1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,804 --> 00:00:16,684 Titta på det här läskiga DM:et. Det står att Paxton inte är den jag tror. 3 00:00:16,768 --> 00:00:19,353 Devi hade tillbringat de senaste 13 timmarna 4 00:00:19,437 --> 00:00:24,025 med att föreställa sig det värsta, men Eleanor visste bättre. 5 00:00:24,108 --> 00:00:26,486 Devi har ett troll. Det är spännande. 6 00:00:26,569 --> 00:00:31,282 Din sociala status har blivit så hög att människor hatar dig. 7 00:00:31,365 --> 00:00:33,159 -Grattis. -Tack? 8 00:00:33,242 --> 00:00:37,747 Ta en titt. Du har avundsjuka bitchar i surroundljud, raring. 9 00:00:37,830 --> 00:00:40,374 Devi hoppades att Eleanor hade rätt. 10 00:00:40,458 --> 00:00:43,294 Det var kul att folk var avundsjuka, 11 00:00:43,377 --> 00:00:47,715 men hon ville inte att nåt skulle förstöra drömmen om att dejta Paxton. 12 00:00:47,799 --> 00:00:51,177 Bra tänkt, El. Det måste vara ett troll. Jag svarar. 13 00:00:51,260 --> 00:00:55,306 Jag känner min pojkvän bättre än du. Släng dig i väggen, hatare! 14 00:00:55,389 --> 00:00:58,893 Devi, du brukade se ut så där hela tiden. 15 00:01:00,686 --> 00:01:03,898 Jag vet! Och nu ser jag så avslappnad ut. 16 00:01:04,482 --> 00:01:07,568 Det är därför populära människor åldras bättre. 17 00:01:07,652 --> 00:01:08,820 Precis! 18 00:01:08,903 --> 00:01:12,240 Konstanta kyssar är som naturens botox. 19 00:01:12,323 --> 00:01:15,576 Vi kommer att vara lena som barnrumpor för alltid. 20 00:01:16,160 --> 00:01:18,329 Fan, Fab. Jag glömde dig och Eve. 21 00:01:18,412 --> 00:01:22,625 Det är okej. Oroa dig inte. Jag hittar säkert kärleken igen. 22 00:01:22,708 --> 00:01:24,919 Kanske med nån trevlig doktorand. 23 00:01:25,002 --> 00:01:28,172 Hon låter redan otrolig. Jag är ledsen. 24 00:01:28,840 --> 00:01:29,757 Tack, hör ni. 25 00:01:30,591 --> 00:01:31,926 Det kom ett svar! 26 00:01:32,468 --> 00:01:37,807 "Jag är ingen hatare, och jag känner Paxton. Förr var jag du." 27 00:01:37,890 --> 00:01:39,016 Oj! 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,602 Vad fan betydde det? 29 00:01:50,778 --> 00:01:54,991 Devi visste att Paxton hade dejtat massor med tjejer förut. Så klart. 30 00:01:55,074 --> 00:01:59,203 Han är född för att gå långsamt upp ur havet i en rakvattensreklam. 31 00:01:59,996 --> 00:02:03,374 Men vad betydde att hon förr var hon? 32 00:02:03,457 --> 00:02:06,127 -Vad gör du? -Inget. Jag bara googlar. 33 00:02:07,170 --> 00:02:08,045 Vänta… 34 00:02:08,129 --> 00:02:13,718 "Paxton Hall-Yoshida är inte den du tror…" Vad är det här? 35 00:02:13,801 --> 00:02:18,514 -Eleanor tror att det är ett troll. -Varför svarar du då? 36 00:02:18,598 --> 00:02:21,684 Det är svårt att inte svara på nåt sånt där. 37 00:02:21,767 --> 00:02:26,689 Nej, det är det inte. När jag får elaka meddelanden om dig raderar jag dem. 38 00:02:27,273 --> 00:02:28,941 Hur många meddelanden… 39 00:02:29,025 --> 00:02:31,569 Glöm det, Devi. Du vill inte veta. 40 00:02:31,652 --> 00:02:33,279 Du har helt rätt. 41 00:02:33,362 --> 00:02:37,408 Jag slutar skriva. Jag vet inte varför jag började. Jag är godtrogen. 42 00:02:37,992 --> 00:02:40,578 -Nej. Troll suger bara. -Ja. 43 00:02:41,454 --> 00:02:46,250 Men den här har rätt. Jag är inte den du tror att jag är. 44 00:02:49,086 --> 00:02:49,921 Jag är Batman. 45 00:02:51,005 --> 00:02:52,673 Okej, väldigt jätteroligt. 46 00:02:52,757 --> 00:02:54,759 Jag älskar dina farbrorsskämt. 47 00:02:54,842 --> 00:02:56,636 Var är mina sportfans? 48 00:02:57,678 --> 00:02:59,931 Okej… Var är mina kompisar? 49 00:03:00,014 --> 00:03:01,265 Ja. Det är vi. 50 00:03:01,349 --> 00:03:06,479 Vill ni komma och heja på mig på torsdag? Fotbollslaget har gått vidare. 51 00:03:06,562 --> 00:03:10,483 Så coolt! Vi har inte gått vidare i nån turnering sen 80-talet. 52 00:03:10,566 --> 00:03:13,569 Och då lade tränaren kokain i lagets vattenflaskor. 53 00:03:13,653 --> 00:03:16,155 I alla fall… Kommer ni? 54 00:03:16,239 --> 00:03:17,323 Jag kan inte. 55 00:03:17,406 --> 00:03:23,120 Jag ska på en annan fotbollstillställning. Vi ska repa våruppsättningen av Ted Lasso. 56 00:03:23,204 --> 00:03:24,497 Oi, jag är Keeley. 