1 00:00:06,049 --> 00:00:07,925 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:11,763 --> 00:00:13,598 Sa buhay ng isang dalagita, 3 00:00:13,681 --> 00:00:16,642 napakahirap mag-intay sa text ng isang lalaki. 4 00:00:16,726 --> 00:00:18,144 Sige na. 5 00:00:18,770 --> 00:00:20,438 Gumagana ba 'tong phone ko? 6 00:00:24,400 --> 00:00:27,653 Lalo na kung maraming dahilan para mag-text siya. 7 00:00:28,237 --> 00:00:30,073 Cute naman kayong magkasama. 8 00:00:30,156 --> 00:00:31,616 May chemistry kayo. 9 00:00:32,116 --> 00:00:33,326 At saka ito pa. 10 00:00:34,577 --> 00:00:36,120 Pwede ba kitang i-text? 11 00:00:36,788 --> 00:00:40,708 Kaya para hindi mag-text ang kumag na 'yon, napakabastos naman. 12 00:00:42,001 --> 00:00:44,378 Eh ngayon? Gumagana ba ngayon? 13 00:00:46,339 --> 00:00:50,384 Pero 'yang mga binata, hindi talaga kaayusan ang pag-uugali. 14 00:00:50,468 --> 00:00:54,097 Sa kasamaang palad, mukhang na-ghost agad itong si Devi. 15 00:00:54,597 --> 00:00:55,765 O baka hindi? 16 00:00:57,058 --> 00:00:58,559 Oo, na-ghost nga. 17 00:01:00,103 --> 00:01:03,022 Bwisit na wildfire, makisama ka naman. 18 00:01:10,071 --> 00:01:12,657 Ewan ko ba. Mukhang 'di na siya sasagot. 19 00:01:12,740 --> 00:01:15,243 Maliban na lang kung sira ang phone ko. 20 00:01:15,326 --> 00:01:17,161 -Gumagana. -Ayos naman siya. 21 00:01:17,245 --> 00:01:18,204 Ah sige. 22 00:01:19,455 --> 00:01:23,209 Akala ko pa naman may spark na kami, pero mali yata ako. 23 00:01:23,292 --> 00:01:27,839 Kasi si Des, halos perpekto na, may social life pa. At ako, isa lang-- 24 00:01:27,922 --> 00:01:31,259 -taga-Sherman na may dalawang kaibigan. -Tama ka na, Fab. 25 00:01:31,342 --> 00:01:32,176 Sorry. 26 00:01:32,260 --> 00:01:35,054 Dapat yata, lumandi ako. Tagal na no'ng huli eh. 27 00:01:35,138 --> 00:01:37,014 Baka 'yon ang problema. 28 00:01:37,098 --> 00:01:41,811 Baka kinakalawang na ang vibe mo, parang kotseng 'di nagamit nang matagal. 29 00:01:41,894 --> 00:01:42,812 Ano 'kamo? 30 00:01:42,895 --> 00:01:45,523 Halata kung matagal kang 'di nakipag-hookup. 31 00:01:45,606 --> 00:01:47,150 Parang maagiw ang aura mo, 32 00:01:47,233 --> 00:01:49,819 at nagiging invisible ka sa mga manliligaw. 33 00:01:49,902 --> 00:01:51,779 Halimbawa, si Mrs. Paloma. 34 00:01:53,239 --> 00:01:55,074 Shit. 'Di ko siya napansin. 35 00:01:55,158 --> 00:01:57,493 Sabi ko nga, invisible talaga. 36 00:01:57,577 --> 00:01:59,245 Naririnig ko kayo. 37 00:01:59,328 --> 00:02:01,914 For your information, happily married ako, 38 00:02:01,998 --> 00:02:04,083 kahit magkahiwalay kami ng tulugan. 39 00:02:04,167 --> 00:02:05,835 Sorry, Mrs. Paloma. 40 00:02:08,129 --> 00:02:10,214 Basta, gets niyo na ang punto ko. 41 00:02:10,298 --> 00:02:11,507 Oo. Paano na? 42 00:02:11,591 --> 00:02:14,010 Makipaghalikan ka, kahit kanino lang. 43 00:02:14,093 --> 00:02:17,930 Good morning. Makikibalita lang ako. Ano'ng pinag-uusapan niyo? 44 00:02:18,014 --> 00:02:21,726 Kung ano'ng nangyayari 'pag matagal na walang kahalikan. 45 00:02:22,393 --> 00:02:24,228 Ah, ganon. 46 00:02:24,312 --> 00:02:26,689 Si Devi 'yon, wala nang iba. 47 00:02:29,817 --> 00:02:31,485 Paano 'ko makikipaghalikan? 48 00:02:31,569 --> 00:02:34,197 Sa drama club's coffeehouse kaya mamaya? 49 00:02:34,280 --> 00:02:36,282 'Yon ang sexiest night ng taon. 50 00:02:36,365 --> 00:02:37,825 French ang gayak namin, 51 00:02:37,909 --> 00:02:39,952 tapos magdidilim ang ilaw, 52 00:02:40,036 --> 00:02:42,538 kaya pwedeng mag-make out nang patago. 53 00:02:42,622 --> 00:02:44,749 At para rin sa charity 'yon. 54 00:02:44,832 --> 00:02:48,211 Fund raising para sa improv classes ng climate refugees. 55 00:02:48,294 --> 00:02:51,130 Yes, and… nawawasak na rin ang karagatan. 56 00:02:51,214 --> 00:02:53,090 Baka tama nga si Eleanor. 