1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,804 --> 00:00:16,684
Titta på det här läskiga DM:et.
Det står att Paxton inte är den jag tror.
3
00:00:16,768 --> 00:00:19,353
Devi hade tillbringat
de senaste 13 timmarna
4
00:00:19,437 --> 00:00:24,025
med att föreställa sig det värsta,
men Eleanor visste bättre.
5
00:00:24,108 --> 00:00:26,486
Devi har ett troll. Det är spännande.
6
00:00:26,569 --> 00:00:31,282
Din sociala status har blivit så hög
att människor hatar dig.
7
00:00:31,365 --> 00:00:33,159
-Grattis.
-Tack?
8
00:00:33,242 --> 00:00:37,747
Ta en titt. Du har avundsjuka bitchar
i surroundljud, raring.
9
00:00:37,830 --> 00:00:40,374
Devi hoppades att Eleanor hade rätt.
10
00:00:40,458 --> 00:00:43,294
Det var kul att folk var avundsjuka,
11
00:00:43,377 --> 00:00:47,715
men hon ville inte att nåt skulle förstöra
drömmen om att dejta Paxton.
12
00:00:47,799 --> 00:00:51,177
Bra tänkt, El.
Det måste vara ett troll. Jag svarar.
13
00:00:51,260 --> 00:00:55,306
Jag känner min pojkvän bättre än du.
Släng dig i väggen, hatare!
14
00:00:55,389 --> 00:00:58,893
Devi, du brukade se ut så där hela tiden.
15
00:01:00,686 --> 00:01:03,898
Jag vet! Och nu ser jag så avslappnad ut.
16
00:01:04,482 --> 00:01:07,568
Det är därför populära människor
åldras bättre.
17
00:01:07,652 --> 00:01:08,820
Precis!
18
00:01:08,903 --> 00:01:12,240
Konstanta kyssar är som naturens botox.
19
00:01:12,323 --> 00:01:15,576
Vi kommer att vara
lena som barnrumpor för alltid.
20
00:01:16,160 --> 00:01:18,329
Fan, Fab. Jag glömde dig och Eve.
21
00:01:18,412 --> 00:01:22,625
Det är okej. Oroa dig inte.
Jag hittar säkert kärleken igen.
22
00:01:22,708 --> 00:01:24,919
Kanske med nån trevlig doktorand.
23
00:01:25,002 --> 00:01:28,172
Hon låter redan otrolig. Jag är ledsen.
24
00:01:28,840 --> 00:01:29,757
Tack, hör ni.
25
00:01:30,591 --> 00:01:31,926
Det kom ett svar!
26
00:01:32,468 --> 00:01:37,807
"Jag är ingen hatare,
och jag känner Paxton. Förr var jag du."
27
00:01:37,890 --> 00:01:39,016
Oj!
28
00:01:39,600 --> 00:01:41,602
Vad fan betydde det?
29
00:01:50,778 --> 00:01:54,991
Devi visste att Paxton hade dejtat
massor med tjejer förut. Så klart.
30
00:01:55,074 --> 00:01:59,203
Han är född för att gå långsamt
upp ur havet i en rakvattensreklam.
31
00:01:59,996 --> 00:02:03,374
Men vad betydde att hon förr var hon?
32
00:02:03,457 --> 00:02:06,127
-Vad gör du?
-Inget. Jag bara googlar.
33
00:02:07,170 --> 00:02:08,045
Vänta…
34
00:02:08,129 --> 00:02:13,718
"Paxton Hall-Yoshida är inte den du tror…"
Vad är det här?
35
00:02:13,801 --> 00:02:18,514
-Eleanor tror att det är ett troll.
-Varför svarar du då?
36
00:02:18,598 --> 00:02:21,684
Det är svårt att inte svara
på nåt sånt där.
37
00:02:21,767 --> 00:02:26,689
Nej, det är det inte. När jag får elaka
meddelanden om dig raderar jag dem.
38
00:02:27,273 --> 00:02:28,941
Hur många meddelanden…
39
00:02:29,025 --> 00:02:31,569
Glöm det, Devi. Du vill inte veta.
40
00:02:31,652 --> 00:02:33,279
Du har helt rätt.
41
00:02:33,362 --> 00:02:37,408
Jag slutar skriva. Jag vet inte
varför jag började. Jag är godtrogen.
42
00:02:37,992 --> 00:02:40,578
-Nej. Troll suger bara.
-Ja.
43
00:02:41,454 --> 00:02:46,250
Men den här har rätt.
Jag är inte den du tror att jag är.
44
00:02:49,086 --> 00:02:49,921
Jag är Batman.
45
00:02:51,005 --> 00:02:52,673
Okej, väldigt jätteroligt.
46
00:02:52,757 --> 00:02:54,759
Jag älskar dina farbrorsskämt.
47
00:02:54,842 --> 00:02:56,636
Var är mina sportfans?
48
00:02:57,678 --> 00:02:59,931
Okej… Var är mina kompisar?
49
00:03:00,014 --> 00:03:01,265
Ja. Det är vi.
50
00:03:01,349 --> 00:03:06,479
Vill ni komma och heja på mig på torsdag?
Fotbollslaget har gått vidare.
51
00:03:06,562 --> 00:03:10,483
Så coolt! Vi har inte gått vidare
i nån turnering sen 80-talet.
52
00:03:10,566 --> 00:03:13,569
Och då lade tränaren kokain
i lagets vattenflaskor.
53
00:03:13,653 --> 00:03:16,155
I alla fall… Kommer ni?
54
00:03:16,239 --> 00:03:17,323
Jag kan inte.
55
00:03:17,406 --> 00:03:23,120
Jag ska på en annan fotbollstillställning.
Vi ska repa våruppsättningen av Ted Lasso.
56
00:03:23,204 --> 00:03:24,497
Oi, jag är Keeley.
57
00:03:24,580 --> 00:03:25,790
Jäklar…
58
00:03:25,873 --> 00:03:28,042
Jag kommer. Jag kan heja dubbelt.