57 00:03:24,580 --> 00:03:25,790 Jäklar… 58 00:03:25,873 --> 00:03:28,042 Jag kommer. Jag kan heja dubbelt. 59 00:03:28,125 --> 00:03:31,796 Med min robot som har spelat in Eleanors röst. Det ska bli kul. 60 00:03:32,380 --> 00:03:33,297 Vad blir kul? 61 00:03:33,381 --> 00:03:36,008 Turneringen på torsdag. Jag berättade om det. 62 00:03:36,092 --> 00:03:39,553 Nu på torsdag? Jag vet inte om jag kan komma. 63 00:03:39,637 --> 00:03:44,684 Vi har kemiprov på fredag och jag har inte ens börjat plugga. 64 00:03:45,351 --> 00:03:46,602 Nej, det är okej. 65 00:03:46,686 --> 00:03:51,357 Jag är ledsen. Jag vet att det suger. Jag är bara så stressad. 66 00:03:51,440 --> 00:03:54,568 -Jag lovar att gottgöra dig. -Det gör inget. 67 00:03:54,652 --> 00:03:56,654 Det är inte delstatsmästerskapen. 68 00:03:56,737 --> 00:04:01,075 -När ni kommer dit kommer jag absolut. -Jag kan bygga en robot till… 69 00:04:01,158 --> 00:04:04,662 Oroa dig inte. Du kommer att få en heltänd hejaklack! 70 00:04:05,579 --> 00:04:07,832 Med robotar med tända lampor. 71 00:04:16,632 --> 00:04:18,968 Dina händer är beniga och kalla. Sluta! 72 00:04:19,051 --> 00:04:24,140 Hej! Jag är hemma, trots att jag nästan blev dödad av nån med en YOLO-dekal. 73 00:04:24,223 --> 00:04:25,766 -Hur var er dag? -Fin. 74 00:04:25,850 --> 00:04:28,728 Jag var ensam hemma, utan att bli störd. 75 00:04:28,811 --> 00:04:32,148 -Jag var här hela dagen. -Jag älskar att få egentid. 76 00:04:32,690 --> 00:04:35,526 Kamala, du kan väl ta lite egentid där uppe? 77 00:04:38,112 --> 00:04:39,280 Okej… 78 00:04:39,363 --> 00:04:42,491 Som läkare måste jag fråga. 79 00:04:43,326 --> 00:04:46,245 Är det passiv aggressivitet eller demens? 80 00:04:46,329 --> 00:04:49,707 Hur vågar du? Min hjärna är som en ung Zuckerberg. 81 00:04:49,790 --> 00:04:53,252 Nirmala mami, du kan inte ignorera Kamala för alltid. 82 00:04:53,336 --> 00:04:56,380 Vi bor här allihop, och det börjar bli jobbigt. 83 00:04:56,464 --> 00:04:58,424 Det Kamala gjorde är oförlåtligt. 84 00:04:58,507 --> 00:05:01,135 Jag kan inte ens visa mig i templet längre. 85 00:05:01,218 --> 00:05:05,598 -För att du tog pengar från offerskålen. -Två dollar till parkeringen. 86 00:05:05,681 --> 00:05:11,270 Du måste bli sams med Kamala. Vi får acceptera att det inte blir Prashant. 87 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 Du behöver ett kort för parkering. 88 00:05:14,190 --> 00:05:16,859 Hon förstår inte vad hon kastar bort. 89 00:05:16,942 --> 00:05:21,864 Det är enkelt att vara oberoende som ung, men hon vet inte hur ensamt det kan bli. 90 00:05:22,448 --> 00:05:25,910 Du förstår, Nalini. Du har varken man eller vänner. 91 00:05:25,993 --> 00:05:28,037 Va? Jag har visst vänner. 92 00:05:28,120 --> 00:05:30,456 Nej, det har du inte. Jag har vänner. 93 00:05:30,539 --> 00:05:34,418 Jag har tempelgänget, köpcentergänget och granngänget. 94 00:05:35,002 --> 00:05:36,754 Min sjuksköterska Tracy då? 95 00:05:36,837 --> 00:05:40,341 Hon är anställd. Hon bjöd dig inte på sin födelsedagsfest. 96 00:05:40,424 --> 00:05:43,719 Hon vet att jag inte går på nåt som börjar vid nio. 97 00:05:43,803 --> 00:05:46,680 Det här gäller inte mig, utan dig och Kamala. 98 00:05:46,764 --> 00:05:49,600 Kan du förlåta henne så att vi kan gå vidare? 99 00:05:51,977 --> 00:05:55,564 Jag står inte ut längre. Vi skriver tillbaka. 100 00:05:55,648 --> 00:05:58,192 Nej, du sa det själv. Det är bara ett troll. 101 00:05:58,275 --> 00:05:59,819 Jag kanske hade fel. 102 00:05:59,902 --> 00:06:03,406 Det spelar ingen roll. Jag sa till Paxton att jag slutar. 103 00:06:03,489 --> 00:06:06,242 Så klart vill inte Paxton att ni pratar. 104 00:06:06,325 --> 00:06:10,037 Jeffrey Dahmer ville inte att polisen skulle titta i hans kyl. 105 00:06:10,121 --> 00:06:11,664 Vad hade han i kylen? 106 00:06:11,747 --> 00:06:13,165 Hans älskares huvud. 107 00:06:13,707 --> 00:06:19,130 Paxton kan ha ett huvud i kylen. Vad då? Många seriemördare är snygga. 108 00:06:19,213 --> 00:06:23,426 Det räcker! Paxton har inget huvud i kylen och jag struntar i trollet. 109 00:06:23,509 --> 00:06:24,885 Vilket troll? 110 00:06:24,969 --> 00:06:30,057 Devi har ett troll som säger att Paxton inte är den hon tror och att hon var Devi. 111 00:06:30,141 --> 00:06:33,310 -Titta själv. -Hur är du inne på min Instagram? 