1
00:00:06,049 --> 00:00:08,009
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,596 --> 00:00:13,681
Das ist Devi Vishwakumar.
3
00:00:13,765 --> 00:00:16,768
Ein 16-jähriges Mädchen
aus dem San Fernando Valley…
4
00:00:18,603 --> 00:00:21,981
…und nun Paxtons Exfreundin.
Erinnert ihr euch?
5
00:00:22,065 --> 00:00:23,399
Tut mir leid.
6
00:00:23,483 --> 00:00:27,445
Daran, wie Devi es zum zweiten Mal
mit ihrem Traumtypen versaut hat?
7
00:00:27,528 --> 00:00:30,490
Ja, dieser Tag
war ein herber Verlust für uns alle.
8
00:00:30,573 --> 00:00:34,202
Ihr könnt euch ja vorstellen,
dass sie das nicht gut aufnahm
9
00:00:34,285 --> 00:00:37,914
und sich kopfüber
in die Trennungstrauerphasen stürzte.
10
00:00:37,997 --> 00:00:38,915
Sie war wütend.
11
00:00:39,665 --> 00:00:40,917
Sie tat sich leid.
12
00:00:41,793 --> 00:00:45,088
Nach langen, für Außenstehende
schwer zu ertragenden Monaten
13
00:00:45,671 --> 00:00:47,381
hatte sie es akzeptiert.
14
00:00:47,882 --> 00:00:51,385
Diese Montage
sollte den Verlauf der Zeit illustrieren,
15
00:00:51,469 --> 00:00:54,388
doch es gibt
keine Jahreszeiten in Südkalifornien.
16
00:00:54,472 --> 00:00:57,350
Seht ihr?
Auf der Veranda stehen kleine Kürbisse.
17
00:00:57,433 --> 00:01:02,105
Jedenfalls war sie nun wieder
der alte, indische jungfräuliche Nerd
18
00:01:02,188 --> 00:01:04,398
und endlich mit der Trennung im Reinen.
19
00:01:05,316 --> 00:01:08,778
Sie konnte Paxton anlächeln,
ohne in Tränen auszubrechen.
20
00:01:08,861 --> 00:01:11,364
-Hi.
-Jedenfalls bis sie die Neuigkeit hörte.
21
00:01:11,447 --> 00:01:13,282
Paxton hat eine neue Freundin.
22
00:01:13,908 --> 00:01:16,619
Ja, damit kann man
nur schwer im Reinen sein.
23
00:01:18,955 --> 00:01:22,250
…HABE ICH JEMANDEN EIFERSÜCHTIG GEMACHT
24
00:01:23,417 --> 00:01:24,377
Wie geht's dir?
25
00:01:25,461 --> 00:01:27,046
Willst du mal inhalieren?
26
00:01:27,130 --> 00:01:28,422
Nein. Mir geht's gut.
27
00:01:28,506 --> 00:01:31,175
Ich wusste, der Tag würde kommen.
Ich bin vorbereitet.
28
00:01:32,093 --> 00:01:33,594
-Wer ist es?
-Phoebe Hayward.
29
00:01:34,095 --> 00:01:36,722
Wichsi Hayward?
Sherman Oaks' Schlamposaurus?
30
00:01:36,806 --> 00:01:38,266
Geht's noch niveauloser?
31
00:01:38,766 --> 00:01:41,269
Sorry. Das war nicht sehr feministisch.
32
00:01:41,769 --> 00:01:45,398
Alle Gerüchte über sie
wurden sicher vom Patriarchat geprägt.
33
00:01:45,481 --> 00:01:47,275
Interessant: Frauen können nicht wüten,
34
00:01:47,358 --> 00:01:51,237
ohne es in den Kontext
der Unterdrückung anderer zu setzen.
35
00:01:51,320 --> 00:01:53,114
Zum Glück bin ich ein Mann.
36
00:01:53,197 --> 00:01:54,031
Alles ok?
37
00:01:54,782 --> 00:01:56,284
Ja. Mir geht's gut.
38
00:01:56,367 --> 00:02:00,079
Blöd, dass er vor dir jemand Neues hat,
aber du bist keine Loserin oder so.
39
00:02:00,163 --> 00:02:02,498
Aneesa hat seit Ben auch keinen gedatet.
40
00:02:02,582 --> 00:02:03,708
Ist doch so, oder?
41
00:02:03,791 --> 00:02:07,044
Das wüsstest du.
Ihr seid doch jetzt so gut befreundet.
42
00:02:07,128 --> 00:02:09,380
Ja, wir sind jetzt gut befreundet.
43
00:02:10,798 --> 00:02:14,051
Devi, bitte kauf Toilettenpapier
auf dem Heimweg.
44
00:02:14,135 --> 00:02:17,180
Nicht das billige.
Meine Gäste verdienen das weiche.
45
00:02:17,263 --> 00:02:20,558
Toll. Paxton vögelt
die Kapitänin des Gymnastikteams,
46
00:02:21,058 --> 00:02:23,519
und ich sorge für saubere Rentnerärsche.
47
00:02:23,603 --> 00:02:24,937
-Was?
-Nichts.
48
00:02:25,021 --> 00:02:27,356
Großmutter veranstaltet
heute eine Navaratri-Party.
49
00:02:27,440 --> 00:02:28,733
Was ist Navaratri?
50
00:02:28,816 --> 00:02:32,445
Ein neuntägiges hinduistisches Fest,
das an die Schlacht
51
00:02:32,528 --> 00:02:35,781
von Dämon Mahishasura
und Göttin Durga erinnert. Oder?
52
00:02:36,657 --> 00:02:38,784
Ja. Könnte man so sagen.
53
00:02:38,868 --> 00:02:40,953
Sie weiß nicht, was Navaratri ist.
54
00:02:41,537 --> 00:02:43,164
Da kommen nur alte Leute.
55
00:02:43,247 --> 00:02:46,417
Hätte ich keine Angst vor Drogen,
wäre ich dabei so high.
56
00:02:47,001 --> 00:02:48,878
Halt. Trent und Paxton kommen.
57
00:02:48,961 --> 00:02:52,173
Ich so:
"Oma, die Zahnbürste ist kein Hotdog."
58
00:02:52,256 --> 00:02:53,841
Dank ihrer besten Freunde
59
00:02:53,925 --> 00:02:58,304
wurden Devi und Paxton ab und zu
zu unangenehmen Momenten gezwungen.
60
00:02:58,387 --> 00:02:59,597
-Hi.
-Hey.
61
00:02:59,680 --> 00:03:01,307
Hey, Babe. Hey, Babes Freundinnen.
62
00:03:01,390 --> 00:03:04,435
Wie ihr vielleicht wisst,
werde ich heute 18.
63
00:03:04,518 --> 00:03:08,439
Du hast es bei der Morgenversammlung
via Lautsprecher verkündet.
64
00:03:08,522 --> 00:03:09,565
Gutes Gehör.
65
00:03:09,649 --> 00:03:12,693
Ich gebe dir, Paxton,
meinem besten Freund,
66
00:03:12,777 --> 00:03:16,697
und dir, Eleanor, meiner Freundin,
die Chance, mir eine Party zu schmeißen.
67
00:03:17,281 --> 00:03:18,824
Oh, ok.
68
00:03:18,908 --> 00:03:21,535
Etwas spät, aber wir schaffen das.
69
00:03:21,619 --> 00:03:22,620
Natürlich.
70
00:03:22,703 --> 00:03:25,164
Oh mein Gott, das ist so großzügig.
71
00:03:25,248 --> 00:03:26,540
Machen wir's bei mir.
72
00:03:26,624 --> 00:03:29,752
Meine Eltern erspielen sich heute
ihr verwettetes Auto zurück.
73
00:03:29,835 --> 00:03:32,421
Cool. Und was möchtest du für ein Motto?
74
00:03:32,505 --> 00:03:35,967
Ich bin für
eine "Zeit der Unschuld"-Party mit Masken.
75
00:03:36,050 --> 00:03:39,553
Es soll die irrste, kotzlastigste Party
der Schulgeschichte werden.
76
00:03:39,637 --> 00:03:40,805
Alle sollen kommen.
77
00:03:40,888 --> 00:03:43,641
Eleanor bringt ihre Freundin mit.
Und sie den Roboter.
78
00:03:43,724 --> 00:03:47,436
Paxton, bring deine neue Freundin mit.
Und deine alte Freundin.
79
00:03:48,145 --> 00:03:50,690
Oh, Trent, ich kann heute nicht.
80
00:03:50,773 --> 00:03:53,901
Es ist ein großer Hindu-Feiertag.
Den muss ich feiern.
81
00:03:53,985 --> 00:03:57,655
Schade, aber ehrlich gesagt
sind wir nicht eng befreundet.
82
00:03:57,738 --> 00:04:00,449
-Ich werde nicht verschieben, ok?
-Ok.
83
00:04:08,541 --> 00:04:09,375
Hey.
84
00:04:09,875 --> 00:04:11,294
Oh. Hi.
85
00:04:11,794 --> 00:04:13,879
Ich weiß, warum du nicht kommst.
86
00:04:13,963 --> 00:04:18,050
Du kennst Navaratri auch?
Krass, kam das bei Indian Matchmaking vor?
87
00:04:18,134 --> 00:04:22,722
Komm. Ich weiß, du bist kaum religiös.
Du gehst wegen Phoebe nicht hin, oder?
88
00:04:22,805 --> 00:04:24,307
Es ist ein echter Feiertag.
89
00:04:24,390 --> 00:04:27,393
Es geht um… Warte.
Lass mich mit Fabiola reden.
90
00:04:27,476 --> 00:04:28,477
Nein. Schon gut.
91
00:04:28,561 --> 00:04:31,272
Ich meine nur,
wir haben länger nicht geredet,
92
00:04:31,355 --> 00:04:34,233
und mir tut's leid,
falls dir das mit Phoebe wehtut.
93
00:04:34,317 --> 00:04:35,276
Mir wehtut?
94
00:04:35,776 --> 00:04:37,486
Nein. Mir geht's gut, Bro.
95
00:04:37,570 --> 00:04:42,491
Ich rede auch mit Leuten,
vielen Typen, daher…
96
00:04:42,575 --> 00:04:45,953
Ich dachte,
wir könnten ein ehrliches Gespräch führen,
97
00:04:46,037 --> 00:04:48,164
aber vielleicht ist es noch zu früh.
98
00:04:50,791 --> 00:04:52,168
Ich war ehrlich.
99
00:04:52,251 --> 00:04:57,131
Es ist ein echter Feiertag.
Ich bin glücklich, gesund und eine Hindu.
100
00:04:57,882 --> 00:04:59,842
Sein Gesicht war so mitleidig.
101
00:04:59,925 --> 00:05:02,261
Er dachte einfach mal, dass ich lüge.
102
00:05:02,345 --> 00:05:06,682
-Du hast gelogen, was die Typen anging.
-Nein. Ich sprach mit 10 Typen heute.
103
00:05:06,766 --> 00:05:09,685
Als du die Drummer
wegen des Tempos angeranzt hast?
104
00:05:09,769 --> 00:05:11,062
Und, Fabiola?
105
00:05:11,145 --> 00:05:13,981
Hör zu. Du musst heute zur Party kommen.
106
00:05:14,065 --> 00:05:17,401
Sonst wirkst du
verletzt und bedauernswert.
107
00:05:17,485 --> 00:05:20,988
-Und eventuell fixiert.
-Bin ich nicht. Mir geht's gut.
108
00:05:21,072 --> 00:05:23,032
Ja! Deswegen musst du hingehen.
109
00:05:23,616 --> 00:05:25,326
Und was ist mit Navaratri?
110
00:05:25,910 --> 00:05:28,662
Devi… Wieso bist du nicht umgezogen?
111
00:05:28,746 --> 00:05:31,332
Zieh dich um.
Bringe Großmutter die Butter.
112
00:05:31,415 --> 00:05:33,542
Sie bekommt den Armreif nicht ab.
113
00:05:35,586 --> 00:05:36,420
Oh!
114
00:05:38,130 --> 00:05:38,964
Bis dann.
115
00:05:43,219 --> 00:05:45,179
Patti, dein Golu ist so toll.
116
00:05:45,262 --> 00:05:50,309
Sieh nur. Du hast Ganesha, Durga,
Lakshmi… Das sind alles Homies.
117
00:05:50,393 --> 00:05:51,227
Genau.
118
00:05:51,310 --> 00:05:55,231
Und dann hast du abgefahrene Accessoires
wie diesen Glasdelfin
119
00:05:55,314 --> 00:05:57,024
und einen DIY Sanjay Gupta.
120
00:05:57,108 --> 00:05:59,026
-Schmackofatz.
-Ja.
121
00:05:59,110 --> 00:06:01,445
Du steckst die Golus
der anderen in die Tasche.
122
00:06:01,529 --> 00:06:03,197
Das ist kein Wettbewerb.
123
00:06:03,280 --> 00:06:07,243
Klar. Du veranstaltest das doch nur,
um vor den anderen anzugeben.
124
00:06:07,326 --> 00:06:10,204
-Habe ich recht, Patti?
-Ja. Und zwar so richtig.
125
00:06:10,287 --> 00:06:13,541
Darum habe ich dieses pièce de résistance.
126
00:06:13,624 --> 00:06:14,542
KLEINE BRAUNE TÜTE
127
00:06:14,625 --> 00:06:16,585
-Was ist das?
-Eine Bloomingdale's-Tüte.
128
00:06:16,669 --> 00:06:18,170
Und nicht aus dem Outlet.
129
00:06:18,254 --> 00:06:21,590
Darin ist sogar eine Quittung
meines Shiseido-Parfüms.
130
00:06:21,674 --> 00:06:25,886
Dieses Klatschweib Smita kippt um,
wenn sie das sieht.
131
00:06:25,970 --> 00:06:28,889
Warum lädst du Smita ein,
wenn du sie so hasst?
132
00:06:28,973 --> 00:06:30,099
Wir sind befreundet.
133
00:06:30,182 --> 00:06:34,895
Aber sie wird nur von der Hochzeit
ihrer Enkelin in den Filmstudios reden.
134
00:06:35,688 --> 00:06:38,315
Hätte ich doch auch etwas zum Angeben.
135
00:06:38,399 --> 00:06:42,445
Sag doch, ich date einen netten Lehrer,
den ich sehr mag.
136
00:06:42,945 --> 00:06:47,032
Nein. Warum datest du nicht die Männer,
die ich dir vorstellte?
137
00:06:47,116 --> 00:06:51,537
Wie gesagt, ich bin mit Manish zusammen.
Wenn du ihm nur eine Chance…
138
00:06:51,620 --> 00:06:52,830
Ich gab ihm viele.
139
00:06:52,913 --> 00:06:55,916
Ihn über Indien auszufragen,
ist keine Chance.
140
00:06:56,000 --> 00:06:58,377
Doch, hätte er richtig geantwortet.
141
00:06:58,461 --> 00:07:01,255
Finde jemanden,
dem unsere Kultur wichtig ist.
142
00:07:01,338 --> 00:07:04,967
Manish denkt sicher,
Golu sei eine GoPro für die Toilette.
143
00:07:05,050 --> 00:07:07,803
Mann, Patti. Das war ein knallharter Diss.
144
00:07:08,762 --> 00:07:09,805
Sorry, Kamala.
145
00:07:09,889 --> 00:07:12,266
Also, wo sollen wir Sanjay hinstellen?
146
00:07:12,349 --> 00:07:15,561
Wenn er in der Mitte steht,
wird der Golu zu sexy.
147
00:07:16,770 --> 00:07:17,605
Hey!
148
00:07:18,606 --> 00:07:19,523
Hi.
149
00:07:23,444 --> 00:07:27,406
Es gibt drei Fässer dank der Taxifahrerin,
mit der ich flirtete.
150
00:07:27,490 --> 00:07:30,910
-Der Abend geht klar.
-Hebt mich hoch, Jungs.
151
00:07:30,993 --> 00:07:33,120
Nun wird aus dem Jungen ein Mann.
152
00:07:33,204 --> 00:07:34,163
Füttert mich.
153
00:07:35,080 --> 00:07:37,625
-Trent wirkt glücklich.
-Ja. Das stimmt.
154
00:07:37,708 --> 00:07:41,712
Hey. Hörst du mal, wie es Devi geht?
Sie wirkte vorhin aufgebracht.
155
00:07:41,795 --> 00:07:43,547
Wir hatten länger keinen Kontakt.
156
00:07:43,631 --> 00:07:47,218
-Ich will, dass es ihr gut geht.
-Ihr geht's ganz sicher gut.
157
00:07:47,301 --> 00:07:49,512
-Deine Freundin ist ihr ega…
-Hey!
158
00:07:49,595 --> 00:07:51,639
Oh wow! Du siehst toll aus!
159
00:07:52,681 --> 00:07:54,850
Scheiße. Sind das kurze Klamotten.
160
00:07:58,687 --> 00:08:01,815
Beim Pumpen den Becher kippen,
sonst kommt nur Schaum.
161
00:08:01,899 --> 00:08:07,112
-Gott, warst du noch nie auf einer Party?
-Nein. Ich war sehr lange krank.
162
00:08:07,738 --> 00:08:09,615
Oh. Tut mir leid.
163
00:08:11,784 --> 00:08:13,577
Oh Gott! Was ist dein Problem?
164
00:08:13,661 --> 00:08:16,121
Selbst bei Bier bist du herablassend.
165
00:08:16,205 --> 00:08:19,333
Gar nicht. Mich nervt nur,
wenn Leute was nicht können.
166
00:08:19,416 --> 00:08:23,379
Dein Problem ist, Ben,
dass du dich für klüger hältst.
167
00:08:23,462 --> 00:08:26,173
Bist du nicht.
Darum hat Aneesa dich verlassen.
168
00:08:26,257 --> 00:08:29,969
-Und? Ich bin klüger als die meisten.
-Nicht klüger als ich.
169
00:08:30,052 --> 00:08:35,724
Ok, du bist ein Robotik-Nerd,
aber ich bin in allen Kursen großartig.
170
00:08:35,808 --> 00:08:37,893
Du bist so eingebildet.
171
00:08:37,977 --> 00:08:40,813
Ich kann dich in jedem Fach schlagen.
Nenne eins.
172
00:08:40,896 --> 00:08:42,815
Gut. Wie wär's mit Geschichte?
173
00:08:42,898 --> 00:08:44,108
Fantastisch.
174
00:08:44,191 --> 00:08:47,611
Trent, hast du noch das US-Geschichtsbuch
aus dem ersten Jahr?
175
00:08:48,362 --> 00:08:50,489
Ja. Es stützt meine Grow-Lampe oben.
176
00:08:51,782 --> 00:08:54,076
Also Geschichte. Und weißt du was?
177
00:08:54,159 --> 00:08:56,328
Machen wir ein Trinkspiel daraus.
178
00:08:56,412 --> 00:08:58,247
Pro Fehler wird getrunken.
179
00:08:58,330 --> 00:09:00,583
Wer schlappmacht, hat verloren.
180
00:09:00,666 --> 00:09:02,626
Geht klar. Ich mache nie schlapp.
181
00:09:02,710 --> 00:09:05,296
Ich bin aus einer Familie
hochfunktionaler Alkoholiker.
182
00:09:05,379 --> 00:09:08,632
Und ich bin aus einer Familie,
die nie falsch antwortet.
183
00:09:10,009 --> 00:09:11,635
Und sorry wegen deiner Familie.
184
00:09:14,221 --> 00:09:18,809
Und nach dem Gelübde
waren wir bei der Transformers-Attraktion,
185
00:09:18,892 --> 00:09:21,520
und Optimus Prime gab ihnen seinen Segen.
186
00:09:21,604 --> 00:09:23,689
Es war fantastisch.
187
00:09:23,772 --> 00:09:26,191
Du wirst es nicht glauben.
188
00:09:27,151 --> 00:09:29,528
Das trägt Phoebe gerade!
189
00:09:29,612 --> 00:09:34,199
Das werde ich. Wir machen wahrscheinlich
was in Disneyland mit 2000 Leuten.
190
00:09:34,283 --> 00:09:37,036
Keine Ahnung,
wie wir die Gästeliste ausdünnen.
191
00:09:37,119 --> 00:09:38,287
Wirklich?
192
00:09:38,370 --> 00:09:40,372
Aber wer wird heiraten?
193
00:09:40,456 --> 00:09:45,044
Wir hörten, es lief nicht so gut
mit dem attraktiven Ingenieur.
194
00:09:45,127 --> 00:09:47,379
Oh, wie schade.
195
00:09:47,463 --> 00:09:50,132
Schade ist, wie schnell
deine Gesichtsstraffung nachließ.
196
00:09:50,215 --> 00:09:52,676
Ok.
197
00:09:52,760 --> 00:09:54,511
Wir reden über etwas anderes.
198
00:09:54,595 --> 00:09:57,181
Von Rhyah ist das sundal.
Ist es nicht köstlich?
199
00:09:57,264 --> 00:09:59,892
Rhyah,
kannst du bitte die Zutaten auflisten?
200
00:09:59,975 --> 00:10:03,354
Natürlich. Kichererbsen, Bio und regional.
201
00:10:03,437 --> 00:10:04,521
Was wichtig ist.
202
00:10:04,605 --> 00:10:07,316
-Regional von…
-Ich muss da leider rangehen.
203
00:10:07,399 --> 00:10:10,152
-Bitte nicht.
-Tut mir leid. Ich weiß. Schatz, hi.
204
00:10:10,235 --> 00:10:12,321
Was? Handys sind erlaubt? Bis dann.
205
00:10:12,988 --> 00:10:16,241
Anscheinend muss ich
der Kino-Clip vor dem Film sein,
206
00:10:16,325 --> 00:10:18,744
der alle bittet,
die Handys stumm zu schalten.
207
00:10:20,537 --> 00:10:21,747
-Yo.
-Was gibt es?
208
00:10:21,830 --> 00:10:23,457
-Kannst du raus?
-Weiß nicht, wie.
209
00:10:23,540 --> 00:10:25,292
Überall stehen Aunties.
210
00:10:27,670 --> 00:10:29,380
Härtete Security als bei Sephora.
211
00:10:29,463 --> 00:10:31,298
Paxton will, dass ich dich anrufe.
212
00:10:31,382 --> 00:10:33,467
Er denkt, du hockst in deinem Zimmer
213
00:10:33,550 --> 00:10:35,886
und verfällst dem Wahnsinn
à la Queen's Gambit.
214
00:10:36,845 --> 00:10:39,390
Verdammt.
Ich brauche irgendeine Ablenkung.
215
00:10:41,725 --> 00:10:43,936
-Hallo?
-Ach du Scheiße. Mr. K.?
216
00:10:44,019 --> 00:10:45,979
Höflich wie immer, Devi.
217
00:10:46,063 --> 00:10:48,857
Hey, El. Ich habe einen Ausweg gefunden.
218
00:10:48,941 --> 00:10:50,192
Hi, Manish. Willkommen.
219
00:10:50,275 --> 00:10:51,527
Was macht der hier?
220
00:10:51,610 --> 00:10:55,531
Ich fand, Manish könnte herkommen
und unsere Kultur mit uns feiern.
221
00:10:55,614 --> 00:10:58,617
-Damit ihr euch kennenlernt.
-Vanakkam, Auntie.
222
00:11:00,119 --> 00:11:01,537
Lass das, du Fetischist.
223
00:11:01,620 --> 00:11:05,290
-Sorry. Es war auch komisch für mich.
-Wen haben wir denn hier?
224
00:11:05,374 --> 00:11:07,793
Das ist bloß Devis Lehrer Mr. Kulkarni.
225
00:11:07,876 --> 00:11:11,797
Er gratuliert Devi,
weil sie so eine gute Schülerin ist.
226
00:11:11,880 --> 00:11:13,507
Und er ist mein Freund.
227
00:11:13,590 --> 00:11:16,760
Ach. Bitte setzen Sie sich doch.
228
00:11:16,844 --> 00:11:19,346
Wir wollen Sie kennenlernen. Kommen Sie.
229
00:11:19,430 --> 00:11:22,015
Mom, hier scheint viel los zu sein.
230
00:11:22,099 --> 00:11:25,269
Ich gehe kurz in mein Zimmer.
Ich habe Kopfschmerzen.
231
00:11:25,352 --> 00:11:27,229
Enna, kanna? Ja. Sicher.
232
00:11:35,821 --> 00:11:38,907
Du bist niemandes
besessene, erbärmliche Ex.
233
00:11:39,783 --> 00:11:40,617
Ja.
234
00:11:48,000 --> 00:11:50,335
Hey! Was machst du da?
235
00:11:52,546 --> 00:11:56,175
Voll seltsam. Meine Kontaktlinse
fiel aus meinem Auge aufs Dach.
236
00:11:56,258 --> 00:11:59,178
-Daher…
-Rein mit dir. Sofort.
237
00:12:00,095 --> 00:12:01,054
Ok.
238
00:12:01,597 --> 00:12:04,057
Zur Strafe siehst du
den Aunties beim Kauen zu.
239
00:12:04,141 --> 00:12:06,351
-Ok.
-Jetzt verteil die vadais. Los.
240
00:12:10,731 --> 00:12:14,359
Nirmala Auntie, mir fiel auf,
wie beeindruckend Ihr Golu ist.
241
00:12:14,443 --> 00:12:19,406
So eine schöne Hommage
an die Göttin und ihre neun Inkarnationen.
242
00:12:19,490 --> 00:12:24,286
Letztes Jahr hatte meiner sieben Stufen,
zwei mehr als Nirmalas.
243
00:12:24,369 --> 00:12:27,122
Aber da war noch viel Platz.
244
00:12:27,206 --> 00:12:30,125
Fünf Stufen zeigen
eine angemessene Zurückhaltung,
245
00:12:30,209 --> 00:12:32,628
die sich gegen
den Feiertagskonsum stellt.
246
00:12:33,295 --> 00:12:35,672
Danke, Manish. Das ist sehr nett.
247
00:12:35,756 --> 00:12:37,216
Nimm dir ein vada.
248
00:12:38,258 --> 00:12:39,510
Ich kann welche vertragen.
249
00:12:39,593 --> 00:12:41,470
-Nur eins…
-Ok.
250
00:12:42,805 --> 00:12:47,309
-Rhyah, ich habe dich gesucht.
-Tut mir leid. Ich musste kurz rausgehen.
251
00:12:47,976 --> 00:12:48,811
Oh nein.
252
00:12:49,728 --> 00:12:51,563
Alles in Ordnung? Was ist denn?
253
00:12:52,439 --> 00:12:54,358
Ich sprach mit meinem Sohn.
254
00:12:54,441 --> 00:13:00,030
Er war für ein Highschool-Projekt
für angehende Meeresbiologen auf See.
255
00:13:00,113 --> 00:13:02,825
Und er studierte
eine Meeresschnecken-Kolonie.
256
00:13:02,908 --> 00:13:05,202
Seit er zurück ist,
meiden ihn seine Freunde.
257
00:13:05,285 --> 00:13:07,037
Einer nannte ihn Doof Cousteau.
258
00:13:07,120 --> 00:13:09,790
Er ist allein zu Hause.
Das bricht mir das Herz.
259
00:13:09,873 --> 00:13:12,751
Wenn Nalini
etwas nachvollziehen konnte,
260
00:13:12,835 --> 00:13:16,255
dann den Schmerz,
wenn das eigene Nerdkind geächtet wird.
261
00:13:16,755 --> 00:13:19,508
Ich weiß.
Man gab meiner Tochter so einige Namen.
262
00:13:19,591 --> 00:13:21,885
Ich möchte ihm neue Freunde beschaffen.
263
00:13:21,969 --> 00:13:25,055
Statt dieser,
verzeih mir bitte, Arschlöcher.
264
00:13:27,683 --> 00:13:29,059
Aber das geht nicht.
265
00:13:31,270 --> 00:13:32,521
Geh zu deinen Freundinnen…
266
00:13:32,604 --> 00:13:36,650
Jetzt willst du auf einmal,
dass ich zu Trents Party gehe?
267
00:13:36,733 --> 00:13:37,693
Schlaganfall?
268
00:13:37,776 --> 00:13:40,153
Nein. Ich nehme Babyaspirin zum Morgentee.
269
00:13:40,237 --> 00:13:41,446
Was ist dann los?
270
00:13:41,530 --> 00:13:45,117
Ich will, dass du zur Party gehst
und Rhyahs Sohn mitnimmst.
271
00:13:45,659 --> 00:13:46,952
Was? Wer ist ihr Sohn?
272
00:13:47,035 --> 00:13:49,830
Ein netter Junge ohne Freunde
mit Seeschneckenfaible.
273
00:13:49,913 --> 00:13:50,998
Er heißt Nirdesh.
274
00:13:51,081 --> 00:13:53,500
Nirdesh? Willst du mich verarschen?
275
00:13:53,584 --> 00:13:57,004
Klingt wie die Parodie eines Inder-Nerds.
Ich bleibe hier.
276
00:13:57,087 --> 00:13:59,423
Was? Eben wolltest du noch zur Party.
277
00:13:59,506 --> 00:14:01,925
Du wolltest dich vom Dach rollen.
278
00:14:02,426 --> 00:14:05,971
Ich will dich nicht beunruhigen,
aber die haben mitgehört.
279
00:14:06,054 --> 00:14:08,640
Alle denken,
du gibst dich dem Wahnsinn hin.
280
00:14:08,724 --> 00:14:10,142
Komm schnell her, ok?
281
00:14:11,435 --> 00:14:14,730
Gut. Ich gehe zur Party
und nehme "Nerdesh" mit.
282
00:14:14,813 --> 00:14:17,733
Wunderbar.
Pass auf, dass keiner ihn schikaniert.
283
00:14:17,816 --> 00:14:19,776
Er wurde schon genug gemobbt.
284
00:14:24,364 --> 00:14:25,574
Hey. Ich bin hier.
285
00:14:25,657 --> 00:14:31,914
Hi. Oh Gott, keine Ahnung, wo Paxton
und Phoebe sind, aber du siehst toll aus.
286
00:14:31,997 --> 00:14:34,708
Die werden nicht denken,
dass du fixiert und depri bist.
287
00:14:34,791 --> 00:14:36,877
Sondern sexy und episch.
288
00:14:36,960 --> 00:14:38,754
Du meinst wohl legendär.
289
00:14:38,837 --> 00:14:44,509
-Ja, aber das klang nicht so gut.
-Ok. Es gibt nur ein kleines Problem.
290
00:14:44,593 --> 00:14:47,804
Ich musste den Loser-Sohn
von Moms Freundin mitbringen.
291
00:14:47,888 --> 00:14:50,557
Er trifft mich hier. Oh, das ist er.
292
00:14:50,641 --> 00:14:52,434
"Hi, hier ist Nirdesh.
293
00:14:52,517 --> 00:14:53,644
Bin spät dran.
294
00:14:53,727 --> 00:14:57,773
Ich kleckerte meinen Pullunder voll.
Musste mich umziehen. Bin bald da."
295
00:14:57,856 --> 00:14:59,358
Meine Güte.
296
00:14:59,441 --> 00:15:03,612
Dieser Typ ist pathologisch vertrottelt.
Wir sagen, er ist mein Cousin.
297
00:15:03,695 --> 00:15:06,782
-Autsch! Ben.
-Sorry, wir brauchen dich.
298
00:15:06,865 --> 00:15:09,660
Wenn ich frage,
wer am Little Bighorn kämpfte,
299
00:15:09,743 --> 00:15:12,371
und du sagst, General Custard, zählt das?
300
00:15:12,454 --> 00:15:15,624
Custard ist ein Dessert.
Custer heißt der General.
301
00:15:15,707 --> 00:15:17,250
Egal! Ich hatte vier Bier.
302
00:15:17,334 --> 00:15:18,585
Wo ist das Problem?
303
00:15:18,669 --> 00:15:19,711
Trink, Bitch.
304
00:15:20,379 --> 00:15:22,255
Du weißt, was ich meinte.
305
00:15:22,339 --> 00:15:23,215
Was soll das?
306
00:15:23,298 --> 00:15:28,637
Das ist ein Trinkspiel namens:
Das weiß doch jeder Ben.
307
00:15:29,930 --> 00:15:30,764
Der war gut.
308
00:15:30,847 --> 00:15:33,141
Oh mein Gott. Das ist so öde.
309
00:15:34,184 --> 00:15:37,312
Ich schicke meinen Cousin zu den beiden.
310
00:15:37,396 --> 00:15:40,565
-Und ich gehe zu Paxton.
-Dein Cousin kommt?
311
00:15:40,649 --> 00:15:43,485
Ja. Wenn du einen indischen Nerd siehst,
sag Bescheid.
312
00:15:43,568 --> 00:15:46,446
Ich sehe einen Inder
durch die Tür kommen,
313
00:15:46,530 --> 00:15:49,157
aber er sieht nicht gerade
wie ein Nerd aus.
314
00:15:58,166 --> 00:16:00,002
Scheiße.
315
00:16:01,920 --> 00:16:04,798
Ich will es nicht beschreien,
aber es läuft gut.
316
00:16:04,881 --> 00:16:08,468
Deine Großmutter sah mich sogar an.
Ich musste wegschauen.
317
00:16:08,552 --> 00:16:11,847
-Ich habe auch ein gutes Gefühl.
-Was macht ihr da?
318
00:16:12,347 --> 00:16:14,683
Oh Gott.
Hast du das von der Stufe genommen?
319
00:16:14,766 --> 00:16:18,270
Ich dachte, jemand hätte es abgestellt.
Da ist eine Quittung drin.
320
00:16:18,353 --> 00:16:20,397
Die Quittung ist doch das Besondere.
321
00:16:20,480 --> 00:16:22,691
Die Tüte steht
für den amerikanischen Traum,
322
00:16:22,774 --> 00:16:24,943
und du legst Dreckservietten hinein.
323
00:16:25,027 --> 00:16:27,070
Oh mein Gott. Es tut mir so leid.
324
00:16:27,154 --> 00:16:28,655
-Höre ich da Drama?
-Nein!
325
00:16:30,157 --> 00:16:32,784
-Oh Gott.
-Oh mein Gott! Ich will helfen.
326
00:16:32,868 --> 00:16:35,078
Nein, Manish. Du solltest gehen.
327
00:16:35,162 --> 00:16:37,539
-Geht es dir gut?
-Wer war das?
328
00:16:38,040 --> 00:16:39,082
Tut das weh?
329
00:16:41,710 --> 00:16:44,963
Hi, Devi? Nirdesh.
Aber meine Freunde nennen mich Des.
330
00:16:45,047 --> 00:16:45,881
Hi.
331
00:16:45,964 --> 00:16:48,467
Wieso stellt sich dein Cousin dir vor?
332
00:16:48,550 --> 00:16:51,553
Was? Ich bin nicht ihr Cousin.
Hast du das gesagt?
333
00:16:52,512 --> 00:16:54,264
Vielleicht. Ja.
334
00:16:54,347 --> 00:16:58,477
Weil sie dachte, du seist ein Loser,
was du definitiv nicht bist.
335
00:16:58,560 --> 00:17:02,064
Wieso dachtest du denn
ich sei ein Loser?
336
00:17:02,147 --> 00:17:06,526
Wegen bestimmter
kultureller und kontextueller Hinweise…
337
00:17:06,610 --> 00:17:07,569
Weil ich Inder bin?
338
00:17:08,361 --> 00:17:12,532
-Ok, ich glaube, mir reicht's.
-Warte. Nicht. Es tut mir so leid.
339
00:17:12,616 --> 00:17:15,494
Ich wollte dich nicht beleidigen.
Aber seien wir ehrlich.
340
00:17:15,577 --> 00:17:17,412
Es gibt viele indische Nerds.
341
00:17:17,496 --> 00:17:21,708
Vielleicht weißt du's schon,
aber in deinem Namen steckt das Wort Nerd.
342
00:17:21,792 --> 00:17:25,337
Oh, wow.
Du bist die Erste, die mir das sagt.
343
00:17:25,420 --> 00:17:27,464
Und definitiv niemand in der Grundschule.
344
00:17:28,090 --> 00:17:32,928
Schon ok. Ich kenne Leute wie dich.
Du bist eine Inderin, die nur Weiße mag.
345
00:17:33,011 --> 00:17:37,599
Die denkt, alle Inder sind Computerfreaks
oder billige Clubgänger mit massig Parfüm.
346
00:17:37,682 --> 00:17:39,309
Nein, so bin ich nicht.
347
00:17:39,392 --> 00:17:41,019
Genau so ist sie.
348
00:17:41,103 --> 00:17:43,355
Ok, Des, es tut mir so leid.
349
00:17:43,438 --> 00:17:45,482
Das war nicht so gemeint.
350
00:17:45,565 --> 00:17:48,068
Bleib. Und lass uns was trinken…
351
00:17:53,949 --> 00:17:54,783
Tut mir leid.
352
00:18:03,917 --> 00:18:06,753
Hey, alles ok? Was ist passiert?
353
00:18:07,337 --> 00:18:11,591
Eben noch entschuldigst du dich
für Semi-Rassismus, und nun weinst du.
354
00:18:11,675 --> 00:18:14,761
Ja, tut mir leid. Das war mein Ex.
355
00:18:16,888 --> 00:18:18,849
Ok. Verstehe.
356
00:18:19,933 --> 00:18:20,767
Ja.
357
00:18:21,935 --> 00:18:26,148
Ich dachte, ich wäre bereit,
ihn mit einer anderen zu sehen.
358
00:18:26,648 --> 00:18:29,776
Ich hatte das mit Stofftieren
aus meinem Zimmer geübt.
359
00:18:29,860 --> 00:18:31,653
Hat wohl nicht geholfen.
360
00:18:31,736 --> 00:18:35,782
Aber jetzt ist es vorbei.
Du hast ihn mit einer anderen gesehen.
361
00:18:36,366 --> 00:18:37,576
Du hast überlebt.
362
00:18:38,535 --> 00:18:40,078
Das Schlimmste ist vorbei.
363
00:18:40,829 --> 00:18:42,289
Ja, stimmt schon.
364
00:18:43,248 --> 00:18:45,542
Wieso hat jemand wie du keine Freunde?
365
00:18:45,625 --> 00:18:47,544
Was? Ich habe massig Freunde.
366
00:18:47,627 --> 00:18:52,132
Mom sagte, ich soll dich mitnehmen,
weil deine Freunde dich im Stich ließen.
367
00:18:52,215 --> 00:18:57,929
-Auch darum hielt ich dich für einen Nerd.
-Ach, Mom übertreibt gern.
368
00:18:58,013 --> 00:19:02,934
Ein Kumpel redet gerade nicht mit mir,
weil ich mit einer schlief, die er mochte.
369
00:19:03,560 --> 00:19:06,104
Überraschung. Doch kein Nerd.
370
00:19:06,188 --> 00:19:07,939
Nur ein schlechter Mensch?
371
00:19:08,023 --> 00:19:10,609
Nein, ich wusste nicht, dass er sie mag.
372
00:19:10,692 --> 00:19:13,737
Er hätte was sagen sollen.
Ich war mit ihr 3 Monate auf See.
373
00:19:13,820 --> 00:19:16,907
Jeder weiß, das See-Semester
ist eine schwimmende Sexparty.
374
00:19:17,532 --> 00:19:22,329
Scheiße. Schafft der Typ es,
dass Meeresschnecken-Studien sexy klingen?
375
00:19:22,412 --> 00:19:26,374
Ok, du bist kein Nerd und kein Arschloch.
376
00:19:26,958 --> 00:19:29,586
Du bist also ein netter, cooler Mensch?
377
00:19:30,253 --> 00:19:32,589
Ja, und vielleicht kann ich dir helfen.
378
00:19:32,672 --> 00:19:36,259
Was, wenn wir da reingehen
und deinen Ex eifersüchtig machen?
379
00:19:36,843 --> 00:19:38,678
Wäre doch lustig, oder?
380
00:19:55,111 --> 00:19:57,280
Ok. Wir sind in seinem Blickfeld.
381
00:20:06,456 --> 00:20:10,961
Ja, Devi! Paxton sieht dich direkt an
und wirkt eifersüchtig.
382
00:20:11,586 --> 00:20:12,629
Es funktioniert.
383
00:20:13,129 --> 00:20:15,131
Devi, warum schaust du nicht hin?
384
00:20:16,091 --> 00:20:18,927
Oh, Moment.
Ich sehe schon, was hier passiert.
385
00:20:29,437 --> 00:20:30,272
Alles ok?
386
00:20:31,231 --> 00:20:33,525
Oh ja! Da kotzt jemand.
387
00:20:33,608 --> 00:20:37,028
Danke. Wahnsinn,
dass meine Geburtstagsträume wahr werden.
388
00:20:38,905 --> 00:20:42,033
Sorry, dass du in der Blitzrunde
so viel trinken musstest.
389
00:20:42,117 --> 00:20:45,620
Bei der Reconstruction warst du raus.
Ich sah eine Doku mit Gears.
390
00:20:45,704 --> 00:20:47,747
Schon gut. Ich hab's verdient.
391
00:20:47,831 --> 00:20:50,750
Ich bin oft scheiße.
Klar, dass du mich nicht magst.
392
00:20:50,834 --> 00:20:55,046
Das ist es nicht. Mir missfällt,
wie du meine Freundinnen behandelt hast.
393
00:20:55,130 --> 00:20:56,631
Du warst fies zu Aneesa.
394
00:20:57,257 --> 00:20:59,301
Ja, da widerspreche ich nicht.
395
00:20:59,384 --> 00:21:02,345
Und du warst auch zu Devi
jahrelang echt gemein.
396
00:21:02,429 --> 00:21:03,888
Unfair. Sie auch zu mir.
397
00:21:03,972 --> 00:21:06,474
Du hast uns die UN genannt.
Das war brutal.
398
00:21:06,558 --> 00:21:07,767
Sie brach mir das Herz.
399
00:21:09,352 --> 00:21:10,937
Sie brach dir das Herz?
400
00:21:12,731 --> 00:21:14,024
Ja, irgendwie schon.
401
00:21:15,984 --> 00:21:17,652
Wusste nicht, wie ernst es war.
402
00:21:18,570 --> 00:21:21,531
Das musst du ihr auch nicht sagen. Ok?
403
00:21:22,699 --> 00:21:23,533
Ok.
404
00:21:24,117 --> 00:21:26,661
Ich arbeite daran,
nicht herablassend zu sein.
405
00:21:28,663 --> 00:21:29,497
Abgemacht.
406
00:21:33,835 --> 00:21:37,964
Keine Geschenktüte macht wieder gut,
was heute passiert ist.
407
00:21:38,048 --> 00:21:41,718
Jeder wird
von diesem schändlichen Ereignis hören.
408
00:21:42,302 --> 00:21:43,553
Geben Sie ihr Sauerstoff.
409
00:21:43,636 --> 00:21:47,015
Ich würde nie zulassen,
dass sich bei mir jemand verletzt,
410
00:21:47,098 --> 00:21:49,267
denn ich bin eine gute Gastgeberin.
411
00:21:49,351 --> 00:21:51,394
Es tut mir so leid, Patti.
412
00:21:51,478 --> 00:21:54,939
Genau deshalb
habe ich Vorbehalte gegenüber Manish.
413
00:21:55,023 --> 00:21:56,441
Es war ein Fehler.
414
00:21:56,524 --> 00:21:59,527
Aber war es nicht aufregend,
Smita Auntie stolpern zu sehen?
415
00:21:59,611 --> 00:22:04,616
Es bewies nur, dass dieser Mann
keinen Respekt vor Traditionen hat.
416
00:22:04,699 --> 00:22:08,203
Das Auswendiglernen einer Wikipediaseite
ändert nichts daran.
417
00:22:08,286 --> 00:22:11,331
Aber er macht mich sehr glücklich.
Zählt das nicht?
418
00:22:11,414 --> 00:22:16,378
Sicher will ich, dass du glücklich bist,
aber er ist kein ernstzunehmender Mann.
419
00:22:16,461 --> 00:22:17,837
Man will keinen Partner,
420
00:22:17,921 --> 00:22:20,340
dessen Missgeschicke
man kompensieren muss.
421
00:22:20,423 --> 00:22:23,718
So ist er gar nicht.
Er gab sich heute große Mühe.
422
00:22:23,802 --> 00:22:25,053
Und was ist passiert?
423
00:22:25,136 --> 00:22:29,808
Er hat Party und Tüte zerstört,
und meine Freindin ist im Krankenhaus.
424
00:22:29,891 --> 00:22:32,268
Es tut mir wirklich leid, kanna.
425
00:22:32,352 --> 00:22:35,105
Ich kann diese Beziehung nicht gutheißen.
426
00:22:35,188 --> 00:22:37,941
Es wäre mir lieb,
wenn er nicht mehr herkäme.
427
00:22:39,150 --> 00:22:40,026
Verstehe, Patti.
428
00:22:41,027 --> 00:22:42,612
Aber ich bin erwachsen.
429
00:22:43,196 --> 00:22:46,324
Ich will nicht Schluss machen.
Das Beste wäre es wohl…
430
00:22:47,242 --> 00:22:48,410
…wenn ich ausziehe.
431
00:22:57,335 --> 00:22:59,587
Hier wohne ich.
432
00:23:01,923 --> 00:23:05,135
Nochmals vielen Dank für heute Abend.
Hat Spaß gemacht.
433
00:23:05,218 --> 00:23:06,052
Mir auch.
434
00:23:06,928 --> 00:23:08,346
Der Start war holperig.
435
00:23:10,181 --> 00:23:11,015
Danach war's gut.
436
00:23:17,105 --> 00:23:19,816
Ich sollte jetzt reingehen.
437
00:23:19,899 --> 00:23:20,733
Ok.
438
00:23:21,234 --> 00:23:22,068
Ja.
439
00:23:22,652 --> 00:23:23,778
Aber…
440
00:23:24,612 --> 00:23:26,239
Darf ich dir mal schreiben?
441
00:23:28,867 --> 00:23:30,243
Ja. Gern.
442
00:23:46,050 --> 00:23:47,385
Oh, hi.
443
00:23:47,469 --> 00:23:49,762
Du hast einen Wahnsinnsabend verpasst.
444
00:23:49,846 --> 00:23:54,267
Ja. Die Nachbarn werden sich gruseln,
wenn sie die Puppenteile im Müll sehen.
445
00:23:54,350 --> 00:23:55,185
Oh ja.
446
00:23:55,685 --> 00:23:58,563
Rhyah schrieb,
dass es Nirdesh gefallen hat.
447
00:23:58,646 --> 00:24:00,398
Ja? Wirklich?
448
00:24:01,733 --> 00:24:02,859
Was hat sie gesagt?
449
00:24:03,651 --> 00:24:06,821
Nur, dass du ihn aufgeheitert hast.
Danke, kanna.
450
00:24:06,905 --> 00:24:09,365
Trotzdem hast du
am Wochenende Hausarrest,
451
00:24:09,449 --> 00:24:13,536
und dein Onkel wird Kameras
vor deinem Fenster installieren.
452
00:24:14,037 --> 00:24:15,205
Mir entgeht nichts.
453
00:24:15,830 --> 00:24:16,664
Gute Nacht.
454
00:24:21,503 --> 00:24:23,713
ICH WERDE SEX MIT PAXTON HABEN!
455
00:24:30,512 --> 00:24:33,890
ICH BIN IN DES VERKNALLT!
456
00:25:27,735 --> 00:25:29,946
Untertitel von: Karoline Doil