59
00:03:28,125 --> 00:03:31,796
Med min robot som har spelat in
Eleanors röst. Det ska bli kul.
60
00:03:32,380 --> 00:03:33,297
Vad blir kul?
61
00:03:33,381 --> 00:03:36,008
Turneringen på torsdag.
Jag berättade om det.
62
00:03:36,092 --> 00:03:39,553
Nu på torsdag?
Jag vet inte om jag kan komma.
63
00:03:39,637 --> 00:03:44,684
Vi har kemiprov på fredag
och jag har inte ens börjat plugga.
64
00:03:45,351 --> 00:03:46,602
Nej, det är okej.
65
00:03:46,686 --> 00:03:51,357
Jag är ledsen. Jag vet att det suger.
Jag är bara så stressad.
66
00:03:51,440 --> 00:03:54,568
-Jag lovar att gottgöra dig.
-Det gör inget.
67
00:03:54,652 --> 00:03:56,654
Det är inte delstatsmästerskapen.
68
00:03:56,737 --> 00:04:01,075
-När ni kommer dit kommer jag absolut.
-Jag kan bygga en robot till…
69
00:04:01,158 --> 00:04:04,662
Oroa dig inte.
Du kommer att få en heltänd hejaklack!
70
00:04:05,579 --> 00:04:07,832
Med robotar med tända lampor.
71
00:04:16,632 --> 00:04:18,968
Dina händer är beniga och kalla. Sluta!
72
00:04:19,051 --> 00:04:24,140
Hej! Jag är hemma, trots att jag nästan
blev dödad av nån med en YOLO-dekal.
73
00:04:24,223 --> 00:04:25,766
-Hur var er dag?
-Fin.
74
00:04:25,850 --> 00:04:28,728
Jag var ensam hemma, utan att bli störd.
75
00:04:28,811 --> 00:04:32,148
-Jag var här hela dagen.
-Jag älskar att få egentid.
76
00:04:32,690 --> 00:04:35,526
Kamala, du kan väl
ta lite egentid där uppe?
77
00:04:38,112 --> 00:04:39,280
Okej…
78
00:04:39,363 --> 00:04:42,491
Som läkare måste jag fråga.
79
00:04:43,326 --> 00:04:46,245
Är det passiv aggressivitet eller demens?
80
00:04:46,329 --> 00:04:49,707
Hur vågar du?
Min hjärna är som en ung Zuckerberg.
81
00:04:49,790 --> 00:04:53,252
Nirmala mami,
du kan inte ignorera Kamala för alltid.
82
00:04:53,336 --> 00:04:56,380
Vi bor här allihop,
och det börjar bli jobbigt.
83
00:04:56,464 --> 00:04:58,424
Det Kamala gjorde är oförlåtligt.
84
00:04:58,507 --> 00:05:01,135
Jag kan inte ens visa mig
i templet längre.
85
00:05:01,218 --> 00:05:05,598
-För att du tog pengar från offerskålen.
-Två dollar till parkeringen.
86
00:05:05,681 --> 00:05:11,270
Du måste bli sams med Kamala. Vi får
acceptera att det inte blir Prashant.
87
00:05:11,854 --> 00:05:14,106
Du behöver ett kort för parkering.
88
00:05:14,190 --> 00:05:16,859
Hon förstår inte vad hon kastar bort.
89
00:05:16,942 --> 00:05:21,864
Det är enkelt att vara oberoende som ung,
men hon vet inte hur ensamt det kan bli.
90
00:05:22,448 --> 00:05:25,910
Du förstår, Nalini.
Du har varken man eller vänner.
91
00:05:25,993 --> 00:05:28,037
Va? Jag har visst vänner.
92
00:05:28,120 --> 00:05:30,456
Nej, det har du inte. Jag har vänner.
93
00:05:30,539 --> 00:05:34,418
Jag har tempelgänget, köpcentergänget
och granngänget.
94
00:05:35,002 --> 00:05:36,754
Min sjuksköterska Tracy då?
95
00:05:36,837 --> 00:05:40,341
Hon är anställd. Hon bjöd dig inte
på sin födelsedagsfest.
96
00:05:40,424 --> 00:05:43,719
Hon vet att jag inte går på nåt
som börjar vid nio.
97
00:05:43,803 --> 00:05:46,680
Det här gäller inte mig,
utan dig och Kamala.
98
00:05:46,764 --> 00:05:49,600
Kan du förlåta henne
så att vi kan gå vidare?
99
00:05:51,977 --> 00:05:55,564
Jag står inte ut längre.
Vi skriver tillbaka.
100
00:05:55,648 --> 00:05:58,192
Nej, du sa det själv.
Det är bara ett troll.
101
00:05:58,275 --> 00:05:59,819
Jag kanske hade fel.
102
00:05:59,902 --> 00:06:03,406
Det spelar ingen roll.
Jag sa till Paxton att jag slutar.
103
00:06:03,489 --> 00:06:06,242
Så klart vill inte Paxton att ni pratar.
104
00:06:06,325 --> 00:06:10,037
Jeffrey Dahmer ville inte
att polisen skulle titta i hans kyl.
105
00:06:10,121 --> 00:06:11,664
Vad hade han i kylen?
106
00:06:11,747 --> 00:06:13,165
Hans älskares huvud.
107
00:06:13,707 --> 00:06:19,130
Paxton kan ha ett huvud i kylen.
Vad då? Många seriemördare är snygga.
108
00:06:19,213 --> 00:06:23,426
Det räcker! Paxton har inget huvud i kylen
och jag struntar i trollet.
109
00:06:23,509 --> 00:06:24,885
Vilket troll?
110
00:06:24,969 --> 00:06:30,057
Devi har ett troll som säger att Paxton
inte är den hon tror och att hon var Devi.
111
00:06:30,141 --> 00:06:33,310
-Titta själv.
-Hur är du inne på min Instagram?