112 00:06:33,394 --> 00:06:37,731 Du sa att ditt lösenord för allt är Paxton69! 113 00:06:37,815 --> 00:06:40,985 -Jag loggar in när du glömmer gilla nåt. -Eleanor! 114 00:06:41,068 --> 00:06:44,447 Hur kan du motstå det här? Du som är så nyfiken. 115 00:06:44,530 --> 00:06:46,699 Jag vet, men jag lovade Paxton. 116 00:06:47,199 --> 00:06:50,494 Jag har inte lovat nåt. Vi skickar ett nytt meddelande. 117 00:06:50,578 --> 00:06:53,080 Nej! Hur blev du en del av det här? 118 00:06:53,164 --> 00:06:56,625 Ska vi lösa ett mysterium? Jag fixar snacks. 119 00:06:58,711 --> 00:07:00,880 Okej, vad ska vi skriva? 120 00:07:00,963 --> 00:07:03,591 "Säg vem du är, fegis?" 121 00:07:03,674 --> 00:07:06,677 Om vi gör det här ska vi göra på mitt sätt. 122 00:07:07,219 --> 00:07:11,140 Vi provar med: "Berätta åtminstone hur du var som jag." 123 00:07:11,223 --> 00:07:12,725 Den var bra, David. 124 00:07:14,185 --> 00:07:19,190 Hen svarar: "Vi är båda duktiga flickor som blev tillsammans med Paxton 125 00:07:19,273 --> 00:07:23,360 för att han verkade så perfekt. Jag älskade honom sen mellanstadiet." 126 00:07:23,944 --> 00:07:25,529 Pang. Där har vi henne. 127 00:07:25,613 --> 00:07:26,489 Hur då? 128 00:07:26,572 --> 00:07:30,910 Det finns fyra mellanstadieskolor, två högstadieskolor och den här skolan. 129 00:07:30,993 --> 00:07:37,291 Paxton gick på East Elementary. Det här är en gammal flickvän som också gick där. 130 00:07:37,374 --> 00:07:38,667 Vem vet sånt? 131 00:07:40,127 --> 00:07:42,546 Eric, vi behöver Lady Whistleboys hjälp. 132 00:07:43,130 --> 00:07:44,465 Vem gör inte det? 133 00:07:44,548 --> 00:07:47,426 Men Lady Whistleboys identitet är ett stort myst… 134 00:07:47,510 --> 00:07:50,429 Tyst. Alla vet att det är du. Sätt dig. 135 00:07:50,513 --> 00:07:51,472 Okej då! 136 00:07:58,812 --> 00:08:02,274 -Hej! -Hej. Jobbar ni på ett projekt? 137 00:08:02,358 --> 00:08:05,569 Nej, vi löser ett mysterium åt Devi. Vill du vara med? 138 00:08:06,195 --> 00:08:08,864 Nej, jag måste stretcha före träningen. 139 00:08:08,948 --> 00:08:12,284 Visst! Du måste se till att sparkbenet är vigt och bra. 140 00:08:13,244 --> 00:08:17,248 Jag kan inget om sport, men jag kollar Wikipedia före matchen. 141 00:08:17,331 --> 00:08:18,332 Tack, Fab. 142 00:08:21,210 --> 00:08:23,337 Hon går alltid genom mina saker. 143 00:08:27,132 --> 00:08:28,509 Vill du ses i morgon? 144 00:08:28,592 --> 00:08:32,137 Jag har skaffat en liten växt till garaget. Det ser bra ut. 145 00:08:32,221 --> 00:08:34,306 Tusan. Han är jättegullig. 146 00:08:34,390 --> 00:08:39,603 Devi kände sig lite skyldig för att ha blivit övertalad att prata med fienden. 147 00:08:40,354 --> 00:08:41,480 Skåda. 148 00:08:42,064 --> 00:08:46,610 Men med hjälp av Lady Whistleboys stora och väldigt obehagliga databas 149 00:08:46,694 --> 00:08:50,698 hade de lyckats få ner antalet misstänkta till fyra. 150 00:08:50,781 --> 00:08:53,450 Hejaklackslagets ledare, Jenny Smith. 151 00:08:54,034 --> 00:08:56,745 Hårinfluencern på TikTok, Taylor Yu. 152 00:08:57,746 --> 00:09:01,083 Den snyggaste i orkestern, Haley Garcia. 153 00:09:01,166 --> 00:09:05,462 Och självklart Zoe Maytag. Presentation överflödig. 154 00:09:06,130 --> 00:09:10,551 Hon kände sig kluven. Hon ville inte vara illojal mot Paxton, men jäklar… 155 00:09:10,634 --> 00:09:13,387 Mysterietjejen började bli jävligt intressant. 156 00:09:13,470 --> 00:09:15,514 -Inga mobiler vid bordet. -Nej! 157 00:09:15,598 --> 00:09:17,474 Varsågod, Kamala. 158 00:09:18,684 --> 00:09:20,894 Pratar du med mig? Ser du mig? 159 00:09:20,978 --> 00:09:24,940 Jag har funderat, och jag har hittat ett sätt att förlåta dig. 160 00:09:25,024 --> 00:09:29,486 Jag ska ha en fest i morgon kväll, där du kan hitta en ny fästman. 161 00:09:30,070 --> 00:09:30,988 Va? 162 00:09:31,071 --> 00:09:33,616 Hör på. Jag är en modern kvinna. 163 00:09:33,699 --> 00:09:36,285 Du har en Walkman i bältet. 164 00:09:36,368 --> 00:09:38,704 Precis. Alltid inpluggad. 165 00:09:39,204 --> 00:09:45,210 Jag förstår att du på nåt sätt måste vara lycklig i ditt äktenskap. 166 00:09:45,294 --> 00:09:49,423 Om vi kan hitta en ny fästman snabbt, som du älskar, 167 00:09:49,506 --> 00:09:52,718 kommer ingen där hemma märka att det inte är samma. 