1 00:00:06,049 --> 00:00:08,051 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,846 --> 00:00:13,931 ‎ตั้งแต่ไหนแต่ไรมาเดวี่ก็จำได้ 3 00:00:14,015 --> 00:00:17,894 ‎ว่าวันวาเลนไทน์ ‎เป็นวันระลึกถึงความเห่ยของตัวเอง 4 00:00:17,977 --> 00:00:20,104 ‎อย่างสงบเสงี่ยมประจำปี 5 00:00:20,188 --> 00:00:22,565 ‎พ่อจะรักยัยหนูตลอดไปนะ 6 00:00:24,192 --> 00:00:26,027 ‎(รักตัวเองในวันวาเลนไทน์) 7 00:00:26,527 --> 00:00:28,112 ‎เท่าที่เดวี่รู้ 8 00:00:28,613 --> 00:00:30,531 ‎เทศกาลนี้ห่วยแตกมาก 9 00:00:35,995 --> 00:00:39,248 ‎อุ่ย โทษนะไอ้หนู ดอกไม้ของบ้านข้างๆ 10 00:00:41,125 --> 00:00:43,419 ‎แต่วันนี้เดวี่มีแฟนแล้ว 11 00:00:43,503 --> 00:00:46,339 ‎วันวาเลนไทน์ปีนี้ต้องโคตรปังแน่ 12 00:00:46,422 --> 00:00:47,799 ‎- สุขสันต์วันวาเลนไทน์ ‎- ไง 13 00:00:47,882 --> 00:00:50,343 ‎ฉันเตรียมเดตแสนโรแมนติกเอาไว้แล้ว 14 00:00:50,426 --> 00:00:52,136 ‎แล้วก็ฉีดน้ำหอมที่นอนเรียบร้อย 15 00:00:53,096 --> 00:00:56,808 ‎อ่อนแอก็แพ้ไปนะพวกสาวโสดทั้งหลาย 16 00:00:57,308 --> 00:01:00,561 ‎ฉันต้องไปเอาของก่อนเข้าเรียน เดี๋ยวเจอกันนะ 17 00:01:00,645 --> 00:01:01,479 ‎จ้ะ 18 00:01:03,856 --> 00:01:05,858 ‎ใช่ ไม่มีอะไรทำให้วันนี้พังได้ 19 00:01:06,484 --> 00:01:08,277 ‎- อ้าว ว่าไง ‎- ว่าไงเพื่อน 20 00:01:08,361 --> 00:01:12,073 ‎แม้แต่ความกลัวว่า ‎เดวี่อาจจะบังเอิญไปเขี่ยถ่านไฟเก่า 21 00:01:12,156 --> 00:01:15,034 ‎ของแพ็กซ์ตันกับแฟนเก่าสุดเอ็กซ์เข้า 22 00:01:15,118 --> 00:01:16,661 ‎เออนี่แพ็กซ์ตัน ดูสิ 23 00:01:17,537 --> 00:01:18,746 ‎นายกับฉันเหมาะกันละ 24 00:01:19,497 --> 00:01:20,790 ‎เหมาะอะไรของเธอ 25 00:01:20,873 --> 00:01:21,707 ‎อะไรเนี่ย 26 00:01:22,625 --> 00:01:23,501 ‎แฮปปี้วาเลนไทน์ 27 00:01:23,584 --> 00:01:25,920 ‎นี่ผลทดสอบความเข้ากันได้ 28 00:01:26,003 --> 00:01:27,505 ‎ที่เธอทำไว้เมื่อวานตอนเที่ยง 29 00:01:27,588 --> 00:01:28,422 ‎(เดวี่ วิศวกุมาร) 30 00:01:28,506 --> 00:01:29,757 ‎(คู่ควงวันวาเลนไทน์ ‎เอริค เพอร์กินส์) 31 00:01:32,802 --> 00:01:33,719 ‎ฉิบหาย 32 00:01:33,803 --> 00:01:36,764 ‎โรงเรียนนี้อาจจะมีเอริค เพอร์กินส์อีกคนก็ได้ 33 00:01:40,810 --> 00:01:42,436 ‎- ทำไปได้ ‎- เปลี้ยเหรอ 34 00:01:42,520 --> 00:01:43,813 ‎มองไร 35 00:01:46,065 --> 00:01:49,902 ‎(ก็คนมันไม่เคยฉลองวาเลนไทน์) 36 00:01:49,986 --> 00:01:51,904 ‎วันวาเลนไทน์ห่วยว่ะ 37 00:01:51,988 --> 00:01:55,449 ‎ฉันไม่เข้าใจว่าคนที่เดต ‎กับหนุ่มหล่อที่สุดในโรงเรียนอย่างฉัน 38 00:01:55,533 --> 00:01:57,410 ‎ไปเหมาะกับเอริคได้ไง 39 00:01:57,493 --> 00:01:59,579 ‎เธอโมโหที่ตัวเองได้เอริค 40 00:01:59,662 --> 00:02:01,414 ‎หรือโมโหที่เฮลีย์ได้แพ็กซ์ตันกันแน่ 41 00:02:02,582 --> 00:02:04,375 ‎ฉันแฮปปี้ที่พวกเขากลับมาคุยกัน 42 00:02:04,458 --> 00:02:06,669 ‎แต่ไม่ต้องสนิทกันขนาดนี้ก็ได้มั้ย 43 00:02:06,752 --> 00:02:10,756 ‎ไม่ต้องคิดมากเรื่องเฮลีย์เลย ‎แพ็กซ์ตันหลงเธอจะตาย 44 00:02:10,840 --> 00:02:14,427 ‎ก็ใช่ แต่… เขากับเฮลีย์รู้จักกันมานานมาก 45 00:02:14,510 --> 00:02:15,803 ‎แถมเคยมีเซ็กซ์กันด้วย 46 00:02:15,887 --> 00:02:17,722 ‎นี่ฉันนึกภาพตอนพวกเขานอนกัน 47 00:02:17,805 --> 00:02:20,975 ‎โอ้โฮ ฉันรู้แล้วว่า ‎ทำไมคอมพิวเตอร์บอกว่าพวกเขาเหมาะกัน 48 00:02:21,058 --> 00:02:22,810 ‎อย่าไปให้ค่ามันมากเลย 49 00:02:22,894 --> 00:02:26,522 ‎ก็แค่แบบสอบถามโง่ๆ ‎ที่วัยรุ่นโง่ๆ ในโรงเรียนโง่ๆ ทำขึ้น 50 00:02:26,606 --> 00:02:27,440 ‎ไงทุกคน 51 00:02:29,317 --> 00:02:30,151 ‎หวัดดีอนีสา 52 00:02:31,194 --> 00:02:34,488 ‎การทักทายแบบเหนียมๆ นี้ ‎เป็นผลมาจากปฏิสัมพันธ์ 53 00:02:34,572 --> 00:02:36,157 ‎ที่ยังไม่ได้ข้อสรุป 54 00:02:41,287 --> 00:02:43,122 ‎เธอหาว่าแบบสอบถามนี้โง่เหรอ 55 00:02:43,206 --> 00:02:46,292 ‎นี่เจ้าของรางวัลโนเบลจากเอ็มไอทีเป็นคนทำนะ 56 00:02:46,375 --> 00:02:48,377 ‎มันมีความแม่นยำสูงมาก 57 00:02:48,461 --> 00:02:50,254 ‎หัดหาความรู้ซะมั่งนะ 58 00:02:51,339 --> 00:02:52,506 ‎ขอโทษนะโจนาห์ 59 00:02:56,427 --> 00:03:00,139 ‎ฉันได้เกียร์ส บรอสแนนได้ไงเนี่ย ‎เขาทำแบบสอบถามตอนไหน 60 00:03:00,223 --> 00:03:02,433 ‎- พวกเธอได้ใคร ‎- ฉันได้เทรนต์ 61 00:03:02,516 --> 00:03:03,643 ‎ฉันได้เบน 62 00:03:03,726 --> 00:03:06,395 ‎โห เบน สุดยอดเลย 63 00:03:06,479 --> 00:03:09,106 ‎เพราะเขาเป็นแฟนเธอไงเนอะ 64 00:03:09,941 --> 00:03:12,193 ‎นี่แฟบ วันนี้รู้สึกแปลกๆ มั้ย 65 00:03:12,276 --> 00:03:14,946 ‎ทำไม ฉันดูแปลกเหรอ ‎เหมือนมีอะไรแปลกๆ เหรอ 66 00:03:15,029 --> 00:03:18,074 ‎เปล่า ฉันแค่สงสัย เพราะวันนี้เป็นวันวาเลนไทน์ 67 00:03:18,157 --> 00:03:19,200 ‎เธอคงคิดถึงอีฟ 68 00:03:21,494 --> 00:03:22,745 ‎ใช่ เรื่อง… 69 00:03:23,746 --> 00:03:24,580 ‎ฉันคิดถึงเขา 70 00:03:25,164 --> 00:03:27,041 ‎พูดถึงความสัมพันธ์นะ 71 00:03:27,124 --> 00:03:30,753 ‎ฉันว่าไม่ทุกคู่หรอกที่จะรอดวันนี้ไปได้ 72 00:03:30,836 --> 00:03:31,921 ‎- ฮะ ‎- ทำไมพูดงั้น 73 00:03:32,004 --> 00:03:34,048 ‎เพราะฉันต้องเทเทรนต์ 74 00:03:34,131 --> 00:03:36,133 ‎เอ๊ะ ฉันนึกว่าแฮปปี้ดีซะอีก 75 00:03:36,217 --> 00:03:37,927 ‎มันก็สนุกนะ 76 00:03:38,010 --> 00:03:39,428 ‎แต่เขาไม่ลึกซึ้งเลย 77 00:03:39,512 --> 00:03:41,013 ‎ทุกวันนี้ฉันเกือบจะ 78 00:03:41,097 --> 00:03:45,059 ‎แหกปากร้องเพลงหรือร้องไห้เหมือนสั่งได้อยู่แล้ว 79 00:03:45,142 --> 00:03:49,313 ‎ฉันไปคบกับศิลปินหรือคนราศีธนูไม่ดีกว่าเหรอ 80 00:03:50,439 --> 00:03:51,357 ‎ฉันได้เธอนะ 81 00:03:51,440 --> 00:03:52,483 ‎ว่าไง 82 00:03:52,566 --> 00:03:53,859 ‎จ้ะ ฉันก็ได้นาย 83 00:03:54,360 --> 00:03:56,487 ‎พี่เอ็มไอทีนี่เก่งจัง 84 00:03:57,822 --> 00:03:58,656 ‎คงงั้น 85 00:03:58,739 --> 00:04:03,244 ‎แต่แบบทดสอบนี่น่าขนลุกปะ ‎อารมณ์เหมือนใน 1984 86 00:04:03,327 --> 00:04:04,829 ‎อัลบั้มเทย์เลอร์ สวิฟต์เหรอ 87 00:04:05,413 --> 00:04:06,706 ‎ไม่ใช่แล้วอนีสา 88 00:04:06,789 --> 00:04:08,332 ‎หนังสือของจอร์จ ออร์เวลล์ 89 00:04:09,000 --> 00:04:11,335 ‎ฉันต้องทำบัตรห้องสมุดให้เธอละมั้ง 90 00:04:13,087 --> 00:04:15,798 ‎ฉันขอเถียงว่าอัลบั้ม 1989 เหมือนวรรณกรรม 91 00:04:15,881 --> 00:04:17,675 ‎มากกว่าหนังสือของจอร์จ ออร์เวลล์อีก 92 00:04:21,887 --> 00:04:23,639 ‎จริงมั้ย เห็นพอดแคสต์ว่างั้น 93 00:04:26,100 --> 00:04:28,394 ‎คุณหมอวิศวกุมารคะ คนไข้มาแล้วค่ะ 94 00:04:30,479 --> 00:04:33,316 ‎หวัดดีไรยาห์ วันนี้มาทำอะไรคะ 95 00:04:33,399 --> 00:04:35,359 ‎ฉันแค่อยากมาทักทายน่ะ 96 00:04:35,860 --> 00:04:37,737 ‎แล้วก็มีผื่นคันๆ ขึ้นที่แขน 97 00:04:37,820 --> 00:04:39,780 ‎แต่หลักๆ คืออยากมาทักทาย 98 00:04:39,864 --> 00:04:41,365 ‎โอเค ขอดูหน่อยนะ 99 00:04:41,449 --> 00:04:43,075 ‎- โอเค ‎- เป็นยังไงบ้าง 100 00:04:43,159 --> 00:04:45,494 ‎- สบายดี คุณเป็นยังไงมั่ง ‎- ดีนะ 101 00:04:46,203 --> 00:04:47,246 ‎- คันมั้ย ‎- คัน 102 00:04:47,330 --> 00:04:48,706 ‎- ลอกด้วยนะ ‎- นิดหน่อย 103 00:04:49,206 --> 00:04:50,708 ‎เหมือนจะเป็นกลาก 104 00:04:50,791 --> 00:04:53,169 ‎- อะไรนะ ‎- โรคน้ำกัดเท้าน่ะ 105 00:04:53,252 --> 00:04:55,546 ‎หรือของคุณเรียกโรคน้ำกัดแขนก็ได้ 106 00:04:55,629 --> 00:04:59,258 ‎นี่ไง ต้องเป็นเพราะเสื่อโยคะไม่สะอาดแน่เลย 107 00:04:59,342 --> 00:05:01,385 ‎ฉันเห็นเขาแค่พลิกเสื่อเก็บเอง 108 00:05:01,469 --> 00:05:03,554 ‎ไม่มีอะไรหรอก ไม่น่ากลัวเลย 109 00:05:03,637 --> 00:05:06,015 ‎เดี๋ยวฉันจะสั่งยาฆ่าเชื้อราให้ 110 00:05:06,098 --> 00:05:07,558 ‎อีกสองสามอาทิตย์ก็หาย 111 00:05:07,641 --> 00:05:10,478 ‎ได้ยาฆ่าเชื้อราในวันวาเลนไทน์ เซ็กซี่มาก 112 00:05:10,561 --> 00:05:11,979 ‎คืนนี้มีนัดรึยัง 113 00:05:12,063 --> 00:05:15,608 ‎นลินีลืมไปเลยว่าวันนี้เป็นวันวาเลนไทน์ 114 00:05:15,691 --> 00:05:18,361 ‎เมื่อก่อนเขาคิดว่าเป็นเทศกาลที่ไร้สาระ 115 00:05:18,444 --> 00:05:21,155 ‎แต่พอโมฮันไม่อยู่แล้ว มันก็ไม่เหมือนเดิม 116 00:05:21,238 --> 00:05:22,114 ‎อย่านะ 117 00:05:23,324 --> 00:05:25,242 ‎โมฮัน ไม่เอา 118 00:05:26,285 --> 00:05:29,288 ‎ปีที่แล้วตกลงกันแล้วไง ‎ว่าห้ามให้ของขวัญวาเลนไทน์ 119 00:05:29,372 --> 00:05:31,624 ‎อันนี้ไม่เหมือนของขวัญ คุณต้องชอบ 120 00:05:32,708 --> 00:05:35,044 ‎ผมใช้เงินไปน้อยมาก 121 00:05:44,220 --> 00:05:46,972 ‎ตุ๊กตาดุ๊กดิ๊กหน้าคุณเนี่ยนะ 122 00:05:47,056 --> 00:05:47,890 ‎ใช่ 123 00:05:48,391 --> 00:05:50,851 ‎ทีนี้ถ้าผมดื้อคุณก็เคาะหัวผมได้เลย 124 00:05:52,353 --> 00:05:54,980 ‎คุณสั่งให้ทำขากรรไกรชัดๆ เหรอ 125 00:05:55,731 --> 00:05:56,732 ‎แหม… 126 00:05:56,816 --> 00:05:57,775 ‎ใช่มั้ง 127 00:06:07,451 --> 00:06:08,452 ‎ไม่ 128 00:06:08,536 --> 00:06:10,496 ‎ยังไม่มีนัดวันวาเลนไทน์ 129 00:06:10,579 --> 00:06:13,416 ‎มีแค่กลับไปดูแลพวกชอบเอาแต่ใจที่บ้าน 130 00:06:13,499 --> 00:06:15,292 ‎ที่สูบทั้งเงินและพลังของฉัน 131 00:06:15,918 --> 00:06:17,461 ‎แต่ก็น่าจะฉลองหน่อยนะ 132 00:06:18,212 --> 00:06:22,383 ‎เราต้องแบ่งเวลาหาความสุขให้ตัวเองด้วย 133 00:06:22,466 --> 00:06:23,384 ‎ทุกวันเลย 134 00:06:24,468 --> 00:06:27,513 ‎ฉันแบ่งเวลานอนหกชั่วโมงเอาไว้ทุกคืน 135 00:06:28,556 --> 00:06:30,099 ‎ฉันไม่ได้หมายถึงเรื่องนั้น 136 00:06:31,142 --> 00:06:33,477 ‎พรุ่งนี้ว่างมั้ย ไปเที่ยวประสาสาวๆ กัน 137 00:06:36,480 --> 00:06:37,857 ‎ไม่น่าได้นะ 138 00:06:37,940 --> 00:06:39,066 ‎ฉันยุ่งมากน่ะ 139 00:06:39,150 --> 00:06:39,984 ‎ขอโทษนะ 140 00:06:40,067 --> 00:06:41,569 ‎โอเค ไม่ว่ากัน 141 00:06:42,069 --> 00:06:44,822 ‎แต่ฉันให้เบอร์ไว้แล้วกัน เผื่อคุณเปลี่ยนใจ 142 00:06:45,406 --> 00:06:46,240 ‎หมอวิศวกุมารคะ 143 00:06:46,740 --> 00:06:48,409 ‎แม่สามีคุณโทรมาค่ะ 144 00:06:48,492 --> 00:06:51,245 ‎ท่านบังเอิญขังตัวเองไว้ในโรงรถอีกแล้ว 145 00:06:51,328 --> 00:06:54,373 ‎เห็นบอกว่าไม่รีบค่ะ แต่เปิดเตาทิ้งไว้อยู่ 146 00:06:57,877 --> 00:06:59,503 ‎อรุณสวัสดิ์นักเรียน 147 00:07:00,087 --> 00:07:01,255 ‎ตอบได้มั้ยนี่คืออะไร 148 00:07:01,338 --> 00:07:03,841 ‎บราไซซ์ 34 ซี ตะขอหน้า ครึ่งทรง 149 00:07:05,009 --> 00:07:06,177 ‎ไม่ใช่เทรนต์ 150 00:07:06,260 --> 00:07:07,845 ‎มันคือการกดขี่ 151 00:07:16,103 --> 00:07:18,314 ‎เมื่อก่อนมันทำจากวัสดุไวไฟน่ะ 152 00:07:18,397 --> 00:07:19,231 ‎ครูจะบอกว่า 153 00:07:19,315 --> 00:07:21,901 ‎เราจะเรียนเรื่องการรณรงค์สิทธิสตรี 154 00:07:21,984 --> 00:07:24,653 ‎ไปเรื่อยๆ จนถึงปลายปีเลย 155 00:07:24,737 --> 00:07:27,531 ‎เราจะเรียนเรื่องนี้ไปอีกสี่เดือนเหรอครับ 156 00:07:28,032 --> 00:07:29,116 ‎แล้ววอเตอร์เกตล่ะ 157 00:07:29,200 --> 00:07:31,535 ‎แล้วอิหร่าน-คอนทราล่ะ แล้ว 9/11 ล่ะ 158 00:07:31,619 --> 00:07:34,330 ‎เธออยากบอกผู้หญิงในห้องนี้มั้ย 159 00:07:34,413 --> 00:07:36,624 ‎ว่าเรื่องพวกนั้นสำคัญกับเธอมากกว่า 160 00:07:36,707 --> 00:07:38,417 ‎เราต้องสอบเรื่องอื่นด้วยนะ 161 00:07:38,501 --> 00:07:39,752 ‎เอาเวลาของครูคืนมา 162 00:07:41,795 --> 00:07:43,047 ‎การบ้านชิ้นแรก 163 00:07:43,130 --> 00:07:45,299 ‎ขอให้พวกเธอทุกคนแบ่งกลุ่มกัน 164 00:07:45,382 --> 00:07:49,887 ‎เขียนบัญญัติว่าด้วยสิทธิพื้นฐานของพลเมืองใหม่ ‎เหมือนไม่ใช่บิดาผู้ก่อตั้งเป็นผู้เขียน 165 00:07:50,763 --> 00:07:53,182 ‎แต่มารดาผู้ก่อตั้งเป็นผู้เขียน 166 00:07:55,100 --> 00:07:58,062 ‎ไร้สาระเนอะ ‎เราต้องมีหนังสือเรียนเพราะงี้แหละ 167 00:07:58,145 --> 00:07:59,855 ‎นายบอกว่าฉันไม่อ่านหนังสือนี่ 168 00:07:59,939 --> 00:08:01,357 ‎ฉันเลยเฉยๆ น่ะ 169 00:08:07,279 --> 00:08:08,989 ‎ขอโทษนะ ตรงนี้มีคนนั่งมั้ย 170 00:08:09,073 --> 00:08:11,700 ‎มีแล้ว แฟนสุดหล่อของฉันเอง 171 00:08:12,409 --> 00:08:14,036 ‎เขาโหดเป็นบ้าเลยด้วย 172 00:08:14,119 --> 00:08:16,038 ‎เฮ้อ ผู้หญิงน่ารักๆ มีแต่คนจอง 173 00:08:17,998 --> 00:08:19,583 ‎วันวาเลนไทน์เป็นไงบ้าง 174 00:08:19,667 --> 00:08:21,210 ‎ตอนแรกก็ดีนะ 175 00:08:21,293 --> 00:08:23,754 ‎จนกระทั่งฉันตอบแบบสอบถามได้เอริค 176 00:08:23,837 --> 00:08:27,341 ‎เขาก็ไม่แย่นะ ‎เขาทักผมทรงใหม่ของฉันก่อนใครตลอด 177 00:08:27,424 --> 00:08:28,259 ‎คงงั้นมั้ง 178 00:08:28,342 --> 00:08:31,262 ‎ฉันอยากคู่กับแฟนหล่อๆ ของฉันมากกว่าน่ะ 179 00:08:31,345 --> 00:08:33,973 ‎แต่คอมพิวเตอร์รู้สึกว่าฉันไม่คู่ควร 180 00:08:34,473 --> 00:08:37,226 ‎โอเค รู้ไว้นะว่าเธอเป็นแฟนสุดสวยของฉัน 181 00:08:37,309 --> 00:08:38,894 ‎และนอกจากนั้น 182 00:08:39,395 --> 00:08:42,189 ‎คอมพิวเตอร์ยังคิดว่าเธอคู่ควรกับฉันสุดๆ 183 00:08:42,273 --> 00:08:43,399 ‎แม่เจ้าโว้ย 184 00:08:43,899 --> 00:08:46,527 ‎เดวี่เหมาะสมกับเอริคแล้วใครแคร์ 185 00:08:46,610 --> 00:08:48,946 ‎ถ้าแพ็กซ์ตันเหมาะสมกับเดวี่ 186 00:08:49,446 --> 00:08:51,490 ‎นักวิทยาศาสตร์รางวัลโนเบล 187 00:08:51,574 --> 00:08:54,618 ‎บอกว่าเดวี่เหมาะกับเขาที่สุดในโลก 188 00:08:54,702 --> 00:08:56,453 ‎เจียมตัวนะเฮลีย์ 189 00:08:58,330 --> 00:09:01,000 ‎ยังไวไฟอยู่ซะงั้น ทุกคนอพยพเร็ว 190 00:09:01,083 --> 00:09:02,960 ‎ผู้ชายกับครูออกทีหลัง 191 00:09:10,926 --> 00:09:14,096 ‎โย่ที่รัก ฉันเตรียมฉลองวาเลนไทน์แจ๋วๆ ไว้แล้ว 192 00:09:14,805 --> 00:09:16,974 ‎ลองนึกดูนะ ดินเนอร์ใต้แสงเทียน 193 00:09:17,057 --> 00:09:20,185 ‎เธอ ฉัน แล้วก็ลุงโจ แต่งตัวเซ็กซี่ๆ นะ 194 00:09:21,562 --> 00:09:24,356 ‎นี่ เทรนต์ เราคงต้องคุยกันหน่อยแล้วละ 195 00:09:24,440 --> 00:09:25,608 ‎ว้าว 196 00:09:26,275 --> 00:09:27,985 ‎เวลาฉันได้ยินแบบนี้ 197 00:09:29,278 --> 00:09:30,654 ‎จะมีข่าวดีทุกครั้งเลย 198 00:09:30,738 --> 00:09:35,117 ‎อือ ฉันว่าฉันไปฉลองวาเลนไทน์ ‎กับนายและลุงโจไม่ได้หรอก 199 00:09:35,200 --> 00:09:37,828 ‎ทำไม เพราะเขา ‎กินโรลจันทร์เสี้ยวคนเดียวเหรอ 200 00:09:37,911 --> 00:09:41,665 ‎หรือเธอกลัวเขาจะให้เธอไปเล่นโฆษณา 201 00:09:43,500 --> 00:09:44,960 ‎ให้ฉันไปเล่นอะไรนะ 202 00:09:45,044 --> 00:09:47,630 ‎โฆษณา เขาเป็นเจ้าของ ‎ร้านผ้าม่านหลายสาขาน่ะ 203 00:09:47,713 --> 00:09:50,049 ‎เธออาจจะเคยเห็นลุงฉันตอนเติมน้ำมัน 204 00:09:50,132 --> 00:09:53,719 ‎เดี๋ยวนะ ลุงโจของนายคือกัปตันโจ 205 00:09:53,802 --> 00:09:56,013 ‎โจรสลัดที่สังหารคนโก่งราคาเหรอ 206 00:09:56,096 --> 00:09:57,056 ‎คนนั้นแหละ 207 00:09:57,723 --> 00:09:59,224 ‎เวลาดินเนอร์ด้วยกันทีไร 208 00:09:59,308 --> 00:10:01,685 ‎เขาชอบจับทุกคนไปเล่นโฆษณาตัวใหม่ 209 00:10:01,769 --> 00:10:03,771 ‎โห ว้าว 210 00:10:03,854 --> 00:10:06,357 ‎แต่เราไปดินเนอร์ที่ร้านก็ได้นะ 211 00:10:06,440 --> 00:10:07,524 ‎ไม่ต้อง ที่บ้านแหละ 212 00:10:08,233 --> 00:10:12,112 ‎วันวาเลนไทน์เป็นวันของครอบครัว ‎นายทำถูกแล้วละ 213 00:10:16,575 --> 00:10:17,409 ‎ว่าไง 214 00:10:18,202 --> 00:10:20,913 ‎เป็นอะไรรึเปล่า เธอกัดหัวฉันแทบขาด 215 00:10:20,996 --> 00:10:23,999 ‎เป็น ฉันไม่ชอบที่นายพูดแบบนั้นกับฉัน 216 00:10:24,083 --> 00:10:26,502 ‎เรื่องบัตรห้องสมุดน่ะ ไม่น่ารักเลยนะ 217 00:10:26,585 --> 00:10:29,380 ‎อนีสา ฉันล้อเล่น มันเป็นมุก 218 00:10:29,463 --> 00:10:32,800 ‎ล้อเล่นเหรอ เหมือนฉันทำให้นายขายหน้าเลย 219 00:10:32,883 --> 00:10:34,843 ‎เธอไม่ได้ทำให้ฉันขายหน้า 220 00:10:34,927 --> 00:10:38,514 ‎เธอทั้งเจ๋ง ทั้งสวย ทั้งเท่ แล้วยังเฮฮาอีก 221 00:10:38,597 --> 00:10:40,724 ‎ถ้าเธอไม่รู้จักนักเขียนโง่ๆ แล้วทำไม 222 00:10:41,225 --> 00:10:43,310 ‎ฉันไม่คิดว่าเธอจะรู้เท่าฉันหรอก 223 00:10:43,394 --> 00:10:44,978 ‎นี่ไง อีกแล้ว 224 00:10:45,062 --> 00:10:46,480 ‎นายอวดฉลาด 225 00:10:47,189 --> 00:10:50,401 ‎ฉันว่านะ ไปดินเนอร์วาเลนไทน์วันหลังเหอะ 226 00:10:50,484 --> 00:10:51,944 ‎ฮะ อนีสาเดี๋ยว 227 00:10:52,027 --> 00:10:54,029 ‎อย่างอนน่า ฉันไม่ได้ตั้งใจ 228 00:11:03,497 --> 00:11:05,749 ‎มาป๊ะกันในห้องน้ำห้องเดิมอีกแล้ว 229 00:11:06,583 --> 00:11:09,086 ‎ใช่ ฟาบิโอล่า เรื่องนั้นน่ะ 230 00:11:10,379 --> 00:11:12,548 ‎ฉันขอโทษจริงๆ ที่จูบเธอ 231 00:11:13,507 --> 00:11:15,968 ‎เราลืมๆ มันไปได้มั้ย 232 00:11:16,051 --> 00:11:17,928 ‎ได้ สบายมาก 233 00:11:18,011 --> 00:11:20,431 ‎ฉันก็ยังรักอีฟอยู่เลย 234 00:11:20,931 --> 00:11:22,474 ‎ถือว่าลืมไปแล้วละกัน 235 00:11:23,726 --> 00:11:24,560 ‎ขอบใจนะ 236 00:11:28,939 --> 00:11:29,773 ‎สุดยอด 237 00:11:38,949 --> 00:11:42,369 ‎โอ้โฮ นี่ทำริกาโทนี่ ‎กับมอสซาเรลล่าเองเลยเหรอ 238 00:11:42,453 --> 00:11:45,497 ‎ใช่ ถ้าการอุ่นไมโครเวฟคือการทำอาหาร 239 00:11:45,998 --> 00:11:48,500 ‎แต่ฉันซอยพาร์สลีย์โรยหน้าเองนะ 240 00:11:49,168 --> 00:11:50,711 ‎นั่นสะระแหน่จ้ะ 241 00:11:51,295 --> 00:11:52,588 ‎ก็ดี หอมสดชื่น 242 00:11:56,800 --> 00:12:00,512 ‎ดูสิเนี่ย ถ้ามองเผินๆ คู่เราคงแปลกมากเลยนะ 243 00:12:00,596 --> 00:12:03,474 ‎เพราะนายคือแพ็กซ์ตัน ฮอลล์ โยชิดะ 244 00:12:03,557 --> 00:12:06,643 ‎- ส่วนฉันก็แค่เด็กเนิร์ดที่ไม่มีกล้ามท้อง ‎- บ้า 245 00:12:06,727 --> 00:12:08,312 ‎อย่าว่าตัวเองแบบนั้นสิ 246 00:12:08,812 --> 00:12:11,607 ‎นี่ เธอเจ๋งออก ทั้งสวย ทั้งฉลาด 247 00:12:11,690 --> 00:12:12,691 ‎ใช่ๆ ฉันจะบอกว่า 248 00:12:12,775 --> 00:12:15,861 ‎แต่นักวิทยาศาสตร์เอ็มไอทีรู้ดีที่สุด 249 00:12:16,361 --> 00:12:17,279 ‎เราเหมาะสมกัน 250 00:12:17,362 --> 00:12:20,449 ‎สุดๆ เหมือนพาสต้ากับสะระแหน่ 251 00:12:21,033 --> 00:12:24,495 ‎ใช่ หรืออะไรที่คู่กันแล้วคลาสสิกกว่านี้ 252 00:12:24,995 --> 00:12:27,039 ‎แต่เราก็เข้ากันดีนะ 253 00:12:27,915 --> 00:12:29,208 ‎ใช่ เราเข้ากันดี 254 00:12:29,750 --> 00:12:30,834 ‎เออ พูดถึงเรื่องเรา 255 00:12:30,918 --> 00:12:33,420 ‎อยากไปเล่นเพนท์บอลกับเพื่อนๆ ฉันมั้ย 256 00:12:33,504 --> 00:12:35,172 ‎ไม่อยากเลย 257 00:12:35,255 --> 00:12:37,591 ‎แต่ฉันชอบนะที่เราแตกต่างกัน 258 00:12:37,674 --> 00:12:39,885 ‎เพราะคอมพิวเตอร์บอกว่ามันดึงดูดกันดี 259 00:12:39,968 --> 00:12:41,011 ‎ดึงดูดมาก 260 00:12:42,262 --> 00:12:43,764 ‎สุขสันต์วันวาเลนไทน์ครับเดวี่ 261 00:12:46,809 --> 00:12:48,060 ‎เอ้อ 262 00:12:48,143 --> 00:12:50,771 ‎ลืมไปเลยว่าฉันซื้อพาร์เมซานชีสแพงๆ มา 263 00:12:50,854 --> 00:12:53,232 ‎ไม่ใช่ชีสกระป๋องนะ เป็นแบบก้อนขูดๆ 264 00:12:53,315 --> 00:12:54,775 ‎เดี๋ยวมานะ 265 00:12:55,359 --> 00:12:58,070 ‎ในที่สุดเดวี่ก็สบายใจในความสัมพันธ์ของตัวเอง 266 00:12:58,153 --> 00:12:59,863 ‎และถึงมาตรฐานจะต่ำ 267 00:12:59,947 --> 00:13:02,616 ‎เขาก็คิดว่าอาหารมื้อนี้โรแมนติกที่สุดแล้ว 268 00:13:02,699 --> 00:13:05,077 ‎ตอนนี้ก็แค่ต้องนั่งสวยๆ 269 00:13:05,160 --> 00:13:07,746 ‎รอให้แฟนหนุ่มหน้ามนคนน่ารัก 270 00:13:07,830 --> 00:13:10,374 ‎มาขูดชีสสดๆ ให้ แล้วก็… 271 00:13:10,457 --> 00:13:11,875 ‎(เอริค เพอร์กินส์) 272 00:13:11,959 --> 00:13:13,961 ‎โกหกหน้าด้านๆ 273 00:13:14,044 --> 00:13:14,962 ‎อะไรวะเนี่ย 274 00:13:16,129 --> 00:13:20,133 ‎ขอดื่มให้กับดินเนอร์วาเลนไทน์ ‎ที่โรแมนติกที่สุดสำหรับฉัน 275 00:13:20,926 --> 00:13:22,928 ‎- สบตา ‎- อือ 276 00:13:23,512 --> 00:13:25,639 ‎สบตา เอเลนอร์สบตา 277 00:13:25,722 --> 00:13:26,557 ‎จ้ะ 278 00:13:30,018 --> 00:13:32,688 ‎กัปตันโจคะ 279 00:13:32,771 --> 00:13:34,273 ‎หนูเป็นแฟนตัวยงเลยค่ะ 280 00:13:34,356 --> 00:13:38,652 ‎หนูชอบดูโฆษณาที่ลุงหั่นราคาแล้วก็หั่นผ้าม่าน 281 00:13:38,735 --> 00:13:40,070 ‎ด้วยมือตะขอมากค่ะ 282 00:13:40,153 --> 00:13:42,447 ‎ขอบใจนะ ฉันไม่ได้ตั้งใจทำลายผ้าม่านหรอก 283 00:13:42,531 --> 00:13:44,449 ‎แต่เทกถัดไปเราลืมใส่เสียงน่ะ 284 00:13:44,533 --> 00:13:46,785 ‎แสดงได้ดีมากเลยค่ะ 285 00:13:46,869 --> 00:13:48,579 ‎คุณไปหานักแสดงจากไหนคะ 286 00:13:49,621 --> 00:13:50,998 ‎ส่วนใหญ่ก็ตอนดินเนอร์ที่บ้าน 287 00:13:51,081 --> 00:13:53,250 ‎เอ้อ เอเลนอร์เป็นนักแสดงนะครับ 288 00:13:54,126 --> 00:13:55,460 ‎แสดงเก่งด้วย 289 00:13:55,544 --> 00:13:58,755 ‎งั้นเธอก็มาเล่นเป็นสาวชาวเลสิ 290 00:13:59,590 --> 00:14:00,883 ‎ในโฆษณาชิ้นต่อไปเหรอคะ 291 00:14:01,592 --> 00:14:02,467 ‎อืม ใช่ 292 00:14:04,928 --> 00:14:05,929 ‎สุดยอด 293 00:14:07,472 --> 00:14:08,724 ‎ฉันได้เป็นนักแสดงแล้ว 294 00:14:09,349 --> 00:14:12,269 ‎ฉันได้เป็นนักแสดงแล้ว ขอบคุณค่ะ 295 00:14:12,352 --> 00:14:15,230 ‎สบาย เพื่อคนที่ทำให้หลานชายฉันมีความสุข 296 00:14:16,106 --> 00:14:18,358 ‎กัญชายังทำให้ฉันมีความสุขไม่ได้เท่านี้เลย 297 00:14:24,907 --> 00:14:27,075 ‎สุขสันต์วันวาเลนไทน์ค่ะที่รัก 298 00:14:37,085 --> 00:14:40,130 ‎เดวี่ ไงลูก มาดินเนอร์กับแม่หน่อยมั้ย 299 00:14:40,213 --> 00:14:42,799 ‎คุณย่าไปฉลองวาเลนไทน์กับเพื่อนสาว 300 00:14:42,883 --> 00:14:45,886 ‎ญาติลูกก็แอบขึ้นรถฮอนด้าของครูลูกไปแล้ว 301 00:14:45,969 --> 00:14:48,555 ‎ไม่ละค่ะ หนูกินมาแล้ว ขอขึ้นห้องดีกว่า 302 00:14:49,765 --> 00:14:51,391 ‎พรุ่งนี้มีสอบสำคัญน่ะค่ะ 303 00:14:52,476 --> 00:14:57,940 ‎ระหว่างที่นลินีนึกภาพตัวเอง ‎นั่งดูหนังฮอลมาร์คกับตุ๊กตาดุ๊กดิ๊ก 304 00:14:58,023 --> 00:15:00,525 ‎เขาก็เริ่มเพลินกับความคิด 305 00:15:00,609 --> 00:15:03,654 ‎ที่ว่าตัวเองอาจจะต้องหาเพื่อนใหม่บ้าง 306 00:15:04,696 --> 00:15:06,657 ‎หวัดดีไรยาห์ พรุ่งนี้ยังว่างมั้ย 307 00:15:07,240 --> 00:15:08,951 ‎นี่นลินี วิศวกุมารนะ 308 00:15:09,034 --> 00:15:11,703 ‎เดวี่ไม่ได้บอกแพ็กซ์ตันเรื่องการ์ด 309 00:15:11,787 --> 00:15:15,123 ‎แต่แกล้งทำเป็นมีความสุขกับเขาทั้งคืน 310 00:15:15,207 --> 00:15:18,377 ‎เหมือนตอนผมได้รองชนะเลิศวิมเบิลดันปี 1980 311 00:15:18,460 --> 00:15:20,754 ‎ฝีมือตกนะเพื่อน 312 00:15:20,837 --> 00:15:23,632 ‎ว้าว นายไม่ได้โกหกจริงๆ ด้วย 313 00:15:23,715 --> 00:15:24,925 ‎เรื่องพาร์เมซานน่ะ 314 00:15:25,008 --> 00:15:26,468 ‎- อร่อยมาก ‎- ใช่มั้ยล่ะ 315 00:15:26,551 --> 00:15:27,386 ‎ใช่ 316 00:15:28,428 --> 00:15:30,013 ‎นายนี่ไว้ใจได้จริงๆ 317 00:15:30,889 --> 00:15:31,848 ‎เรื่องชีสน่ะ 318 00:15:38,647 --> 00:15:40,899 ‎แต่ที่จริงเดวี่งงมาก 319 00:15:41,608 --> 00:15:43,527 ‎แพ็กซ์ตันจะโกหกทำไม 320 00:15:43,610 --> 00:15:44,778 ‎และที่สำคัญกว่า 321 00:15:44,861 --> 00:15:47,239 ‎คนที่เหมาะสมกับเขาใช่คนที่เดวี่คิดมั้ย 322 00:15:49,616 --> 00:15:51,118 ‎(โรงเรียนไฮสคูลเชอร์แมนโอกส์) 323 00:15:53,912 --> 00:15:57,124 ‎เอริค ขอคุยเรื่องแบบทดสอบจับคู่หน่อย ‎ฉันรู้ว่านายได้ฉัน 324 00:15:58,291 --> 00:16:01,503 ‎เบาๆ หน่อย เดี๋ยวฉันก็เสียชื่อหมดหรอกยัยเห่ย 325 00:16:01,586 --> 00:16:03,088 ‎ว่าไงนะเนิร์ด 326 00:16:04,172 --> 00:16:08,093 ‎ฉันพยายามหาแฟนเซ็กซี่อยู่สองปีเต็ม 327 00:16:08,176 --> 00:16:09,469 ‎จะได้กลายเป็นคนป็อป 328 00:16:09,553 --> 00:16:12,848 ‎ไม่ใช่แค่เด็กคนที่พรากกับพ่อ 329 00:16:12,931 --> 00:16:15,517 ‎โห อาจจะเหมือนกันจริงๆ ก็ได้ 330 00:16:15,600 --> 00:16:16,643 ‎ที่ดิสนีย์แลนด์ 331 00:16:16,727 --> 00:16:18,770 ‎แล้วต้องไปยืนรอตรงป้อมยาม 332 00:16:18,854 --> 00:16:19,896 ‎ตกใจหมด 333 00:16:20,772 --> 00:16:21,606 ‎เด็กเวร 334 00:16:22,107 --> 00:16:25,610 ‎ฉันรู้ว่าแพ็กซ์ตันขอแลกผลกับนาย ‎บอกหน่อยว่าเขาได้ใคร 335 00:16:26,403 --> 00:16:28,405 ‎น่าสนใจ บอกเธอไปฉันจะได้อะไร 336 00:16:28,488 --> 00:16:29,489 ‎เอาการ์ดมา 337 00:16:29,573 --> 00:16:31,825 ‎อ๋อ การ์ดใบนี้อะเหรอ 338 00:16:32,492 --> 00:16:36,329 ‎ฉันไม่ให้ฟรีๆ หรอกนะ 339 00:16:37,122 --> 00:16:38,290 ‎เฮลีย์ 340 00:16:38,832 --> 00:16:39,666 ‎แม่มเอ๊ย 341 00:16:39,750 --> 00:16:42,711 ‎ฉันเปล่านะ ไม่เคยพูดเลย 342 00:16:42,794 --> 00:16:45,338 ‎- หัวเราะ เอามา 5 เหรียญ ‎- ไม่ได้หัวเราะ 343 00:16:48,884 --> 00:16:51,303 ‎สรุปวันวาเลนไทน์เป็นไงมั่ง ได้บอกเลิกกับ… 344 00:16:52,345 --> 00:16:53,180 ‎แฟน 345 00:16:55,807 --> 00:16:57,851 ‎แปลว่ายังสินะ 346 00:16:58,435 --> 00:17:02,981 ‎เออ ฉันยังไม่ได้เลิก ‎แถมยังหลอกใช้เขาเพื่อเข้าหาลุงเขาอีก 347 00:17:03,065 --> 00:17:05,192 ‎เธอต้องอธิบายหน่อยแล้วล่ะ 348 00:17:05,275 --> 00:17:07,486 ‎ลุงเขาคือกัปตันโจ 349 00:17:07,569 --> 00:17:08,737 ‎ที่ขายผ้าม่านอะนะ 350 00:17:08,820 --> 00:17:11,823 ‎ใช่ แล้วฉันก็หลอกล่อจนได้เล่นโฆษณาด้วย 351 00:17:11,907 --> 00:17:14,743 ‎ตายแล้วเอเลนอร์ เธอจะได้เล่นโฆษณาเหรอ 352 00:17:14,826 --> 00:17:16,953 ‎ใช่ แต่ฉันรู้สึกแย่มาก 353 00:17:17,704 --> 00:17:18,747 ‎แล้วจะเอาไง 354 00:17:18,830 --> 00:17:22,250 ‎ฉันคงต้องบอกเลิกทั้งเทรนต์ทั้งโฆษณาแล้วละ 355 00:17:23,502 --> 00:17:26,171 ‎สักวันฉันอาจจะเจอคนที่เหมาะกับฉัน 356 00:17:26,671 --> 00:17:28,799 ‎และมีลุงทำโฆษณาเหมือนกันก็ได้ 357 00:17:31,510 --> 00:17:34,805 ‎เอริคเอาการ์ดของแพ็กซ์ตันให้หนูดู ‎ปรากฏว่าเป็นเฮลีย์ 358 00:17:36,181 --> 00:17:38,642 ‎เธอกลัวสองคนนั้นจะสปาร์คกันเหรอ 359 00:17:39,226 --> 00:17:40,352 ‎ไม่รู้สิคะ 360 00:17:40,435 --> 00:17:41,561 ‎หนูว่าไม่นะ 361 00:17:42,145 --> 00:17:44,147 ‎แต่… ถ้าไม่มีทำไมต้องโกหก 362 00:17:45,148 --> 00:17:48,068 ‎แพ็กซ์ตันผิดที่ไม่ซื่อสัตย์ 363 00:17:48,151 --> 00:17:50,112 ‎แต่จะไปสนใจผลพวกนั้นทำไม 364 00:17:50,195 --> 00:17:51,029 ‎คือ… 365 00:17:53,073 --> 00:17:56,409 ‎เวลาหนูเห็นเขาคุยกับเฮลีย์ หนูจะหึงหนักมาก 366 00:17:56,993 --> 00:17:59,037 ‎สองคนนั้นดูเหมาะกันจริงๆ 367 00:17:59,121 --> 00:18:02,457 ‎ถ้าบอกว่าเป็นแฟนกันก็ไม่เหวอน่ะค่ะ 368 00:18:02,541 --> 00:18:05,710 ‎แต่ถ้าเป็นเธอกับแพ็กซ์ตันจะมีแต่คนเหวอเหรอ 369 00:18:05,794 --> 00:18:08,630 ‎หนูแอบห่วงไม่ได้จริงๆ ว่าเขาอาจจะหลงผิด 370 00:18:08,713 --> 00:18:11,007 ‎มาคบเด็กเรียนเพี้ยนๆ อย่างหนู 371 00:18:11,091 --> 00:18:13,051 ‎หนูกลัวเขาได้สติแล้วคิดว่า 372 00:18:13,135 --> 00:18:15,220 ‎"เฮ้ย ฉันคิดถึงว่ะ" 373 00:18:15,303 --> 00:18:19,599 ‎"คิดถึงนางแบบฮ็อตๆ หุ่นฟิตๆ นมสองข้างเท่ากัน 374 00:18:20,976 --> 00:18:24,437 ‎เรื่องแรกเลยนะ ไม่มีใครนมเท่ากันสองข้าง 375 00:18:24,521 --> 00:18:26,690 ‎ทุกคนใหญ่ข้างเล็กข้างหมด 376 00:18:26,773 --> 00:18:30,569 ‎เรื่องที่สองคือ ‎การคิดแบบนี้มันดูถูกพวกเธอเกินไป 377 00:18:30,652 --> 00:18:32,571 ‎- หมอดูนางสิ ‎- ต้องดูด้วยเหรอ 378 00:18:32,654 --> 00:18:34,614 ‎ค่ะ ดูสตอรี่นางนะคะ 379 00:18:35,198 --> 00:18:37,742 ‎นี่กำลังบังเอิญเต้นท่าเก๋ๆ อยู่ 380 00:18:38,326 --> 00:18:41,413 ‎นี่กำลังฝึกพิลาทิส คงไม่มีลมออกมาจากจิมิด้วย 381 00:18:42,247 --> 00:18:44,249 ‎นี่ตอนไปเล่นเพนท์บอล 382 00:18:45,834 --> 00:18:49,254 ‎เดี๋ยวนะ เล่นเพนท์บอลเหรอ หมอ หนูไปนะคะ 383 00:18:49,337 --> 00:18:51,423 ‎เดวี่อย่า อยู่คุยกันก่อน 384 00:18:51,506 --> 00:18:53,175 ‎เดวี่อย่าไป… 385 00:18:55,010 --> 00:18:55,844 ‎วุ้ย 386 00:18:56,386 --> 00:18:58,847 ‎อาซาอิโบลว์ ไม่เคยกินเลยอะ 387 00:18:58,930 --> 00:18:59,890 ‎ถามจริง 388 00:18:59,973 --> 00:19:01,641 ‎โห อาซาอิโบลว์ดีมากนะ 389 00:19:01,725 --> 00:19:03,560 ‎มีสารต้านอนุมูลอิสระ มีใยอาหาร 390 00:19:03,643 --> 00:19:04,936 ‎ช่วยให้สมองทำงานได้ดี 391 00:19:05,520 --> 00:19:08,815 ‎แต่จริงๆ ก็แค่น้ำตาลที่เหมือนจะดีต่อสุขภาพ 392 00:19:10,525 --> 00:19:13,153 ‎เธอเหมือนสามีฉันเลย เขาชอบของหวานมาก 393 00:19:13,236 --> 00:19:14,821 ‎เขาเคยกินพิซุกี้ 394 00:19:14,905 --> 00:19:16,656 ‎มันคือคุกกี้ขนาดเท่าพาย 395 00:19:16,740 --> 00:19:18,325 ‎กินเสร็จก็ปวดท้อง 396 00:19:19,034 --> 00:19:22,704 ‎แต่ขนาดปวดท้องแทบตาย ยังทำให้ฉันหัวเราะได้ 397 00:19:23,997 --> 00:19:26,541 ‎เสียใจด้วยนะนลินี เธอคงเศร้ามากที่เสียเขาไป 398 00:19:27,751 --> 00:19:30,253 ‎เมื่อวานนี้อยู่ยากกว่าที่คิดนะ 399 00:19:31,129 --> 00:19:33,924 ‎ฉันเคยคิดว่าวันวาเลนไทน์ไร้สาระ แต่เมื่อคืน 400 00:19:35,133 --> 00:19:37,469 ‎ฉันยอมแลกทุกอย่างเพื่อให้ได้เห็นเขา 401 00:19:37,552 --> 00:19:39,512 ‎เดินถือตุ๊กตาหมีโง่ๆ เข้ามาในบ้าน 402 00:19:39,596 --> 00:19:41,097 ‎ถ้าได้ก็ดีสิเนอะ 403 00:19:43,099 --> 00:19:46,519 ‎ฉันเห็นรูปเขาในห้องทำงานเธอ โชคดีมากจ้ะ 404 00:19:48,772 --> 00:19:50,774 ‎เขาเจริญหูเจริญตาดีใช่มั้ย 405 00:19:52,067 --> 00:19:53,818 ‎ฉันไม่ได้คิดถึงหน้าตาหล่อๆ นะ 406 00:19:53,902 --> 00:19:56,905 ‎แต่คิดถึงการมีเพื่อนรู้ใจอยู่ข้างๆ มากกว่า 407 00:19:57,864 --> 00:20:00,533 ‎งั้นฉันว่าเธอคงต้องมีเพื่อนใหม่แล้วละ 408 00:20:03,453 --> 00:20:06,248 ‎ทำอะไรสนุกๆ กันดีกว่า เธอเคยโบลว์เอาต์รึยัง 409 00:20:06,331 --> 00:20:08,583 ‎กลัวจะเป็นหลังกินอาซาอิโบวล์นี่แหละ 410 00:20:10,502 --> 00:20:14,673 ‎เปล่า ฉันหมายถึงผม ตรงนั้นเป็นร้านเป่าผม 411 00:20:14,756 --> 00:20:15,757 ‎ตายแล้ว 412 00:20:16,883 --> 00:20:18,009 ‎เขินเลย 413 00:20:19,678 --> 00:20:20,637 ‎น่าสนุกนะ 414 00:20:24,349 --> 00:20:26,518 ‎ว่าไง มาเล่นเพนท์บอลกัน 415 00:20:26,601 --> 00:20:28,895 ‎อ้าว นึกว่าไม่อยากเล่นซะอีก 416 00:20:28,979 --> 00:20:30,146 ‎ฉันเปลี่ยนใจน่ะ 417 00:20:30,772 --> 00:20:31,773 ‎ฉันพูดตลอดว่า 418 00:20:31,856 --> 00:20:34,693 ‎แฟนที่ไปยิงปืนด้วยกันมันจะสนุก 419 00:20:35,193 --> 00:20:37,779 ‎โห กดเบาๆ เองนะเนี่ย 420 00:20:38,488 --> 00:20:41,741 ‎แจ๋ว เราแบ่งทีมแล้ว แต่ทีมเทรนต์ขาดคนนึง 421 00:20:43,368 --> 00:20:46,538 ‎อ๋อ ได้ๆ ฉันอยู่ทีมเทรนต์ก็ได้ 422 00:20:46,621 --> 00:20:48,498 ‎โอเค เจ๋ง ลุยเลย 423 00:20:50,417 --> 00:20:52,752 ‎ขอต้อนรับเข้าทีมนะเดวิต๊อง 424 00:20:52,836 --> 00:20:55,547 ‎โอเค ฉันคิดกลยุทธ์ของเราได้แล้ว 425 00:20:56,047 --> 00:20:58,550 ‎เห็นฝ่ายตรงข้ามเมื่อไหร่ ให้ยิงเลย 426 00:20:58,633 --> 00:21:00,510 ‎กลยุทธ์ถัดมา 427 00:21:00,593 --> 00:21:03,513 ‎คืออย่าให้ตัวเองโดนยิง 428 00:21:04,097 --> 00:21:06,391 ‎แล้วก็ระวังด้วย เพราะเฮลีย์ยิงแม่นมาก 429 00:21:07,267 --> 00:21:08,351 ‎จะเก่งแค่ไหนเชียว 430 00:21:11,604 --> 00:21:14,316 ‎- โคตรเก่ง ‎- ใช่ นางกับแพ็กซ์ตันชนะเราแน่ 431 00:21:14,399 --> 00:21:16,735 ‎เออ เกือบลืม ฉันจะปุ๊นก่อนเล่นนะ 432 00:21:17,319 --> 00:21:22,032 ‎ตอนเดวี่เห็นคู่เฮลีย์แพ็กซ์ตันที่เรียกว่าเพอร์เฟกต์ 433 00:21:22,115 --> 00:21:26,578 ‎ก็รู้ว่าตัวเองโง่ไปกับแบบทดสอบบ้าบอนั่นคนเดียว 434 00:21:26,661 --> 00:21:29,873 ‎และถ้าอยากใช้ชีวิตต่อก็ต้องลืมผลทดสอบไป 435 00:21:30,373 --> 00:21:34,127 ‎แต่ถ้าจะให้ลืมผลทดสอบก็มีทางเดียว 436 00:21:34,210 --> 00:21:36,838 ‎คือต้องยิงเฮลีย์ตอนเล่นเพนท์บอลให้ได้ 437 00:21:36,921 --> 00:21:39,716 ‎เพื่อพิสูจน์ว่าเดวี่เหมาะกับแพ็กซ์ตันจริงๆ 438 00:21:40,383 --> 00:21:43,386 ‎อะไร พวกคุณคิดว่านางจะเป็นผู้ใหญ่เหรอ 439 00:21:54,564 --> 00:21:56,691 ‎ว้าว ฉันเทพนะเนี่ย 440 00:22:12,248 --> 00:22:14,000 ‎ฉันบอบบางจังว่ะ 441 00:22:36,898 --> 00:22:40,151 ‎- คุกเข่าลง ‎- อะไรเนี่ย 442 00:22:42,487 --> 00:22:44,072 ‎คิดว่าจะเอาชนะฉันได้สินะ 443 00:22:44,656 --> 00:22:47,283 ‎ฉันอาจจะไม่น่ารักเท่าเธอ ตัวไม่อ่อนเท่าเธอ 444 00:22:47,367 --> 00:22:49,494 ‎ผมอาจจะไม่เงางามเหมือนเธอ 445 00:22:49,577 --> 00:22:52,455 ‎แต่ฉันมีความมุ่งมั่นและแข็งแกร่ง 446 00:22:52,539 --> 00:22:54,499 ‎เหมือนแมลงสาบผู้สูงศักดิ์ 447 00:22:55,083 --> 00:22:56,251 ‎ฉันไม่เข้าใจนะ 448 00:22:56,334 --> 00:22:58,920 ‎ช่วยยิงๆ ซะทีได้มั้ย ฉันจะได้ออกไปซื้อน้ำ 449 00:22:59,003 --> 00:23:01,840 ‎เงียบเหอะ ฉันจะยิงเธอเมื่อฉันพร้อม… 450 00:23:04,008 --> 00:23:07,178 ‎เยส ทีมน้ำเงินชนะ สุดยอด 451 00:23:09,556 --> 00:23:10,390 ‎เย่ 452 00:23:14,644 --> 00:23:16,980 ‎อนีสา นีสเดี๋ยว คุยกันก่อนสิ 453 00:23:17,063 --> 00:23:21,067 ‎ฉันรู้ว่าฉันผิดที่ปากไม่ดี ขอโทษจริงๆ นะ 454 00:23:21,860 --> 00:23:23,862 ‎ฉันว่าเราเข้ากันไม่ได้หรอก 455 00:23:25,363 --> 00:23:27,282 ‎ฮะ ไม่นะ ทำไมล่ะ 456 00:23:27,365 --> 00:23:29,200 ‎ฉันว่านายไม่เกรงใจฉัน 457 00:23:29,951 --> 00:23:31,744 ‎นายทำให้ฉันรู้สึกว่าตัวเองโง่ 458 00:23:31,828 --> 00:23:33,288 ‎ทั้งๆ ที่ฉันไม่โง่ 459 00:23:34,247 --> 00:23:36,916 ‎ฉันควรจะอยู่กับคนที่มีความสุขกับฉันจริงๆ 460 00:23:38,877 --> 00:23:40,837 ‎ไม่ได้อยากให้ฉันเป็นคนอื่น 461 00:23:49,637 --> 00:23:52,307 ‎ฮึ่ย ทำไมไปไหนก็เจอแต่เธอ 462 00:23:53,016 --> 00:23:56,186 ‎ไม่รู้เหมือนกัน แต่ฉันไปก็ได้นะ 463 00:24:00,190 --> 00:24:01,983 ‎เอ๊ะ เธอโอเคมั้ยเนี่ย 464 00:24:07,280 --> 00:24:08,531 ‎ฉันกับเบนเลิกกันแล้ว 465 00:24:11,326 --> 00:24:13,161 ‎เสียใจด้วยจริงๆ นะอนีสา 466 00:24:13,953 --> 00:24:17,248 ‎ดีแล้วละ เขาไม่ค่อยเหมาะกับฉันเท่าไหร่หรอก 467 00:24:18,291 --> 00:24:19,918 ‎งั้นผลการทดสอบก็ผิดสินะ 468 00:24:20,001 --> 00:24:22,253 ‎เปล่า ฉันโกหกว่าได้คู่กับเบน 469 00:24:24,214 --> 00:24:25,965 ‎ที่จริงฉันได้คู่กับเด็กปีหนึ่งสักคน 470 00:24:29,302 --> 00:24:33,598 ‎นี่ ฉันมั่นใจว่าเดี๋ยวเธอ ‎ก็ต้องเจอผู้ชายดีๆ คนใหม่ 471 00:24:36,768 --> 00:24:41,731 ‎หรือไม่ก็ผู้หญิงดีๆ ถ้าไม่โดนผีผลักให้จูบฉัน 472 00:24:42,899 --> 00:24:46,110 ‎ฉันก็มั่นใจว่าฉันต้องเจอคนที่ลงตัวกับฉัน 473 00:24:47,153 --> 00:24:50,156 ‎ถึงแม้บทสนทนาจะชวนให้สับสน 474 00:24:50,240 --> 00:24:52,784 ‎แต่ฟาบิโอล่ารู้สึกดี แค่นั้นก็พอแล้ว 475 00:24:52,867 --> 00:24:56,371 ‎ระหว่างที่ยังไม่เจอ ถ้ามีอะไรก็คุยกับฉันได้นะ 476 00:24:57,830 --> 00:24:58,790 ‎ขอบใจนะฟาบิโอล่า 477 00:25:00,833 --> 00:25:01,876 ‎เธอเป็นเพื่อนที่ดีจัง 478 00:25:10,093 --> 00:25:11,052 ‎ระวังหน่อยดิวะ 479 00:25:12,887 --> 00:25:15,014 ‎(คู่ควงวันวาเลนไทน์ ‎เดวี่ วิศวกุมาร) 480 00:25:19,352 --> 00:25:20,395 ‎แจ๋วมากเฮลีย์ 481 00:25:20,478 --> 00:25:21,813 ‎นายยิงฉันได้ไงเนี่ย 482 00:25:21,896 --> 00:25:24,857 ‎นายเห็นเฮลีย์กับฉัน แต่นายยิงฉันที่เป็นแฟนนาย 483 00:25:24,941 --> 00:25:26,025 ‎ก็เขาอยู่ทีมเดียวกับฉัน 484 00:25:26,109 --> 00:25:27,485 ‎ไหนว่าเราเป็นทีมไง 485 00:25:28,152 --> 00:25:30,697 ‎- เธอเป็นอะไรเนี่ย ‎- ฉันรู้ว่านายโกหก 486 00:25:30,780 --> 00:25:33,658 ‎ฉันรู้ว่านายได้คู่กับเฮลีย์แล้วโกหกฉัน ทำไม 487 00:25:34,659 --> 00:25:37,912 ‎ไม่รู้สิ ฉันกลัวเธอไม่พอใจถ้ารู้ว่าฉันได้เฮลีย์มั้ง 488 00:25:37,996 --> 00:25:39,414 ‎คิดแบบนั้นได้ไง 489 00:25:39,497 --> 00:25:42,000 ‎ก็เพราะเธอเป็นแบบนี้ไง 490 00:25:42,083 --> 00:25:46,087 ‎แล้วเธอก็ทำตัวแปลกมาก ‎ตั้งแต่เฮลีย์กับฉันกลับมาเป็นเพื่อนกัน 491 00:25:46,170 --> 00:25:48,423 ‎ทั้งที่เธอสั่งให้ฉันไปขอโทษเขาเอง 492 00:25:48,506 --> 00:25:51,509 ‎ฉันขอโทษ ก็เขาทั้งสวยทั้งยิงปืนเก่ง 493 00:25:51,593 --> 00:25:55,263 ‎แต่งฮาโลวีนเป็นลาร่า ครอฟท์ได้เลย ‎ฉันจะเอาอะไรไปสู้ 494 00:25:55,346 --> 00:25:56,431 ‎ไม่ต้องสู้ 495 00:25:56,514 --> 00:25:59,851 ‎- เฮลีย์กับฉันเป็นแค่เพื่อนกัน ฉันเป็นแฟนเธอ ‎- ฉันรู้ แต่… 496 00:26:01,311 --> 00:26:03,563 ‎- ฉันไม่เข้าใจว่าทำไม ‎- ทำไมอะไร 497 00:26:04,188 --> 00:26:06,983 ‎ทำไมเป็นแฟนเธอน่ะเหรอ เพราะฉันชอบเธอไง 498 00:26:07,066 --> 00:26:11,529 ‎ใช่ แต่… ทำไม ไม่มีใครคิดว่าเราเหมาะกันเลย 499 00:26:12,113 --> 00:26:14,616 ‎ไม่มี เธอนั่นแหละที่คิดว่าเราไม่เหมาะกัน 500 00:26:15,325 --> 00:26:18,786 ‎เพราะฉันรู้ว่าทุกคนคิดอะไร ‎ตอนเห็นเราเดินด้วยกันไง 501 00:26:18,870 --> 00:26:21,456 ‎"อุ๊ย ทำไมเขาคบยัยนั่น ดูดีกว่าตั้งเยอะ" 502 00:26:21,539 --> 00:26:24,042 ‎จะไปสนใจคนอื่นทำไม 503 00:26:24,125 --> 00:26:25,710 ‎ในเมื่อฉันคิดว่าเธอดีพอ 504 00:26:26,210 --> 00:26:28,212 ‎แต่ถ้าเธอไม่คิดแบบนั้น ฉันก็จนปัญญา 505 00:26:30,298 --> 00:26:31,174 ‎แปลว่าอะไร 506 00:26:31,883 --> 00:26:34,469 ‎ฟังนะเดวี่ ฉันชอบเธอจริงๆ แต่… 507 00:26:36,387 --> 00:26:39,807 ‎ฉันว่าเราคงคบกันไม่ได้ ‎ถ้าเธอยังไม่ชอบตัวเองซะที 508 00:26:43,353 --> 00:26:44,228 ‎ขอโทษนะ 509 00:26:59,285 --> 00:27:00,411 ‎อ้าว เอเลนอร์ 510 00:27:01,829 --> 00:27:03,873 ‎เธอก็มาเล่นเพนท์บอลเหรอ 511 00:27:03,956 --> 00:27:06,334 ‎ฉันไม่นึกว่าเธอจะชอบนะเนี่ย 512 00:27:06,417 --> 00:27:08,961 ‎ไม่ใช่เทรนต์ ฉันจะมาคุยกับนาย 513 00:27:09,045 --> 00:27:10,588 ‎งั้นก็ดีแล้วที่ฉันอยู่นี่พอดี 514 00:27:11,923 --> 00:27:15,218 ‎ขอพูดเลยแล้วกัน ฉันมีเรื่องจะสารภาพ 515 00:27:15,885 --> 00:27:18,680 ‎ฉันหลอกใช้นายเพื่อให้ได้เล่นโฆษณาของคุณลุง 516 00:27:18,763 --> 00:27:21,516 ‎ฉันกะว่าจะบอกเลิกกับนาย ‎แต่พอนายบอกเรื่องลุง 517 00:27:21,599 --> 00:27:25,812 ‎ฉันก็งัดความสามารถ ‎ในการแสดงออกมาหลอกล่อนาย 518 00:27:26,312 --> 00:27:30,233 ‎แต่ฉันจะไม่ถ่ายโฆษณาและจะไม่เจอหน้านายอีก 519 00:27:30,316 --> 00:27:31,943 ‎เราเรียนวิชาเดียวกันเยอะนะ 520 00:27:32,527 --> 00:27:35,363 ‎โอเค งั้นก็คงต้องเจอตอนเรียน 521 00:27:35,446 --> 00:27:37,448 ‎แต่ฉันใส่ผ้าคลุมหน้าเอาก็ได้ 522 00:27:37,532 --> 00:27:39,325 ‎เอเลนอร์ ฉันรู้ว่าเธอจะทิ้งฉัน 523 00:27:39,909 --> 00:27:41,160 ‎ฉันไม่ใช่แฟนที่ดี 524 00:27:41,244 --> 00:27:44,372 ‎ครูแนะแนวหลายคนก็บอกว่าฉันไม่รู้จักโต 525 00:27:45,790 --> 00:27:48,793 ‎- ฉันต่างหากที่หลอกเธอ ‎- ฮะ 526 00:27:48,876 --> 00:27:50,545 ‎ฉันเอาลุงโจมาล่อเธอ 527 00:27:50,628 --> 00:27:53,381 ‎เหมือนเอาแครอทมาล่อคนชอบแครอท 528 00:27:53,881 --> 00:27:56,509 ‎ฉันรู้ว่าเธอต้องกรี๊ด ‎กับความกว้างขวางในฮอลลีวูด 529 00:27:56,592 --> 00:28:00,722 ‎เดี๋ยวนะ นี่เราหลอกกัน ‎เพื่อผลประโยชน์ของตัวเองเหรอ 530 00:28:02,098 --> 00:28:04,559 ‎ตายแล้ว เหมือนคู่รักคนดังเลย 531 00:28:08,020 --> 00:28:09,689 ‎ฉันชอบเธอจริงๆ เอเลนอร์ 532 00:28:10,356 --> 00:28:13,818 ‎ฉันอาจจะเหมือนคนหื่นตลอดเวลานะ 533 00:28:15,027 --> 00:28:18,489 ‎แต่ที่จริงฉันมีเธอเป็นแฟนคนแรก ‎ฉันเลยไม่ค่อยมั่นใจ 534 00:28:27,790 --> 00:28:29,292 ‎เดวี่ ทายซิ 535 00:28:29,375 --> 00:28:31,335 ‎วันนี้แม่ไปเที่ยวกับเพื่อนสาวมา 536 00:28:31,419 --> 00:28:34,756 ‎ดูผมทรงใหม่แม่สิ เหมือนผู้ประกาศข่าวเลยเนอะ 537 00:28:36,048 --> 00:28:37,300 ‎ค่ะ สวยค่ะแม่ 538 00:28:37,383 --> 00:28:38,593 ‎มีอะไรรึเปล่าลูก 539 00:28:38,676 --> 00:28:42,889 ‎ค่ะ หนูทำข้อสอบที่บอกได้คะแนนไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 540 00:28:46,893 --> 00:28:47,727 ‎เดวี่ 541 00:28:49,228 --> 00:28:50,772 ‎เกิดอะไรขึ้นกันแน่ 542 00:28:50,855 --> 00:28:52,106 ‎มีปัญหากับแฟนรึเปล่า 543 00:28:52,607 --> 00:28:55,943 ‎ถึงแม่จะไม่อยากให้ลูกมีแฟน ‎แต่ถ้าลูกอกหักแม่ก็เป็นห่วงนะ 544 00:28:57,236 --> 00:28:59,864 ‎ค่ะ หนูมีปัญหากับแฟน 545 00:28:59,947 --> 00:29:02,492 ‎คนที่หนูชอบมากๆ เลย 546 00:29:06,662 --> 00:29:07,872 ‎มานี่มา 547 00:30:09,141 --> 00:30:10,560 ‎คำบรรยายโดย นวลักษณ์ เกียรติ