112
00:06:33,394 --> 00:06:37,731
Du sa att ditt lösenord för allt är
Paxton69!
113
00:06:37,815 --> 00:06:40,985
-Jag loggar in när du glömmer gilla nåt.
-Eleanor!
114
00:06:41,068 --> 00:06:44,447
Hur kan du motstå det här?
Du som är så nyfiken.
115
00:06:44,530 --> 00:06:46,699
Jag vet, men jag lovade Paxton.
116
00:06:47,199 --> 00:06:50,494
Jag har inte lovat nåt.
Vi skickar ett nytt meddelande.
117
00:06:50,578 --> 00:06:53,080
Nej! Hur blev du en del av det här?
118
00:06:53,164 --> 00:06:56,625
Ska vi lösa ett mysterium?
Jag fixar snacks.
119
00:06:58,711 --> 00:07:00,880
Okej, vad ska vi skriva?
120
00:07:00,963 --> 00:07:03,591
"Säg vem du är, fegis?"
121
00:07:03,674 --> 00:07:06,677
Om vi gör det här
ska vi göra på mitt sätt.
122
00:07:07,219 --> 00:07:11,140
Vi provar med:
"Berätta åtminstone hur du var som jag."
123
00:07:11,223 --> 00:07:12,725
Den var bra, David.
124
00:07:14,185 --> 00:07:19,190
Hen svarar: "Vi är båda duktiga flickor
som blev tillsammans med Paxton
125
00:07:19,273 --> 00:07:23,360
för att han verkade så perfekt.
Jag älskade honom sen mellanstadiet."
126
00:07:23,944 --> 00:07:25,529
Pang. Där har vi henne.
127
00:07:25,613 --> 00:07:26,489
Hur då?
128
00:07:26,572 --> 00:07:30,910
Det finns fyra mellanstadieskolor,
två högstadieskolor och den här skolan.
129
00:07:30,993 --> 00:07:37,291
Paxton gick på East Elementary. Det här är
en gammal flickvän som också gick där.
130
00:07:37,374 --> 00:07:38,667
Vem vet sånt?
131
00:07:40,127 --> 00:07:42,546
Eric, vi behöver Lady Whistleboys hjälp.
132
00:07:43,130 --> 00:07:44,465
Vem gör inte det?
133
00:07:44,548 --> 00:07:47,426
Men Lady Whistleboys identitet
är ett stort myst…
134
00:07:47,510 --> 00:07:50,429
Tyst. Alla vet att det är du. Sätt dig.
135
00:07:50,513 --> 00:07:51,472
Okej då!
136
00:07:58,812 --> 00:08:02,274
-Hej!
-Hej. Jobbar ni på ett projekt?
137
00:08:02,358 --> 00:08:05,569
Nej, vi löser ett mysterium åt Devi.
Vill du vara med?
138
00:08:06,195 --> 00:08:08,864
Nej, jag måste stretcha före träningen.
139
00:08:08,948 --> 00:08:12,284
Visst! Du måste se till
att sparkbenet är vigt och bra.
140
00:08:13,244 --> 00:08:17,248
Jag kan inget om sport,
men jag kollar Wikipedia före matchen.
141
00:08:17,331 --> 00:08:18,332
Tack, Fab.
142
00:08:21,210 --> 00:08:23,337
Hon går alltid genom mina saker.
143
00:08:27,132 --> 00:08:28,509
Vill du ses i morgon?
144
00:08:28,592 --> 00:08:32,137
Jag har skaffat en liten växt
till garaget. Det ser bra ut.
145
00:08:32,221 --> 00:08:34,306
Tusan. Han är jättegullig.
146
00:08:34,390 --> 00:08:39,603
Devi kände sig lite skyldig för att ha
blivit övertalad att prata med fienden.
147
00:08:40,354 --> 00:08:41,480
Skåda.
148
00:08:42,064 --> 00:08:46,610
Men med hjälp av Lady Whistleboys
stora och väldigt obehagliga databas
149
00:08:46,694 --> 00:08:50,698
hade de lyckats få ner
antalet misstänkta till fyra.
150
00:08:50,781 --> 00:08:53,450
Hejaklackslagets ledare, Jenny Smith.
151
00:08:54,034 --> 00:08:56,745
Hårinfluencern på TikTok, Taylor Yu.
152
00:08:57,746 --> 00:09:01,083
Den snyggaste i orkestern, Haley Garcia.
153
00:09:01,166 --> 00:09:05,462
Och självklart Zoe Maytag.
Presentation överflödig.
154
00:09:06,130 --> 00:09:10,551
Hon kände sig kluven. Hon ville inte vara
illojal mot Paxton, men jäklar…
155
00:09:10,634 --> 00:09:13,387
Mysterietjejen började bli
jävligt intressant.
156
00:09:13,470 --> 00:09:15,514
-Inga mobiler vid bordet.
-Nej!
157
00:09:15,598 --> 00:09:17,474
Varsågod, Kamala.
158
00:09:18,684 --> 00:09:20,894
Pratar du med mig? Ser du mig?
159
00:09:20,978 --> 00:09:24,940
Jag har funderat, och jag har hittat
ett sätt att förlåta dig.
160
00:09:25,024 --> 00:09:29,486
Jag ska ha en fest i morgon kväll,
där du kan hitta en ny fästman.
161
00:09:30,070 --> 00:09:30,988
Va?
162
00:09:31,071 --> 00:09:33,616
Hör på. Jag är en modern kvinna.
163
00:09:33,699 --> 00:09:36,285
Du har en Walkman i bältet.
164
00:09:36,368 --> 00:09:38,704
Precis. Alltid inpluggad.
165
00:09:39,204 --> 00:09:45,210
Jag förstår att du på nåt sätt
måste vara lycklig i ditt äktenskap.
166
00:09:45,294 --> 00:09:49,423
Om vi kan hitta en ny fästman snabbt,
som du älskar,
167
00:09:49,506 --> 00:09:52,718
kommer ingen där hemma märka
att det inte är samma.
168
00:09:53,469 --> 00:09:56,055
-Vilken plan, Mami.
-Jag vet!
169
00:09:56,138 --> 00:10:00,267
Jag har bjudit alla son- och dottersöner
från mitt coola tempelgäng!
170
00:10:00,351 --> 00:10:04,438
Det kommer att finnas kort
med flirtiga repliker vid dörren.
171
00:10:07,941 --> 00:10:10,277
Jag har kommit på nåt. Det är inte Zoe.
172
00:10:10,361 --> 00:10:14,031
Hon DM:ar inte.
Hon använder bara kommentarer.
173
00:10:14,114 --> 00:10:15,824
-Det betyder att…
-Hej.
174
00:10:15,908 --> 00:10:19,870
Automaten gav mig ett extra paket kakor,
och jag tänkte på dig.
175
00:10:21,372 --> 00:10:22,373
Måste sticka.
176
00:10:25,709 --> 00:10:28,545
Oj, så nära!
Hur som helst, det är inte Zoe.
177
00:10:28,629 --> 00:10:30,297
Glöm det, Eleanor.
178
00:10:30,381 --> 00:10:35,135
Paxton gav mig precis en kaka.
Jag vet att han är en god människa.
179
00:10:35,219 --> 00:10:40,891
Jag tänker inte gå bakom ryggen på honom.
"Det du gör suger.
180
00:10:40,974 --> 00:10:43,477
Sluta försöka förstöra mitt förhållande."
181
00:10:44,061 --> 00:10:48,857
Okej. Då får jag vill hitta på
nåt annat dramatiskt att roa mig med.
182
00:10:49,650 --> 00:10:55,072
Hon har svarat: "Förlåt, men jag vill bara
hjälpa dig. Du har gått igenom så mycket.
183
00:10:55,155 --> 00:10:59,368
Att förlora en förälder under Debussy
är tillräckligt för ett helt liv."
184
00:10:59,868 --> 00:11:01,578
Hon nämnde din pappa.
185
00:11:01,662 --> 00:11:03,664
Ja. Hur vågar hon?
186
00:11:04,581 --> 00:11:07,918
"Jag vill inte ha din hjälp.
Lämna mig i fred…"
187
00:11:08,001 --> 00:11:11,463
Men innan Devi hann skicka det
fick hon en uppenbarelse.
188
00:11:11,547 --> 00:11:14,216
Vänta. Sa hon precis Debussy?
189
00:11:14,299 --> 00:11:19,263
Det var det de spelade på vårkonserten,
och ingen elev skulle gå dit självmant.
190
00:11:19,346 --> 00:11:22,850
Alltså spelar hon i orkestern.
191
00:11:24,351 --> 00:11:27,062
HEJ, HALEY. JAG SER DIG
192
00:11:37,114 --> 00:11:38,240
Hej, Haley.
193
00:11:38,323 --> 00:11:41,785
Det var det närmaste jag kom en bro.
Börja snacka, troll.
194
00:11:41,869 --> 00:11:44,830
Jag är ledsen.
Jag gjorde det för din skull.
195
00:11:44,913 --> 00:11:50,085
Du startade ett fejkkonto och skickade
läskiga DM för att sabba mitt förhållande.
196
00:11:50,169 --> 00:11:55,674
Jag vet, men jag ville vara anonym för…
Jag vill inte gå igenom det igen.
197
00:11:55,758 --> 00:11:57,009
Vad då?
198
00:11:57,092 --> 00:12:01,513
Dödade han din hund? Stal din bil?
Säg nåt. Du är inget jäkla horoskop.
199
00:12:01,597 --> 00:12:02,431
Okej.
200
00:12:03,432 --> 00:12:07,060
I princip så var Paxton och jag bästisar.
201
00:12:07,144 --> 00:12:12,065
Jag har känt hans familj sen femman, och
var till och med i kyrkan med dem en gång.
202
00:12:12,149 --> 00:12:15,402
Det handlade mycket om
hur Jesus troligen surfade.
203
00:12:15,486 --> 00:12:20,157
Hur som helst… Förra sommaren
tramsade vi runt, och började kyssas.
204
00:12:20,240 --> 00:12:26,038
Det var fantastiskt. Sen hade vi sex,
och som du säkert vet var det otroligt.
205
00:12:26,121 --> 00:12:28,916
-Okej. Jag vill höra det dåliga.
-Hur som helst…
206
00:12:28,999 --> 00:12:34,421
Jag trodde att det skulle leda till mer,
men nästa dag i skolan ignorerade han mig.
207
00:12:35,714 --> 00:12:36,548
Så hemskt.
208
00:12:37,299 --> 00:12:38,884
Då blev jag helt knäckt…
209
00:12:39,968 --> 00:12:42,596
-…och gick med i orkestern.
-Det förstår jag.
210
00:12:44,014 --> 00:12:48,519
Du, Haley, jag är ledsen
att Paxton gjorde så mot dig.
211
00:12:49,186 --> 00:12:52,606
Jag förstår varför du ville säga till
och göra det anonymt.
212
00:12:53,148 --> 00:12:55,359
Förlåt att jag kallade dig ett troll.
213
00:12:55,442 --> 00:12:59,029
Det kanske blir annorlunda för dig.
Det skulle göra mig glad.
214
00:12:59,571 --> 00:13:04,117
Men som kvinna eller vän eller vad du vill
kände jag bara att du borde veta.
215
00:13:06,370 --> 00:13:09,623
Devis troll visade sig vara
en riktig människa,
216
00:13:09,706 --> 00:13:12,292
som hade blivit sårad av hennes pojkvän.
217
00:13:12,376 --> 00:13:15,045
Hon visste inte vad hon skulle göra nu.
218
00:13:15,128 --> 00:13:15,963
Vishwakumar.
219
00:13:16,046 --> 00:13:20,092
Du ska veta att jag tycker
att det vore väldigt oprofessionellt
220
00:13:20,175 --> 00:13:24,513
att utnyttja min ställning som din lärare
för att fråga dig om din kusin.
221
00:13:24,596 --> 00:13:25,472
Okej…
222
00:13:25,556 --> 00:13:29,101
Så jag säger inte hur konstigt det är
att hon inte har messat
223
00:13:29,184 --> 00:13:32,020
sen vi var på karaoke
för några veckor sen.
224
00:13:32,104 --> 00:13:35,232
Oroa dig inte.
Jag tänker inte fråga om du vet nåt.
225
00:13:35,315 --> 00:13:36,149
Coolt.
226
00:13:36,233 --> 00:13:38,527
Men eftersom du ville prata med mig…
227
00:13:38,610 --> 00:13:40,320
Lite värdighet, mr K…
228
00:13:43,323 --> 00:13:44,283
Okej.
229
00:13:44,366 --> 00:13:46,910
Kamala gjorde slut med sin nästanfästman,
230
00:13:46,994 --> 00:13:50,455
så min farmor ska ha fest i kväll
för att hitta en ny.
231
00:13:51,331 --> 00:13:54,251
-Intressant. Vilken tid?
-Sju.
232
00:13:54,334 --> 00:13:59,673
Okej. Tack, miss Vishwakumar.
Bra samtal om Tolstoj!
233
00:14:03,343 --> 00:14:04,469
Hej.
234
00:14:07,389 --> 00:14:08,515
Vad är det?
235
00:14:09,016 --> 00:14:11,310
-Har du kvar känslor för Devi?
-Va?
236
00:14:12,019 --> 00:14:14,062
Jag såg att ni umgicks i går.
237
00:14:14,146 --> 00:14:17,482
Du har för mycket plugg
för att se mig spela,
238
00:14:17,566 --> 00:14:20,277
men du har massor med tid
att tramsa med henne.
239
00:14:20,360 --> 00:14:22,446
Va? Det var inte så det var.
240
00:14:22,946 --> 00:14:26,408
Du vet hur Devi är.
Hennes problem suger in alla andra.
241
00:14:26,491 --> 00:14:30,871
Hon är som en sandorm från Dune
med blommig ryggsäck och irriterande röst.
242
00:14:31,914 --> 00:14:33,999
Vet du hur min ryggsäck ser ut?
243
00:14:34,499 --> 00:14:35,918
Den är…gul.
244
00:14:39,254 --> 00:14:40,255
Det stämmer.
245
00:14:40,756 --> 00:14:43,884
Du behöver inte oroa dig för Devi.
Jag lovar.
246
00:14:44,551 --> 00:14:48,263
-Jag vill bara veta att du menar allvar.
-Det gör jag!
247
00:14:48,347 --> 00:14:52,059
Så klart kommer jag på matchen.
Jag vet inte vad jag tänkte.
248
00:14:52,142 --> 00:14:56,730
Jag ska plugga i kväll så att jag kan
fokusera på kemin mellan oss.
249
00:14:56,813 --> 00:15:00,567
Det där suger och jag hatade det, men…
250
00:15:02,611 --> 00:15:04,112
Jag förlåter dig väl.
251
00:15:10,994 --> 00:15:13,121
Hej, allihop. Titta!
252
00:15:13,205 --> 00:15:15,707
Jag har tagit med dyra juicer.
253
00:15:15,791 --> 00:15:16,792
Tack, Geeta.
254
00:15:16,875 --> 00:15:19,753
Inget sörplande.
Jag måste höra när de flirtar.
255
00:15:20,337 --> 00:15:21,713
Har du några hobbyer?
256
00:15:21,797 --> 00:15:24,675
Man behöver inga hobbyer
om man älskar sitt jobb.
257
00:15:24,758 --> 00:15:26,051
Vad sysslar du med?
258
00:15:26,134 --> 00:15:27,552
Mest obduktioner.
259
00:15:29,388 --> 00:15:31,098
Ursäkta mig ett ögonblick.
260
00:15:31,181 --> 00:15:34,142
Jag tar det, Kamala.
Stanna hos dina nya vänner.
261
00:15:34,726 --> 00:15:35,560
Okej…
262
00:15:36,144 --> 00:15:38,480
Du kan få följa med till bårhuset.
263
00:15:41,274 --> 00:15:45,696
Hej, jag heter Rhyah. Min svärmor sa
att hon var bjuden på fest här.
264
00:15:45,779 --> 00:15:49,199
Ja, välkomna. Jag heter Nalini,
och Nirmala är min svärmor.
265
00:15:49,282 --> 00:15:55,163
Hon har precis varit hos ögonläkaren.
Hon började gå mot era buskar, så…
266
00:15:55,247 --> 00:15:57,708
-Hej, Rhyah!
-Hej, moster Nirmala!
267
00:15:57,791 --> 00:15:59,710
Du har redan träffat Nalini.
268
00:15:59,793 --> 00:16:04,214
Hon är en lysande läkare,
med många patienter men inga vänner.
269
00:16:04,798 --> 00:16:07,050
-Jag har vänner.
-Ni två borde prata.
270
00:16:07,134 --> 00:16:08,885
Ni sysslar båda med medicin.
271
00:16:08,969 --> 00:16:11,263
Jaha! Jag är dermatolog. Vad gör du?
272
00:16:11,346 --> 00:16:15,225
Jag är dietist, men jag säger inte
att jag sysslar med medicin.
273
00:16:15,308 --> 00:16:18,645
Där fokuserar man mer på vinst
än att hjälpa folk.
274
00:16:18,729 --> 00:16:20,647
Jag är snarare i hälsobranschen.
275
00:16:22,232 --> 00:16:24,609
Så bra! Ursäkta mig ett ögonblick.
276
00:16:24,693 --> 00:16:26,486
Jag tar det! Ingen annan!
277
00:16:29,948 --> 00:16:30,991
Manish?
278
00:16:32,576 --> 00:16:36,538
Devi kunde inte bestämma
om hon skulle fråga Paxton om Haley.
279
00:16:36,621 --> 00:16:41,334
Å ena sidan var hon feminist,
och borde hjälpa en syster i nöd.
280
00:16:41,418 --> 00:16:46,757
Å andra sidan ville hon inte bli avlagd
som gamla Haley.
281
00:16:46,840 --> 00:16:49,176
@HALEYGARCIA-818 ÄR NU DIN VÄN
282
00:16:49,259 --> 00:16:51,261
Feminismen verkade vinna.
283
00:16:51,344 --> 00:16:52,179
Du…
284
00:16:52,721 --> 00:16:58,268
Jag sa att jag skulle låta bli,
men jag fortsatte prata med trollet.
285
00:16:59,102 --> 00:17:00,520
Va? Varför det?
286
00:17:00,604 --> 00:17:05,942
Hon visade sig inte vara ett troll.
Hon var faktiskt…Haley,
287
00:17:06,026 --> 00:17:09,696
som sa att ni hade haft sex
och sen struntade du i henne.
288
00:17:12,115 --> 00:17:13,950
Så sjukt att säga det.
289
00:17:14,034 --> 00:17:15,035
Är det inte sant?
290
00:17:15,118 --> 00:17:16,119
Nej.
291
00:17:17,037 --> 00:17:22,542
Eller, på sätt och vis är det sant,
men det var inte för att vara elak.
292
00:17:23,085 --> 00:17:28,673
Jag fick panik, så jag undvek henne.
Det verkade enklast så.
293
00:17:28,757 --> 00:17:31,593
För dig. Du sårade henne verkligen.
294
00:17:31,676 --> 00:17:35,514
Vet du att hon gick med i orkestern
på grund av dig? Det är fel.
295
00:17:35,597 --> 00:17:40,352
Okej, jag var en idiot på den tiden,
men jag skulle inte göra så nu.
296
00:17:40,435 --> 00:17:43,688
Jag tror dig,
men du borde be henne om ursäkt och…
297
00:17:43,772 --> 00:17:47,150
Va? Nej. Det blir konstigt
att ta upp det igen.
298
00:17:47,234 --> 00:17:51,238
Hon borde be om ursäkt
för att hon snackade skit om mig.
299
00:17:51,321 --> 00:17:55,408
-Kom igen. Du var hemsk mot henne.
-Släpp det. Jag ber inte om ursäkt.
300
00:17:55,492 --> 00:17:56,868
-Det måste du!
-Nej.
301
00:17:56,952 --> 00:17:58,787
Då kan jag inte vara med dig!
302
00:18:05,001 --> 00:18:05,836
Jag…
303
00:18:07,963 --> 00:18:08,797
Va?
304
00:18:09,381 --> 00:18:12,342
Jäklar! Dumpade du
den här prins Eric-killen?
305
00:18:12,425 --> 00:18:16,763
Jag skulle också bli arg om jag var
din farmor. Han är som nån på tv.
306
00:18:17,347 --> 00:18:21,017
Ja, men den där käken
gör inte att jag är redo att gifta mig.
307
00:18:21,101 --> 00:18:24,938
Inte jag heller. Jag och mina
två rumskompisar delar på en kostym.
308
00:18:25,021 --> 00:18:27,399
Vem fick den i kväll? Jag!
309
00:18:28,733 --> 00:18:31,695
Mycket skratt och öppet kroppsspråk här.
310
00:18:31,778 --> 00:18:35,365
Är du arkitekten,
anestesiologen eller astronauten?
311
00:18:35,448 --> 00:18:37,701
Inget av det. Jag lär ut engelska.
312
00:18:37,784 --> 00:18:40,537
Vid ett universitet? Kanske Stanford?
313
00:18:40,620 --> 00:18:42,164
Nej, på Devis skola.
314
00:18:42,247 --> 00:18:44,916
Det råtthålet? Vems sonson är du?
315
00:18:45,000 --> 00:18:49,296
Mina far- och morföräldrar är i Indien.
Jag har aldrig hälsat på.
316
00:18:49,880 --> 00:18:53,049
Pati, det här är Manish,
Devis favoritlärare.
317
00:18:53,633 --> 00:18:56,052
Var växte du upp? Vad gör dina föräldrar?
318
00:18:56,136 --> 00:19:00,891
Jag växte upp i Arkansas
tills mina föräldrar skilde sig.
319
00:19:01,516 --> 00:19:04,102
Min mamma har en nattklubb i Myrtle Beach.
320
00:19:04,186 --> 00:19:06,980
Min pappa gifte om sig med en vit kvinna,
321
00:19:07,063 --> 00:19:10,567
och nu säljer de
Grateful Dead-tröjor på Etsy.
322
00:19:11,151 --> 00:19:12,986
Hämta slangen, Kamala!
323
00:19:13,069 --> 00:19:16,114
Sluta, Pati. Han förstår dig.
324
00:19:16,198 --> 00:19:20,160
Ja, säg vad ni vill.
Jag pratar inga indiska språk.
325
00:19:23,788 --> 00:19:24,664
Pati?
326
00:19:25,749 --> 00:19:28,543
-Herregud…
-Hon får en hjärtattack.
327
00:19:30,045 --> 00:19:33,882
Vänta… Det är nog inte det.
Jag känner till den här juicebaren.
328
00:19:33,965 --> 00:19:36,801
Hon tog en mangojuice med maca.
329
00:19:36,885 --> 00:19:40,597
Tack, men jag är läkare,
så jag sköter det. Vi ringer ambulans.
330
00:19:40,680 --> 00:19:45,310
Maca är uppiggande. Får jag prova en sak?
Sen kan vi köra henne till sjukhuset.
331
00:19:45,393 --> 00:19:46,228
Öppna munnen.
332
00:19:48,063 --> 00:19:48,897
Bra.