168 00:09:53,469 --> 00:09:56,055 -Vilken plan, Mami. -Jag vet! 169 00:09:56,138 --> 00:10:00,267 Jag har bjudit alla son- och dottersöner från mitt coola tempelgäng! 170 00:10:00,351 --> 00:10:04,438 Det kommer att finnas kort med flirtiga repliker vid dörren. 171 00:10:07,941 --> 00:10:10,277 Jag har kommit på nåt. Det är inte Zoe. 172 00:10:10,361 --> 00:10:14,031 Hon DM:ar inte. Hon använder bara kommentarer. 173 00:10:14,114 --> 00:10:15,824 -Det betyder att… -Hej. 174 00:10:15,908 --> 00:10:19,870 Automaten gav mig ett extra paket kakor, och jag tänkte på dig. 175 00:10:21,372 --> 00:10:22,373 Måste sticka. 176 00:10:25,709 --> 00:10:28,545 Oj, så nära! Hur som helst, det är inte Zoe. 177 00:10:28,629 --> 00:10:30,297 Glöm det, Eleanor. 178 00:10:30,381 --> 00:10:35,135 Paxton gav mig precis en kaka. Jag vet att han är en god människa. 179 00:10:35,219 --> 00:10:40,891 Jag tänker inte gå bakom ryggen på honom. "Det du gör suger. 180 00:10:40,974 --> 00:10:43,477 Sluta försöka förstöra mitt förhållande." 181 00:10:44,061 --> 00:10:48,857 Okej. Då får jag vill hitta på nåt annat dramatiskt att roa mig med. 182 00:10:49,650 --> 00:10:55,072 Hon har svarat: "Förlåt, men jag vill bara hjälpa dig. Du har gått igenom så mycket. 183 00:10:55,155 --> 00:10:59,368 Att förlora en förälder under Debussy är tillräckligt för ett helt liv." 184 00:10:59,868 --> 00:11:01,578 Hon nämnde din pappa. 185 00:11:01,662 --> 00:11:03,664 Ja. Hur vågar hon? 186 00:11:04,581 --> 00:11:07,918 "Jag vill inte ha din hjälp. Lämna mig i fred…" 187 00:11:08,001 --> 00:11:11,463 Men innan Devi hann skicka det fick hon en uppenbarelse. 188 00:11:11,547 --> 00:11:14,216 Vänta. Sa hon precis Debussy? 189 00:11:14,299 --> 00:11:19,263 Det var det de spelade på vårkonserten, och ingen elev skulle gå dit självmant. 190 00:11:19,346 --> 00:11:22,850 Alltså spelar hon i orkestern. 191 00:11:24,351 --> 00:11:27,062 HEJ, HALEY. JAG SER DIG 192 00:11:37,114 --> 00:11:38,240 Hej, Haley. 193 00:11:38,323 --> 00:11:41,785 Det var det närmaste jag kom en bro. Börja snacka, troll. 194 00:11:41,869 --> 00:11:44,830 Jag är ledsen. Jag gjorde det för din skull. 195 00:11:44,913 --> 00:11:50,085 Du startade ett fejkkonto och skickade läskiga DM för att sabba mitt förhållande. 196 00:11:50,169 --> 00:11:55,674 Jag vet, men jag ville vara anonym för… Jag vill inte gå igenom det igen. 197 00:11:55,758 --> 00:11:57,009 Vad då? 198 00:11:57,092 --> 00:12:01,513 Dödade han din hund? Stal din bil? Säg nåt. Du är inget jäkla horoskop. 199 00:12:01,597 --> 00:12:02,431 Okej. 200 00:12:03,432 --> 00:12:07,060 I princip så var Paxton och jag bästisar. 201 00:12:07,144 --> 00:12:12,065 Jag har känt hans familj sen femman, och var till och med i kyrkan med dem en gång. 202 00:12:12,149 --> 00:12:15,402 Det handlade mycket om hur Jesus troligen surfade. 203 00:12:15,486 --> 00:12:20,157 Hur som helst… Förra sommaren tramsade vi runt, och började kyssas. 204 00:12:20,240 --> 00:12:26,038 Det var fantastiskt. Sen hade vi sex, och som du säkert vet var det otroligt. 205 00:12:26,121 --> 00:12:28,916 -Okej. Jag vill höra det dåliga. -Hur som helst… 206 00:12:28,999 --> 00:12:34,421 Jag trodde att det skulle leda till mer, men nästa dag i skolan ignorerade han mig. 207 00:12:35,714 --> 00:12:36,548 Så hemskt. 208 00:12:37,299 --> 00:12:38,884 Då blev jag helt knäckt… 209 00:12:39,968 --> 00:12:42,596 -…och gick med i orkestern. -Det förstår jag. 210 00:12:44,014 --> 00:12:48,519 Du, Haley, jag är ledsen att Paxton gjorde så mot dig. 211 00:12:49,186 --> 00:12:52,606 Jag förstår varför du ville säga till och göra det anonymt. 212 00:12:53,148 --> 00:12:55,359 Förlåt att jag kallade dig ett troll. 213 00:12:55,442 --> 00:12:59,029 Det kanske blir annorlunda för dig. Det skulle göra mig glad. 214 00:12:59,571 --> 00:13:04,117 Men som kvinna eller vän eller vad du vill kände jag bara att du borde veta. 215 00:13:06,370 --> 00:13:09,623 Devis troll visade sig vara en riktig människa, 216 00:13:09,706 --> 00:13:12,292 som hade blivit sårad av hennes pojkvän. 217 00:13:12,376 --> 00:13:15,045 Hon visste inte vad hon skulle göra nu. 218 00:13:15,128 --> 00:13:15,963 Vishwakumar. 