1
00:00:06,049 --> 00:00:07,925
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:11,763 --> 00:00:13,598
Sa buhay ng isang dalagita,
3
00:00:13,681 --> 00:00:16,642
napakahirap mag-intay
sa text ng isang lalaki.
4
00:00:16,726 --> 00:00:18,144
Sige na.
5
00:00:18,770 --> 00:00:20,438
Gumagana ba 'tong phone ko?
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,653
Lalo na kung maraming dahilan
para mag-text siya.
7
00:00:28,237 --> 00:00:30,073
Cute naman kayong magkasama.
8
00:00:30,156 --> 00:00:31,616
May chemistry kayo.
9
00:00:32,116 --> 00:00:33,326
At saka ito pa.
10
00:00:34,577 --> 00:00:36,120
Pwede ba kitang i-text?
11
00:00:36,788 --> 00:00:40,708
Kaya para hindi mag-text
ang kumag na 'yon, napakabastos naman.
12
00:00:42,001 --> 00:00:44,378
Eh ngayon? Gumagana ba ngayon?
13
00:00:46,339 --> 00:00:50,384
Pero 'yang mga binata,
hindi talaga kaayusan ang pag-uugali.
14
00:00:50,468 --> 00:00:54,097
Sa kasamaang palad,
mukhang na-ghost agad itong si Devi.
15
00:00:54,597 --> 00:00:55,765
O baka hindi?
16
00:00:57,058 --> 00:00:58,559
Oo, na-ghost nga.
17
00:01:00,103 --> 00:01:03,022
Bwisit na wildfire, makisama ka naman.
18
00:01:10,071 --> 00:01:12,657
Ewan ko ba. Mukhang 'di na siya sasagot.
19
00:01:12,740 --> 00:01:15,243
Maliban na lang kung sira ang phone ko.
20
00:01:15,326 --> 00:01:17,161
-Gumagana.
-Ayos naman siya.
21
00:01:17,245 --> 00:01:18,204
Ah sige.
22
00:01:19,455 --> 00:01:23,209
Akala ko pa naman may spark na kami,
pero mali yata ako.
23
00:01:23,292 --> 00:01:27,839
Kasi si Des, halos perpekto na,
may social life pa. At ako, isa lang--
24
00:01:27,922 --> 00:01:31,259
-taga-Sherman na may dalawang kaibigan.
-Tama ka na, Fab.
25
00:01:31,342 --> 00:01:32,176
Sorry.
26
00:01:32,260 --> 00:01:35,054
Dapat yata, lumandi ako.
Tagal na no'ng huli eh.
27
00:01:35,138 --> 00:01:37,014
Baka 'yon ang problema.
28
00:01:37,098 --> 00:01:41,811
Baka kinakalawang na ang vibe mo,
parang kotseng 'di nagamit nang matagal.
29
00:01:41,894 --> 00:01:42,812
Ano 'kamo?
30
00:01:42,895 --> 00:01:45,523
Halata kung matagal kang
'di nakipag-hookup.
31
00:01:45,606 --> 00:01:47,150
Parang maagiw ang aura mo,
32
00:01:47,233 --> 00:01:49,819
at nagiging invisible ka
sa mga manliligaw.
33
00:01:49,902 --> 00:01:51,779
Halimbawa, si Mrs. Paloma.
34
00:01:53,239 --> 00:01:55,074
Shit. 'Di ko siya napansin.
35
00:01:55,158 --> 00:01:57,493
Sabi ko nga, invisible talaga.
36
00:01:57,577 --> 00:01:59,245
Naririnig ko kayo.
37
00:01:59,328 --> 00:02:01,914
For your information, happily married ako,
38
00:02:01,998 --> 00:02:04,083
kahit magkahiwalay kami ng tulugan.
39
00:02:04,167 --> 00:02:05,835
Sorry, Mrs. Paloma.
40
00:02:08,129 --> 00:02:10,214
Basta, gets niyo na ang punto ko.
41
00:02:10,298 --> 00:02:11,507
Oo. Paano na?
42
00:02:11,591 --> 00:02:14,010
Makipaghalikan ka, kahit kanino lang.
43
00:02:14,093 --> 00:02:17,930
Good morning. Makikibalita lang ako.
Ano'ng pinag-uusapan niyo?
44
00:02:18,014 --> 00:02:21,726
Kung ano'ng nangyayari
'pag matagal na walang kahalikan.
45
00:02:22,393 --> 00:02:24,228
Ah, ganon.
46
00:02:24,312 --> 00:02:26,689
Si Devi 'yon, wala nang iba.
47
00:02:29,817 --> 00:02:31,485
Paano 'ko makikipaghalikan?
48
00:02:31,569 --> 00:02:34,197
Sa drama club's coffeehouse kaya mamaya?
49
00:02:34,280 --> 00:02:36,282
'Yon ang sexiest night ng taon.
50
00:02:36,365 --> 00:02:37,825
French ang gayak namin,
51
00:02:37,909 --> 00:02:39,952
tapos magdidilim ang ilaw,
52
00:02:40,036 --> 00:02:42,538
kaya pwedeng mag-make out nang patago.
53
00:02:42,622 --> 00:02:44,749
At para rin sa charity 'yon.
54
00:02:44,832 --> 00:02:48,211
Fund raising para sa improv classes
ng climate refugees.
55
00:02:48,294 --> 00:02:51,130
Yes, and… nawawasak na rin ang karagatan.
56
00:02:51,214 --> 00:02:53,090
Baka tama nga si Eleanor.
57
00:02:53,174 --> 00:02:55,259
Baka 'di nag-text si Des kay Devi
58
00:02:55,343 --> 00:02:58,054
dahil nabalot na ng alikabok
ang vibes niya.
59
00:02:58,137 --> 00:03:01,891
Baka mouth-to-mouth resuscitation na
ang kailangan niya.
60
00:03:01,974 --> 00:03:05,102
Sige na nga.
Makikipaghalikan ako sa coffehouse.
61
00:03:09,273 --> 00:03:10,942
Okay, Mr. Hall-Yoshida.
62
00:03:11,525 --> 00:03:13,903
May colleges ka na bang gustong pasukan?
63
00:03:13,986 --> 00:03:15,613
Nasaan si Ms. Warner?
64
00:03:15,696 --> 00:03:18,532
Nagha-hiking siya sa Pacific Crest Trail
65
00:03:18,616 --> 00:03:19,867
matapos ang breakup.
66
00:03:19,951 --> 00:03:22,036
Kaya ako muna ang papalit sa kanya
67
00:03:22,119 --> 00:03:25,122
dahil marami akong oras
para sa extrang trabaho.
68
00:03:25,206 --> 00:03:26,207
Okay.
69
00:03:26,290 --> 00:03:28,292
Ito ang mga pinakagusto ko.
70
00:03:28,376 --> 00:03:31,212
Medyo okay naman itong listahan mo.
71
00:03:32,171 --> 00:03:33,923
'Yong iba, mahirap maabot.
72
00:03:34,006 --> 00:03:35,633
Pero okay na ang grades ko.
73
00:03:35,716 --> 00:03:38,636
Well-rounded students
ang hanap ng colleges.
74
00:03:38,719 --> 00:03:42,265
'Di ka na nagsi-swimming,
at wala ka nang extracurriculars.
75
00:03:42,348 --> 00:03:45,309
Beer pong team sana namin ni Trent,
bawal 'kamo.
76
00:03:45,393 --> 00:03:48,187
Totoo naman.
May ibang ka bang pwedeng salihan?
77
00:03:49,480 --> 00:03:51,691
Ewan, pang-dorks naman ang clubs.
78
00:03:51,774 --> 00:03:53,317
Community service kaya?
79
00:03:54,610 --> 00:03:58,406
Kung sabihin mong pang-dorks
ang community service, ang sama mo.
80
00:03:58,489 --> 00:04:00,199
Sige. Ano'ng gagawin ko?
81
00:04:00,283 --> 00:04:03,119
Maglinis sa dagat o kumanta sa matatanda?
82
00:04:03,202 --> 00:04:05,579
Wala nang oras, dito ka na magsimula.
83
00:04:05,663 --> 00:04:09,333
May charity coffeehouse ang drama club.
Mag-volunteer ka kaya?
84
00:04:10,251 --> 00:04:11,085
Okay, sige.
85
00:04:13,337 --> 00:04:17,174
Kailangan ko bang makipag-usap
sa mga taga-drama club?
86
00:04:21,137 --> 00:04:24,015
Lalabas lang ako, 'Ma.
Pupunta ako sa charity--
87
00:04:24,098 --> 00:04:27,727
Panghaliparot 'yang damit mo ah.
Hindi pwede, d'yan ka lang.
88
00:04:27,810 --> 00:04:28,686
Isuot mo 'to.
89
00:04:30,062 --> 00:04:32,106
Costco sweater 'to ni Pati.
90
00:04:32,189 --> 00:04:34,942
Panay sample cups tong bulsa.
91
00:04:36,444 --> 00:04:39,905
Lilipat ka na ba ngayon?
Nagkakamabutihan pa lang tayo ah?
92
00:04:39,989 --> 00:04:43,826
-Matagal na akong mabait sa'yo.
-Kaya nga ang hirap nito lalo.
93
00:04:45,494 --> 00:04:46,370
Halika nga.
94
00:04:47,204 --> 00:04:50,458
Okay, bigyan mo rin ako ng susi mo
para mabisita kita,
95
00:04:50,541 --> 00:04:52,626
doon kami ng barkada 'pag wala ka.
96
00:04:53,169 --> 00:04:54,253
Para mag-aral.
97
00:04:54,337 --> 00:04:57,173
Kung mag-aaral kayo,
dito na sa magandang bahay
98
00:04:57,256 --> 00:04:59,342
na pinaghirapan ko para sa'yo.
99
00:04:59,425 --> 00:05:00,968
Okay, sige na, 'Ma.
100
00:05:02,678 --> 00:05:04,347
Mami-miss kita, Kamala. Bye.
101
00:05:06,474 --> 00:05:09,435
Kamala naman. 'Di naman kailangan 'to.
102
00:05:09,518 --> 00:05:14,440
Ang lola mo, matigas ang ulo,
pero lalambot din 'yon.
103
00:05:14,523 --> 00:05:17,360
Paglipas ng 20 taon,
nagkasundo rin kami, 'di ba?
104
00:05:17,443 --> 00:05:21,864
Oo nga, pero kailangan ko lang ding
kilalanin pa si Manish ngayon.
105
00:05:21,947 --> 00:05:23,574
Pwede mong gawin dito 'yan.
106
00:05:23,657 --> 00:05:26,827
Ilihim mo lang
hanggang mamatay ang lola mo.
107
00:05:26,911 --> 00:05:29,455
'Di na rin tatagal siguro.
Ang nanay niya--
108
00:05:30,122 --> 00:05:33,292
Ay, oo nga pala, buhay pa.
104 years old na.
109
00:05:33,376 --> 00:05:36,545
Si Pati ang pinakadahilan ng pag-alis ko,
110
00:05:36,629 --> 00:05:38,756
pero gusto ko ring mamuhay mag-isa.
111
00:05:38,839 --> 00:05:40,633
Kung 'di na kita mapipigilan,
112
00:05:41,217 --> 00:05:43,094
hayaan mo 'kong tulungan kita.
113
00:05:46,639 --> 00:05:51,060
Dumating si Devi sa coffeehouse ni Eleanor
nang may malinaw na pakay.
114
00:05:51,602 --> 00:05:55,773
Hahanap siya ng cute boy
at hihigupin ang mga labi niya,
115
00:05:55,856 --> 00:05:57,149
Consensual, siyempre.
116
00:05:57,233 --> 00:05:58,484
Hi!
117
00:05:58,567 --> 00:06:01,320
Wow, romantique ang dating
ng student lounge!
118
00:06:01,404 --> 00:06:02,613
I know, right?
119
00:06:02,696 --> 00:06:06,450
Galing 'yan sa erotic dream ko
tungkol sa Phantom of the Opera.
120
00:06:06,534 --> 00:06:08,494
Eh paano na 'yong halikan?
121
00:06:08,577 --> 00:06:12,248
'Di naman pwedeng sumugod ako
kung kanino at manghalik, 'di ba?
122
00:06:12,331 --> 00:06:13,749
Teka, pwede ba 'yon?
123
00:06:13,833 --> 00:06:17,586
Kung ano'ng natural sa'yo.
Pero patulong mag-wait sa tables.
124
00:06:17,670 --> 00:06:18,921
-Ano?
-Sorry.
125
00:06:19,004 --> 00:06:20,798
No'ng bigayan na ng trabaho,
126
00:06:20,881 --> 00:06:24,593
walang gustong gawin ang drama club kids
kundi mag-perform.
127
00:06:24,677 --> 00:06:26,929
Nandito rin ang barkada para tumulong.
128
00:06:27,513 --> 00:06:28,431
Oh, okay.
129
00:06:29,473 --> 00:06:30,474
Thank you.
130
00:06:35,521 --> 00:06:37,857
Uy, may gusto ba kayo?
131
00:06:37,940 --> 00:06:42,027
Pagtingin ko sa inyo, nauhaw ako,
parang gusto ko ng maraming tubig.
132
00:06:42,736 --> 00:06:44,613
Diyos ko, Devi, ano ba 'yan?
133
00:06:44,697 --> 00:06:47,324
Ikaw ba 'yong charity
na pag-aambagan namin?
134
00:06:50,786 --> 00:06:52,538
Ano ba? Na-cockblock mo 'ko.
135
00:06:52,621 --> 00:06:55,207
-Paanong cockblock eh--
-Edi na-clamjam ako.
136
00:06:55,291 --> 00:06:56,959
Ngayon ko lang narinig 'yon.
137
00:06:57,042 --> 00:06:59,545
Ano'ng balak mo?
Ipinapahiya ang sarili mo?
138
00:06:59,628 --> 00:07:01,589
Dahil naitanong mo,
139
00:07:01,672 --> 00:07:05,926
sabi ni Eleanor, dapat makahalik ako
para manumbalik ang sexual vibes ko.
140
00:07:06,010 --> 00:07:08,721
Ah, matagal na rin no'ng huli mo, 'no?
141
00:07:08,804 --> 00:07:09,722
Ikaw rin kaya.
142
00:07:09,805 --> 00:07:12,683
Ilan ba ang nahalikan mo
pagkatapos ni Aneesa?
143
00:07:12,766 --> 00:07:13,976
'Di kasali dad mo.
144
00:07:14,059 --> 00:07:15,769
Wala pa akong hookup ulit
145
00:07:15,853 --> 00:07:18,355
pero choice ko 'yon. Ikaw, malas talaga.
146
00:07:19,273 --> 00:07:22,443
Pupusta 'ko, may mahahalikan ako ngayon.
Ikaw, wala.
147
00:07:22,943 --> 00:07:26,447
Devi, sweet, simple, stupid, Devi,
148
00:07:26,530 --> 00:07:28,991
Sumusugal ka sa labi mong walang laban.
149
00:07:29,074 --> 00:07:31,368
Pero itong akin, siguradong mananalo.
150
00:07:31,952 --> 00:07:34,747
-You suck.
-Talaga, sa labi ng iba!
151
00:07:35,498 --> 00:07:37,458
Ayos 'yon ah.
152
00:07:39,418 --> 00:07:41,003
-Heto na.
-Salamat.
153
00:07:41,587 --> 00:07:43,881
Paxton? Ano'ng ginagawa mo rito?
154
00:07:43,964 --> 00:07:46,800
Sinabi ko nang 'di niyo
mababago ang pagkatao ko.
155
00:07:46,884 --> 00:07:49,887
Ha? Magvo-volunteer lang ako.
156
00:07:49,970 --> 00:07:52,306
Sabi ni Eleanor, tulungan kita rito sa…
157
00:07:53,182 --> 00:07:54,225
kitchen.
158
00:07:54,308 --> 00:07:55,851
Ah, gano'n? Sige.
159
00:07:55,935 --> 00:07:58,562
Kapag may order ng kape,
buhos lang sa cup.
160
00:07:58,646 --> 00:08:01,524
Kapag may order ng cookie,
kuha lang rito sa box.
161
00:08:01,607 --> 00:08:06,111
Parang kaya mo naman na 'yan,
chill na lang ako rito.
162
00:08:06,987 --> 00:08:07,821
Thanks.
163
00:08:08,739 --> 00:08:11,951
Uy, pahingi naman ng dalawang kape
sa table ko.
164
00:08:12,034 --> 00:08:12,993
Ihahanda ko na.
165
00:08:15,246 --> 00:08:16,830
Kumusta ang table waiting?
166
00:08:16,914 --> 00:08:17,957
Ayos naman.
167
00:08:18,832 --> 00:08:22,044
-Kumusta ang pagbubuhos ng kape?
-Ayos.
168
00:08:22,878 --> 00:08:24,797
Ayos. Okay.
169
00:08:27,132 --> 00:08:29,260
-Mamaya ulit.
-Bye.
170
00:08:33,264 --> 00:08:34,890
-Naghu-hookup ba kayo?
-Ano?
171
00:08:35,391 --> 00:08:36,225
Hindi.
172
00:08:36,850 --> 00:08:39,979
Siyempre hindi.
Paano mo naman nasabi 'yan?
173
00:08:40,062 --> 00:08:41,730
Ah sige. Baka mali nga ako.
174
00:08:41,814 --> 00:08:44,692
Mali ka talaga.
Magkaibigan lang kami ni Aneesa.
175
00:08:44,775 --> 00:08:45,693
Okay.
176
00:08:46,277 --> 00:08:50,155
Curious lang ako, bakit mo nga naisip
na naghu-hookup kami?
177
00:08:50,239 --> 00:08:53,033
Ewan ko. Parang may gusto kayo
sa isa't-isa.
178
00:08:53,117 --> 00:08:55,452
Talaga ba? Mukhang gusto niya rin ako?
179
00:08:55,536 --> 00:08:56,579
Ano ba'ng meron?
180
00:08:57,246 --> 00:09:00,082
Okay, naghalikan kami ni Aneesa.
181
00:09:00,165 --> 00:09:03,252
Matagal na 'yon,
pero 'wag mo nang sabihin sa iba ha.
182
00:09:03,335 --> 00:09:04,962
Kanino ko naman sasabihin?
183
00:09:05,546 --> 00:09:08,382
Wala naman akong kilalang may pake d'yan.
184
00:09:08,465 --> 00:09:12,303
'Di ko pa nasasabi kina Devi at Eleanor.
Ayokong i-out si Aneesa,
185
00:09:12,386 --> 00:09:14,263
o maging weird kaming barkada,
186
00:09:14,763 --> 00:09:17,933
pero ikaw ang unang nakapansin.
Ano sa palagay mo?
187
00:09:18,017 --> 00:09:19,351
Bakit hindi pa naulit?
188
00:09:19,435 --> 00:09:22,646
Ewan. Madalas naman kaming nagkakasama,
189
00:09:22,730 --> 00:09:24,982
tapos may weird tension naman sa'min,
190
00:09:25,065 --> 00:09:27,192
pero walang nagfi-first move eh.
191
00:09:27,276 --> 00:09:28,986
Edi ikaw ang mag-first move.
192
00:09:29,570 --> 00:09:31,947
'Di ko alam kung paano gawin 'yon.
193
00:09:33,741 --> 00:09:34,700
Alam ko.
194
00:09:43,000 --> 00:09:45,294
Ano, David? May napili ka na ba?
195
00:09:45,377 --> 00:09:48,631
Parang 'yong naka-flannel at denim
sa table three.
196
00:09:49,715 --> 00:09:52,134
Sina Damian at Lucas? Sila na kaya.
197
00:09:52,217 --> 00:09:53,177
Mag-jowa sila.
198
00:09:54,428 --> 00:09:57,056
Eh 'yong kasama nila?
Mukhang straight naman.
199
00:09:57,139 --> 00:09:58,515
May pa-feather nga eh.
200
00:09:59,391 --> 00:10:00,768
'Di ko napansin ah.
201
00:10:00,851 --> 00:10:04,021
David, para madali,
ang mga lalaki sa ganitong events,
202
00:10:04,104 --> 00:10:07,149
kundi kasama ng girlfriend,
humahanap ng boyfriend.
203
00:10:07,232 --> 00:10:09,818
Ang naiiba lang ay 'yong si Alejandro.
204
00:10:14,573 --> 00:10:16,075
Lintik naman.
205
00:10:16,158 --> 00:10:19,787
Kung ayaw mo na, para 'di mapahiya,
aminin mo nang panalo 'ko.
206
00:10:19,870 --> 00:10:22,456
'Di ka kaya nanalo. