1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,804 --> 00:00:13,347 ‎ดูดีเอ็มแปลกๆ นี่สิ 3 00:00:13,431 --> 00:00:16,809 ‎เป็นบัญชีปลอม ‎บอกว่าแพ็กซ์ตันไม่ได้เป็นอย่างที่คิด 4 00:00:16,893 --> 00:00:19,353 ‎หลังได้ดีเอ็มนั้นเดวี่เสียเวลา 5 00:00:19,437 --> 00:00:22,482 ‎สิบสามชั่วโมงไปกับการคิดลบต่างๆ นานา 6 00:00:22,565 --> 00:00:24,025 ‎แต่เอเลนอร์รู้ทัน 7 00:00:24,108 --> 00:00:26,486 ‎เดวี่โดนเสี้ยม ซึ่งมันน่าตื่นเต้น 8 00:00:26,569 --> 00:00:31,282 ‎สถานะทางสังคมของเธอสูงส่งมาก ‎จนคนเกลียดเธอแล้ว 9 00:00:31,365 --> 00:00:33,159 ‎- ยินดีด้วย ‎- ขอบใจ 10 00:00:33,242 --> 00:00:34,660 ‎มองไปรอบๆ สิ 11 00:00:34,744 --> 00:00:37,747 ‎มีพวกขี้อิจฉารายล้อมรอบตัวเลยเธอจ้ะ 12 00:00:37,830 --> 00:00:39,874 ‎เดวี่หวังว่าเอเลนอร์คงพูดถูก 13 00:00:40,458 --> 00:00:43,294 ‎ไม่ใช่แค่เพราะเวลามีคนอิจฉาแล้วมันสะใจ 14 00:00:43,377 --> 00:00:45,880 ‎แต่เดวี่ไม่อยากให้ความฝันที่ได้เป็นแฟน 15 00:00:45,963 --> 00:00:47,799 ‎แพ็กซ์ตันโดนทำลายลง 16 00:00:47,882 --> 00:00:48,841 ‎ก็จริงนะเอล 17 00:00:48,925 --> 00:00:50,760 ‎พวกเสี้ยมแหง ฉันตอบละกัน 18 00:00:51,260 --> 00:00:53,429 ‎ฉันรู้จักแฟนฉันดีกว่าเธอน่า 19 00:00:53,513 --> 00:00:54,889 ‎ไปป่วนไกลๆ ไป 20 00:00:55,389 --> 00:00:58,893 ‎เดวี่ เมื่อก่อนเธอทำหน้าแบบนั้นตลอดเวลา 21 00:01:00,686 --> 00:01:03,898 ‎จริง แต่ตอนนี้หน้าฉันผ่อนคลายมาก 22 00:01:04,482 --> 00:01:07,568 ‎เออรู้แล้ว เพราะอย่างงี้คนดังถึงหน้าเด็กไง 23 00:01:07,652 --> 00:01:08,820 ‎ใช่เลยจ้ะ 24 00:01:08,903 --> 00:01:12,323 ‎การมีคนให้จูบก็เหมือนมีโบท็อกซ์ธรรมชาติ 25 00:01:12,406 --> 00:01:15,576 ‎พวกเราจะกลายเป็นชะนีหน้าเด็กตลอดกาล 26 00:01:16,160 --> 00:01:18,329 ‎ตายแล้วแฟบ ฉันลืมเรื่องเธอกับอีฟ 27 00:01:18,412 --> 00:01:20,623 ‎ไม่เป็นไร อย่าคิดมากน่า 28 00:01:21,207 --> 00:01:22,625 ‎เดี๋ยวฉันก็มีแฟนใหม่ 29 00:01:22,708 --> 00:01:24,919 ‎อาจจะเจอคนดีๆ ในมหาลัยก็ได้ 30 00:01:25,002 --> 00:01:26,629 ‎ต้องเจอแน่นอนจ้ะ 31 00:01:26,712 --> 00:01:28,172 ‎แล้วก็เสียใจด้วยนะ 32 00:01:28,840 --> 00:01:29,757 ‎ขอบใจจ้ะ 33 00:01:30,591 --> 00:01:31,926 ‎เสี้ยมตอบมาแล้ว 34 00:01:32,468 --> 00:01:35,930 ‎ว่า "ฉันไม่ใช่ตัวป่วนและฉันรู้จักแพ็กซ์ตันดี" 35 00:01:36,013 --> 00:01:37,807 ‎"เมื่อก่อนฉันก็เป็นเหมือนเธอ" 36 00:01:37,890 --> 00:01:39,016 ‎แรง 37 00:01:39,600 --> 00:01:41,102 ‎หมายความว่ายังไง 38 00:01:44,856 --> 00:01:48,151 ‎(ก็คนมันไม่เคยโดนเสี้ยม) 39 00:01:48,234 --> 00:01:50,695 ‎(โรงเรียนไฮสคูลเชอร์แมนโอกส์) 40 00:01:50,778 --> 00:01:54,073 ‎เดวี่รู้ว่าเมื่อก่อนแพ็กซ์ตันสาวๆ เยอะ 41 00:01:54,157 --> 00:01:54,991 ‎ก็เห็นๆ อยู่ 42 00:01:55,074 --> 00:01:59,203 ‎เขาเหมือนนายแบบโฆษณาน้ำหอม ‎ที่เยื้องย่างขึ้นมาจากทะเล 43 00:01:59,996 --> 00:02:03,374 ‎แต่ที่บอกว่าเคยเป็นเดวี่หมายความว่าไง 44 00:02:03,457 --> 00:02:06,127 ‎- ทำอะไรอยู่ ‎- เปล่า กูเกิลอยู่ 45 00:02:07,170 --> 00:02:08,045 ‎เดี๋ยว 46 00:02:08,129 --> 00:02:11,465 ‎"แพ็กซ์ตัน ฮอลล์ โยชิดะไม่ได้เป็นอย่างที่…" 47 00:02:12,425 --> 00:02:13,718 ‎นี่อะไรเนี่ย 48 00:02:13,801 --> 00:02:16,637 ‎อยู่ๆ ก็มีคนดีเอ็มมาน่ะ เอเลนอร์คิดว่าเสี้ยม 49 00:02:16,721 --> 00:02:18,514 ‎แล้วเธอจะไปตอบทำไม 50 00:02:18,598 --> 00:02:21,684 ‎นายก็น่าจะเข้าใจนะ ว่ามันอดใจไม่ได้ 51 00:02:21,767 --> 00:02:23,186 ‎ได้ดิ 52 00:02:23,269 --> 00:02:26,689 ‎เวลามีคนดีเอ็มเรื่องเธอมา ฉันยังลบทิ้งเลย 53 00:02:27,273 --> 00:02:28,941 ‎นายได้ดีเอ็มกี่… 54 00:02:29,025 --> 00:02:31,152 ‎ช่างเหอะเดวี่ เธอไม่อยากรู้หรอก 55 00:02:31,652 --> 00:02:33,279 ‎นายพูดถูก ฉันเห็นด้วย 56 00:02:33,362 --> 00:02:35,781 ‎ฉันจะไม่ตอบโต้แล้ว มันไม่มีประโยชน์ 57 00:02:36,282 --> 00:02:37,408 ‎ฉันหูเบาน่ะ 58 00:02:37,992 --> 00:02:39,577 ‎ไม่หรอก พวกเสี้ยมมันแย่ 59 00:02:39,660 --> 00:02:40,578 ‎จริง 60 00:02:41,454 --> 00:02:43,372 ‎แต่คนนี้พูดถูก 61 00:02:44,123 --> 00:02:46,250 ‎เพราะฉันไม่ใช่อย่างที่เธอคิด 62 00:02:49,086 --> 00:02:49,921 ‎ฉันเป็นแบทแมน 63 00:02:51,005 --> 00:02:52,673 ‎พอเลย ตลกตายละ 64 00:02:52,757 --> 00:02:54,759 ‎ฉันชอบมุกหมาแก่ของนายมาก 65 00:02:54,842 --> 00:02:56,636 ‎แฟนๆ กีฬาอยู่ไหนกันจ๊ะ 66 00:02:57,678 --> 00:02:59,931 ‎โอเค เพื่อนๆ อยู่ไหนกันจ๊ะ 67 00:03:00,014 --> 00:03:01,265 ‎เย่ อยู่นี่ 68 00:03:01,349 --> 00:03:04,227 ‎วันพฤหัสพวกเธออยากไปเชียร์ฉันมั้ย 69 00:03:04,310 --> 00:03:06,479 ‎ทีมฟุตบอลหญิงได้เข้ารอบชิงแชมป์เขต 70 00:03:06,562 --> 00:03:10,483 ‎สุดยอดไปเลย เราไม่ได้ ‎เข้ารอบชิงแชมป์มาตั้งหลายสิบปีแล้ว 71 00:03:10,566 --> 00:03:13,569 ‎เพราะโค้ชผสมโคเคนในน้ำดื่มนักกีฬา 72 00:03:13,653 --> 00:03:15,738 ‎ตกลงพวกเธอจะไปมั้ย 73 00:03:16,239 --> 00:03:17,323 ‎ฉันไปไม่ได้ 74 00:03:17,406 --> 00:03:19,951 ‎ย้อนแย้งมาก คือฉันจะไปงานของทีมคู่แข่ง 75 00:03:20,034 --> 00:03:23,120 ‎ซ้อมละครภาคฤดูใบไม้ผลิเรื่องเท็ด