219 00:13:16,046 --> 00:13:20,092 Du ska veta att jag tycker att det vore väldigt oprofessionellt 220 00:13:20,175 --> 00:13:24,513 att utnyttja min ställning som din lärare för att fråga dig om din kusin. 221 00:13:24,596 --> 00:13:25,472 Okej… 222 00:13:25,556 --> 00:13:29,101 Så jag säger inte hur konstigt det är att hon inte har messat 223 00:13:29,184 --> 00:13:32,020 sen vi var på karaoke för några veckor sen. 224 00:13:32,104 --> 00:13:35,232 Oroa dig inte. Jag tänker inte fråga om du vet nåt. 225 00:13:35,315 --> 00:13:36,149 Coolt. 226 00:13:36,233 --> 00:13:38,527 Men eftersom du ville prata med mig… 227 00:13:38,610 --> 00:13:40,320 Lite värdighet, mr K… 228 00:13:43,323 --> 00:13:44,283 Okej. 229 00:13:44,366 --> 00:13:46,910 Kamala gjorde slut med sin nästanfästman, 230 00:13:46,994 --> 00:13:50,455 så min farmor ska ha fest i kväll för att hitta en ny. 231 00:13:51,331 --> 00:13:54,251 -Intressant. Vilken tid? -Sju. 232 00:13:54,334 --> 00:13:59,673 Okej. Tack, miss Vishwakumar. Bra samtal om Tolstoj! 233 00:14:03,343 --> 00:14:04,469 Hej. 234 00:14:07,389 --> 00:14:08,515 Vad är det? 235 00:14:09,016 --> 00:14:11,310 -Har du kvar känslor för Devi? -Va? 236 00:14:12,019 --> 00:14:14,062 Jag såg att ni umgicks i går. 237 00:14:14,146 --> 00:14:17,482 Du har för mycket plugg för att se mig spela, 238 00:14:17,566 --> 00:14:20,277 men du har massor med tid att tramsa med henne. 239 00:14:20,360 --> 00:14:22,446 Va? Det var inte så det var. 240 00:14:22,946 --> 00:14:26,408 Du vet hur Devi är. Hennes problem suger in alla andra. 241 00:14:26,491 --> 00:14:30,871 Hon är som en sandorm från Dune med blommig ryggsäck och irriterande röst. 242 00:14:31,914 --> 00:14:33,999 Vet du hur min ryggsäck ser ut? 243 00:14:34,499 --> 00:14:35,918 Den är…gul. 244 00:14:39,254 --> 00:14:40,255 Det stämmer. 245 00:14:40,756 --> 00:14:43,884 Du behöver inte oroa dig för Devi. Jag lovar. 246 00:14:44,551 --> 00:14:48,263 -Jag vill bara veta att du menar allvar. -Det gör jag! 247 00:14:48,347 --> 00:14:52,059 Så klart kommer jag på matchen. Jag vet inte vad jag tänkte. 248 00:14:52,142 --> 00:14:56,730 Jag ska plugga i kväll så att jag kan fokusera på kemin mellan oss. 249 00:14:56,813 --> 00:15:00,567 Det där suger och jag hatade det, men… 250 00:15:02,611 --> 00:15:04,112 Jag förlåter dig väl. 251 00:15:10,994 --> 00:15:13,121 Hej, allihop. Titta! 252 00:15:13,205 --> 00:15:15,707 Jag har tagit med dyra juicer. 253 00:15:15,791 --> 00:15:16,792 Tack, Geeta. 254 00:15:16,875 --> 00:15:19,753 Inget sörplande. Jag måste höra när de flirtar. 255 00:15:20,337 --> 00:15:21,713 Har du några hobbyer? 256 00:15:21,797 --> 00:15:24,675 Man behöver inga hobbyer om man älskar sitt jobb. 257 00:15:24,758 --> 00:15:26,051 Vad sysslar du med? 258 00:15:26,134 --> 00:15:27,552 Mest obduktioner. 259 00:15:29,388 --> 00:15:31,098 Ursäkta mig ett ögonblick. 260 00:15:31,181 --> 00:15:34,142 Jag tar det, Kamala. Stanna hos dina nya vänner. 261 00:15:34,726 --> 00:15:35,560 Okej… 262 00:15:36,144 --> 00:15:38,480 Du kan få följa med till bårhuset. 263 00:15:41,274 --> 00:15:45,696 Hej, jag heter Rhyah. Min svärmor sa att hon var bjuden på fest här. 264 00:15:45,779 --> 00:15:49,199 Ja, välkomna. Jag heter Nalini, och Nirmala är min svärmor. 265 00:15:49,282 --> 00:15:55,163 Hon har precis varit hos ögonläkaren. Hon började gå mot era buskar, så… 266 00:15:55,247 --> 00:15:57,708 -Hej, Rhyah! -Hej, moster Nirmala! 267 00:15:57,791 --> 00:15:59,710 Du har redan träffat Nalini. 268 00:15:59,793 --> 00:16:04,214 Hon är en lysande läkare, med många patienter men inga vänner. 269 00:16:04,798 --> 00:16:07,050 -Jag har vänner. -Ni två borde prata. 270 00:16:07,134 --> 00:16:08,885 Ni sysslar båda med medicin. 271 00:16:08,969 --> 00:16:11,263 Jaha! Jag är dermatolog. Vad gör du? 272 00:16:11,346 --> 00:16:15,225 Jag är dietist, men jag säger inte att jag sysslar med medicin. 273 00:16:15,308 --> 00:16:18,645 Där fokuserar man mer på vinst än att hjälpa folk. 274 00:16:18,729 --> 00:16:20,647 Jag är snarare i hälsobranschen. 275 00:16:22,232 --> 00:16:24,609 Så bra! Ursäkta mig ett ögonblick. 276 00:16:24,693 --> 00:16:26,486 Jag tar det! Ingen annan! 277 00:16:29,948 --> 00:16:30,991 Manish? 278 00:16:32,576 --> 00:16:36,538 Devi kunde inte bestämma om hon skulle fråga Paxton om Haley. 279 00:16:36,621 --> 00:16:41,334 Å ena sidan var hon feminist, och borde hjälpa en syster i nöd. 280 00:16:41,418 --> 00:16:46,757 Å andra sidan ville hon inte bli avlagd som gamla Haley. 281 00:16:46,840 --> 00:16:49,176 @HALEYGARCIA-818 ÄR NU DIN VÄN 282 00:16:49,259 --> 00:16:51,261 Feminismen verkade vinna. 283 00:16:51,344 --> 00:16:52,179 Du… 284 00:16:52,721 --> 00:16:58,268 Jag sa att jag skulle låta bli, men jag fortsatte prata med trollet. 285 00:16:59,102 --> 00:17:00,520 Va? Varför det? 286 00:17:00,604 --> 00:17:05,942 Hon visade sig inte vara ett troll. Hon var faktiskt…Haley, 287 00:17:06,026 --> 00:17:09,696 som sa att ni hade haft sex och sen struntade du i henne. 288 00:17:12,115 --> 00:17:13,950 Så sjukt att säga det. 289 00:17:14,034 --> 00:17:15,035 Är det inte sant? 290 00:17:15,118 --> 00:17:16,119 Nej. 291 00:17:17,037 --> 00:17:22,542 Eller, på sätt och vis är det sant, men det var inte för att vara elak. 292 00:17:23,085 --> 00:17:28,673 Jag fick panik, så jag undvek henne. Det verkade enklast så. 293 00:17:28,757 --> 00:17:31,593 För dig. Du sårade henne verkligen. 294 00:17:31,676 --> 00:17:35,514 Vet du att hon gick med i orkestern på grund av dig? Det är fel. 295 00:17:35,597 --> 00:17:40,352 Okej, jag var en idiot på den tiden, men jag skulle inte göra så nu. 296 00:17:40,435 --> 00:17:43,688 Jag tror dig, men du borde be henne om ursäkt och… 297 00:17:43,772 --> 00:17:47,150 Va? Nej. Det blir konstigt att ta upp det igen. 298 00:17:47,234 --> 00:17:51,238 Hon borde be om ursäkt för att hon snackade skit om mig. 299 00:17:51,321 --> 00:17:55,408 -Kom igen. Du var hemsk mot henne. -Släpp det. Jag ber inte om ursäkt. 300 00:17:55,492 --> 00:17:56,868 -Det måste du! -Nej. 301 00:17:56,952 --> 00:17:58,787 Då kan jag inte vara med dig! 302 00:18:05,001 --> 00:18:05,836 Jag… 303 00:18:07,963 --> 00:18:08,797 Va? 304 00:18:09,381 --> 00:18:12,342 Jäklar! Dumpade du den här prins Eric-killen? 305 00:18:12,425 --> 00:18:16,763 Jag skulle också bli arg om jag var din farmor. Han är som nån på tv. 306 00:18:17,347 --> 00:18:21,017 Ja, men den där käken gör inte att jag är redo att gifta mig. 307 00:18:21,101 --> 00:18:24,938 Inte jag heller. Jag och mina två rumskompisar delar på en kostym. 308 00:18:25,021 --> 00:18:27,399 Vem fick den i kväll? Jag! 309 00:18:28,733 --> 00:18:31,695 Mycket skratt och öppet kroppsspråk här. 310 00:18:31,778 --> 00:18:35,365 Är du arkitekten, anestesiologen eller astronauten? 311 00:18:35,448 --> 00:18:37,701 Inget av det. Jag lär ut engelska. 312 00:18:37,784 --> 00:18:40,537 Vid ett universitet? Kanske Stanford? 313 00:18:40,620 --> 00:18:42,164 Nej, på Devis skola. 314 00:18:42,247 --> 00:18:44,916 Det råtthålet? Vems sonson är du? 315 00:18:45,000 --> 00:18:49,296 Mina far- och morföräldrar är i Indien. Jag har aldrig hälsat på. 316 00:18:49,880 --> 00:18:53,049 Pati, det här är Manish, Devis favoritlärare. 317 00:18:53,633 --> 00:18:56,052 Var växte du upp? Vad gör dina föräldrar? 318 00:18:56,136 --> 00:19:00,891 Jag växte upp i Arkansas tills mina föräldrar skilde sig. 319 00:19:01,516 --> 00:19:04,102 Min mamma har en nattklubb i Myrtle Beach. 320 00:19:04,186 --> 00:19:06,980 Min pappa gifte om sig med en vit kvinna, 321 00:19:07,063 --> 00:19:10,567 och nu säljer de Grateful Dead-tröjor på Etsy. 322 00:19:11,151 --> 00:19:12,986 Hämta slangen, Kamala! 323 00:19:13,069 --> 00:19:16,114 Sluta, Pati. Han förstår dig. 324 00:19:16,198 --> 00:19:20,160 Ja, säg vad ni vill. Jag pratar inga indiska språk. 325 00:19:23,788 --> 00:19:24,664 Pati? 326 00:19:25,749 --> 00:19:28,543 -Herregud… -Hon får en hjärtattack. 327 00:19:30,045 --> 00:19:33,882 Vänta… Det är nog inte det. Jag känner till den här juicebaren. 328 00:19:33,965 --> 00:19:36,801 Hon tog en mangojuice med maca. 329 00:19:36,885 --> 00:19:40,597 Tack, men jag är läkare, så jag sköter det. Vi ringer ambulans. 330 00:19:40,680 --> 00:19:45,310 Maca är uppiggande. Får jag prova en sak? Sen kan vi köra henne till sjukhuset. 331 00:19:45,393 --> 00:19:46,228 Öppna munnen. 