57 00:02:53,174 --> 00:02:55,259 Baka 'di nag-text si Des kay Devi 58 00:02:55,343 --> 00:02:58,054 dahil nabalot na ng alikabok ang vibes niya. 59 00:02:58,137 --> 00:03:01,891 Baka mouth-to-mouth resuscitation na ang kailangan niya. 60 00:03:01,974 --> 00:03:05,102 Sige na nga. Makikipaghalikan ako sa coffehouse. 61 00:03:09,273 --> 00:03:10,942 Okay, Mr. Hall-Yoshida. 62 00:03:11,525 --> 00:03:13,903 May colleges ka na bang gustong pasukan? 63 00:03:13,986 --> 00:03:15,613 Nasaan si Ms. Warner? 64 00:03:15,696 --> 00:03:18,532 Nagha-hiking siya sa Pacific Crest Trail 65 00:03:18,616 --> 00:03:19,867 matapos ang breakup. 66 00:03:19,951 --> 00:03:22,036 Kaya ako muna ang papalit sa kanya 67 00:03:22,119 --> 00:03:25,122 dahil marami akong oras para sa extrang trabaho. 68 00:03:25,206 --> 00:03:26,207 Okay. 69 00:03:26,290 --> 00:03:28,292 Ito ang mga pinakagusto ko. 70 00:03:28,376 --> 00:03:31,212 Medyo okay naman itong listahan mo. 71 00:03:32,171 --> 00:03:33,923 'Yong iba, mahirap maabot. 72 00:03:34,006 --> 00:03:35,633 Pero okay na ang grades ko. 73 00:03:35,716 --> 00:03:38,636 Well-rounded students ang hanap ng colleges. 74 00:03:38,719 --> 00:03:42,265 'Di ka na nagsi-swimming, at wala ka nang extracurriculars. 75 00:03:42,348 --> 00:03:45,309 Beer pong team sana namin ni Trent, bawal 'kamo. 76 00:03:45,393 --> 00:03:48,187 Totoo naman. May ibang ka bang pwedeng salihan? 77 00:03:49,480 --> 00:03:51,691 Ewan, pang-dorks naman ang clubs. 78 00:03:51,774 --> 00:03:53,317 Community service kaya? 79 00:03:54,610 --> 00:03:58,406 Kung sabihin mong pang-dorks ang community service, ang sama mo. 80 00:03:58,489 --> 00:04:00,199 Sige. Ano'ng gagawin ko? 81 00:04:00,283 --> 00:04:03,119 Maglinis sa dagat o kumanta sa matatanda? 82 00:04:03,202 --> 00:04:05,579 Wala nang oras, dito ka na magsimula. 83 00:04:05,663 --> 00:04:09,333 May charity coffeehouse ang drama club. Mag-volunteer ka kaya? 84 00:04:10,251 --> 00:04:11,085 Okay, sige. 85 00:04:13,337 --> 00:04:17,174 Kailangan ko bang makipag-usap sa mga taga-drama club? 86 00:04:21,137 --> 00:04:24,015 Lalabas lang ako, 'Ma. Pupunta ako sa charity-- 87 00:04:24,098 --> 00:04:27,727 Panghaliparot 'yang damit mo ah. Hindi pwede, d'yan ka lang. 88 00:04:27,810 --> 00:04:28,686 Isuot mo 'to. 89 00:04:30,062 --> 00:04:32,106 Costco sweater 'to ni Pati. 90 00:04:32,189 --> 00:04:34,942 Panay sample cups tong bulsa. 91 00:04:36,444 --> 00:04:39,905 Lilipat ka na ba ngayon? Nagkakamabutihan pa lang tayo ah? 92 00:04:39,989 --> 00:04:43,826 -Matagal na akong mabait sa'yo. -Kaya nga ang hirap nito lalo. 93 00:04:45,494 --> 00:04:46,370 Halika nga. 94 00:04:47,204 --> 00:04:50,458 Okay, bigyan mo rin ako ng susi mo para mabisita kita, 95 00:04:50,541 --> 00:04:52,626 doon kami ng barkada 'pag wala ka. 96 00:04:53,169 --> 00:04:54,253 Para mag-aral. 97 00:04:54,337 --> 00:04:57,173 Kung mag-aaral kayo, dito na sa magandang bahay 98 00:04:57,256 --> 00:04:59,342 na pinaghirapan ko para sa'yo. 99 00:04:59,425 --> 00:05:00,968 Okay, sige na, 'Ma. 100 00:05:02,678 --> 00:05:04,347 Mami-miss kita, Kamala. Bye. 101 00:05:06,474 --> 00:05:09,435 Kamala naman. 'Di naman kailangan 'to. 102 00:05:09,518 --> 00:05:14,440 Ang lola mo, matigas ang ulo, pero lalambot din 'yon. 103 00:05:14,523 --> 00:05:17,360 Paglipas ng 20 taon, nagkasundo rin kami, 'di ba? 104 00:05:17,443 --> 00:05:21,864 Oo nga, pero kailangan ko lang ding kilalanin pa si Manish ngayon. 105 00:05:21,947 --> 00:05:23,574 Pwede mong gawin dito 'yan. 106 00:05:23,657 --> 00:05:26,827 Ilihim mo lang hanggang mamatay ang lola mo. 107 00:05:26,911 --> 00:05:29,455 'Di na rin tatagal siguro. Ang nanay niya-- 108 00:05:30,122 --> 00:05:33,292 Ay, oo nga pala, buhay pa. 104 years old na. 109 00:05:33,376 --> 00:05:36,545 Si Pati ang pinakadahilan ng pag-alis ko, 110 00:05:36,629 --> 00:05:38,756 pero gusto ko ring mamuhay mag-isa. 111 00:05:38,839 --> 00:05:40,633 Kung 'di na kita mapipigilan, 112 00:05:41,217 --> 00:05:43,094 hayaan mo 'kong tulungan kita. 113 00:05:46,639 --> 00:05:51,060 Dumating si Devi sa coffeehouse ni Eleanor nang may malinaw na pakay. 114 00:05:51,602 --> 00:05:55,773 Hahanap siya ng cute boy at hihigupin ang mga labi niya, 115 00:05:55,856 --> 00:05:57,149 Consensual, siyempre. 116 00:05:57,233 --> 00:05:58,484 Hi! 117 00:05:58,567 --> 00:06:01,320 Wow, romantique ang dating ng student lounge! 118 00:06:01,404 --> 00:06:02,613 I know, right? 119 00:06:02,696 --> 00:06:06,450 Galing 'yan sa erotic dream ko tungkol sa Phantom of the Opera. 120 00:06:06,534 --> 00:06:08,494 Eh paano na 'yong halikan? 121 00:06:08,577 --> 00:06:12,248 'Di naman pwedeng sumugod ako kung kanino at manghalik, 'di ba? 122 00:06:12,331 --> 00:06:13,749 Teka, pwede ba 'yon? 123 00:06:13,833 --> 00:06:17,586 Kung ano'ng natural sa'yo. Pero patulong mag-wait sa tables. 124 00:06:17,670 --> 00:06:18,921 -Ano? -Sorry. 125 00:06:19,004 --> 00:06:20,798 No'ng bigayan na ng trabaho, 126 00:06:20,881 --> 00:06:24,593 walang gustong gawin ang drama club kids kundi mag-perform. 127 00:06:24,677 --> 00:06:26,929 Nandito rin ang barkada para tumulong. 128 00:06:27,513 --> 00:06:28,431 Oh, okay. 129 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 Thank you. 130 00:06:35,521 --> 00:06:37,857 Uy, may gusto ba kayo? 131 00:06:37,940 --> 00:06:42,027 Pagtingin ko sa inyo, nauhaw ako, parang gusto ko ng maraming tubig. 132 00:06:42,736 --> 00:06:44,613 Diyos ko, Devi, ano ba 'yan? 133 00:06:44,697 --> 00:06:47,324 Ikaw ba 'yong charity na pag-aambagan namin? 134 00:06:50,786 --> 00:06:52,538 Ano ba? Na-cockblock mo 'ko. 135 00:06:52,621 --> 00:06:55,207 -Paanong cockblock eh-- -Edi na-clamjam ako. 136 00:06:55,291 --> 00:06:56,959 Ngayon ko lang narinig 'yon. 137 00:06:57,042 --> 00:06:59,545 Ano'ng balak mo? Ipinapahiya ang sarili mo? 138 00:06:59,628 --> 00:07:01,589 Dahil naitanong mo, 139 00:07:01,672 --> 00:07:05,926 sabi ni Eleanor, dapat makahalik ako para manumbalik ang sexual vibes ko. 140 00:07:06,010 --> 00:07:08,721 Ah, matagal na rin no'ng huli mo, 'no? 141 00:07:08,804 --> 00:07:09,722 Ikaw rin kaya. 142 00:07:09,805 --> 00:07:12,683 Ilan ba ang nahalikan mo pagkatapos ni Aneesa? 143 00:07:12,766 --> 00:07:13,976 'Di kasali dad mo. 144 00:07:14,059 --> 00:07:15,769 Wala pa akong hookup ulit 145 00:07:15,853 --> 00:07:18,355 pero choice ko 'yon. Ikaw, malas talaga. 146 00:07:19,273 --> 00:07:22,443 Pupusta 'ko, may mahahalikan ako ngayon. Ikaw, wala. 147 00:07:22,943 --> 00:07:26,447 Devi, sweet, simple, stupid, Devi, 148 00:07:26,530 --> 00:07:28,991 Sumusugal ka sa labi mong walang laban. 149 00:07:29,074 --> 00:07:31,368 Pero itong akin, siguradong mananalo. 150 00:07:31,952 --> 00:07:34,747 -You suck. -Talaga, sa labi ng iba! 151 00:07:35,498 --> 00:07:37,458 Ayos 'yon ah. 152 00:07:39,418 --> 00:07:41,003 -Heto na. -Salamat. 153 00:07:41,587 --> 00:07:43,881 Paxton? Ano'ng ginagawa mo rito? 154 00:07:43,964 --> 00:07:46,800 Sinabi ko nang 'di niyo mababago ang pagkatao ko. 155 00:07:46,884 --> 00:07:49,887 Ha? Magvo-volunteer lang ako. 156 00:07:49,970 --> 00:07:52,306 Sabi ni Eleanor, tulungan kita rito sa… 157 00:07:53,182 --> 00:07:54,225 kitchen. 158 00:07:54,308 --> 00:07:55,851 Ah, gano'n? Sige. 159 00:07:55,935 --> 00:07:58,562 Kapag may order ng kape, buhos lang sa cup. 160 00:07:58,646 --> 00:08:01,524 Kapag may order ng cookie, kuha lang rito sa box. 161 00:08:01,607 --> 00:08:06,111 Parang kaya mo naman na 'yan, chill na lang ako rito. 162 00:08:06,987 --> 00:08:07,821 Thanks. 163 00:08:08,739 --> 00:08:11,951 Uy, pahingi naman ng dalawang kape sa table ko. 164 00:08:12,034 --> 00:08:12,993 Ihahanda ko na. 165 00:08:15,246 --> 00:08:16,830 Kumusta ang table waiting? 166 00:08:16,914 --> 00:08:17,957 Ayos naman. 167 00:08:18,832 --> 00:08:22,044 -Kumusta ang pagbubuhos ng kape? -Ayos. 168 00:08:22,878 --> 00:08:24,797 Ayos. Okay. 169 00:08:27,132 --> 00:08:29,260 -Mamaya ulit. -Bye. 170 00:08:33,264 --> 00:08:34,890 -Naghu-hookup ba kayo? -Ano? 171 00:08:35,391 --> 00:08:36,225 Hindi. 172 00:08:36,850 --> 00:08:39,979 Siyempre hindi. Paano mo naman nasabi 'yan? 173 00:08:40,062 --> 00:08:41,730 Ah sige. Baka mali nga ako. 174 00:08:41,814 --> 00:08:44,692 Mali ka talaga. Magkaibigan lang kami ni Aneesa. 175 00:08:44,775 --> 00:08:45,693 Okay. 176 00:08:46,277 --> 00:08:50,155 Curious lang ako, bakit mo nga naisip na naghu-hookup kami? 177 00:08:50,239 --> 00:08:53,033 Ewan ko. Parang may gusto kayo sa isa't-isa. 178 00:08:53,117 --> 00:08:55,452 Talaga ba? Mukhang gusto niya rin ako? 179 00:08:55,536 --> 00:08:56,579 Ano ba'ng meron? 180 00:08:57,246 --> 00:09:00,082 Okay, naghalikan kami ni Aneesa. 181 00:09:00,165 --> 00:09:03,252 Matagal na 'yon, pero 'wag mo nang sabihin sa iba ha. 182 00:09:03,335 --> 00:09:04,962 Kanino ko naman sasabihin? 183 00:09:05,546 --> 00:09:08,382 Wala naman akong kilalang may pake d'yan. 184 00:09:08,465 --> 00:09:12,303 'Di ko pa nasasabi kina Devi at Eleanor. Ayokong i-out si Aneesa, 185 00:09:12,386 --> 00:09:14,263 o maging weird kaming barkada, 186 00:09:14,763 --> 00:09:17,933 pero ikaw ang unang nakapansin. Ano sa palagay mo? 187 00:09:18,017 --> 00:09:19,351 Bakit hindi pa naulit? 188 00:09:19,435 --> 00:09:22,646 Ewan. Madalas naman kaming nagkakasama, 189 00:09:22,730 --> 00:09:24,982 tapos may weird tension naman sa'min, 190 00:09:25,065 --> 00:09:27,192 pero walang nagfi-first move eh. 191 00:09:27,276 --> 00:09:28,986 Edi ikaw ang mag-first move. 192 00:09:29,570 --> 00:09:31,947 'Di ko alam kung paano gawin 'yon. 193 00:09:33,741 --> 00:09:34,700 Alam ko. 194 00:09:43,000 --> 00:09:45,294 Ano, David? May napili ka na ba? 195 00:09:45,377 --> 00:09:48,631 Parang 'yong naka-flannel at denim sa table three. 196 00:09:49,715 --> 00:09:52,134 Sina Damian at Lucas? Sila na kaya. 197 00:09:52,217 --> 00:09:53,177 Mag-jowa sila. 198 00:09:54,428 --> 00:09:57,056 Eh 'yong kasama nila? Mukhang straight naman. 199 00:09:57,139 --> 00:09:58,515 May pa-feather nga eh. 200 00:09:59,391 --> 00:10:00,768 'Di ko napansin ah. 201 00:10:00,851 --> 00:10:04,021 David, para madali, ang mga lalaki sa ganitong events, 202 00:10:04,104 --> 00:10:07,149 kundi kasama ng girlfriend, humahanap ng boyfriend. 203 00:10:07,232 --> 00:10:09,818 Ang naiiba lang ay 'yong si Alejandro. 204 00:10:14,573 --> 00:10:16,075 Lintik naman. 205 00:10:16,158 --> 00:10:19,787 Kung ayaw mo na, para 'di mapahiya, aminin mo nang panalo 'ko. 206 00:10:19,870 --> 00:10:22,456 'Di ka kaya nanalo. Wala ka pa rin naman. 207 00:10:22,539 --> 00:10:24,458 'Di ko pa nga sinusubukan eh. 208 00:10:24,541 --> 00:10:28,754 Wala ka mang options dito sa drama club, ako, napakarami. 209 00:10:28,837 --> 00:10:31,173 Wala nang mas horny pa sa theater girl. 210 00:10:31,256 --> 00:10:33,801 Tingnan mo, lahat sila naka-corset. 211 00:10:34,301 --> 00:10:35,135 Oo nga. 212 00:10:35,219 --> 00:10:39,348 Ang gagawin ko lang ay isuot itong hood ko para magmukhang kaawa-awa. 213 00:10:39,431 --> 00:10:42,142 Grabe, 'di naman ganyan kaming mga babae. 214 00:10:42,643 --> 00:10:45,479 Ben, tama? Mukhang may pinagdadaanan ka. 215 00:10:45,562 --> 00:10:49,858 Kung gusto mo ng kausap, nando'n kami nagpa-practice ng British accent. 216 00:10:52,277 --> 00:10:55,030 Oh my God. Sige, panalo ka na. 217 00:10:55,656 --> 00:10:57,157 Sige, ituloy mo na ro'n. 218 00:10:57,950 --> 00:10:59,493 Hindi, hahanap pa 'ko. 219 00:10:59,576 --> 00:11:03,539 Alam mo na, pili-pili rin. Hindi naman pwedeng sunggab agad. 220 00:11:04,206 --> 00:11:05,374 Yabang mo talaga. 221 00:11:05,457 --> 00:11:06,792 Nakakainis naman. 222 00:11:06,875 --> 00:11:09,878 Magbabalik na dapat ako ngayon sa sexy society, 223 00:11:09,962 --> 00:11:13,298 pero paano mangyayari 'yon kung wala akong mahanap na-- 224 00:11:17,678 --> 00:11:22,641 Ang nasasaksihan niyo ay isang pangkaraniwang pagkakataon 225 00:11:22,725 --> 00:11:25,227 na pinagdaraanan ng mga dalagita. 226 00:11:25,310 --> 00:11:28,105 Isang sandali kung kailan ang isang dork 227 00:11:28,188 --> 00:11:32,818 na nakahawak ng gitara ay bigla na lang nagiging hottest man sa buong mundo. 228 00:11:32,901 --> 00:11:37,781 Ed Sheeran effect ang tawag ng mga scientist dito. Wala nang lunas. 229 00:11:37,865 --> 00:11:39,533 Alam ko na ang hahalikan ko. 230 00:11:40,909 --> 00:11:45,372 Kamala, tingnan mo naman. Walang kabuhay-buhay itong lugar mo. 231 00:11:45,456 --> 00:11:49,293 Gusto ko nga sana 'yong maganda na parang hotel ang dating, 232 00:11:49,376 --> 00:11:52,337 pero ito lang kasi 'yong pre-furnished na. 233 00:11:52,421 --> 00:11:56,008 Pre-furnished 'kamo? 'Yong bahay ko at 'yong kwarto mo dati. 234 00:11:56,091 --> 00:11:58,385 -Tita. -Ano? 235 00:11:58,469 --> 00:12:00,554 Nakita mo man lang ba 'yong CR? 236 00:12:00,637 --> 00:12:02,848 Carpeted! Sobrang dumihin no'n. 237 00:12:02,931 --> 00:12:06,894 Kung carpet lang ang problema rito, kakayanin ko naman. 238 00:12:07,478 --> 00:12:09,688 Hi, bago ka rito? Ako si Kayley. 239 00:12:09,772 --> 00:12:11,064 Diyan ako sa kabila. 240 00:12:11,565 --> 00:12:14,777 Hello, ako si Kamala, excited maging kapitbahay mo. 241 00:12:14,860 --> 00:12:17,821 Baka sa minsan, kumatok ako para humingi ng asukal. 242 00:12:17,905 --> 00:12:20,574 Bawal ako sa carbs eh. Momager ka ba niya? 243 00:12:20,657 --> 00:12:24,953 Ano 'yon? Saka bakit ang daming bata rito? 244 00:12:25,037 --> 00:12:28,290 Ang mga taga-Pinewoods, kundi aspiring child actor, 245 00:12:28,373 --> 00:12:32,044 mga magulang na walang trabaho dahil anak nila ang kumikita. 246 00:12:32,127 --> 00:12:33,962 Ma, 'di ka naman parang pulis. 247 00:12:34,046 --> 00:12:37,216 Paano ako makukuha sa audition kung wala kang dulot? 248 00:12:37,299 --> 00:12:38,759 Si Cecilia 'yon. 249 00:12:38,842 --> 00:12:42,054 Sobrang talented niya, pero ang shunga ng nanay minsan. 250 00:12:42,137 --> 00:12:44,515 Okay mga bata. Maraming salamat. 251 00:12:44,598 --> 00:12:47,518 Uwi na sa mga magulang o legal guardians niyo. 252 00:12:47,601 --> 00:12:48,435 Tara na nga. 253 00:12:48,519 --> 00:12:50,729 Maraming salamat sa pagbisita niyo. 254 00:12:53,607 --> 00:12:55,526 Hindi ka pwedeng tumira rito. 255 00:13:00,948 --> 00:13:03,700 Uy! Great string work, Alejandro. 256 00:13:03,784 --> 00:13:05,828 Alam ko, kasi harpist ako. 257 00:13:05,911 --> 00:13:08,247 Wow, komplikado ang harp ah. 258 00:13:08,330 --> 00:13:13,669 Oo nga eh. Saka gusto talaga ng mga kamay kong kumalabit. 259 00:13:13,752 --> 00:13:17,339 Nahihiya ako para sa kanya, pero parang tumatalab naman. 260 00:13:24,513 --> 00:13:26,348 Uy, gusto mo 'kong samahan? 261 00:13:26,431 --> 00:13:29,309 Siyempre naman, Mr. Gross. 262 00:13:30,602 --> 00:13:31,436 Sige. 263 00:13:34,648 --> 00:13:38,610 Ayain mo kaya siyang mag-date? Sige nga, subukan sa'kin. 264 00:13:38,694 --> 00:13:40,112 Okay, sige. 265 00:13:43,323 --> 00:13:46,159 Uy, Aneesa. Gusto mong kumain tayo sa labas? 266 00:13:47,327 --> 00:13:52,624 O kaya, isama natin ang barkada. Kung ano'ng gusto mo. 267 00:13:53,458 --> 00:13:55,335 -Okay. -Pangit ba? 268 00:13:55,419 --> 00:13:56,253 Oo. 269 00:13:56,336 --> 00:13:58,255 Dahil dinamay ko pa ang barkada? 270 00:13:58,338 --> 00:14:00,424 Wala naman 'yan sa sinasabi mo. 271 00:14:00,507 --> 00:14:02,718 Ang mahalaga, kung paano mo sinabi. 272 00:14:04,219 --> 00:14:05,095 Ganito. 273 00:14:08,098 --> 00:14:09,266 Uy, Aneesa. 274 00:14:10,392 --> 00:14:13,645 Gusto mong kumain tayo sa labas? 275 00:14:14,354 --> 00:14:16,815 O kaya isama natin ang barkada. 276 00:14:18,066 --> 00:14:21,737 Kung ano'ng gusto mo. 277 00:14:22,571 --> 00:14:26,533 Oh my God. Ayoko ng lalaki, pero parang gumana sa'kin ah. 278 00:14:26,617 --> 00:14:29,453 'Di ba? Basta makipag-eye contact ka. 279 00:14:29,536 --> 00:14:33,540 Swerte naman ni Phoebe. Ganyan mo ba siya kausapin lagi? 280 00:14:35,334 --> 00:14:39,755 Oo. 'Di naman kami masyadong nagkakausap, madalas ano lang… 281 00:14:40,547 --> 00:14:42,007 alam mo na… 282 00:14:42,841 --> 00:14:43,800 oo yata? 283 00:14:43,884 --> 00:14:44,760 Oh. 284 00:14:45,302 --> 00:14:49,056 Sorry, parang ang pangit tuloy ng relasyon ko pero hindi naman. 285 00:14:49,598 --> 00:14:52,267 Ganitong-ganito nga 'yong gusto ko. 286 00:14:53,101 --> 00:14:56,396 -'Yong jowa na 'di mo nakakausap? -Hindi, nag-uusap kami. 287 00:14:56,480 --> 00:14:57,314 Ang punto ko, 288 00:14:58,273 --> 00:14:59,566 gano'n, simple lang. 289 00:15:00,609 --> 00:15:03,028 Alam ko namang magkaibigan kayo, 290 00:15:03,111 --> 00:15:07,032 pero si Devi kasi, sobrang complicated eh. 291 00:15:07,115 --> 00:15:08,700 Totoo rin naman 'yan. 292 00:15:08,784 --> 00:15:11,286 Nakakalito 'yong mga bagay-bagay sa kanya. 293 00:15:11,954 --> 00:15:13,997 Last year ko na sa high school eh, 294 00:15:14,081 --> 00:15:19,544 gusto ko lang ng easy at fun, 'yong walang sakit ng ulo. 295 00:15:20,295 --> 00:15:23,298 Sana nga si Phoebe na ang hinahanap mo. 296 00:15:23,382 --> 00:15:24,383 Siya na nga. 297 00:15:24,466 --> 00:15:25,300 Ayos. 298 00:15:27,010 --> 00:15:31,807 Salamat sa tips. Sa totoo lang, natatakot ako d'yan sa powers mo. 299 00:15:35,477 --> 00:15:39,815 'Di na tutuloy ang pamangkin ko rito sa apartment. Ibalik mo ang deposit. 300 00:15:39,898 --> 00:15:43,068 Aalis na kami, available na itong magandang kwarto mo 301 00:15:43,151 --> 00:15:46,530 para sa kung kaninong talented child d'yan. 302 00:15:46,613 --> 00:15:47,781 Bakit aalis ka na? 303 00:15:47,864 --> 00:15:51,201 Pipili na next week ng gaganap na bully sa Young Sheldon. 304 00:15:51,284 --> 00:15:53,954 Sir, hindi ako child performer. 305 00:15:54,037 --> 00:15:54,997 Matanda na 'ko. 306 00:15:55,080 --> 00:15:58,083 May adult performers din naman dito sa Pinewoods. 307 00:15:58,166 --> 00:16:01,336 Kung magvi-video ka sa kwarto, maglagay ka ng tabing. 308 00:16:01,420 --> 00:16:02,295 Diyos ko. 309 00:16:02,379 --> 00:16:05,257 Aalis na siya. Amin na ang papers para tapos na. 310 00:16:05,340 --> 00:16:09,803 Sige, 'wag na kayong tumuloy, pero akin na ang deposit. 311 00:16:09,886 --> 00:16:13,682 Hindi! First month ko na 'yon, last month, at tatlong buwan pa. 312 00:16:13,765 --> 00:16:16,101 -Wala na 'kong pera. -Wala ka nang pera? 313 00:16:16,184 --> 00:16:18,687 Baka nga dapat maging adult performer ka. 314 00:16:22,065 --> 00:16:24,151 Aray. Kinagat mo ba'ng dila ko? 315 00:16:24,234 --> 00:16:28,739 Oo, may pagka-sadista ako. Natakot ka ba? 316 00:16:28,822 --> 00:16:30,323 Oo, medyo natakot ako. 317 00:16:31,450 --> 00:16:32,909 Stella! Susunod ka na. 318 00:16:34,453 --> 00:16:38,540 Tinatawag na 'ko. Kita tayo mamaya, baka iba naman ang kakagatin ko. 319 00:16:39,666 --> 00:16:41,126 No, thank you. 320 00:16:43,837 --> 00:16:46,465 For the record, 'di ko talaga gusto 'yon. 321 00:16:46,548 --> 00:16:48,467 No judgment. Ikaw ang bahala. 322 00:16:48,967 --> 00:16:51,970 Teka, Aneesa. Alam kong 'di na tayo nagkakausap, 323 00:16:52,054 --> 00:16:55,307 nagkataon pa namang sa ganito tayo nagkita ulit, 324 00:16:55,390 --> 00:16:56,933 pero gusto kong mag-sorry. 325 00:16:57,017 --> 00:16:59,936 Sabi ni Fabiola, ang sama ko sa'yo no'ng tayo pa-- 326 00:17:00,020 --> 00:17:01,480 Sinabi 'yan ni Fabiola? 327 00:17:01,563 --> 00:17:04,566 Oo. Matapos niya 'kong pagsukahin. Pero wala 'yon. 328 00:17:04,649 --> 00:17:07,027 Ayon nga, pasensiya na talaga. 329 00:17:07,736 --> 00:17:09,237 Na-appreciate ko 'yan. 330 00:17:09,321 --> 00:17:13,158 Mahirap sigurong sabihin 'yan dahil may kagat 'yong dila mo. 331 00:17:13,658 --> 00:17:17,788 Seryoso na ba kayo ni Stella? Magpapakasal ba kayo? 332 00:17:17,871 --> 00:17:19,581 Hindi, 'di naman siguro. 333 00:17:19,664 --> 00:17:23,460 Saka mukhang nasa committed relationship na siya sa… gabing 'to? 334 00:17:24,252 --> 00:17:25,837 Ikaw? May dine-date ka ba? 335 00:17:25,921 --> 00:17:27,172 Wala naman. 336 00:17:28,757 --> 00:17:31,051 Pero parang meron. 337 00:17:31,134 --> 00:17:32,552 Talaga? Sino? 338 00:17:32,636 --> 00:17:33,929 Kaibigan ko lang. 339 00:17:34,012 --> 00:17:36,098 Nagustuhan ko ang kanta mo. Ganda. 340 00:17:36,181 --> 00:17:37,307 Salamat. 341 00:17:37,390 --> 00:17:38,975 May ipapayo ako sa'yo. 342 00:17:39,059 --> 00:17:40,769 'Wag mahuhulog sa kaibigan. 343 00:17:40,852 --> 00:17:42,646 Parang mas okay kung gano'n, 344 00:17:42,729 --> 00:17:45,148 pero masasaktan ka lang talaga sa huli. 345 00:17:48,485 --> 00:17:52,405 Ben, wala ka sa lugar para payuhan ako tungkol sa pag-ibig, okay? 346 00:17:52,489 --> 00:17:54,032 Tinuturuan lang kita. 347 00:17:54,116 --> 00:17:56,660 Tinuruan mo na 'ko ng hindi ko dapat gawin. 348 00:18:00,872 --> 00:18:04,126 Nagkasama na rin sina Devi at ang angel-voiced crooner, 349 00:18:04,209 --> 00:18:07,003 at ngayon, isa na lang ang dapat gawin. 350 00:18:07,087 --> 00:18:09,297 Kakaiba ang gabing ito, 'no? 351 00:18:09,381 --> 00:18:12,217 Baka dahil sa Sumatra dark roast 352 00:18:12,300 --> 00:18:13,718 o para 'yong kuryente? 353 00:18:14,594 --> 00:18:16,179 Pwede ba kitang halikan? 354 00:18:16,263 --> 00:18:17,347 Gusto ko 'yan. 355 00:18:25,105 --> 00:18:27,858 Yikes, naliwanagan na siya sa mga ilaw na 'yon. 356 00:18:27,941 --> 00:18:29,192 Okay, tama na 'yan. 357 00:18:29,276 --> 00:18:32,279 Tama na ang lampungan! Sarado na ang coffehouse. 358 00:18:33,071 --> 00:18:35,407 Eskwelahan ito, 'di red light district. 359 00:18:37,742 --> 00:18:40,453 Oo nga naman, bagay nga naman kayo. 360 00:18:42,497 --> 00:18:44,833 Pwede na ba kitang maging girlfriend? 361 00:18:44,916 --> 00:18:47,544 Para alam mo, 'di ako naniniwala sa monogamy. 362 00:18:47,627 --> 00:18:51,381 At marami na 'kong karelasyong avatars sa virtual world. 363 00:18:52,382 --> 00:18:55,093 Alejandro, 'wag nating sirain 'tong gabi 364 00:18:55,177 --> 00:18:57,429 sa pagpapatali sa commitment. 365 00:18:58,638 --> 00:19:02,726 Magsiuwian na kayong mahaharot kayo! Baka buksan ko pa ang sprinklers. 366 00:19:03,935 --> 00:19:07,147 Paxton, kumusta ang unang community service mo? 367 00:19:07,230 --> 00:19:11,026 -Sana hindi 'yan ang huli, 'no? -Hindi pa ito ang huli. 368 00:19:11,109 --> 00:19:13,278 -Sabay na tayong lumabas? -Sige. 369 00:19:13,778 --> 00:19:14,988 Gusto ang pagtulong. 370 00:19:15,071 --> 00:19:16,781 Mabuti 'yan. 371 00:19:16,865 --> 00:19:19,910 Nakakatuwa't napalawak ng gabing ito ang pananaw mo, 372 00:19:19,993 --> 00:19:22,662 at 'di lang ito basta naging school orgy. 373 00:19:24,331 --> 00:19:26,791 Ano'ng pinaggagagawa niyo sa chem lab? 374 00:19:26,875 --> 00:19:28,710 Ano ba, kadiri naman 'yan! 375 00:19:33,381 --> 00:19:34,883 Uy, na-enjoy mo ang gabi? 376 00:19:34,966 --> 00:19:37,052 Oo naman. 377 00:19:37,135 --> 00:19:38,094 Mukha nga. 378 00:19:38,720 --> 00:19:41,806 Tuwing nakikita kita, ibang lalaki ang kasama mo. 379 00:19:41,890 --> 00:19:43,225 Player ka na ngayon? 380 00:19:43,308 --> 00:19:47,187 Gano'n na nga. Nagtatakot ka ba na ako na ang papalit sa'yo? 381 00:19:48,021 --> 00:19:49,231 Medyo. 382 00:19:50,523 --> 00:19:54,027 Nga pala, pasensiya na no'ng huli tayong nagkausap, 383 00:19:54,110 --> 00:19:57,030 na akala ko nagseselos ka sa'min ni Phoebe. 384 00:19:57,530 --> 00:19:59,783 Naka-move on ka na nga talaga. 385 00:20:00,700 --> 00:20:05,288 Oo. Teka, sorry. Sino ka na nga? Paxil? 386 00:20:05,372 --> 00:20:06,748 Grabe siya oh. 387 00:20:07,540 --> 00:20:09,626 Sige na. Kita-kits, heartbreaker. 388 00:20:11,086 --> 00:20:15,674 At dahil doon, sigurado si Devi na nagbago na ang vibes niya. 389 00:20:17,467 --> 00:20:18,635 Ipit na 'ko rito. 390 00:20:18,718 --> 00:20:21,263 Sayang 'yong pera ko. Ang tanga ko naman. 391 00:20:21,346 --> 00:20:22,389 Hindi ka tanga. 392 00:20:22,472 --> 00:20:24,849 Gusto kong patunayang kaya kong mag-isa, 393 00:20:24,933 --> 00:20:27,811 heto ako't nasa isang creepy Hollywood orphanage. 394 00:20:27,894 --> 00:20:31,398 Baka tama si Pati, 'di ko kayang magdesisyon nang sarili ko. 395 00:20:31,481 --> 00:20:34,276 -Paano kung mali rin ako kay Manish? -Kamala. 396 00:20:35,694 --> 00:20:39,531 Matalino kang tao na kayang magdesisyon para sa sarili. 397 00:20:39,614 --> 00:20:42,158 Malayong maging perpekto itong apartment, 398 00:20:42,242 --> 00:20:44,452 at pang-horror films 'yong mga bata. 399 00:20:44,536 --> 00:20:47,706 Sila nga yata 'yong mga bata sa horror films. Literal. 400 00:20:49,207 --> 00:20:52,335 Pero tama ka Kailangan mong matutong mamuhay mag-isa. 401 00:20:52,419 --> 00:20:55,547 Naikwento ko ba 'yong unang apartment namin ni Mohan? 402 00:20:55,630 --> 00:20:57,674 'Yong toilet namin, katabi ng ref, 403 00:20:57,757 --> 00:20:59,843 at sa may ibabaw namin ang highway. 404 00:21:00,635 --> 00:21:04,431 Wow, kaya pala kailangan mo ng malakas na alarm para magising. 405 00:21:05,765 --> 00:21:06,725 Kaya mo 'to. 406 00:21:07,809 --> 00:21:08,893 Ang tumira rito? 407 00:21:09,853 --> 00:21:11,521 Mas makabubuti sa'yo 'yon. 408 00:21:11,604 --> 00:21:15,483 At least, nakakatawa 'yang ikwento sa magiging anak mo. At saka… 409 00:21:17,068 --> 00:21:20,864 pwede ka namang dumalaw sa bahay kapag kailangan mo ng kausap. 410 00:21:22,198 --> 00:21:25,702 Kung gusto mo, nakakupit ng beer si Cecilia sa nanay niya, 411 00:21:25,785 --> 00:21:28,788 iinumin namin sa hot tub kasama ng boy band sa 5C. 412 00:21:29,622 --> 00:21:31,750 Pwede ba'ng makikain ngayong gabi? 413 00:21:31,833 --> 00:21:33,168 Oo, kailangan mo yata. 414 00:21:40,759 --> 00:21:43,720 Aneesa, may sasabihin ako sa'yo. 415 00:21:46,222 --> 00:21:47,432 Mag-date kaya tayo? 416 00:21:48,016 --> 00:21:50,018 Gusto natin ang isa't-isa, 'di ba? 417 00:21:50,643 --> 00:21:53,563 Pwede ba tayong maging more than friends? 418 00:21:54,689 --> 00:21:56,858 Oo naman, gusto ko 'yan. 419 00:21:56,941 --> 00:21:57,776 Talaga? 420 00:22:00,779 --> 00:22:01,613 Ayos. 421 00:22:06,618 --> 00:22:08,370 Wow, eye contact talaga. 422 00:22:11,331 --> 00:22:14,167 Ano, 'di na ba 'ko invisible sa'yo ngayon? 423 00:22:15,168 --> 00:22:17,962 Weh? May hinalikan ka? Sino? 424 00:22:18,046 --> 00:22:19,130 'Di bale na. 425 00:22:19,214 --> 00:22:21,966 Ang mahalaga, heto na ulit ang palaban na ako. 426 00:22:22,050 --> 00:22:22,884 Labi sa labi. 427 00:22:22,967 --> 00:22:26,554 Yay. OMG, ang saya ng gabing 'to, 428 00:22:26,638 --> 00:22:29,641 saka baka magkasama kayo ng mystery man mo, 429 00:22:29,724 --> 00:22:33,436 pero alam mo ba, ang daming nagkakagusto kay Alejandro? 430 00:22:33,520 --> 00:22:37,273 Ang galing niyang kumanta, pero sana wala siyang naka-hookup 431 00:22:37,357 --> 00:22:39,943 dahil ang lala ng sipon niya. 432 00:22:40,026 --> 00:22:41,820 Grabe, maghapong may plema. 433 00:22:44,531 --> 00:22:45,365 Uy. 434 00:22:46,199 --> 00:22:47,033 Oh. 435 00:22:48,701 --> 00:22:49,536 Kumusta? 436 00:22:49,619 --> 00:22:50,870 Mabuti naman. 437 00:22:50,954 --> 00:22:53,790 Ang kausap mo, may nakahalikan ngayong gabi. 438 00:22:54,582 --> 00:22:55,583 Ikaw rin naman. 439 00:22:55,667 --> 00:22:56,668 Oh. 440 00:22:56,751 --> 00:22:58,545 Devi, parang nagseselos ka. 441 00:23:00,046 --> 00:23:02,298 -Drama girl ba 'yan? -Oo. 442 00:23:02,382 --> 00:23:06,261 Tingnan mo nga naman tayo. Mga nakikipaghalika't nakikipagkilala. 443 00:23:07,262 --> 00:23:08,721 Oo, gano'n na nga. 444 00:23:09,431 --> 00:23:12,183 Sige, aalis na 'ko. Good night, Ben. 445 00:23:12,267 --> 00:23:13,351 Good night, Devi. 446 00:24:09,449 --> 00:24:12,702 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Don Casilan