ลาสโซ่ 76 00:03:23,204 --> 00:03:24,497 ‎ฉันชื่อคีลีย์นะ 77 00:03:24,580 --> 00:03:25,790 ‎แจ๋ว 78 00:03:25,873 --> 00:03:28,209 ‎ฉันไปได้ เดี๋ยวฉันเชียร์แทนเราเอง 79 00:03:28,292 --> 00:03:30,878 ‎ฉันจะเอาหุ่นยนต์ที่อัดเสียงเอเลนอร์ไปด้วย 80 00:03:30,962 --> 00:03:31,796 ‎ตื่นเต้นจัง 81 00:03:32,380 --> 00:03:33,297 ‎ตื่นเต้นอะไร 82 00:03:33,381 --> 00:03:34,674 ‎พฤหัสนี้ฉันมีแข่งชิงแชมป์ 83 00:03:34,757 --> 00:03:36,008 ‎เคยบอกไปแล้วนะ 84 00:03:36,092 --> 00:03:37,301 ‎ฮะ พฤหัสนี้เหรอ 85 00:03:37,927 --> 00:03:39,553 ‎ไม่รู้ฉันจะไปได้มั้ยนะ 86 00:03:39,637 --> 00:03:41,430 ‎วันศุกร์มีสอบเคมีครั้งสำคัญ 87 00:03:41,514 --> 00:03:44,684 ‎ฉันมัวแต่ล่าเกรดจนไม่ได้อ่านหนังสือน่ะ 88 00:03:45,351 --> 00:03:46,602 ‎ได้เลย ไม่เป็นไร 89 00:03:46,686 --> 00:03:47,937 ‎ขอโทษจริงๆ นะ 90 00:03:48,020 --> 00:03:49,647 ‎ฉันรู้ว่าฉันควรจะไป 91 00:03:49,730 --> 00:03:51,357 ‎ฉันเครียดมากน่ะ 92 00:03:51,440 --> 00:03:54,068 ‎- แต่เดี๋ยวชดเชยให้แน่นอน ‎- ไม่ต้องคิดมาก 93 00:03:54,777 --> 00:03:56,654 ‎แชมป์ระดับเขตเอง ไม่ใช่ระดับรัฐ 94 00:03:56,737 --> 00:03:58,781 ‎ถ้าเธอแข่งระดับรัฐ ฉันไปเชียร์แน่ 95 00:03:58,864 --> 00:04:01,075 ‎ฉันหอบหุ่นยนต์ตัวที่สามไปได้นะ 96 00:04:01,158 --> 00:04:04,620 ‎ไม่ต้องห่วง กองเชียร์เธอเฉิดฉายแน่ 97 00:04:05,579 --> 00:04:07,832 ‎เพราะหุ่นยนต์แสงจ้ามาก 98 00:04:16,632 --> 00:04:18,843 ‎อย่าเอามือเย็นๆ มาทิ่มฉัน หยุด 99 00:04:18,926 --> 00:04:19,760 ‎หวัดดีค่ะ 100 00:04:19,844 --> 00:04:24,140 ‎มาแล้วค่ะ เกือบสังเวยชีวิต ‎ให้พวกชีวิตเต็มเหนี่ยวแล้ว 101 00:04:24,223 --> 00:04:25,766 ‎- วันนี้เป็นไงคะ ‎- สบายจ้ะ 102 00:04:25,850 --> 00:04:28,728 ‎อยู่บ้านคนเดียว ไม่มีใครมากวนเลย 103 00:04:28,811 --> 00:04:32,148 ‎- หนูอยู่บ้านทั้งวัน ‎- ชอบอยู่คนเดียวจัง 104 00:04:32,690 --> 00:04:35,526 ‎กมลา ขึ้นไปอยู่คนเดียวข้างบนแป๊บสิจ๊ะ 105 00:04:38,112 --> 00:04:39,280 ‎โอเค 106 00:04:39,363 --> 00:04:42,491 ‎หนูขอถามตามหน้าที่หมอนะคะ 107 00:04:43,326 --> 00:04:46,245 ‎นี่แม่กำลังประชดประชันหรือความจำเสื่อมคะ 108 00:04:46,329 --> 00:04:49,123 ‎พูดงี้ได้ไงนาลู สมองแม่ยังอ่อนเยาว์อยู่เลย 109 00:04:49,832 --> 00:04:53,336 ‎คุณแม่นีร์มาลาคะ ‎แม่จะไม่คุยกับกมลาตลอดชีวิตไม่ได้นะ 110 00:04:53,419 --> 00:04:56,380 ‎พวกเราอยู่บ้านเดียวกัน ‎และหนูก็เริ่มอึดอัดแล้วค่ะ 111 00:04:56,464 --> 00:04:58,424 ‎แม่ยกโทษให้กมลาไม่ได้หรอก 112 00:04:58,507 --> 00:05:01,135 ‎เดี๋ยวนี้แม่ไม่มีหน้าไปวัดมาลีบูแล้วนะ 113 00:05:01,218 --> 00:05:03,220 ‎ก็แม่ไปเอาเงินบริจาคเขามานี่ 114 00:05:03,304 --> 00:05:05,598 ‎เอาไปจ่ายค่าจอดรถแค่สองดอลลาร์เอง 115 00:05:05,681 --> 00:05:08,768 ‎แม่ต้องหาทางคืนดีกับกมลา โอเคนะคะ 116 00:05:08,851 --> 00:05:11,854 ‎เขาไม่แต่งกับประศานต์ เราต้องยอมรับให้ได้ 117 00:05:11,937 --> 00:05:14,106 ‎และแม่ต้องทำบัตรเดบิตไว้จ่ายค่าจอดรถ 118 00:05:14,190 --> 00:05:16,859 ‎เขาไม่รู้หรอกว่ามันน่าเสียดายแค่ไหน 119 00:05:16,942 --> 00:05:19,362 ‎ตอนยังสาวก็สบายตัวอยู่หรอก 120 00:05:19,445 --> 00:05:21,864 ‎แต่พอแก่ไปมันจะเหงานะ 121 00:05:22,448 --> 00:05:23,699 ‎แม่รู้ว่าลูกเข้าใจ 122 00:05:23,783 --> 00:05:25,326 ‎เพราะลูกไม่มีทั้งสามีทั้งเพื่อน 123 00:05:25,993 --> 00:05:28,037 ‎ฮะ อะไรนะคะ หนูมีเพื่อนนะ 124 00:05:28,120 --> 00:05:29,288 ‎ไม่มีจ้ะ 125 00:05:29,372 --> 00:05:30,456 ‎แม่มีเพื่อน 126 00:05:30,539 --> 00:05:31,957 ‎ทั้งเพื่อนที่วัด 127 00:05:32,041 --> 00:05:34,418 ‎เพื่อนเดินห้าง เพื่อนเดินดูแถวบ้าน 128 00:05:35,002 --> 00:05:36,170 ‎ก็เทรซี่พยาบาลหนูไงคะ 129 00:05:36,879 --> 00:05:38,297 ‎เทรซี่เป็นลูกน้อง 130 00:05:38,381 --> 00:05:40,341 ‎แล้วเขาไม่ชวนลูกไปงานวันเกิดด้วย 131 00:05:40,424 --> 00:05:43,719 ‎ก็เขารู้ว่าหนูไม่ไปงานหลังสามทุ่มไงคะ 132 00:05:43,803 --> 00:05:46,680 ‎เดี๋ยวนะ เกี่ยวกับหนูมั้ยเนี่ย ‎เราพูดถึงแม่กับกมลาอยู่นะ 133 00:05:46,764 --> 00:05:49,600 ‎แม่หายโกรธเขาได้มั้ย ทุกคนจะได้มูฟออน 134 00:05:51,977 --> 00:05:53,938 ‎เดวี่ ฉันทนไม่ไหวแล้ว 135 00:05:54,021 --> 00:05:55,564 ‎ตอบดีเอ็มเหอะ 136 00:05:55,648 --> 00:05:58,192 ‎ไม่เอา เธอก็บอกเองนะว่าเป็นพวกเสี้ยม 137 00:05:58,275 --> 00:05:59,819 ‎ฉันอาจจะผิดก็ได้นะ 138 00:05:59,902 --> 00:06:03,406 ‎ช่างมันเถอะ ฉันบอกแพ็กซ์ตันไปแล้วว่าจะไม่ยุ่ง 139 00:06:03,489 --> 00:06:06,242 ‎แพ็กซ์ตันก็ต้องไม่อยากให้เธอคุยอยู่แล้วสิ 140 00:06:06,325 --> 00:06:08,327 ‎เหมือนที่เจฟฟรี่ ดาห์เมอร์ไม่อยาก 141 00:06:08,411 --> 00:06:10,037 ‎ให้ตำรวจเปิดตู้เย็นไง 142 00:06:10,121 --> 00:06:11,664 ‎ในตู้เย็นเขามีอะไรเหรอ 143 00:06:11,747 --> 00:06:12,998 ‎มีหัวแฟน 144 00:06:13,707 --> 00:06:15,251 ‎ถ้าแพ็กซ์ตันมีหัวในตู้เย็นก็ไม่แปลก 145 00:06:17,169 --> 00:06:19,130 ‎อะไร ฆาตกรพวกนี้หน้าตาดีนะ 146 00:06:19,213 --> 00:06:20,214 ‎พอได้แล้ว 147 00:06:20,297 --> 00:06:23,426 ‎แพ็กซ์ตันไม่มีหัวในตู้เย็นแล้วฉันก็ไม่สนพวกเสี้ยม 148 00:06:23,509 --> 00:06:24,885 ‎พวกเสี้ยมไหน 149 00:06:24,969 --> 00:06:28,597 ‎มีพวกเสี้ยมมาบอกว่าแพ็กซ์ตันไม่ได้เป็นอย่างที่พูด 150 00:06:28,681 --> 00:06:30,057 ‎และตัวเองเคยเป็นเดวี่ 151 00:06:30,141 --> 00:06:31,392 ‎เนี่ย ดูสิ 152 00:06:31,475 --> 00:06:33,310 ‎เธอเข้าอินสตาแกรมฉันได้ไง 153 00:06:33,394 --> 00:06:37,731 ‎เธอเคยบอกเรา ‎ว่าเธอใช้พาสเวิร์ด Paxton69! หมด 154 00:06:37,815 --> 00:06:39,984 ‎ฉันเลยล็อกอินเข้าไปกดไลก์รูปตัวเอง 155 00:06:40,067 --> 00:06:40,985 ‎เอเลนอร์ 156 00:06:41,068 --> 00:06:44,447 ‎เธอไม่อยากรู้ได้ไงว่าใครส่งมา ‎เธอเผือกจะตาย 157 00:06:44,530 --> 00:06:46,699 ‎เออ แต่ฉันสัญญากับแพ็กซ์ตันแล้ว 158 00:06:47,199 --> 00:06:50,494 ‎แต่ฉันไม่ได้สัญญานี่ เราต้องตอบดีเอ็มนะ 159 00:06:50,578 --> 00:06:53,080 ‎ไม่เอา แล้วนายมายุ่งอะไรเนี่ย 160 00:06:53,164 --> 00:06:56,625 ‎เราจะไขปริศนาเหรอ ฉันไปซื้อขนมก่อนนะ 161 00:06:58,711 --> 00:07:00,880 ‎โอเค จะตอบว่าไงดี 162 00:07:00,963 --> 00:07:03,591 ‎"แน่จริงมาเจอกันสิไอ้ขี้ขลาด" ดีมั้ย 163 00:07:03,674 --> 00:07:06,093 ‎ถ้าจะตอบ ก็ต้องตอบตามสไตล์ฉัน 164 00:07:07,219 --> 00:07:08,053 ‎เอาเป็น 165 00:07:08,762 --> 00:07:11,140 ‎"ไหนลองบอกซิว่าเธอเหมือนฉันยังไง" 166 00:07:11,223 --> 00:07:12,725 ‎ใช้ได้นะเดวิด 167 00:07:14,185 --> 00:07:15,603 ‎ตอบกลับมาแล้ว 168 00:07:16,103 --> 00:07:19,190 ‎ว่า "เราเป็นเด็กดีที่เข้าไปยุ่งกับแพ็กซ์ตัน 169 00:07:19,273 --> 00:07:21,400 ‎เพราะเราคิดว่าเขาเพอร์เฟกต์เหมือนกัน" 170 00:07:21,484 --> 00:07:23,360 ‎ฉันก็รักเขาตั้งแต่สมัยประถม 171 00:07:23,944 --> 00:07:25,529 ‎โป๊ะเลย ทีนี้รู้แล้ว 172 00:07:25,613 --> 00:07:26,489 ‎รู้ได้ไง 173 00:07:26,572 --> 00:07:29,575 ‎มีโรงเรียนประถมสี่โรง ‎โรงเรียน ม.ต้นสองโรง 174 00:07:29,658 --> 00:07:30,910 ‎ที่นักเรียนมาต่อ ม.ปลายที่นี่ 175 00:07:30,993 --> 00:07:32,495 ‎แพ็กซ์ตันจบจากอีสต์อิลิเมนทารี่ 176 00:07:32,578 --> 00:07:35,915 ‎เราก็แค่ต้องไปสืบว่าเขาเคยกิ๊กกับใคร 177 00:07:35,998 --> 00:07:37,291 ‎ที่เคยอยู่อีสต์เหมือนเขา 178 00:07:37,374 --> 00:07:38,667 ‎แล้วจะไปถามใครล่ะ 179 00:07:40,127 --> 00:07:42,546 ‎เอริค ส่งเลดี้วิสเซิลบอยมาช่วยเราหน่อย 180 00:07:43,172 --> 00:07:44,465 ‎ใครๆ ก็อยากให้ช่วย 181 00:07:44,548 --> 00:07:47,426 ‎แต่ไม่มีใครรู้ว่าเลดี้วิสเซิลบอยเป็น… 182 00:07:47,510 --> 00:07:49,845 ‎พอเหอะ ใครๆ ก็รู้ว่าเป็นนาย นั่ง 183 00:07:50,471 --> 00:07:51,347 ‎ก็ได้ 184 00:07:58,812 --> 00:08:02,274 ‎- ว่าไง ‎- ไง ทำรายงานกันอยู่เหรอ 185 00:08:02,358 --> 00:08:05,569 ‎เปล่าหรอก ‎กำลังไขปริศนาชีวิตเดวี่อยู่ ไปช่วยกันมั้ย 186 00:08:06,195 --> 00:08:08,864 ‎ไม่ละ ฉันต้องไปยืดเส้นก่อนซ้อม 187 00:08:08,948 --> 00:08:12,284 ‎อ๋อ ขาเธอจะได้ยืดหยุ่นเวลาเตะบอล 188 00:08:13,244 --> 00:08:14,537 ‎ฉันไม่รู้เรื่องกีฬาเลย 189 00:08:14,620 --> 00:08:16,664 ‎แต่ฉันจะอ่านวิกิพีเดียก่อนไปเชียร์ 190 00:08:17,248 --> 00:08:18,332 ‎ขอบใจแฟบ 191 00:08:21,210 --> 00:08:23,337 ‎ชอบรื้อข้าวของฉันตลอด 192 00:08:27,132 --> 00:08:28,509 ‎พรุ่งนี้มาบ้านฉันมั้ย 193 00:08:28,592 --> 00:08:31,053 ‎ฉันซื้อต้นไม้มาแต่งโรงรถตามที่เธอบอก 194 00:08:31,136 --> 00:08:32,137 ‎ฉันว่าสวยดีนะ 195 00:08:32,221 --> 00:08:34,306 ‎โอ๊ย น่ารักเกินปุยมุ้ย 196 00:08:34,390 --> 00:08:36,100 ‎เดวี่รู้สึกผิดนิดหน่อย 197 00:08:36,183 --> 00:08:39,603 ‎ที่ปล่อยให้เบนกล่อมจนยอมเสวนากับเสี้ยม 198 00:08:40,354 --> 00:08:41,480 ‎ดูซะให้เต็มตา 199 00:08:42,064 --> 00:08:46,610 ‎แต่การใช้ฐานข้อมูลขนาดใหญ่ ‎จนน่ากลัวของเลดี้วิสเซิลบอย 200 00:08:46,694 --> 00:08:50,698 ‎ช่วยให้ตีวงได้แคบลงเหลือแค่สี่คน 201 00:08:50,781 --> 00:08:53,450 ‎หัวหน้าเชียร์ลีดเดอร์ เจนนี่ สมิธ 202 00:08:54,034 --> 00:08:56,745 ‎อินฟลูเอนเซอร์ผมบนติ๊กต็อก เทย์เลอร์ ยู 203 00:08:57,746 --> 00:09:01,083 ‎สุดสวยประจำวงออร์เคสตรา เฮลีย์ การ์เซีย 204 00:09:01,166 --> 00:09:05,462 ‎แล้วก็โซอี้ เมย์แท็ก คงไม่ต้องแนะนำแล้ว 205 00:09:06,130 --> 00:09:07,256 ‎เดวี่ลังเลมาก 206 00:09:07,339 --> 00:09:10,551 ‎ใจนึงก็ไม่อยากหักหลังแพ็กซ์ตัน แต่แหม 207 00:09:10,634 --> 00:09:13,387 ‎สาวปริศนานี่โคตรน่าสนใจเลย 208 00:09:13,470 --> 00:09:15,514 ‎- ห้ามใช้มือถือบนโต๊ะอาหาร ‎- โอ๊ย 209 00:09:15,598 --> 00:09:17,474 ‎นี่จ้ะกมลา 210 00:09:18,726 --> 00:09:20,894 ‎ย่าพูดกับหนูเหรอคะ หนูมีตัวตนเหรอ 211 00:09:20,978 --> 00:09:24,523 ‎พอคิดไปคิดมา ย่าก็หาทางให้อภัยเธอได้แล้ว 212 00:09:25,024 --> 00:09:27,443 ‎คืนพรุ่งนี้ย่าจะชวนหนุ่มๆ มาที่บ้าน 213 00:09:27,526 --> 00:09:29,486 ‎เธอจะได้มีคู่หมั้นใหม่ 214 00:09:30,070 --> 00:09:30,988 ‎ฮะ 215 00:09:31,071 --> 00:09:31,905 ‎ฟังนะ 216 00:09:32,489 --> 00:09:33,616 ‎ย่าเป็นผู้หญิงสมัยใหม่ 217 00:09:33,699 --> 00:09:36,285 ‎ที่เหน็บวอล์กแมนตรงเข็มขัดน่ะนะย่า 218 00:09:36,368 --> 00:09:38,704 ‎ใช่จ้ะ ทันเหตุการณ์ 219 00:09:39,204 --> 00:09:42,499 ‎ย่าเข้าใจในระดับนึงนะกมลา 220 00:09:42,583 --> 00:09:45,210 ‎เธออยากมีความสุขในชีวิตแต่งงาน 221 00:09:45,294 --> 00:09:49,131 ‎แต่ถ้าเราหาคู่หมั้นใหม่ที่เธอรัก ‎ได้ไวปานสายฟ้าแลบ 222 00:09:49,673 --> 00:09:52,134 ‎พวกที่บ้านก็ไม่รู้หรอกว่าเป็นคนใหม่ 223 00:09:53,469 --> 00:09:55,012 ‎แผนนี้เข้าท่าค่ะแม่ 224 00:09:55,095 --> 00:09:56,055 ‎ใช่เนอะ 225 00:09:56,138 --> 00:10:00,267 ‎ย่าเชิญหนุ่มโสด ‎หลานเพื่อนๆ ที่วัดมาครบทุกคนเลย 226 00:10:00,351 --> 00:10:04,438 ‎เดี๋ยวย่าจะเสียบ ‎บัตรข้อมูลชวนคุยไว้ตรงประตูด้วย 227 00:10:07,941 --> 00:10:10,235 ‎ฉันได้ข้อมูลมาแล้ว ไม่ใช่โซอี้ 228 00:10:10,319 --> 00:10:11,236 ‎ยัยนั่นไม่ดีเอ็ม 229 00:10:11,320 --> 00:10:14,031 ‎เขาจะคอมเมนต์ด่าเท่านั้น 230 00:10:14,114 --> 00:10:15,824 ‎- หมายความว่า… ‎- ไง 231 00:10:15,908 --> 00:10:19,286 ‎ตู้หยอดขนมให้คุกกี้มาเกิน ฉันเลยเอามาให้เธอ 232 00:10:21,372 --> 00:10:22,373 ‎ไปละ 233 00:10:25,709 --> 00:10:28,545 ‎โห เกือบไปแล้ว นั่นแหละ ไม่ใช่โซอี้ 234 00:10:28,629 --> 00:10:30,297 ‎เอเลนอร์ ช่างมันเถอะ 235 00:10:30,381 --> 00:10:32,633 ‎แพ็กซ์ตันเพิ่งเอาคุกกี้ฟรีมาให้ฉัน 236 00:10:32,716 --> 00:10:35,135 ‎ฉันรู้จักเขาดี แล้วเขาก็เป็นคนดี 237 00:10:35,219 --> 00:10:36,970 ‎ฉันไม่ทำแบบนี้ลับหลังเขาแล้ว 238 00:10:38,806 --> 00:10:40,891 ‎เธอทำตัวน่าเกลียดมาก 239 00:10:40,974 --> 00:10:43,227 ‎เลิกเสี้ยมฉันกับแพ็กซ์ตันได้แล้ว 240 00:10:44,061 --> 00:10:48,273 ‎แล้วแต่ งั้นฉันคงต้อง ‎หาเสพดราม่าแก้เบื่อเรื่องใหม่แล้ว 241 00:10:49,650 --> 00:10:51,151 ‎เสี้ยมตอบกลับมาแล้ว 242 00:10:51,235 --> 00:10:53,487 ‎ว่า "ขอโทษนะ ฉันแค่อยากช่วย" 243 00:10:53,570 --> 00:10:55,072 ‎"เธอเจออะไรมาเยอะมาก" 244 00:10:55,155 --> 00:10:59,326 ‎"แค่เสียพ่อไปในช่วงเดอบูว์ซีก็หนักหนาพอแล้ว" 245 00:10:59,868 --> 00:11:01,578 ‎เหย พูดถึงพ่อเธอด้วย 246 00:11:01,662 --> 00:11:03,664 ‎เออ ปากดีนะยัยนี่ 247 00:11:04,581 --> 00:11:07,918 ‎ไม่ต้องมาช่วยฉัน เลิกยุ่งกับฉันซะ… 248 00:11:08,001 --> 00:11:11,463 ‎แต่ยังไม่ทันกดส่ง ก็มีภาพแวบเข้ามา 249 00:11:11,547 --> 00:11:14,216 ‎เอ๊ะ เสี้ยมบอกว่าเดอบูว์ซีเหรอ 250 00:11:14,299 --> 00:11:16,593 ‎เพลงที่เขาเล่นในคอนเสิร์ตฤดูใบไม้ผลิ 251 00:11:16,677 --> 00:11:19,263 ‎ที่ให้ตายก็ไม่มีนักเรียนคนไหนไปนี่นา 252 00:11:19,346 --> 00:11:22,683 ‎แปลว่าเขาอยู่วงออร์เคสตรา 253 00:11:24,643 --> 00:11:27,062 ‎(หวัดดีเฮลีย์ ฉันเห็นนะ) 254 00:11:37,114 --> 00:11:38,240 ‎ว่าไงเฮลีย์ 255 00:11:38,323 --> 00:11:40,617 ‎จุดนี้ใกล้เคียงสะพานที่สุดแล้ว 256 00:11:40,701 --> 00:11:41,785 ‎ว่ามาซิยัยเสี้ยม 257 00:11:41,869 --> 00:11:44,830 ‎เดวี่ ฉันขอโทษ ฉันอยากเตือนเธอจริงๆ 258 00:11:44,913 --> 00:11:46,373 ‎เธอสร้างบัญชีปลอม 259 00:11:46,457 --> 00:11:48,834 ‎ส่งดีเอ็มที่ไม่มีข้อมูลที่น่าเชื่อถือมา 260 00:11:48,917 --> 00:11:50,085 ‎เพื่อให้ฉันระแวงแฟนนะ 261 00:11:50,169 --> 00:11:53,797 ‎ใช่ ก็… ฉันไม่อยากให้เธอรู้ว่าฉันเป็นใคร 262 00:11:54,298 --> 00:11:55,674 ‎เพราะฉันไม่อยากคิดถึงมัน 263 00:11:55,758 --> 00:11:57,009 ‎คิดถึงอะไร 264 00:11:57,092 --> 00:11:59,344 ‎แพ็กซ์ตันฆ่าหมาเธอเหรอ ขโมยรถเธอเหรอ 265 00:11:59,428 --> 00:12:01,513 ‎เจาะจงหน่อย อย่าทำตัวเป็นหมอดู 266 00:12:01,597 --> 00:12:02,431 ‎ได้ 267 00:12:03,432 --> 00:12:04,266 ‎สรุปคือ 268 00:12:05,058 --> 00:12:07,060 ‎แพ็กซ์ตันกับฉันเคยเป็นเพื่อนซี้กัน 269 00:12:07,144 --> 00:12:09,605 ‎ฉันรู้จักครอบครัวเขาตั้งแต่เกรดห้า 270 00:12:10,355 --> 00:12:12,065 ‎ถึงขนาดเคยไปโบสถ์ด้วยครั้งนึง 271 00:12:12,149 --> 00:12:15,402 ‎เป็นโบสถ์ที่เชื่อว่าพระเยซูอาจจะเล่นเซิร์ฟ 272 00:12:15,486 --> 00:12:18,530 ‎ทีนี้เมื่อฤดูร้อนปีที่แล้ว เราก็เล่นๆ กันอยู่ 273 00:12:18,614 --> 00:12:21,825 ‎แล้วก็หันมาจูบกัน ซึ่งมันดีมากเลย 274 00:12:21,909 --> 00:12:23,368 ‎แล้วเราก็มีอะไรกัน 275 00:12:23,452 --> 00:12:26,038 ‎ซึ่งเธอก็คงรู้แล้วว่ามันดีแค่ไหน 276 00:12:26,121 --> 00:12:27,790 ‎เออๆ แล้วเขาเลวยังไง 277 00:12:27,873 --> 00:12:30,834 ‎นั่นแหละ ฉันนึกว่ามันจะมีอะไรมากกว่านั้น 278 00:12:31,585 --> 00:12:34,421 ‎แต่พอเจอกันที่โรงเรียนวันรุ่งขึ้น เขาก็เมินฉัน 279 00:12:35,714 --> 00:12:36,548 ‎แย่มากนะ 280 00:12:37,299 --> 00:12:38,884 ‎หลังจากนั้นชีวิตฉันก็ดิ่งเลย 281 00:12:39,968 --> 00:12:41,136 ‎จนได้เข้าวงออร์เคสตรา 282 00:12:41,220 --> 00:12:42,262 ‎เข้าใจได้นะ 283 00:12:44,014 --> 00:12:45,349 ‎นี่ เฮลีย์… 284 00:12:46,433 --> 00:12:48,519 ‎เสียใจด้วยจริงๆ นะที่แพ็กซ์ตันทำแบบนั้น 285 00:12:49,228 --> 00:12:52,231 ‎ฉันเข้าใจแล้วว่าทำไม ‎เธอต้องใช้บัญชีปลอมมาเตือน 286 00:12:53,232 --> 00:12:55,359 ‎แล้วก็ขอโทษนะที่หาว่าเธอเสี้ยม 287 00:12:55,442 --> 00:12:58,654 ‎เธออาจจะไม่เจอเหมือนฉันก็ได้ ‎ซึ่งฉันก็จะดีใจด้วยนะ 288 00:12:59,571 --> 00:13:04,117 ‎แต่ในฐานะผู้หญิง เพื่อน หรืออะไรก็ตาม ‎ฉันรู้สึกว่าเธอต้องรู้ 289 00:13:06,370 --> 00:13:09,623 ‎เสี้ยมของเดวี่กลายเป็นคนมีตัวตน 290 00:13:09,706 --> 00:13:12,292 ‎ที่เคยโดนแฟนเดวี่ทำให้เสียใจ 291 00:13:12,376 --> 00:13:15,045 ‎เขาก็ไม่รู้ว่าจะทำยังไงกับข้อมูลนี้ดี 292 00:13:15,128 --> 00:13:15,963 ‎วิศวกุมาร 293 00:13:16,046 --> 00:13:17,339 ‎ครูอยากบอกเธอ 294 00:13:17,422 --> 00:13:20,092 ‎ว่ามันคงผิดจรรยาบรรณมากเลย 295 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 ‎ถ้าครูใช้อำนาจหน้าที่ 296 00:13:22,094 --> 00:13:24,513 ‎ถามข้อมูลของญาติเธอจากเธอ 297 00:13:24,596 --> 00:13:25,472 ‎ค่ะ 298 00:13:25,556 --> 00:13:29,059 ‎ครูเลยจะไม่พูดว่ามันแปลก ‎ที่เขาไม่ตอบแชตครูเลย 299 00:13:29,142 --> 00:13:31,645 ‎ตั้งแต่มาร้องคาราโอเกะกันเมื่ออาทิตย์นู้น 300 00:13:32,145 --> 00:13:35,232 ‎แต่ไม่ต้องห่วง ครูไม่ถามหรอกว่าเธอรู้สาเหตุมั้ย 301 00:13:35,315 --> 00:13:36,149 ‎ดีค่ะ 302 00:13:36,233 --> 00:13:38,527 ‎แต่บังเอิญว่าเธอเป็นคนจุดชนวน… 303 00:13:38,610 --> 00:13:40,320 ‎ครูเค มีศักดิ์ศรีหน่อยค่ะ 304 00:13:43,323 --> 00:13:44,283 ‎ก็ได้ 305 00:13:44,366 --> 00:13:46,910 ‎ตอนนี้กมลาเลิกกับว่าที่คู่หมั้นไปแล้ว 306 00:13:46,994 --> 00:13:49,204 ‎คืนนี้คุณย่าเลยจะจัดงานรวมหนุ่มโสด 307 00:13:49,288 --> 00:13:50,455 ‎หาคู่หมั้นใหม่ให้ 308 00:13:51,331 --> 00:13:54,251 ‎- น่าสนใจ งานเริ่มกี่โมง ‎- ทุ่มนึงค่ะ 309 00:13:54,334 --> 00:13:57,004 ‎โอเค ขอบคุณมากวิศวกุมาร 310 00:13:57,087 --> 00:13:59,673 ‎อยู่ๆ ก็คุยเรื่องโทลสตอยซะเพลินเลย 311 00:14:03,343 --> 00:14:04,469 ‎ว่าไง 312 00:14:07,389 --> 00:14:08,515 ‎เป็นอะไรไป 313 00:14:09,016 --> 00:14:11,310 ‎- นายยังชอบเดวี่อยู่มั้ย ‎- ฮะ 314 00:14:12,019 --> 00:14:14,062 ‎เมื่อวานฉันเห็นนายอยู่กับเขา 315 00:14:14,146 --> 00:14:17,482 ‎นายบอกว่าต้องอ่านหนังสือเลยไปเชียร์ฉันไม่ได้ 316 00:14:17,566 --> 00:14:20,277 ‎แต่ท่าทางนายจะว่างเล่นกับเขานะ 317 00:14:20,360 --> 00:14:22,446 ‎มะ… มันไม่ใช่อย่างที่เธอคิด 318 00:14:22,946 --> 00:14:24,197 ‎เธอก็รู้ว่าเดวี่เป็นยังไง 319 00:14:24,281 --> 00:14:26,408 ‎ปัญหาเขาก็เหมือนปัญหาของทุกคน 320 00:14:26,491 --> 00:14:30,871 ‎เขาเหมือนหนอนทะเลทรายง้องแง้ง ‎ที่สะพายเป้ลายดอกน่ะ 321 00:14:31,914 --> 00:14:33,415 ‎เป้ฉันหน้าตาเป็นไงรู้มั้ย 322 00:14:34,499 --> 00:14:35,500 ‎สีเหลือง 323 00:14:39,254 --> 00:14:40,255 ‎ถูก 324 00:14:40,756 --> 00:14:42,883 ‎นี่ ไม่ต้องห่วงเรื่องเดวี่เลย 325 00:14:42,966 --> 00:14:43,884 ‎ฉันรับรอง 326 00:14:44,551 --> 00:14:46,303 ‎ฉันไม่แน่ใจว่านายจริงจังมั้ย 327 00:14:46,386 --> 00:14:48,263 ‎จริงจังสิ 328 00:14:48,347 --> 00:14:50,307 ‎แล้วเดี๋ยวฉันจะไปดูเธอแข่งด้วย 329 00:14:50,390 --> 00:14:52,059 ‎ฉันพูดแบบนั้นได้ไงก็ไม่รู้ 330 00:14:52,142 --> 00:14:56,730 ‎คืนนี้ค่อยอ่านหนังสือ ‎ฉันจะได้มีเวลาโฟกัสเรื่องเคมีตรงนี้ 331 00:14:56,813 --> 00:14:59,066 ‎เสี่ยวไม่ไหว 332 00:14:59,691 --> 00:15:00,567 ‎แต่… 333 00:15:02,611 --> 00:15:03,695 ‎ฉันหายโกรธแล้ว 334 00:15:10,994 --> 00:15:13,121 ‎ไง ทุกคน ดูนี่สิ 335 00:15:13,205 --> 00:15:15,707 ‎ฉันซื้อน้ำผลไม้แพงๆ มาฝาก 336 00:15:15,791 --> 00:15:16,792 ‎ขอบใจจ้ะกีตา 337 00:15:16,875 --> 00:15:19,753 ‎แต่ห้ามซดนะ เดี๋ยวมันกลบเสียงคุยหมด 338 00:15:20,337 --> 00:15:21,713 ‎คุณมีงานอดิเรกมั้ยคะ 339 00:15:21,797 --> 00:15:24,675 ‎ผมว่าถ้าเรารักงาน ก็ไม่จำเป็นต้องมีงานอดิเรก 340 00:15:24,758 --> 00:15:26,051 ‎ก็ดีนะ แล้วคุณทำอะไรคะ 341 00:15:26,134 --> 00:15:27,552 ‎ชันสูตรศพครับ 342 00:15:29,388 --> 00:15:31,098 ‎ขอตัวสักครู่นะคะ 343 00:15:31,181 --> 00:15:34,142 ‎ไม่ต้องจ้ะกมลา ‎น้าเปิดเอง อยู่คุยกับเพื่อนต่อเถอะ 344 00:15:34,726 --> 00:15:35,560 ‎ดีค่ะ 345 00:15:36,144 --> 00:15:38,480 ‎ผมพาคุณไปเที่ยวสุสานก็ได้นะ 346 00:15:41,274 --> 00:15:42,818 ‎หวัดดีค่ะ ไรยาห์นะคะ 347 00:15:42,901 --> 00:15:45,696 ‎แม่สามีฉันบอกว่ามีคนชวนมางานปาร์ตี้ที่นี่ 348 00:15:45,779 --> 00:15:49,157 ‎ค่ะ เชิญค่ะ ฉันนลินี ‎ส่วนนีร์มาลาเป็นแม่สามีฉันเอง 349 00:15:49,241 --> 00:15:52,536 ‎แม่เพิ่งไปหาจักษุแพทย์มา ‎ฉันลองส่งแม่ตรงมุมถนนแล้ว 350 00:15:52,619 --> 00:15:55,163 ‎แต่ท่านเดินเซเข้าพุ่มไม้บ้านคุณตลอด 351 00:15:55,247 --> 00:15:57,708 ‎- ว่าไงจ๊ะไรยาห์ ‎- หวัดดีค่ะป้านีร์มาลา 352 00:15:57,791 --> 00:15:59,710 ‎ได้เจอนลินีแล้วสินะ 353 00:15:59,793 --> 00:16:04,214 ‎เขาเป็นสุดยอดคุณหมอ ‎ที่คนไข้เพียบแต่เพื่อนไม่มีเลย 354 00:16:04,798 --> 00:16:07,050 ‎- มีค่ะ ‎- พวกหนูคุยกันสิ 355 00:16:07,134 --> 00:16:08,885 ‎อยู่ในแวดวงการแพทย์ทั้งคู่ 356 00:16:09,553 --> 00:16:12,180 ‎- ฉันเป็นหมอผิวหนัง คุณล่ะ ‎- นักโภชนาการค่ะ 357 00:16:12,264 --> 00:16:15,225 ‎ฉันไม่ถือว่าตัวเองอยู่ในวงการแพทย์นะ 358 00:16:15,308 --> 00:16:18,186 ‎ยิ่งตอนนี้พวกหมอเน้นแต่ทำกำไรมากกว่ารักษาคน 359 00:16:18,729 --> 00:16:20,647 ‎ฉันชอบรักษาแบบองค์รวมมากกว่า 360 00:16:22,232 --> 00:16:24,609 ‎ก็ดีค่ะ ขอตัวสักครู่นะคะ 361 00:16:24,693 --> 00:16:26,486 ‎หนูเปิดเอง ห้ามแย่งนะ 362 00:16:29,948 --> 00:16:30,991 ‎มนิช 363 00:16:32,576 --> 00:16:36,538 ‎เดวี่ไม่รู้ว่าจะถามแพ็กซ์ตันเรื่องเฮลีย์ดีมั้ย 364 00:16:36,621 --> 00:16:39,416 ‎ใจนึงเดวี่ก็รู้สึกว่าต้องเข้าข้างผู้หญิง 365 00:16:39,499 --> 00:16:41,334 ‎ต้องช่วยเหลือพวกเดียวกัน 366 00:16:41,418 --> 00:16:44,504 ‎แต่อีกใจก็ไม่อยากให้ตัวเองตกอันดับ 367 00:16:44,588 --> 00:16:47,340 ‎จากหิ้งของแพ็กซ์ตันลงไปกองรวมกับเฮลีย์ 368 00:16:47,424 --> 00:16:49,176 ‎(@HALEYGARCIA-818 แอดคุณแล้ว) 369 00:16:49,259 --> 00:16:52,054 ‎- ดูเหมือนว่าผู้หญิงจะชนะ ‎- นี่ 370 00:16:52,721 --> 00:16:55,265 ‎ฉันบอกว่าจะไม่ทำก็จริงนะ 371 00:16:55,348 --> 00:16:58,268 ‎แต่ฉันยังดีเอ็มคุยกับเสี้ยมอยู่เลยน่ะ 372 00:16:59,102 --> 00:17:00,520 ‎ฮะ คุยทำไม 373 00:17:00,604 --> 00:17:04,316 ‎คือที่จริงเขาไม่ได้เสี้ยมอะไร แต่เขาคือ 374 00:17:04,816 --> 00:17:05,942 ‎เฮลีย์ 375 00:17:06,026 --> 00:17:08,236 ‎ที่บอกฉันว่านายมีเซ็กซ์กับเขา 376 00:17:08,320 --> 00:17:09,696 ‎แล้วก็ชิ่ง 377 00:17:12,115 --> 00:17:13,950 ‎ไปเล่าแบบนี้มันก็ไม่ถูกนะ 378 00:17:14,034 --> 00:17:15,035 ‎มันไม่จริงเหรอ 379 00:17:15,118 --> 00:17:15,952 ‎ไม่จริง 380 00:17:17,037 --> 00:17:22,459 ‎คือว่ามันก็จริง ‎แต่ฉันไม่ได้ทำแบบนั้นเพราะอยากชิ่งเขา 381 00:17:23,085 --> 00:17:26,880 ‎ฉันเหวอ ไม่รู้จะทำยังไง ‎ก็เลยหลบหน้าเขาไปเลย 382 00:17:27,589 --> 00:17:28,673 ‎มันน่าจะง่ายกว่า 383 00:17:28,757 --> 00:17:29,800 ‎ง่ายกว่าสำหรับนาย 384 00:17:29,883 --> 00:17:31,635 ‎แต่เขาเสียใจมากนะ 385 00:17:31,718 --> 00:17:33,512 ‎เขาเข้าออร์เคสตร้าเพราะนายเลย 386 00:17:33,595 --> 00:17:35,514 ‎คนแบบนั้นไม่ควรเข้าออร์เคสตรา 387 00:17:35,597 --> 00:17:38,517 ‎โอเค สมัยนั้นฉันอาจจะเลวไปหน่อย 388 00:17:38,600 --> 00:17:40,352 ‎แต่ถ้าเป็นตอนนี้ฉันไม่ทำหรอก 389 00:17:40,435 --> 00:17:44,272 ‎- ฉันเชื่อนะ แต่นายควรจะไปขอโทษเขา… ‎- ว่าไงนะ 390 00:17:44,815 --> 00:17:47,150 ‎ไม่อะ พูดเรื่องเก่าแล้วมันพิลึก 391 00:17:47,234 --> 00:17:51,321 ‎แล้วเขาต่างหากที่ต้องขอโทษ ‎ที่เล่าเรื่องไม่ดีให้แฟนฉันฟัง 392 00:17:51,404 --> 00:17:55,408 ‎- แพ็กซ์ตัน นายทำให้เขาเสียใจนะ ‎- เดวี่ หยุดเลย ฉันไม่ขอโทษ 393 00:17:55,492 --> 00:17:56,868 ‎- ต้องขอโทษ ‎- ไม่ต้อง 394 00:17:56,952 --> 00:17:58,411 ‎งั้นฉันก็คบกับนายไม่ได้ 395 00:18:05,001 --> 00:18:05,836 ‎ฉัน… 396 00:18:07,963 --> 00:18:08,797 ‎อะไรวะ 397 00:18:09,381 --> 00:18:12,342 ‎โห คุณเทคนที่หล่อเหมือนเจ้าชายเนี่ยเหรอ 398 00:18:12,425 --> 00:18:14,594 ‎ถ้าผมเป็นย่าคุณผมก็โมโห 399 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 ‎หล่อเหมือนซูเปอร์ฮีโร่ 400 00:18:17,347 --> 00:18:21,017 ‎หล่อมาก แต่ก็ไม่ทำให้ฉันพร้อมจะแต่งงาน 401 00:18:21,101 --> 00:18:22,352 ‎ผมก็ยังไม่พร้อม 402 00:18:22,435 --> 00:18:24,604 ‎ผมมีรูมเมตสองคน ที่แบ่งสูทกันใส่ 403 00:18:24,688 --> 00:18:27,399 ‎แล้วทายซิว่าคืนนี้ใครได้มา เด็กคุณไง 404 00:18:28,733 --> 00:18:31,695 ‎บรรยากาศอุบอุ่นและเป็นกันเองมากเลย 405 00:18:31,778 --> 00:18:35,365 ‎คุณเป็นสถาปนิก วิสัญญีแพทย์ หรือนักบินอวกาศ 406 00:18:35,448 --> 00:18:37,701 ‎ผิดหมดเลยครับ ผมสอนภาษาอังกฤษ 407 00:18:37,784 --> 00:18:40,537 ‎ที่มหาวิทยาลัยเหรอ สแตนฟอร์ดรึเปล่า 408 00:18:40,620 --> 00:18:42,164 ‎เปล่าครับ ที่โรงเรียนของเดวี่ 409 00:18:42,247 --> 00:18:44,916 ‎รูหนูนั่นเหรอ คุณเป็นหลานใคร 410 00:18:45,000 --> 00:18:47,210 ‎ผมไม่เคยเจอปู่ย่าตายายครับ 411 00:18:47,294 --> 00:18:49,296 ‎พวกท่านอยู่อินเดีย ผมไม่เคยไปเยี่ยม 412 00:18:49,963 --> 00:18:53,049 ‎คุณย่าคะ นี่มนิช ครูคนโปรดของเดวี่ค่ะ 413 00:18:53,758 --> 00:18:56,052 ‎คุณโตที่ไหน พ่อแม่ทำงานอะไร 414 00:18:56,136 --> 00:19:00,891 ‎ผมโตมาในอาร์คันซอตอนกลางจนพ่อแม่หย่ากัน 415 00:19:01,516 --> 00:19:04,102 ‎แม่ผมก็ย้ายไปบริหารไนต์คลับที่เมอร์เทิลบีช 416 00:19:04,186 --> 00:19:06,980 ‎ส่วนพ่อก็แต่งงานใหม่กับคนขาวในแบตันรูจ 417 00:19:07,063 --> 00:19:10,567 ‎ตอนนี้เปิดร้าน ‎ขายเสื้อกันหนาวเกรทฟูลเดดในเอ็ตซี่ 418 00:19:11,151 --> 00:19:12,986 ‎กมลา ไปเอาสายยางมา 419 00:19:13,069 --> 00:19:16,114 ‎อย่าค่ะคุณย่า เขาฟังรู้เรื่องนะคะ 420 00:19:16,198 --> 00:19:18,200 ‎คุยกันตามสบายเลยครับ 421 00:19:18,283 --> 00:19:20,160 ‎ผมพูดภาษาอินเดียไม่ได้เลย 422 00:19:23,788 --> 00:19:24,664 ‎คุณย่า 423 00:19:25,749 --> 00:19:28,543 ‎- ตายแล้ว ‎- ตายแล้ว คุณย่าหัวใจจะวาย 424 00:19:30,045 --> 00:19:31,171 ‎เดี๋ยว อย่าๆ นลินี 425 00:19:31,254 --> 00:19:33,882 ‎อาจจะไม่ใช่ก็ได้ ฉันเคยกินน้ำผลไม้ร้านนี้ 426 00:19:33,965 --> 00:19:36,801 ‎คุณย่าดื่มน้ำมะม่วงนมัสเลย์ที่ใส่มากา 427 00:19:36,885 --> 00:19:39,387 ‎ขอบคุณมาก แต่ฉันเป็นหมอ ไม่ต้องห่วง 428 00:19:39,471 --> 00:19:40,597 ‎เรียกรถพยาบาลก่อน 429 00:19:40,680 --> 00:19:42,766 ‎มากาเป็นสารกระตุ้น ให้ฉันลองก่อน 430 00:19:42,849 --> 00:19:46,228 ‎ถ้า 30 วินาทีไม่ดีขึ้น ‎ก็ไปโรงพยาบาลเลย อ้าปากค่ะ 431 00:19:48,063 --> 00:19:48,897 ‎ดีค่ะ 432 00:19:52,692 --> 00:19:54,694 ‎- แม่ดีขึ้นแล้ว ‎- ดีขึ้นเหรอคะ 433 00:19:55,278 --> 00:19:56,571 ‎ชีพจรก็ดีขึ้น 434 00:19:59,032 --> 00:19:59,950 ‎เมื่อกี้คุณทำอะไรน่ะ 435 00:20:00,033 --> 00:20:04,371 ‎ฉันกดจุดแล้วก็หยดยาช่วยผ่อนคลายที่ฉันทำเองน่ะ 436 00:20:05,372 --> 00:20:07,040 ‎ขอบคุณนะ ขอบคุณมาก 437 00:20:07,666 --> 00:20:09,793 ‎โอเค ฉันว่าถึงเวลา 438 00:20:09,876 --> 00:20:12,837 ‎เก็บข้าวเก็บของกลับบ้านแล้วค่ะ 439 00:20:14,422 --> 00:20:15,423 ‎นี่ 440 00:20:16,466 --> 00:20:21,554 ‎ผมว่าเป็นเดตที่พิลึกมาก แต่คุณอยากเจอกันอีกมั้ย 441 00:20:22,681 --> 00:20:24,182 ‎แบบไม่มีคนอื่นนะ 442 00:20:24,849 --> 00:20:25,934 ‎อยากค่ะ 443 00:20:28,270 --> 00:20:31,147 ‎แม่เข้าใจลูกนะ แต่เราต้องคุยกัน 444 00:20:31,231 --> 00:20:33,817 ‎แม่โกรธหนูที่หนูพูดความจริงเหรอคะ 445 00:20:33,900 --> 00:20:35,860 ‎เราโกรธที่ลูกบอกเด็กผู้หญิง 446 00:20:35,944 --> 00:20:38,196 ‎ที่เรียนแฟชั่นกับลูกว่างานเขาน่าเกลียด 447 00:20:38,280 --> 00:20:42,492 ‎เขาเอากางเกงจับจีบ ‎มาเข้าเซ็ตกับเสื้อถักสีเบอร์กันดีนะคะ 448 00:20:42,575 --> 00:20:44,202 ‎มันทุเรศมาก 449 00:20:44,286 --> 00:20:46,663 ‎แต่ลูกไม่มีสิทธิ์ไปทำให้ใครเสียใจนะ 450 00:20:46,746 --> 00:20:48,415 ‎แต่เขานิสัยแย่มากนะคะ 451 00:20:48,498 --> 00:20:51,418 ‎เมื่อวานเขาด่าว่าหนูทุเรศ มันหยาบนะ 452 00:20:51,501 --> 00:20:53,586 ‎เฮ่ย ใครด่าน้องทุเรศ พี่จะไปฆ่ามัน 453 00:20:53,670 --> 00:20:55,297 ‎ห้ามฆ่าใครทั้งนั้น 454 00:20:55,380 --> 00:20:56,589 ‎นอกจากฆ่าด้วยความปรานี 455 00:20:57,340 --> 00:21:00,093 ‎รีเบกกา แม่ไม่ได้บอกว่าเด็กคนนั้นดีนะลูก 456 00:21:00,176 --> 00:21:01,720 ‎แต่ลูกโตเป็นสาวแล้ว 457 00:21:01,803 --> 00:21:04,806 ‎มันเป็นช่วงที่ลูกต้องเลือก ‎ว่าอยากโตไปเป็นแบบไหน 458 00:21:04,889 --> 00:21:08,226 ‎ลูกคงไม่อยากเป็นคนที่ไม่ยอมรับความผิดหรอก 459 00:21:08,810 --> 00:21:10,687 ‎ได้ค่ะ หนูจะไปขอโทษ 460 00:21:11,271 --> 00:21:13,857 ‎แต่ดีไซน์ของเขาก็ยังห่วยแตกนะคะ 461 00:21:23,408 --> 00:21:24,534 ‎- ไง ‎- ไง 462 00:21:27,996 --> 00:21:30,248 ‎ฉันจะไปขอโทษเฮลีย์ 463 00:21:31,333 --> 00:21:33,877 ‎- จริงเหรอ ‎- จริง ฉันไม่ควรทำแบบนั้นกับเขา 464 00:21:33,960 --> 00:21:37,047 ‎ตอนนั้นฉันยังเด็ก ยังไม่พร้อมคบใครจริงจัง 465 00:21:37,130 --> 00:21:38,798 ‎แต่ฉันไม่กล้าบอกเขา 466 00:21:38,882 --> 00:21:39,924 ‎เลยหายไปเลย 467 00:21:41,968 --> 00:21:43,928 ‎ฉันสัญญาว่าจะไปขอโทษเขา 468 00:21:50,977 --> 00:21:52,020 ‎ขอบคุณนะ 469 00:21:55,940 --> 00:21:56,816 ‎แหม 470 00:21:57,609 --> 00:21:59,819 ‎หนูว่างานนี้ประสบความสำเร็จนะคะ 471 00:21:59,903 --> 00:22:01,529 ‎ยกเว้นตอนที่เรานึกว่าย่าตาย 472 00:22:02,197 --> 00:22:04,324 ‎ครูของเดวี่ชวนหนูไปเดตค่ะ 473 00:22:04,407 --> 00:22:05,700 ‎ไม่เอาคนนี้ 474 00:22:05,784 --> 00:22:06,618 ‎อ้าว 475 00:22:06,701 --> 00:22:07,911 ‎มนิชไม่ดีตรงไหนคะ 476 00:22:07,994 --> 00:22:09,537 ‎เขามีงานทำ 477 00:22:09,621 --> 00:22:10,538 ‎เขาหล่อ 478 00:22:10,622 --> 00:22:11,706 ‎เขาเป็นคนอินเดีย 479 00:22:11,790 --> 00:22:12,916 ‎แค่หน้าเหมือน 480 00:22:12,999 --> 00:22:15,502 ‎แต่นิสัยเหมือนเซธ โลแกนที่ไม่มีเสน่ห์ 481 00:22:16,086 --> 00:22:18,129 ‎เขารู้จักคิดแล้วก็ใจดีนะคะ 482 00:22:18,213 --> 00:22:21,091 ‎แต่เขาไม่เข้ามาแตะเท้าย่าเลย 483 00:22:21,174 --> 00:22:24,386 ‎นักบินอวกาศเอามือ ‎ที่แตะอวกาศแตะเท้าย่าตั้งสามครั้ง 484 00:22:24,469 --> 00:22:26,137 ‎มนิชเป็นคนอเมริกันค่ะ 485 00:22:26,221 --> 00:22:29,682 ‎หนูว่าเราไม่ควรตัดเขาทิ้ง ‎เพราะเขาไม่รู้จักวัฒนธรรมอินเดีย 486 00:22:29,766 --> 00:22:31,184 ‎ก็ดีนะ 487 00:22:31,267 --> 00:22:34,145 ‎ย่าดีใจที่ครอบครัวเขาไม่รับวัฒนธรรม 488 00:22:34,229 --> 00:22:36,356 ‎ที่สืบทอดกันมาเป็นพันรุ่น 489 00:22:38,066 --> 00:22:39,109 ‎ฮะ 490 00:22:41,986 --> 00:22:42,946 ‎นายทำได้ 491 00:22:45,824 --> 00:22:46,658 ‎โอเค 492 00:22:49,577 --> 00:22:51,579 ‎เฮลีย์ ขอคุยด้วยหน่อยได้มั้ย 493 00:22:54,958 --> 00:22:56,126 ‎มีอะไรเหรอ 494 00:22:56,209 --> 00:22:59,546 ‎ขอโทษจริงๆ นะที่เคยทำแบบนั้นกับเธอ 495 00:23:00,255 --> 00:23:01,714 ‎ฉันไม่มีข้อแก้ตัว 496 00:23:01,798 --> 00:23:05,718 ‎มันแย่มากเลย ฉันไม่ควรทำแบบนั้นกับเธอ 497 00:23:07,303 --> 00:23:10,807 ‎- ถ้าเธอไม่ยกโทษให้ฉันก็เข้าใจ… ‎- เอ๊ะ นี่นายขอโทษเฮลีย์เหรอ 498 00:23:10,890 --> 00:23:12,642 ‎เพราะนายก็ทำฉันเจ็บเหมือนกัน 499 00:23:13,309 --> 00:23:16,062 ‎เรานัวกันในงานคืนสู่เหย้า ‎แล้วนายก็เงียบไปเลย 500 00:23:16,146 --> 00:23:17,647 ‎เออใช่ 501 00:23:17,730 --> 00:23:20,024 ‎ฉันขอโทษนะเมแกน 502 00:23:20,108 --> 00:23:22,694 ‎ตอนนั้นฉันก็เลวเหมือนกัน 503 00:23:22,777 --> 00:23:25,321 ‎ใช้มือที่ท้องฟ้าจำลอง จำได้มั้ย 504 00:23:26,114 --> 00:23:27,615 ‎โห นี่ 505 00:23:28,366 --> 00:23:29,409 ‎ว้าว 506 00:23:29,492 --> 00:23:30,577 ‎โทษนะ 507 00:23:30,660 --> 00:23:32,579 ‎โห มากันหมดเลย โอเค 508 00:23:34,747 --> 00:23:35,582 ‎หวัดดี 509 00:23:36,082 --> 00:23:39,752 ‎ตอนนี้เหลือ 3 นาที คะแนนเสมอกันอยู่ที่ 2-2 510 00:23:41,045 --> 00:23:43,381 ‎อย่างงั้น เทคนิคดีมาก 511 00:23:43,465 --> 00:23:44,549 ‎ไปเลย 512 00:23:47,218 --> 00:23:49,637 ‎- ไม่เป็นไร ‎- ไม่เป็นไรคริกเก็ต ลุยต่อ 513 00:23:49,721 --> 00:23:52,849 ‎- เก่งมากอนีสา ‎- เป็นเกมที่น่าตื่นเต้นจริงๆ 514 00:23:54,976 --> 00:23:56,811 ‎ข่าวพิเศษ 515 00:23:56,895 --> 00:24:01,232 ‎แพ็กซ์ตัน ฮอลล์ โยชิดะ ‎กำลังขอโทษผู้หญิงทุกคนที่เขาเคยทำไม่ดีด้วย 516 00:24:01,316 --> 00:24:03,443 ‎นี่เป็นเรื่องใหญ่ที่สุดที่เคยเกิดในโรงเรียน 517 00:24:03,526 --> 00:24:06,863 ‎ตั้งแต่โค้ชโนเบิลเมาอ้วกตอนพูดปลุกใจก่อนแข่ง 518 00:24:07,572 --> 00:24:09,866 ‎สุดยอดเดวิด ฝีมือเธอเหรอ 519 00:24:09,949 --> 00:24:10,909 ‎เอาเลย 520 00:24:14,078 --> 00:24:17,040 ‎ใช่ 555 ฉันเป็นตัวแทนเพื่อนหญิงปะล่ะ 521 00:24:21,753 --> 00:24:22,837 ‎ไปเลยอนีสา 522 00:24:26,049 --> 00:24:28,301 ‎โอเค ใจเย็นยัยบ้าพลัง 523 00:24:28,801 --> 00:24:31,346 ‎เชอร์แมนโอกส์ชนะ 3 ต่อ 2 524 00:24:31,846 --> 00:24:35,642 ‎มีอยู่คนเดียวบนอัฒจันทร์ที่ไม่ดีใจกับอนีสา 525 00:24:35,725 --> 00:24:38,937 ‎แล้วก็เดาไม่ยากว่าเขาแชตกับใครอยู่ 526 00:24:39,938 --> 00:24:41,356 ‎เธอก็พูดถูกเหมือนกัน 527 00:24:41,439 --> 00:24:43,233 ‎ขอโทษนะ ฉันผิดเอง 528 00:24:48,071 --> 00:24:50,490 ‎ถึงเราจะไม่เคยโกรธกัน 529 00:24:50,573 --> 00:24:54,369 ‎แต่ฉันเริ่มขี้เกียจขัดชื่อเธอในห้องน้ำหญิงแล้ว 530 00:24:54,452 --> 00:24:57,247 ‎ขอโทษนะครับภารโรงสเตซี่ 531 00:24:57,330 --> 00:24:58,581 ‎ขอบใจนะแพ็กซ์ตัน 532 00:24:58,665 --> 00:24:59,707 ‎ซึ้งว่ะ 533 00:25:02,168 --> 00:25:04,629 ‎โอเค ฉันว่าครบแล้วนะ 534 00:25:05,505 --> 00:25:07,715 ‎ฉันไม่ตั้งใจให้เป็นแบบนี้เลยนะ 535 00:25:07,799 --> 00:25:09,217 ‎ไม่ต้องขอโทษหรอก 536 00:25:09,300 --> 00:25:11,844 ‎ก็ฉันทำตัวเฮงซวยกับพวกเขาจริงๆ นี่ 537 00:25:12,554 --> 00:25:14,597 ‎ที่จริงฉันดีใจนะที่เธอบอกให้ทำ 538 00:25:15,098 --> 00:25:16,683 ‎พอได้ขอโทษแล้วรู้สึกดีน่ะ 539 00:25:19,394 --> 00:25:20,812 ‎ไปหาอะไรกินมั้ย 540 00:25:20,895 --> 00:25:22,772 ‎ไม่เห็นต้องถามเลย 541 00:25:22,855 --> 00:25:24,649 ‎เดวี่ภูมิใจในตัวเองมาก 542 00:25:24,732 --> 00:25:25,567 ‎ก็ดูสิ 543 00:25:25,650 --> 00:25:28,194 ‎ทำให้คนในโรงเรียนเลิกบาดหมางกัน 544 00:25:28,278 --> 00:25:29,904 ‎เดี๋ยวก่อน แป๊บนะ 545 00:25:31,447 --> 00:25:34,200 ‎เฮลีย์ เราจะไปร้านจิงกี้ ไปด้วยกันมั้ย 546 00:25:34,284 --> 00:25:35,159 ‎ชวนฉันเหรอ 547 00:25:35,243 --> 00:25:36,202 ‎ใช่ 548 00:25:36,995 --> 00:25:38,496 ‎เอาสิ ฉันก็อยากไป 549 00:25:39,122 --> 00:25:42,208 ‎ครั้งสุดท้ายที่ฉันเข้าจิงกี้ก็กับนายนั่นแหละ 550 00:25:42,834 --> 00:25:44,294 ‎โห ลืมไปเลยนะเนี่ย 551 00:25:44,836 --> 00:25:46,588 ‎แน่ใจนะว่าเขาให้เธอเข้าแล้ว 552 00:25:46,671 --> 00:25:48,047 ‎เขาคงจำฉันไม่ได้แล้วแหละ 553 00:25:48,131 --> 00:25:50,133 ‎เฮ้ย นี่มันอะไรกันวะ 554 00:25:50,216 --> 00:25:52,760 ‎เขาขอโทษไปแล้ว ก็ไปไกลๆ สิ 555 00:25:52,844 --> 00:25:55,513 ‎อย่านะเดวี่ อย่าทำหน้าเด็กเนิร์ดขี้หึง 556 00:25:55,597 --> 00:25:57,640 ‎พอๆ เดี๋ยวหน้าย่น 557 00:26:02,478 --> 00:26:04,689 ‎ปกติวันอังคารฉันจะเล่นขา 558 00:26:04,772 --> 00:26:07,483 ‎แต่วันนี้ไม่มีเวลาเลย ขอตัวนะ 559 00:26:07,567 --> 00:26:09,027 ‎ไง ยินดีด้วย 560 00:26:09,110 --> 00:26:10,361 ‎เธอเล่นได้ดีสุดยอด 561 00:26:11,070 --> 00:26:12,780 ‎ใช่ บ้ามากที่ชนะได้ 562 00:26:13,281 --> 00:26:15,158 ‎วัดกันที่ลูกสุดท้ายจริงๆ 563 00:26:15,950 --> 00:26:17,619 ‎ใช่ๆ ลูกนั้น 564 00:26:18,536 --> 00:26:19,412 ‎เหลือเชื่อ 565 00:26:19,495 --> 00:26:22,165 ‎ฉันยังคิดเลยว่า "นี่มันจริงเหรอเนี่ย" 566 00:26:23,249 --> 00:26:26,919 ‎ใช่ ฉันก็ไม่อยากเชื่อเหมือนกัน ‎ขอเข้าห้องน้ำก่อนนะ 567 00:26:27,003 --> 00:26:29,255 ‎อ๋อ โอเค ไปสิ 568 00:26:29,339 --> 00:26:31,799 ‎งั้นเดี๋ยวคุยกันนะ ดีใจด้วยจริงๆ 569 00:26:42,143 --> 00:26:44,771 ‎อนีสา ไม่ได้โมโหที่เบนไม่สนใจ 570 00:26:45,313 --> 00:26:46,606 ‎แต่ว่าเขาไม่เข้าใจ 571 00:26:47,106 --> 00:26:48,900 ‎อนีสารู้สึกไม่มีตัวตน 572 00:26:53,196 --> 00:26:54,197 ‎อนีสา 573 00:26:54,280 --> 00:26:57,241 ‎โอ้โฮ เกมเมื่อกี้มันส์มากจริงๆ 574 00:26:57,325 --> 00:26:59,702 ‎เธอก็อย่างเทพเลย 575 00:26:59,786 --> 00:27:01,954 ‎แพรวพราวสุดๆ 576 00:27:02,038 --> 00:27:04,874 ‎ฉันเห็นตอนเธอเล่นลูกหลอกยัยหน้าโหด 577 00:27:04,957 --> 00:27:06,834 ‎แล้วอ้อมผู้หญิงอีกคนไป 578 00:27:06,918 --> 00:27:09,003 ‎แล้วยิงลูกตุงตาข่าย 579 00:27:09,087 --> 00:27:11,881 ‎สำหรับคนรักวิชาฟิสิกส์อย่างฉัน มันน่าตื่นเต้นมาก 580 00:27:11,964 --> 00:27:14,759 ‎เธอก็… ฉันทึ่งกับเธอมาก 581 00:27:14,842 --> 00:27:17,136 ‎เธอเก่งที่สุดเลย 582 00:28:18,114 --> 00:28:20,241 ‎คำบรรยายโดย นวลักษณ์ เกียรติ