332 00:19:48,063 --> 00:19:48,897 Bra. 333 00:19:52,692 --> 00:19:54,694 -Jag mår bättre. -Mår du bättre? 334 00:19:55,278 --> 00:19:56,780 Din puls är bättre. 335 00:19:59,032 --> 00:19:59,950 Vad gjorde du? 336 00:20:00,033 --> 00:20:04,371 Lite akupressur och ett lugnande elixir som jag blandade till. 337 00:20:05,372 --> 00:20:07,040 Tack. Jag menar det. 338 00:20:07,666 --> 00:20:12,254 Okej! Det är ett utmärkt tillfälle att avsluta kvällen och säga god natt. 339 00:20:14,422 --> 00:20:15,423 Du… 340 00:20:16,466 --> 00:20:21,554 Det var en väldigt märklig dejt, men vill du göra om det nån gång? 341 00:20:22,681 --> 00:20:24,182 Utan allt folk? 342 00:20:24,849 --> 00:20:25,934 Gärna. 343 00:20:28,270 --> 00:20:31,147 Jag förstår, men vi måste prata om det här. 344 00:20:31,231 --> 00:20:33,817 Är ni arga för att jag säger min sanning? 345 00:20:33,900 --> 00:20:38,196 Vi är arga för att du sa till en tjej att hennes design var ful. 346 00:20:38,280 --> 00:20:42,492 Hon hade satt inverterade veck på en vinröd stickad tröja. 347 00:20:42,575 --> 00:20:44,202 Det var vidrigt. 348 00:20:44,286 --> 00:20:46,663 Men du får inte såra henne för det. 349 00:20:46,746 --> 00:20:48,415 Men hon är hemsk. 350 00:20:48,498 --> 00:20:51,418 Hon kallade mig bajskorv i går. Bajskorv! 351 00:20:51,501 --> 00:20:53,586 Vem sa det? Jag ska döda henne. 352 00:20:53,670 --> 00:20:55,297 Ingen ska döda nån. 353 00:20:55,380 --> 00:20:56,589 Bara med vänlighet. 354 00:20:57,340 --> 00:21:00,093 Rebecca, jag säger inte att hon är perfekt, 355 00:21:00,176 --> 00:21:04,806 men du är en ung kvinna nu. Du måste bestämma vem du vill bli. 356 00:21:04,889 --> 00:21:08,226 Du vill inte vara nån som inte erkänner sina misstag. 357 00:21:08,810 --> 00:21:10,687 Okej. Jag säger förlåt. 358 00:21:11,271 --> 00:21:13,857 Men det stora misstaget är de där vecken. 359 00:21:23,408 --> 00:21:24,534 -Hej. -Hej. 360 00:21:27,996 --> 00:21:30,248 Jag tänker be Haley om ursäkt. 361 00:21:31,333 --> 00:21:33,877 -På allvar? -Ja. Jag borde inte ha gjort så. 362 00:21:33,960 --> 00:21:37,047 Jag var omogen och inte redo för ett förhållande, 363 00:21:37,130 --> 00:21:43,928 men jag var feg, så jag ghostade henne. Jag lovar att jag ska gottgöra det. 364 00:21:50,977 --> 00:21:52,020 Tack. 365 00:21:55,940 --> 00:21:59,819 Så… Jag tycker att festen var lyckad. 366 00:21:59,903 --> 00:22:02,113 Förutom när du höll på att dö. 367 00:22:02,197 --> 00:22:05,700 -Devis lärare vill bjuda mig på en dejt. -Nej, inte han. 368 00:22:05,784 --> 00:22:07,911 Va? Vad är det för fel på Manish? 369 00:22:07,994 --> 00:22:11,706 Han har ett jobb. Han är stilig. Han är indier. 370 00:22:11,790 --> 00:22:16,086 Han ser indisk ut, men han har Seth Rogens själ, utan hans charm. 371 00:22:16,169 --> 00:22:18,129 Han är omtänksam och snäll. 372 00:22:18,213 --> 00:22:21,091 Men han försökte inte röra vid mina fötter. 373 00:22:21,174 --> 00:22:24,386 Astronauten gjorde det tre gånger. Han har rört rymden. 374 00:22:24,469 --> 00:22:29,682 Manish är amerikan. Vi borde inte avfärda honom för att han inte är så traditionell. 375 00:22:29,766 --> 00:22:31,184 Så bra. 376 00:22:31,267 --> 00:22:36,356 Så trevligt att hans familj kastade bort en tusentals generationer gammal kultur. 377 00:22:38,066 --> 00:22:39,109 Va? 378 00:22:41,986 --> 00:22:42,987 Du klarar det. 379 00:22:45,824 --> 00:22:46,825 Okej… 380 00:22:49,577 --> 00:22:51,579 Haley, kan vi prata? 381 00:22:54,958 --> 00:22:56,126 Vad vill du? 382 00:22:56,209 --> 00:22:59,712 Jag är hemskt ledsen för hur jag behandlade dig. 383 00:23:00,255 --> 00:23:05,760 Jag har ingen ursäkt. Jag var en idiot och jag borde inte ha gjort så mot dig. 384 00:23:07,303 --> 00:23:10,849 -Jag förstår om du inte kan förlåta… -Ber du Haley om ursäkt? 385 00:23:10,932 --> 00:23:12,642 Du var ett svin mot mig med. 386 00:23:13,268 --> 00:23:16,062 Vi hånglade på balen och sen struntade du i mig. 387 00:23:16,146 --> 00:23:17,647 Jaha… Just det. 388 00:23:17,730 --> 00:23:20,024 Jag är ledsen för det, Meghan. 389 00:23:20,108 --> 00:23:22,694 Det var också uselt gjort. 390 00:23:22,777 --> 00:23:25,905 Minns du vad du gjorde med händerna på planetariet? 391 00:23:25,989 --> 00:23:27,615 Wow… Hej. 392 00:23:28,366 --> 00:23:29,409 Wow… 393 00:23:29,492 --> 00:23:30,577 Jag är ledsen. 394 00:23:30,660 --> 00:23:32,579 Alla är här. Okej… 395 00:23:34,747 --> 00:23:35,582 Hej. 396 00:23:36,082 --> 00:23:39,919 Med tre minuter kvar är det lika. 2-2! 397 00:23:41,045 --> 00:23:43,381 Ja! Det var snyggt. 398 00:23:47,218 --> 00:23:49,637 -Det är okej. -Heja Crickets! 399 00:23:49,721 --> 00:23:52,849 -Bra, Aneesa! -Vilken spännande match. 400 00:23:54,976 --> 00:23:56,811 Ett Whistlescoop! 401 00:23:56,895 --> 00:24:01,232 Paxton Hall-Yoshida ber alla tjejer han har betett sig illa mot om ursäkt. 402 00:24:01,316 --> 00:24:06,863 Det är det största sen coach Noble spydde whisky på hejaklacksmötet. 403 00:24:07,572 --> 00:24:09,866 Jäklar, David. Var det du? 404 00:24:09,949 --> 00:24:10,909 Nu kör vi! 405 00:24:14,078 --> 00:24:17,040 Japp. LOL. Har jag blivit en feministikon nu? 406 00:24:21,753 --> 00:24:22,837 Kom igen, Aneesa! 407 00:24:26,049 --> 00:24:28,301 Okej. Ta det lugnt, AOC. 408 00:24:28,801 --> 00:24:31,763 Sherman Oaks vinner med 3-2! 409 00:24:31,846 --> 00:24:35,600 Alla utom en i publiken hurrade för Aneesa, 410 00:24:35,683 --> 00:24:38,937 och hon hade en ganska bra aning om vem han messade med. 411 00:24:39,938 --> 00:24:41,356 Du har också rätt. 412 00:24:41,439 --> 00:24:43,274 Förlåt. Det var mitt fel. 413 00:24:48,071 --> 00:24:50,448 Det har alltid varit bra mellan oss, 414 00:24:50,532 --> 00:24:54,369 men jag är trött på att skrubba bort ditt namn från tjejtoaletten. 415 00:24:54,452 --> 00:24:57,247 Jag är ledsen för det, vaktmästare Stacey. 416 00:24:57,330 --> 00:24:59,707 Tack, Paxton. Det betyder mycket. 417 00:25:02,168 --> 00:25:04,629 Okej. Det var nog alla. 418 00:25:05,505 --> 00:25:09,217 -Det var inte det här jag förväntade mig. -Be inte om ursäkt. 419 00:25:09,300 --> 00:25:11,844 Det var jag som var en idiot mot folk. 420 00:25:12,554 --> 00:25:16,683 Jag är glad att du fick mig att göra det. Det kändes bra att göra rätt. 421 00:25:19,394 --> 00:25:20,812 Ska vi gå och äta? 422 00:25:20,895 --> 00:25:22,772 Svaret är alltid ja. 423 00:25:22,855 --> 00:25:25,567 Devi var stolt över sig själv. Titta på henne. 424 00:25:25,650 --> 00:25:28,194 Hon hade i princip läkt hela skolan. 425 00:25:28,278 --> 00:25:29,904 Vet du vad? Ett ögonblick. 426 00:25:30,947 --> 00:25:34,200 Du, Haley, vi ska till Jinky's. Vill du hänga med? 427 00:25:34,284 --> 00:25:36,202 -På allvar? -Ja. 428 00:25:36,995 --> 00:25:38,496 Visst. Gärna. 429 00:25:39,122 --> 00:25:42,208 Jag har inte varit på Jinky's sen vi var där senast. 430 00:25:42,834 --> 00:25:44,544 Jäklar! Jag glömde det. 431 00:25:44,627 --> 00:25:48,047 -Är du fortfarande portad? -De kanske inte känner igen mig. 432 00:25:48,131 --> 00:25:52,760 Vänta. Vad fan var det här? Han bad om ursäkt. Sluta nu! 433 00:25:52,844 --> 00:25:57,056 Nej, Devi! Du gör svartsjuka nörd-minen. Sluta! Du får rynkor. 434 00:26:02,478 --> 00:26:07,483 Tisdagar brukar vara min bendag, men i dag hann jag inte… Förlåt. 435 00:26:07,567 --> 00:26:10,361 Hej! Grattis. Vilken fantastisk match! 436 00:26:11,070 --> 00:26:15,158 Ja, det är sjukt att vi vann. Det var den där allra sista bollen. 437 00:26:15,950 --> 00:26:22,165 Ja. Det var…helt overkligt. Jag kunde knappt tro mina ögon. 438 00:26:23,249 --> 00:26:26,919 Ja, inte jag heller. Jag måste bara gå på toa. 439 00:26:27,003 --> 00:26:31,799 Jaha. Okej. Visst. Jag messar sen. Grattis igen. 440 00:26:41,976 --> 00:26:45,229 Aneesa var inte ledsen för att Ben hade ignorerat henne. 441 00:26:45,313 --> 00:26:48,900 Det var att han inte fattade henne. Hon ville bara bli sedd. 442 00:26:53,196 --> 00:26:54,197 Aneesa! 443 00:26:54,280 --> 00:26:59,702 Herregud, vilken bra match, och du var helt otrolig. 444 00:26:59,786 --> 00:27:01,954 En riktig superstjärna. 445 00:27:02,038 --> 00:27:04,874 När du dribblade förbi den där sura tjejen 446 00:27:04,957 --> 00:27:09,003 och sen svängde runt den andra tjejen och satte bollen i nätet… 447 00:27:09,087 --> 00:27:14,759 Som fysikälskare var det jättehäftigt. Och du! Jag är så imponerad av dig. 448 00:27:14,842 --> 00:27:17,345 Du var enastående. 449 00:28:15,695 --> 00:28:19,240 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu