa girls' CR.
499
00:24:54,452 --> 00:24:57,247
Pasensiya na, Janitor Stacey.
500
00:24:57,330 --> 00:24:58,581
Thanks, Paxton.
501
00:24:58,665 --> 00:24:59,707
Naintindihan ko.
502
00:25:02,168 --> 00:25:04,629
Okay, mukhang nakausap ko na lahat.
503
00:25:05,505 --> 00:25:07,715
Alam mo, hindi ko rin inakala 'to.
504
00:25:07,799 --> 00:25:09,217
'Wag kang mag-apologize.
505
00:25:09,300 --> 00:25:11,844
Ako talaga 'yong nanakit ng maraming tao.
506
00:25:12,554 --> 00:25:14,597
Mabuti't pinagawa mo sa'kin 'yon.
507
00:25:15,098 --> 00:25:16,683
Magaan sa pakiramdam.
508
00:25:19,394 --> 00:25:20,812
Ano, kain tayo?
509
00:25:20,895 --> 00:25:22,772
Lagi namang oo ang sagot.
510
00:25:22,855 --> 00:25:24,649
Proud si Devi sa sarili niya.
511
00:25:24,732 --> 00:25:25,567
Tingnan niyo.
512
00:25:25,650 --> 00:25:28,194
Pinaghilom niya ang buong eskwelahan.
513
00:25:28,278 --> 00:25:29,904
Ah, sandali lang pala.
514
00:25:31,447 --> 00:25:34,200
Uy, Haley, kakain kami sa Jinky's.
Sama ka?
515
00:25:34,284 --> 00:25:35,159
Talaga ba?
516
00:25:35,243 --> 00:25:36,202
Oo.
517
00:25:36,995 --> 00:25:38,496
Oo, gusto ko 'yan.
518
00:25:39,122 --> 00:25:42,208
No'ng huli kong punta sa Jinky's,
magkasama pa tayo.
519
00:25:42,834 --> 00:25:44,752
Naku po. Nalimutan ko na.
520
00:25:44,836 --> 00:25:48,047
-Makakapasok ka ba ro'n?
-Baka 'di na 'ko makikilala.
521
00:25:48,131 --> 00:25:50,133
Whoa. Ano ba naman ito?
522
00:25:50,216 --> 00:25:52,760
Humingi na ng tawad sa'yo. Tama na 'yon.
523
00:25:52,844 --> 00:25:55,513
Devi, 'wag!
Ayan na ang jealous nerd face mo.
524
00:25:55,597 --> 00:25:57,640
Tama na! Magkaka-wrinkles ka.
525
00:26:02,478 --> 00:26:04,689
Leg day ko talaga 'pag Tuesday,
526
00:26:04,772 --> 00:26:07,483
pero wala akong oras ngayon eh. Sorry.
527
00:26:07,567 --> 00:26:09,027
Uy! Congratulations.
528
00:26:09,110 --> 00:26:10,361
Napakaganda ng game!
529
00:26:11,070 --> 00:26:12,780
Oo nga eh, buti nanalo kami.
530
00:26:13,281 --> 00:26:15,158
Mabuti't naitawid no'ng huli.
531
00:26:15,950 --> 00:26:17,619
Oo nga. 'Di ba parang ano…
532
00:26:18,536 --> 00:26:19,412
imposible.
533
00:26:19,495 --> 00:26:22,749
Sabi ko nga, "'Di ako makapaniwala
sa pinapanood ko."
534
00:26:23,249 --> 00:26:26,919
'Di rin ako makapaniwala.
Punta lang ako sa CR.
535
00:26:27,003 --> 00:26:29,255
Oh, okay. Sige.
536
00:26:29,339 --> 00:26:31,799
Text kita mamaya ha. Congrats ulit.
537
00:26:42,143 --> 00:26:44,771
Hindi siya malungkot
na 'di mapansin ni Ben.
538
00:26:45,313 --> 00:26:46,981
Hindi kasi siya naunawaan.
539
00:26:47,065 --> 00:26:49,025
Gusto lang naman niyang mapansin.
540
00:26:53,196 --> 00:26:54,197
Aneesa!
541
00:26:54,280 --> 00:26:57,241
Oh my God, sobrang ganda ng laro.
542
00:26:57,325 --> 00:26:59,702
At ikaw, napakahusay mo.
543
00:26:59,786 --> 00:27:01,954
Superstar ang dating!
544
00:27:02,038 --> 00:27:04,874
No'ng nilito mo
'yong mukhang masungit na babae,
545
00:27:04,957 --> 00:27:06,834
tapos pumihit ka ro'n sa isa,
546
00:27:06,918 --> 00:27:09,003
tapos pasok na 'yong bola sa net.
547
00:27:09,087 --> 00:27:11,881
Bilang mahilig ako sa physics,
ang lupit talaga.
548
00:27:11,964 --> 00:27:14,759
Saka sa'yo mismo, napahanga ako.
549
00:27:14,842 --> 00:27:17,136
Ang galing-galing mo.
550
00:28:18,114 --> 00:28:21,242
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Don Casilan