1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,596 --> 00:00:13,681 Das ist Devi Vishwakumar. 3 00:00:13,765 --> 00:00:16,768 Ein 16-jähriges Mädchen aus dem San Fernando Valley… 4 00:00:18,603 --> 00:00:21,981 …und nun Paxtons Exfreundin. Erinnert ihr euch? 5 00:00:22,065 --> 00:00:23,399 Tut mir leid. 6 00:00:23,483 --> 00:00:27,445 Daran, wie Devi es zum zweiten Mal mit ihrem Traumtypen versaut hat? 7 00:00:27,528 --> 00:00:30,490 Ja, dieser Tag war ein herber Verlust für uns alle. 8 00:00:30,573 --> 00:00:34,202 Ihr könnt euch ja vorstellen, dass sie das nicht gut aufnahm 9 00:00:34,285 --> 00:00:37,914 und sich kopfüber in die Trennungstrauerphasen stürzte. 10 00:00:37,997 --> 00:00:38,915 Sie war wütend. 11 00:00:39,665 --> 00:00:40,917 Sie tat sich leid. 12 00:00:41,793 --> 00:00:45,088 Nach langen, für Außenstehende schwer zu ertragenden Monaten 13 00:00:45,671 --> 00:00:47,381 hatte sie es akzeptiert. 14 00:00:47,882 --> 00:00:51,385 Diese Montage sollte den Verlauf der Zeit illustrieren, 15 00:00:51,469 --> 00:00:54,388 doch es gibt keine Jahreszeiten in Südkalifornien. 16 00:00:54,472 --> 00:00:57,350 Seht ihr? Auf der Veranda stehen kleine Kürbisse. 17 00:00:57,433 --> 00:01:02,105 Jedenfalls war sie nun wieder der alte, indische jungfräuliche Nerd 18 00:01:02,188 --> 00:01:04,398 und endlich mit der Trennung im Reinen. 19 00:01:05,316 --> 00:01:08,778 Sie konnte Paxton anlächeln, ohne in Tränen auszubrechen. 20 00:01:08,861 --> 00:01:11,364 -Hi. -Jedenfalls bis sie die Neuigkeit hörte. 21 00:01:11,447 --> 00:01:13,282 Paxton hat eine neue Freundin. 22 00:01:13,908 --> 00:01:16,619 Ja, damit kann man nur schwer im Reinen sein. 23 00:01:18,955 --> 00:01:22,250 …HABE ICH JEMANDEN EIFERSÜCHTIG GEMACHT 24 00:01:23,417 --> 00:01:24,377 Wie geht's dir? 25 00:01:25,461 --> 00:01:27,046 Willst du mal inhalieren? 26 00:01:27,130 --> 00:01:28,422 Nein. Mir geht's gut. 27 00:01:28,506 --> 00:01:31,175 Ich wusste, der Tag würde kommen. Ich bin vorbereitet. 28 00:01:32,093 --> 00:01:33,594 -Wer ist es? -Phoebe Hayward. 29 00:01:34,095 --> 00:01:36,722 Wichsi Hayward? Sherman Oaks' Schlamposaurus? 30 00:01:36,806 --> 00:01:38,266 Geht's noch niveauloser? 31 00:01:38,766 --> 00:01:41,269 Sorry. Das war nicht sehr feministisch. 32 00:01:41,769 --> 00:01:45,398 Alle Gerüchte über sie wurden sicher vom Patriarchat geprägt. 33 00:01:45,481 --> 00:01:47,275 Interessant: Frauen können nicht wüten, 34 00:01:47,358 --> 00:01:51,237 ohne es in den Kontext der Unterdrückung anderer zu setzen. 35 00:01:51,320 --> 00:01:53,114 Zum Glück bin ich ein Mann. 36 00:01:53,197 --> 00:01:54,031 Alles ok? 37 00:01:54,782 --> 00:01:56,284 Ja. Mir geht's gut. 38 00:01:56,367 --> 00:02:00,079 Blöd, dass er vor dir jemand Neues hat, aber du bist keine Loserin oder so. 39 00:02:00,163 --> 00:02:02,498 Aneesa hat seit Ben auch keinen gedatet. 40 00:02:02,582 --> 00:02:03,708 Ist doch so, oder? 41 00:02:03,791 --> 00:02:07,044 Das wüsstest du. Ihr seid doch jetzt so gut befreundet. 42 00:02:07,128 --> 00:02:09,380 Ja, wir sind jetzt gut befreundet. 43 00:02:10,798 --> 00:02:14,051 Devi, bitte kauf Toilettenpapier auf dem Heimweg. 44 00:02:14,135 --> 00:02:17,180 Nicht das billige. Meine Gäste verdienen das weiche. 45 00:02:17,263 --> 00:02:20,558 Toll. Paxton vögelt die Kapitänin des Gymnastikteams, 46 00:02:21,058 --> 00:02:23,519 und ich sorge für saubere Rentnerärsche. 47 00:02:23,603 --> 00:02:24,937 -Was? -Nichts. 48 00:02:25,021 --> 00:02:27,356 Großmutter veranstaltet heute eine Navaratri-Party. 49 00:02:27,440 --> 00:02:28,733 Was ist Navaratri? 50 00:02:28,816 --> 00:02:32,445 Ein neuntägiges hinduistisches Fest, das an die Schlacht 51 00:02:32,528 --> 00:02:35,781 von Dämon Mahishasura und Göttin Durga erinnert. Oder? 52 00:02:36,657 --> 00:02:38,784 Ja. Könnte man so sagen. 53 00:02:38,868 --> 00:02:40,953 Sie weiß nicht, was Navaratri ist. 54 00:02:41,537 --> 00:02:43,164 Da kommen nur alte Leute. 55 00:02:43,247 --> 00:02:46,417 Hätte ich keine Angst vor Drogen, wäre ich dabei so high. 56 00:02:47,001 --> 00:02:48,878 Halt. Trent und Paxton kommen. 57 00:02:48,961 --> 00:02:52,173 Ich so: "Oma, die Zahnbürste ist kein Hotdog." 58 00:02:52,256 --> 00:02:53,841 Dank ihrer besten Freunde 59 00:02:53,925 --> 00:02:58,304 wurden Devi und Paxton ab und zu zu unangenehmen Momenten gezwungen. 60 00:02:58,387 --> 00:02:59,597 -Hi. -Hey. 61 00:02:59,680 --> 00:03:01,307 Hey, Babe. Hey, Babes Freundinnen. 62 00:03:01,390 --> 00:03:04,435 Wie ihr vielleicht wisst, werde ich heute 18. 63 00:03:04,518 --> 00:03:08,439 Du hast es bei der Morgenversammlung via Lautsprecher verkündet. 64 00:03:08,522 --> 00:03:09,565 Gutes Gehör. 65 00:03:09,649 --> 00:03:12,693 Ich gebe dir, Paxton, meinem besten Freund, 66 00:03:12,777 --> 00:03:16,697 und dir, Eleanor, meiner Freundin, die Chance, mir eine Party zu schmeißen. 67 00:03:17,281 --> 00:03:18,824 Oh, ok. 68 00:03:18,908 --> 00:03:21,535 Etwas spät, aber wir schaffen das. 69 00:03:21,619 --> 00:03:22,620 Natürlich. 70 00:03:22,703 --> 00:03:25,164 Oh mein Gott, das ist so großzügig. 71 00:03:25,248 --> 00:03:26,540 Machen wir's bei mir. 72 00:03:26,624 --> 00:03:29,752 Meine Eltern erspielen sich heute ihr verwettetes Auto zurück. 73 00:03:29,835 --> 00:03:32,421 Cool. Und was möchtest du für ein Motto? 74 00:03:32,505 --> 00:03:35,967 Ich bin für eine "Zeit der Unschuld"-Party mit Masken. 75 00:03:36,050 --> 00:03:39,553 Es soll die irrste, kotzlastigste Party der Schulgeschichte werden. 76 00:03:39,637 --> 00:03:40,805 Alle sollen kommen. 77 00:03:40,888 --> 00:03:43,641 Eleanor bringt ihre Freundin mit. Und sie den Roboter. 78 00:03:43,724 --> 00:03:47,436 Paxton, bring deine neue Freundin mit. Und deine alte Freundin. 79 00:03:48,145 --> 00:03:50,690 Oh, Trent, ich kann heute nicht. 80 00:03:50,773 --> 00:03:53,901 Es ist ein großer Hindu-Feiertag. Den muss ich feiern. 81 00:03:53,985 --> 00:03:57,655 Schade, aber ehrlich gesagt sind wir nicht eng befreundet. 82 00:03:57,738 --> 00:04:00,449 -Ich werde nicht verschieben, ok? -Ok. 83 00:04:08,541 --> 00:04:09,375 Hey. 84 00:04:09,875 --> 00:04:11,294 Oh. Hi. 85 00:04:11,794 --> 00:04:13,879 Ich weiß, warum du nicht kommst. 86 00:04:13,963 --> 00:04:18,050 Du kennst Navaratri auch? Krass, kam das bei Indian Matchmaking vor? 87 00:04:18,134 --> 00:04:22,722 Komm. Ich weiß, du bist kaum religiös. Du gehst wegen Phoebe nicht hin, oder? 88 00:04:22,805 --> 00:04:24,307 Es ist ein echter Feiertag. 89 00:04:24,390 --> 00:04:27,393 Es geht um… Warte. Lass mich mit Fabiola reden. 90 00:04:27,476 --> 00:04:28,477 Nein. Schon gut. 91 00:04:28,561 --> 00:04:31,272 Ich meine nur, wir haben länger nicht geredet, 92 00:04:31,355 --> 00:04:34,233 und mir tut's leid, falls dir das mit Phoebe wehtut. 93 00:04:34,317 --> 00:04:35,276 Mir wehtut? 94 00:04:35,776 --> 00:04:37,486 Nein. Mir geht's gut, Bro. 95 00:04:37,570 --> 00:04:42,491 Ich rede auch mit Leuten, vielen Typen, daher… 96 00:04:42,575 --> 00:04:45,953 Ich dachte, wir könnten ein ehrliches Gespräch führen, 97 00:04:46,037 --> 00:04:48,164 aber vielleicht ist es noch zu früh. 98 00:04:50,791 --> 00:04:52,168 Ich war ehrlich. 99 00:04:52,251 --> 00:04:57,131 Es ist ein echter Feiertag. Ich bin glücklich, gesund und eine Hindu. 100 00:04:57,882 --> 00:04:59,842 Sein Gesicht war so mitleidig. 101 00:04:59,925 --> 00:05:02,261 Er dachte einfach mal, dass ich lüge. 102 00:05:02,345 --> 00:05:06,682 -Du hast gelogen, was die Typen anging. -Nein. Ich sprach mit 10 Typen heute. 103 00:05:06,766 --> 00:05:09,685 Als du die Drummer wegen des Tempos angeranzt hast? 104 00:05:09,769 --> 00:05:11,062 Und, Fabiola? 105 00:05:11,145 --> 00:05:13,981 Hör zu. Du musst heute zur Party kommen. 106 00:05:14,065 --> 00:05:17,401 Sonst wirkst du verletzt und bedauernswert. 107 00:05:17,485 --> 00:05:20,988 -Und eventuell fixiert. -Bin ich nicht. Mir geht's gut. 108 00:05:21,072 --> 00:05:23,032 Ja! Deswegen musst du hingehen. 109 00:05:23,616 --> 00:05:25,326 Und was ist mit Navaratri? 110 00:05:25,910 --> 00:05:28,662 Devi… Wieso bist du nicht umgezogen? 111 00:05:28,746 --> 00:05:31,332 Zieh dich um. Bringe Großmutter die Butter. 112 00:05:31,415 --> 00:05:33,542 Sie bekommt den Armreif nicht ab. 113 00:05:35,586 --> 00:05:36,420 Oh! 114 00:05:38,130 --> 00:05:38,964 Bis dann. 115 00:05:43,219 --> 00:05:45,179 Patti, dein Golu ist so toll. 116 00:05:45,262 --> 00:05:50,309 Sieh nur. Du hast Ganesha, Durga, Lakshmi… Das sind alles Homies. 117 00:05:50,393 --> 00:05:51,227 Genau. 118 00:05:51,310 --> 00:05:55,231 Und dann hast du abgefahrene Accessoires wie diesen Glasdelfin 119 00:05:55,314 --> 00:05:57,024 und einen DIY Sanjay Gupta. 120 00:05:57,108 --> 00:05:59,026 -Schmackofatz. -Ja. 121 00:05:59,110 --> 00:06:01,445 Du steckst die Golus der anderen in die Tasche. 122 00:06:01,529 --> 00:06:03,197 Das ist kein Wettbewerb. 123 00:06:03,280 --> 00:06:07,243 Klar. Du veranstaltest das doch nur, um vor den anderen anzugeben. 124 00:06:07,326 --> 00:06:10,204 -Habe ich recht, Patti? -Ja. Und zwar so richtig. 125 00:06:10,287 --> 00:06:13,541 Darum habe ich dieses pièce de résistance. 126 00:06:13,624 --> 00:06:14,542 KLEINE BRAUNE TÜTE 127 00:06:14,625 --> 00:06:16,585 -Was ist das? -Eine Bloomingdale's-Tüte. 128 00:06:16,669 --> 00:06:18,170 Und nicht aus dem Outlet. 129 00:06:18,254 --> 00:06:21,590 Darin ist sogar eine Quittung meines Shiseido-Parfüms. 130 00:06:21,674 --> 00:06:25,886 Dieses Klatschweib Smita kippt um, wenn sie das sieht. 131 00:06:25,970 --> 00:06:28,889 Warum lädst du Smita ein, wenn du sie so hasst? 132 00:06:28,973 --> 00:06:30,099 Wir sind befreundet. 133 00:06:30,182 --> 00:06:34,895 Aber sie wird nur von der Hochzeit ihrer Enkelin in den Filmstudios reden. 134 00:06:35,688 --> 00:06:38,315 Hätte ich doch auch etwas zum Angeben. 135 00:06:38,399 --> 00:06:42,445 Sag doch, ich date einen netten Lehrer, den ich sehr mag. 136 00:06:42,945 --> 00:06:47,032 Nein. Warum datest du nicht die Männer, die ich dir vorstellte? 137 00:06:47,116 --> 00:06:51,537 Wie gesagt, ich bin mit Manish zusammen. Wenn du ihm nur eine Chance… 138 00:06:51,620 --> 00:06:52,830 Ich gab ihm viele. 139 00:06:52,913 --> 00:06:55,916 Ihn über Indien auszufragen, ist keine Chance. 140 00:06:56,000 --> 00:06:58,377 Doch, hätte er richtig geantwortet. 141 00:06:58,461 --> 00:07:01,255 Finde jemanden, dem unsere Kultur wichtig ist. 142 00:07:01,338 --> 00:07:04,967 Manish denkt sicher, Golu sei eine GoPro für die Toilette. 143 00:07:05,050 --> 00:07:07,803 Mann, Patti. Das war ein knallharter Diss. 144 00:07:08,762 --> 00:07:09,805 Sorry, Kamala. 145 00:07:09,889 --> 00:07:12,266 Also, wo sollen wir Sanjay hinstellen? 146 00:07:12,349 --> 00:07:15,561 Wenn er in der Mitte steht, wird der Golu zu sexy. 147 00:07:16,770 --> 00:07:17,605 Hey! 148 00:07:18,606 --> 00:07:19,523 Hi. 149 00:07:23,444 --> 00:07:27,406 Es gibt drei Fässer dank der Taxifahrerin, mit der ich flirtete. 150 00:07:27,490 --> 00:07:30,910 -Der Abend geht klar. -Hebt mich hoch, Jungs. 151 00:07:30,993 --> 00:07:33,120 Nun wird aus dem Jungen ein Mann. 152 00:07:33,204 --> 00:07:34,163 Füttert mich. 153 00:07:35,080 --> 00:07:37,625 -Trent wirkt glücklich. -Ja. Das stimmt. 154 00:07:37,708 --> 00:07:41,712 Hey. Hörst du mal, wie es Devi geht? Sie wirkte vorhin aufgebracht. 155 00:07:41,795 --> 00:07:43,547 Wir hatten länger keinen Kontakt. 156 00:07:43,631 --> 00:07:47,218 -Ich will, dass es ihr gut geht. -Ihr geht's ganz sicher gut. 157 00:07:47,301 --> 00:07:49,512 -Deine Freundin ist ihr ega… -Hey! 158 00:07:49,595 --> 00:07:51,639 Oh wow! Du siehst toll aus! 159 00:07:52,681 --> 00:07:54,850 Scheiße. Sind das kurze Klamotten. 160 00:07:58,687 --> 00:08:01,815 Beim Pumpen den Becher kippen, sonst kommt nur Schaum. 161 00:08:01,899 --> 00:08:07,112 -Gott, warst du noch nie auf einer Party? -Nein. Ich war sehr lange krank. 162 00:08:07,738 --> 00:08:09,615 Oh. Tut mir leid. 163 00:08:11,784 --> 00:08:13,577 Oh Gott! Was ist dein Problem? 164 00:08:13,661 --> 00:08:16,121 Selbst bei Bier bist du herablassend. 165 00:08:16,205 --> 00:08:19,333 Gar nicht. Mich nervt nur, wenn Leute was nicht können. 166 00:08:19,416 --> 00:08:23,379 Dein Problem ist, Ben, dass du dich für klüger hältst. 167 00:08:23,462 --> 00:08:26,173 Bist du nicht. Darum hat Aneesa dich verlassen. 168 00:08:26,257 --> 00:08:29,969 -Und? Ich bin klüger als die meisten. -Nicht klüger als ich. 169 00:08:30,052 --> 00:08:35,724 Ok, du bist ein Robotik-Nerd, aber ich bin in allen Kursen großartig. 170 00:08:35,808 --> 00:08:37,893 Du bist so eingebildet. 171 00:08:37,977 --> 00:08:40,813 Ich kann dich in jedem Fach schlagen. Nenne eins. 172 00:08:40,896 --> 00:08:42,815 Gut. Wie wär's mit Geschichte? 173 00:08:42,898 --> 00:08:44,108 Fantastisch. 174 00:08:44,191 --> 00:08:47,611 Trent, hast du noch das US-Geschichtsbuch aus dem ersten Jahr? 175 00:08:48,362 --> 00:08:50,489 Ja. Es stützt meine Grow-Lampe oben. 176 00:08:51,782 --> 00:08:54,076 Also Geschichte. Und weißt du was? 177 00:08:54,159 --> 00:08:56,328 Machen wir ein Trinkspiel daraus. 178 00:08:56,412 --> 00:08:58,247 Pro Fehler wird getrunken. 179 00:08:58,330 --> 00:09:00,583 Wer schlappmacht, hat verloren. 180 00:09:00,666 --> 00:09:02,626 Geht klar. Ich mache nie schlapp. 181 00:09:02,710 --> 00:09:05,296 Ich bin aus einer Familie hochfunktionaler Alkoholiker. 182 00:09:05,379 --> 00:09:08,632 Und ich bin aus einer Familie, die nie falsch antwortet. 183 00:09:10,009 --> 00:09:11,635 Und sorry wegen deiner Familie. 184 00:09:14,221 --> 00:09:18,809 Und nach dem Gelübde waren wir bei der Transformers-Attraktion, 185 00:09:18,892 --> 00:09:21,520 und Optimus Prime gab ihnen seinen Segen. 186 00:09:21,604 --> 00:09:23,689 Es war fantastisch. 187 00:09:23,772 --> 00:09:26,191 Du wirst es nicht glauben. 188 00:09:27,151 --> 00:09:29,528 Das trägt Phoebe gerade! 189 00:09:29,612 --> 00:09:34,199 Das werde ich. Wir machen wahrscheinlich was in Disneyland mit 2000 Leuten. 190 00:09:34,283 --> 00:09:37,036 Keine Ahnung, wie wir die Gästeliste ausdünnen. 191 00:09:37,119 --> 00:09:38,287 Wirklich? 192 00:09:38,370 --> 00:09:40,372 Aber wer wird heiraten? 193 00:09:40,456 --> 00:09:45,044 Wir hörten, es lief nicht so gut mit dem attraktiven Ingenieur. 194 00:09:45,127 --> 00:09:47,379 Oh, wie schade. 195 00:09:47,463 --> 00:09:50,132 Schade ist, wie schnell deine Gesichtsstraffung nachließ. 196 00:09:50,215 --> 00:09:52,676 Ok. 197 00:09:52,760 --> 00:09:54,511 Wir reden über etwas anderes. 198 00:09:54,595 --> 00:09:57,181 Von Rhyah ist das sundal. Ist es nicht köstlich? 199 00:09:57,264 --> 00:09:59,892 Rhyah, kannst du bitte die Zutaten auflisten? 200 00:09:59,975 --> 00:10:03,354 Natürlich. Kichererbsen, Bio und regional. 201 00:10:03,437 --> 00:10:04,521 Was wichtig ist. 202 00:10:04,605 --> 00:10:07,316 -Regional von… -Ich muss da leider rangehen. 203 00:10:07,399 --> 00:10:10,152 -Bitte nicht. -Tut mir leid. Ich weiß. Schatz, hi. 204 00:10:10,235 --> 00:10:12,321 Was? Handys sind erlaubt? Bis dann. 205 00:10:12,988 --> 00:10:16,241 Anscheinend muss ich der Kino-Clip vor dem Film sein, 206 00:10:16,325 --> 00:10:18,744 der alle bittet, die Handys stumm zu schalten. 207 00:10:20,537 --> 00:10:21,747 -Yo. -Was gibt es? 208 00:10:21,830 --> 00:10:23,457 -Kannst du raus? -Weiß nicht, wie. 209 00:10:23,540 --> 00:10:25,292 Überall stehen Aunties. 210 00:10:27,670 --> 00:10:29,380 Härtete Security als bei Sephora. 211 00:10:29,463 --> 00:10:31,298 Paxton will, dass ich dich anrufe. 212 00:10:31,382 --> 00:10:33,467 Er denkt, du hockst in deinem Zimmer 213 00:10:33,550 --> 00:10:35,886 und verfällst dem Wahnsinn à la Queen's Gambit. 214 00:10:36,845 --> 00:10:39,390 Verdammt. Ich brauche irgendeine Ablenkung. 215 00:10:41,725 --> 00:10:43,936 -Hallo? -Ach du Scheiße. Mr. K.? 216 00:10:44,019 --> 00:10:45,979 Höflich wie immer, Devi. 217 00:10:46,063 --> 00:10:48,857 Hey, El. Ich habe einen Ausweg gefunden. 218 00:10:48,941 --> 00:10:50,192 Hi, Manish. Willkommen. 219 00:10:50,275 --> 00:10:51,527 Was macht der hier? 220 00:10:51,610 --> 00:10:55,531 Ich fand, Manish könnte herkommen und unsere Kultur mit uns feiern. 221 00:10:55,614 --> 00:10:58,617 -Damit ihr euch kennenlernt. -Vanakkam, Auntie. 222 00:11:00,119 --> 00:11:01,537 Lass das, du Fetischist. 223 00:11:01,620 --> 00:11:05,290 -Sorry. Es war auch komisch für mich. -Wen haben wir denn hier? 224 00:11:05,374 --> 00:11:07,793 Das ist bloß Devis Lehrer Mr. Kulkarni. 225 00:11:07,876 --> 00:11:11,797 Er gratuliert Devi, weil sie so eine gute Schülerin ist. 226 00:11:11,880 --> 00:11:13,507 Und er ist mein Freund. 227 00:11:13,590 --> 00:11:16,760 Ach. Bitte setzen Sie sich doch. 228 00:11:16,844 --> 00:11:19,346 Wir wollen Sie kennenlernen. Kommen Sie. 229 00:11:19,430 --> 00:11:22,015 Mom, hier scheint viel los zu sein. 230 00:11:22,099 --> 00:11:25,269 Ich gehe kurz in mein Zimmer. Ich habe Kopfschmerzen. 231 00:11:25,352 --> 00:11:27,229 Enna, kanna? Ja. Sicher. 232 00:11:35,821 --> 00:11:38,907 Du bist niemandes besessene, erbärmliche Ex. 233 00:11:39,783 --> 00:11:40,617 Ja. 234 00:11:48,000 --> 00:11:50,335 Hey! Was machst du da? 235 00:11:52,546 --> 00:11:56,175 Voll seltsam. Meine Kontaktlinse fiel aus meinem Auge aufs Dach. 236 00:11:56,258 --> 00:11:59,178 -Daher… -Rein mit dir. Sofort. 237 00:12:00,095 --> 00:12:01,054 Ok. 238 00:12:01,597 --> 00:12:04,057 Zur Strafe siehst du den Aunties beim Kauen zu. 239 00:12:04,141 --> 00:12:06,351 -Ok. -Jetzt verteil die vadais. Los. 240 00:12:10,731 --> 00:12:14,359 Nirmala Auntie, mir fiel auf, wie beeindruckend Ihr Golu ist. 241 00:12:14,443 --> 00:12:19,406 So eine schöne Hommage an die Göttin und ihre neun Inkarnationen. 242 00:12:19,490 --> 00:12:24,286 Letztes Jahr hatte meiner sieben Stufen, zwei mehr als Nirmalas. 243 00:12:24,369 --> 00:12:27,122 Aber da war noch viel Platz. 244 00:12:27,206 --> 00:12:30,125 Fünf Stufen zeigen eine angemessene Zurückhaltung, 245 00:12:30,209 --> 00:12:32,628 die sich gegen den Feiertagskonsum stellt. 246 00:12:33,295 --> 00:12:35,672 Danke, Manish. Das ist sehr nett. 247 00:12:35,756 --> 00:12:37,216 Nimm dir ein vada. 248 00:12:38,258 --> 00:12:39,510 Ich kann welche vertragen. 249 00:12:39,593 --> 00:12:41,470 -Nur eins… -Ok. 250 00:12:42,805 --> 00:12:47,309 -Rhyah, ich habe dich gesucht. -Tut mir leid. Ich musste kurz rausgehen. 251 00:12:47,976 --> 00:12:48,811 Oh nein. 252 00:12:49,728 --> 00:12:51,563 Alles in Ordnung? Was ist denn? 253 00:12:52,439 --> 00:12:54,358 Ich sprach mit meinem Sohn. 254 00:12:54,441 --> 00:13:00,030 Er war für ein Highschool-Projekt für angehende Meeresbiologen auf See. 255 00:13:00,113 --> 00:13:02,825 Und er studierte eine Meeresschnecken-Kolonie. 256 00:13:02,908 --> 00:13:05,202 Seit er zurück ist, meiden ihn seine Freunde. 257 00:13:05,285 --> 00:13:07,037 Einer nannte ihn Doof Cousteau. 258 00:13:07,120 --> 00:13:09,790 Er ist allein zu Hause. Das bricht mir das Herz. 259 00:13:09,873 --> 00:13:12,751 Wenn Nalini etwas nachvollziehen konnte, 260 00:13:12,835 --> 00:13:16,255 dann den Schmerz, wenn das eigene Nerdkind geächtet wird. 261 00:13:16,755 --> 00:13:19,508 Ich weiß. Man gab meiner Tochter so einige Namen. 262 00:13:19,591 --> 00:13:21,885 Ich möchte ihm neue Freunde beschaffen. 263 00:13:21,969 --> 00:13:25,055 Statt dieser, verzeih mir bitte, Arschlöcher. 264 00:13:27,683 --> 00:13:29,059 Aber das geht nicht. 265 00:13:31,270 --> 00:13:32,521 Geh zu deinen Freundinnen… 266 00:13:32,604 --> 00:13:36,650 Jetzt willst du auf einmal, dass ich zu Trents Party gehe? 267 00:13:36,733 --> 00:13:37,693 Schlaganfall? 268 00:13:37,776 --> 00:13:40,153 Nein. Ich nehme Babyaspirin zum Morgentee. 269 00:13:40,237 --> 00:13:41,446 Was ist dann los? 270 00:13:41,530 --> 00:13:45,117 Ich will, dass du zur Party gehst und Rhyahs Sohn mitnimmst. 271 00:13:45,659 --> 00:13:46,952 Was? Wer ist ihr Sohn? 272 00:13:47,035 --> 00:13:49,830 Ein netter Junge ohne Freunde mit Seeschneckenfaible. 273 00:13:49,913 --> 00:13:50,998 Er heißt Nirdesh. 274 00:13:51,081 --> 00:13:53,500 Nirdesh? Willst du mich verarschen? 275 00:13:53,584 --> 00:13:57,004 Klingt wie die Parodie eines Inder-Nerds. Ich bleibe hier. 276 00:13:57,087 --> 00:13:59,423 Was? Eben wolltest du noch zur Party. 277 00:13:59,506 --> 00:14:01,925 Du wolltest dich vom Dach rollen. 278 00:14:02,426 --> 00:14:05,971 Ich will dich nicht beunruhigen, aber die haben mitgehört. 279 00:14:06,054 --> 00:14:08,640 Alle denken, du gibst dich dem Wahnsinn hin. 280 00:14:08,724 --> 00:14:10,142 Komm schnell her, ok? 281 00:14:11,435 --> 00:14:14,730 Gut. Ich gehe zur Party und nehme "Nerdesh" mit. 282 00:14:14,813 --> 00:14:17,733 Wunderbar. Pass auf, dass keiner ihn schikaniert. 283 00:14:17,816 --> 00:14:19,776 Er wurde schon genug gemobbt. 284 00:14:24,364 --> 00:14:25,574 Hey. Ich bin hier. 285 00:14:25,657 --> 00:14:31,914 Hi. Oh Gott, keine Ahnung, wo Paxton und Phoebe sind, aber du siehst toll aus. 286 00:14:31,997 --> 00:14:34,708 Die werden nicht denken, dass du fixiert und depri bist. 287 00:14:34,791 --> 00:14:36,877 Sondern sexy und episch. 288 00:14:36,960 --> 00:14:38,754 Du meinst wohl legendär. 289 00:14:38,837 --> 00:14:44,509 -Ja, aber das klang nicht so gut. -Ok. Es gibt nur ein kleines Problem. 290 00:14:44,593 --> 00:14:47,804 Ich musste den Loser-Sohn von Moms Freundin mitbringen. 291 00:14:47,888 --> 00:14:50,557 Er trifft mich hier. Oh, das ist er. 292 00:14:50,641 --> 00:14:52,434 "Hi, hier ist Nirdesh. 293 00:14:52,517 --> 00:14:53,644 Bin spät dran. 294 00:14:53,727 --> 00:14:57,773 Ich kleckerte meinen Pullunder voll. Musste mich umziehen. Bin bald da." 295 00:14:57,856 --> 00:14:59,358 Meine Güte. 296 00:14:59,441 --> 00:15:03,612 Dieser Typ ist pathologisch vertrottelt. Wir sagen, er ist mein Cousin. 297 00:15:03,695 --> 00:15:06,782 -Autsch! Ben. -Sorry, wir brauchen dich. 298 00:15:06,865 --> 00:15:09,660 Wenn ich frage, wer am Little Bighorn kämpfte, 299 00:15:09,743 --> 00:15:12,371 und du sagst, General Custard, zählt das? 300 00:15:12,454 --> 00:15:15,624 Custard ist ein Dessert. Custer heißt der General. 301 00:15:15,707 --> 00:15:17,250 Egal! Ich hatte vier Bier. 302 00:15:17,334 --> 00:15:18,585 Wo ist das Problem? 303 00:15:18,669 --> 00:15:19,711 Trink, Bitch. 304 00:15:20,379 --> 00:15:22,255 Du weißt, was ich meinte. 305 00:15:22,339 --> 00:15:23,215 Was soll das? 306 00:15:23,298 --> 00:15:28,637 Das ist ein Trinkspiel namens: Das weiß doch jeder Ben. 307 00:15:29,930 --> 00:15:30,764 Der war gut. 308 00:15:30,847 --> 00:15:33,141 Oh mein Gott. Das ist so öde. 309 00:15:34,184 --> 00:15:37,312 Ich schicke meinen Cousin zu den beiden. 310 00:15:37,396 --> 00:15:40,565 -Und ich gehe zu Paxton. -Dein Cousin kommt? 311 00:15:40,649 --> 00:15:43,485 Ja. Wenn du einen indischen Nerd siehst, sag Bescheid. 312 00:15:43,568 --> 00:15:46,446 Ich sehe einen Inder durch die Tür kommen, 313 00:15:46,530 --> 00:15:49,157 aber er sieht nicht gerade wie ein Nerd aus. 314 00:15:58,166 --> 00:16:00,002 Scheiße. 315 00:16:01,920 --> 00:16:04,798 Ich will es nicht beschreien, aber es läuft gut. 316 00:16:04,881 --> 00:16:08,468 Deine Großmutter sah mich sogar an. Ich musste wegschauen. 317 00:16:08,552 --> 00:16:11,847 -Ich habe auch ein gutes Gefühl. -Was macht ihr da? 318 00:16:12,347 --> 00:16:14,683 Oh Gott. Hast du das von der Stufe genommen? 319 00:16:14,766 --> 00:16:18,270 Ich dachte, jemand hätte es abgestellt. Da ist eine Quittung drin. 320 00:16:18,353 --> 00:16:20,397 Die Quittung ist doch das Besondere. 321 00:16:20,480 --> 00:16:22,691 Die Tüte steht für den amerikanischen Traum, 322 00:16:22,774 --> 00:16:24,943 und du legst Dreckservietten hinein. 323 00:16:25,027 --> 00:16:27,070 Oh mein Gott. Es tut mir so leid. 324 00:16:27,154 --> 00:16:28,655 -Höre ich da Drama? -Nein! 325 00:16:30,157 --> 00:16:32,784 -Oh Gott. -Oh mein Gott! Ich will helfen. 326 00:16:32,868 --> 00:16:35,078 Nein, Manish. Du solltest gehen. 327 00:16:35,162 --> 00:16:37,539 -Geht es dir gut? -Wer war das? 328 00:16:38,040 --> 00:16:39,082 Tut das weh? 329 00:16:41,710 --> 00:16:44,963 Hi, Devi? Nirdesh. Aber meine Freunde nennen mich Des. 330 00:16:45,047 --> 00:16:45,881 Hi. 331 00:16:45,964 --> 00:16:48,467 Wieso stellt sich dein Cousin dir vor? 332 00:16:48,550 --> 00:16:51,553 Was? Ich bin nicht ihr Cousin. Hast du das gesagt? 333 00:16:52,512 --> 00:16:54,264 Vielleicht. Ja. 334 00:16:54,347 --> 00:16:58,477 Weil sie dachte, du seist ein Loser, was du definitiv nicht bist. 335 00:16:58,560 --> 00:17:02,064 Wieso dachtest du denn ich sei ein Loser? 336 00:17:02,147 --> 00:17:06,526 Wegen bestimmter kultureller und kontextueller Hinweise… 337 00:17:06,610 --> 00:17:07,569 Weil ich Inder bin? 338 00:17:08,361 --> 00:17:12,532 -Ok, ich glaube, mir reicht's. -Warte. Nicht. Es tut mir so leid. 339 00:17:12,616 --> 00:17:15,494 Ich wollte dich nicht beleidigen. Aber seien wir ehrlich. 340 00:17:15,577 --> 00:17:17,412 Es gibt viele indische Nerds. 341 00:17:17,496 --> 00:17:21,708 Vielleicht weißt du's schon, aber in deinem Namen steckt das Wort Nerd. 342 00:17:21,792 --> 00:17:25,337 Oh, wow. Du bist die Erste, die mir das sagt. 343 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 Und definitiv niemand in der Grundschule. 344 00:17:28,090 --> 00:17:32,928 Schon ok. Ich kenne Leute wie dich. Du bist eine Inderin, die nur Weiße mag. 345 00:17:33,011 --> 00:17:37,599 Die denkt, alle Inder sind Computerfreaks oder billige Clubgänger mit massig Parfüm. 346 00:17:37,682 --> 00:17:39,309 Nein, so bin ich nicht. 347 00:17:39,392 --> 00:17:41,019 Genau so ist sie. 348 00:17:41,103 --> 00:17:43,355 Ok, Des, es tut mir so leid. 349 00:17:43,438 --> 00:17:45,482 Das war nicht so gemeint. 350 00:17:45,565 --> 00:17:48,068 Bleib. Und lass uns was trinken… 351 00:17:53,949 --> 00:17:54,783 Tut mir leid. 352 00:18:03,917 --> 00:18:06,753 Hey, alles ok? Was ist passiert? 353 00:18:07,337 --> 00:18:11,591 Eben noch entschuldigst du dich für Semi-Rassismus, und nun weinst du. 354 00:18:11,675 --> 00:18:14,761 Ja, tut mir leid. Das war mein Ex. 355 00:18:16,888 --> 00:18:18,849 Ok. Verstehe. 356 00:18:19,933 --> 00:18:20,767 Ja. 357 00:18:21,935 --> 00:18:26,148 Ich dachte, ich wäre bereit, ihn mit einer anderen zu sehen. 358 00:18:26,648 --> 00:18:29,776 Ich hatte das mit Stofftieren aus meinem Zimmer geübt. 359 00:18:29,860 --> 00:18:31,653 Hat wohl nicht geholfen. 360 00:18:31,736 --> 00:18:35,782 Aber jetzt ist es vorbei. Du hast ihn mit einer anderen gesehen. 361 00:18:36,366 --> 00:18:37,576 Du hast überlebt. 362 00:18:38,535 --> 00:18:40,078 Das Schlimmste ist vorbei. 363 00:18:40,829 --> 00:18:42,289 Ja, stimmt schon. 364 00:18:43,248 --> 00:18:45,542 Wieso hat jemand wie du keine Freunde? 365 00:18:45,625 --> 00:18:47,544 Was? Ich habe massig Freunde. 366 00:18:47,627 --> 00:18:52,132 Mom sagte, ich soll dich mitnehmen, weil deine Freunde dich im Stich ließen. 367 00:18:52,215 --> 00:18:57,929 -Auch darum hielt ich dich für einen Nerd. -Ach, Mom übertreibt gern. 368 00:18:58,013 --> 00:19:02,934 Ein Kumpel redet gerade nicht mit mir, weil ich mit einer schlief, die er mochte. 369 00:19:03,560 --> 00:19:06,104 Überraschung. Doch kein Nerd. 370 00:19:06,188 --> 00:19:07,939 Nur ein schlechter Mensch? 371 00:19:08,023 --> 00:19:10,609 Nein, ich wusste nicht, dass er sie mag. 372 00:19:10,692 --> 00:19:13,737 Er hätte was sagen sollen. Ich war mit ihr 3 Monate auf See. 373 00:19:13,820 --> 00:19:16,907 Jeder weiß, das See-Semester ist eine schwimmende Sexparty. 374 00:19:17,532 --> 00:19:22,329 Scheiße. Schafft der Typ es, dass Meeresschnecken-Studien sexy klingen? 375 00:19:22,412 --> 00:19:26,374 Ok, du bist kein Nerd und kein Arschloch. 376 00:19:26,958 --> 00:19:29,586 Du bist also ein netter, cooler Mensch? 377 00:19:30,253 --> 00:19:32,589 Ja, und vielleicht kann ich dir helfen. 378 00:19:32,672 --> 00:19:36,259 Was, wenn wir da reingehen und deinen Ex eifersüchtig machen? 379 00:19:36,843 --> 00:19:38,678 Wäre doch lustig, oder? 380 00:19:55,111 --> 00:19:57,280 Ok. Wir sind in seinem Blickfeld. 381 00:20:06,456 --> 00:20:10,961 Ja, Devi! Paxton sieht dich direkt an und wirkt eifersüchtig. 382 00:20:11,586 --> 00:20:12,629 Es funktioniert. 383 00:20:13,129 --> 00:20:15,131 Devi, warum schaust du nicht hin? 384 00:20:16,091 --> 00:20:18,927 Oh, Moment. Ich sehe schon, was hier passiert. 385 00:20:29,437 --> 00:20:30,272 Alles ok? 386 00:20:31,231 --> 00:20:33,525 Oh ja! Da kotzt jemand. 387 00:20:33,608 --> 00:20:37,028 Danke. Wahnsinn, dass meine Geburtstagsträume wahr werden. 388 00:20:38,905 --> 00:20:42,033 Sorry, dass du in der Blitzrunde so viel trinken musstest. 389 00:20:42,117 --> 00:20:45,620 Bei der Reconstruction warst du raus. Ich sah eine Doku mit Gears. 390 00:20:45,704 --> 00:20:47,747 Schon gut. Ich hab's verdient. 391 00:20:47,831 --> 00:20:50,750 Ich bin oft scheiße. Klar, dass du mich nicht magst. 392 00:20:50,834 --> 00:20:55,046 Das ist es nicht. Mir missfällt, wie du meine Freundinnen behandelt hast. 393 00:20:55,130 --> 00:20:56,631 Du warst fies zu Aneesa. 394 00:20:57,257 --> 00:20:59,301 Ja, da widerspreche ich nicht. 395 00:20:59,384 --> 00:21:02,345 Und du warst auch zu Devi jahrelang echt gemein. 396 00:21:02,429 --> 00:21:03,888 Unfair. Sie auch zu mir. 397 00:21:03,972 --> 00:21:06,474 Du hast uns die UN genannt. Das war brutal. 398 00:21:06,558 --> 00:21:07,767 Sie brach mir das Herz. 399 00:21:09,352 --> 00:21:10,937 Sie brach dir das Herz? 400 00:21:12,731 --> 00:21:14,024 Ja, irgendwie schon. 401 00:21:15,984 --> 00:21:17,652 Wusste nicht, wie ernst es war. 402 00:21:18,570 --> 00:21:21,531 Das musst du ihr auch nicht sagen. Ok? 403 00:21:22,699 --> 00:21:23,533 Ok. 404 00:21:24,117 --> 00:21:26,661 Ich arbeite daran, nicht herablassend zu sein. 405 00:21:28,663 --> 00:21:29,497 Abgemacht. 406 00:21:33,835 --> 00:21:37,964 Keine Geschenktüte macht wieder gut, was heute passiert ist. 407 00:21:38,048 --> 00:21:41,718 Jeder wird von diesem schändlichen Ereignis hören. 408 00:21:42,302 --> 00:21:43,553 Geben Sie ihr Sauerstoff. 409 00:21:43,636 --> 00:21:47,015 Ich würde nie zulassen, dass sich bei mir jemand verletzt, 410 00:21:47,098 --> 00:21:49,267 denn ich bin eine gute Gastgeberin. 411 00:21:49,351 --> 00:21:51,394 Es tut mir so leid, Patti. 412 00:21:51,478 --> 00:21:54,939 Genau deshalb habe ich Vorbehalte gegenüber Manish. 413 00:21:55,023 --> 00:21:56,441 Es war ein Fehler. 414 00:21:56,524 --> 00:21:59,527 Aber war es nicht aufregend, Smita Auntie stolpern zu sehen? 415 00:21:59,611 --> 00:22:04,616 Es bewies nur, dass dieser Mann keinen Respekt vor Traditionen hat. 416 00:22:04,699 --> 00:22:08,203 Das Auswendiglernen einer Wikipediaseite ändert nichts daran. 417 00:22:08,286 --> 00:22:11,331 Aber er macht mich sehr glücklich. Zählt das nicht? 418 00:22:11,414 --> 00:22:16,378 Sicher will ich, dass du glücklich bist, aber er ist kein ernstzunehmender Mann. 419 00:22:16,461 --> 00:22:17,837 Man will keinen Partner, 420 00:22:17,921 --> 00:22:20,340 dessen Missgeschicke man kompensieren muss. 421 00:22:20,423 --> 00:22:23,718 So ist er gar nicht. Er gab sich heute große Mühe. 422 00:22:23,802 --> 00:22:25,053 Und was ist passiert? 423 00:22:25,136 --> 00:22:29,808 Er hat Party und Tüte zerstört, und meine Freindin ist im Krankenhaus. 424 00:22:29,891 --> 00:22:32,268 Es tut mir wirklich leid, kanna. 425 00:22:32,352 --> 00:22:35,105 Ich kann diese Beziehung nicht gutheißen. 426 00:22:35,188 --> 00:22:37,941 Es wäre mir lieb, wenn er nicht mehr herkäme. 427 00:22:39,150 --> 00:22:40,026 Verstehe, Patti. 428 00:22:41,027 --> 00:22:42,612 Aber ich bin erwachsen. 429 00:22:43,196 --> 00:22:46,324 Ich will nicht Schluss machen. Das Beste wäre es wohl… 430 00:22:47,242 --> 00:22:48,410 …wenn ich ausziehe. 431 00:22:57,335 --> 00:22:59,587 Hier wohne ich. 432 00:23:01,923 --> 00:23:05,135 Nochmals vielen Dank für heute Abend. Hat Spaß gemacht. 433 00:23:05,218 --> 00:23:06,052 Mir auch. 434 00:23:06,928 --> 00:23:08,346 Der Start war holperig. 435 00:23:10,181 --> 00:23:11,015 Danach war's gut. 436 00:23:17,105 --> 00:23:19,816 Ich sollte jetzt reingehen. 437 00:23:19,899 --> 00:23:20,733 Ok. 438 00:23:21,234 --> 00:23:22,068 Ja. 439 00:23:22,652 --> 00:23:23,778 Aber… 440 00:23:24,612 --> 00:23:26,239 Darf ich dir mal schreiben? 441 00:23:28,867 --> 00:23:30,243 Ja. Gern. 442 00:23:46,050 --> 00:23:47,385 Oh, hi. 443 00:23:47,469 --> 00:23:49,762 Du hast einen Wahnsinnsabend verpasst. 444 00:23:49,846 --> 00:23:54,267 Ja. Die Nachbarn werden sich gruseln, wenn sie die Puppenteile im Müll sehen. 445 00:23:54,350 --> 00:23:55,185 Oh ja. 446 00:23:55,685 --> 00:23:58,563 Rhyah schrieb, dass es Nirdesh gefallen hat. 447 00:23:58,646 --> 00:24:00,398 Ja? Wirklich? 448 00:24:01,733 --> 00:24:02,859 Was hat sie gesagt? 449 00:24:03,651 --> 00:24:06,821 Nur, dass du ihn aufgeheitert hast. Danke, kanna. 450 00:24:06,905 --> 00:24:09,365 Trotzdem hast du am Wochenende Hausarrest, 451 00:24:09,449 --> 00:24:13,536 und dein Onkel wird Kameras vor deinem Fenster installieren. 452 00:24:14,037 --> 00:24:15,205 Mir entgeht nichts. 453 00:24:15,830 --> 00:24:16,664 Gute Nacht. 454 00:24:21,503 --> 00:24:23,713 ICH WERDE SEX MIT PAXTON HABEN! 455 00:24:30,512 --> 00:24:33,890 ICH BIN IN DES VERKNALLT! 456 00:25:27,735 --> 00:25:29,946 Untertitel von: Karoline Doil