333
00:19:52,692 --> 00:19:54,694
-Jag mår bättre.
-Mår du bättre?
334
00:19:55,278 --> 00:19:56,780
Din puls är bättre.
335
00:19:59,032 --> 00:19:59,950
Vad gjorde du?
336
00:20:00,033 --> 00:20:04,371
Lite akupressur och ett lugnande elixir
som jag blandade till.
337
00:20:05,372 --> 00:20:07,040
Tack. Jag menar det.
338
00:20:07,666 --> 00:20:12,254
Okej! Det är ett utmärkt tillfälle
att avsluta kvällen och säga god natt.
339
00:20:14,422 --> 00:20:15,423
Du…
340
00:20:16,466 --> 00:20:21,554
Det var en väldigt märklig dejt,
men vill du göra om det nån gång?
341
00:20:22,681 --> 00:20:24,182
Utan allt folk?
342
00:20:24,849 --> 00:20:25,934
Gärna.
343
00:20:28,270 --> 00:20:31,147
Jag förstår,
men vi måste prata om det här.
344
00:20:31,231 --> 00:20:33,817
Är ni arga för att jag säger min sanning?
345
00:20:33,900 --> 00:20:38,196
Vi är arga för att du sa till en tjej
att hennes design var ful.
346
00:20:38,280 --> 00:20:42,492
Hon hade satt inverterade veck
på en vinröd stickad tröja.
347
00:20:42,575 --> 00:20:44,202
Det var vidrigt.
348
00:20:44,286 --> 00:20:46,663
Men du får inte såra henne för det.
349
00:20:46,746 --> 00:20:48,415
Men hon är hemsk.
350
00:20:48,498 --> 00:20:51,418
Hon kallade mig bajskorv i går. Bajskorv!
351
00:20:51,501 --> 00:20:53,586
Vem sa det? Jag ska döda henne.
352
00:20:53,670 --> 00:20:55,297
Ingen ska döda nån.
353
00:20:55,380 --> 00:20:56,589
Bara med vänlighet.
354
00:20:57,340 --> 00:21:00,093
Rebecca, jag säger inte
att hon är perfekt,
355
00:21:00,176 --> 00:21:04,806
men du är en ung kvinna nu.
Du måste bestämma vem du vill bli.
356
00:21:04,889 --> 00:21:08,226
Du vill inte vara nån
som inte erkänner sina misstag.
357
00:21:08,810 --> 00:21:10,687
Okej. Jag säger förlåt.
358
00:21:11,271 --> 00:21:13,857
Men det stora misstaget är de där vecken.
359
00:21:23,408 --> 00:21:24,534
-Hej.
-Hej.
360
00:21:27,996 --> 00:21:30,248
Jag tänker be Haley om ursäkt.
361
00:21:31,333 --> 00:21:33,877
-På allvar?
-Ja. Jag borde inte ha gjort så.
362
00:21:33,960 --> 00:21:37,047
Jag var omogen och inte redo
för ett förhållande,
363
00:21:37,130 --> 00:21:43,928
men jag var feg, så jag ghostade henne.
Jag lovar att jag ska gottgöra det.
364
00:21:50,977 --> 00:21:52,020
Tack.
365
00:21:55,940 --> 00:21:59,819
Så… Jag tycker att festen var lyckad.
366
00:21:59,903 --> 00:22:02,113
Förutom när du höll på att dö.
367
00:22:02,197 --> 00:22:05,700
-Devis lärare vill bjuda mig på en dejt.
-Nej, inte han.
368
00:22:05,784 --> 00:22:07,911
Va? Vad är det för fel på Manish?
369
00:22:07,994 --> 00:22:11,706
Han har ett jobb.
Han är stilig. Han är indier.
370
00:22:11,790 --> 00:22:16,086
Han ser indisk ut, men han har
Seth Rogens själ, utan hans charm.
371
00:22:16,169 --> 00:22:18,129
Han är omtänksam och snäll.
372
00:22:18,213 --> 00:22:21,091
Men han försökte inte
röra vid mina fötter.
373
00:22:21,174 --> 00:22:24,386
Astronauten gjorde det tre gånger.
Han har rört rymden.
374
00:22:24,469 --> 00:22:29,682
Manish är amerikan. Vi borde inte avfärda
honom för att han inte är så traditionell.
375
00:22:29,766 --> 00:22:31,184
Så bra.
376
00:22:31,267 --> 00:22:36,356
Så trevligt att hans familj kastade bort
en tusentals generationer gammal kultur.
377
00:22:38,066 --> 00:22:39,109
Va?
378
00:22:41,986 --> 00:22:42,987
Du klarar det.
379
00:22:45,824 --> 00:22:46,825
Okej…
380
00:22:49,577 --> 00:22:51,579
Haley, kan vi prata?
381
00:22:54,958 --> 00:22:56,126
Vad vill du?
382
00:22:56,209 --> 00:22:59,712
Jag är hemskt ledsen
för hur jag behandlade dig.
383
00:23:00,255 --> 00:23:05,760
Jag har ingen ursäkt. Jag var en idiot
och jag borde inte ha gjort så mot dig.
384
00:23:07,303 --> 00:23:10,849
-Jag förstår om du inte kan förlåta…
-Ber du Haley om ursäkt?
385
00:23:10,932 --> 00:23:12,642
Du var ett svin mot mig med.
386
00:23:13,268 --> 00:23:16,062
Vi hånglade på balen
och sen struntade du i mig.
387
00:23:16,146 --> 00:23:17,647
Jaha… Just det.
388
00:23:17,730 --> 00:23:20,024
Jag är ledsen för det, Meghan.
389
00:23:20,108 --> 00:23:22,694
Det var också uselt gjort.
390
00:23:22,777 --> 00:23:25,905
Minns du vad du gjorde med händerna
på planetariet?
391
00:23:25,989 --> 00:23:27,615
Wow… Hej.
392
00:23:28,366 --> 00:23:29,409
Wow…
393
00:23:29,492 --> 00:23:30,577
Jag är ledsen.
394
00:23:30,660 --> 00:23:32,579
Alla är här. Okej…
395
00:23:34,747 --> 00:23:35,582
Hej.
396
00:23:36,082 --> 00:23:39,919
Med tre minuter kvar är det lika. 2-2!
397
00:23:41,045 --> 00:23:43,381
Ja! Det var snyggt.
398
00:23:47,218 --> 00:23:49,637
-Det är okej.
-Heja Crickets!
399
00:23:49,721 --> 00:23:52,849
-Bra, Aneesa!
-Vilken spännande match.
400
00:23:54,976 --> 00:23:56,811
Ett Whistlescoop!
401
00:23:56,895 --> 00:24:01,232
Paxton Hall-Yoshida ber alla tjejer
han har betett sig illa mot om ursäkt.
402
00:24:01,316 --> 00:24:06,863
Det är det största sen coach Noble
spydde whisky på hejaklacksmötet.
403
00:24:07,572 --> 00:24:09,866
Jäklar, David. Var det du?
404
00:24:09,949 --> 00:24:10,909
Nu kör vi!
405
00:24:14,078 --> 00:24:17,040
Japp. LOL.
Har jag blivit en feministikon nu?
406
00:24:21,753 --> 00:24:22,837
Kom igen, Aneesa!
407
00:24:26,049 --> 00:24:28,301
Okej. Ta det lugnt, AOC.
408
00:24:28,801 --> 00:24:31,763
Sherman Oaks vinner med 3-2!
409
00:24:31,846 --> 00:24:35,600
Alla utom en i publiken
hurrade för Aneesa,
410
00:24:35,683 --> 00:24:38,937
och hon hade en ganska bra aning om
vem han messade med.
411
00:24:39,938 --> 00:24:41,356
Du har också rätt.
412
00:24:41,439 --> 00:24:43,274
Förlåt. Det var mitt fel.
413
00:24:48,071 --> 00:24:50,448
Det har alltid varit bra mellan oss,
414
00:24:50,532 --> 00:24:54,369
men jag är trött på att skrubba bort
ditt namn från tjejtoaletten.
415
00:24:54,452 --> 00:24:57,247
Jag är ledsen för det, vaktmästare Stacey.
416
00:24:57,330 --> 00:24:59,707
Tack, Paxton. Det betyder mycket.
417
00:25:02,168 --> 00:25:04,629
Okej. Det var nog alla.
418
00:25:05,505 --> 00:25:09,217
-Det var inte det här jag förväntade mig.
-Be inte om ursäkt.
419
00:25:09,300 --> 00:25:11,844
Det var jag som var en idiot mot folk.
420
00:25:12,554 --> 00:25:16,683
Jag är glad att du fick mig att göra det.
Det kändes bra att göra rätt.
421
00:25:19,394 --> 00:25:20,812
Ska vi gå och äta?
422
00:25:20,895 --> 00:25:22,772
Svaret är alltid ja.
423
00:25:22,855 --> 00:25:25,567
Devi var stolt över sig själv.
Titta på henne.
424
00:25:25,650 --> 00:25:28,194
Hon hade i princip läkt hela skolan.
425
00:25:28,278 --> 00:25:29,904
Vet du vad? Ett ögonblick.
426
00:25:30,947 --> 00:25:34,200
Du, Haley, vi ska till Jinky's.
Vill du hänga med?
427
00:25:34,284 --> 00:25:36,202
-På allvar?
-Ja.
428
00:25:36,995 --> 00:25:38,496
Visst. Gärna.
429
00:25:39,122 --> 00:25:42,208
Jag har inte varit på Jinky's
sen vi var där senast.
430
00:25:42,834 --> 00:25:44,544
Jäklar! Jag glömde det.
431
00:25:44,627 --> 00:25:48,047
-Är du fortfarande portad?
-De kanske inte känner igen mig.
432
00:25:48,131 --> 00:25:52,760
Vänta. Vad fan var det här?
Han bad om ursäkt. Sluta nu!
433
00:25:52,844 --> 00:25:57,056
Nej, Devi! Du gör svartsjuka nörd-minen.
Sluta! Du får rynkor.
434
00:26:02,478 --> 00:26:07,483
Tisdagar brukar vara min bendag,
men i dag hann jag inte… Förlåt.
435
00:26:07,567 --> 00:26:10,361
Hej! Grattis. Vilken fantastisk match!
436
00:26:11,070 --> 00:26:15,158
Ja, det är sjukt att vi vann.
Det var den där allra sista bollen.
437
00:26:15,950 --> 00:26:22,165
Ja. Det var…helt overkligt.
Jag kunde knappt tro mina ögon.
438
00:26:23,249 --> 00:26:26,919
Ja, inte jag heller.
Jag måste bara gå på toa.
439
00:26:27,003 --> 00:26:31,799
Jaha. Okej. Visst.
Jag messar sen. Grattis igen.
440
00:26:41,976 --> 00:26:45,229
Aneesa var inte ledsen
för att Ben hade ignorerat henne.
441
00:26:45,313 --> 00:26:48,900
Det var att han inte fattade henne.
Hon ville bara bli sedd.
442
00:26:53,196 --> 00:26:54,197
Aneesa!
443
00:26:54,280 --> 00:26:59,702
Herregud, vilken bra match,
och du var helt otrolig.
444
00:26:59,786 --> 00:27:01,954
En riktig superstjärna.
445
00:27:02,038 --> 00:27:04,874
När du dribblade förbi den där sura tjejen
446
00:27:04,957 --> 00:27:09,003
och sen svängde runt den andra tjejen
och satte bollen i nätet…
447
00:27:09,087 --> 00:27:14,759
Som fysikälskare var det jättehäftigt.
Och du! Jag är så imponerad av dig.
448
00:27:14,842 --> 00:27:17,345
Du var enastående.
449
00:28:15,695 --> 00:28:19,240
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu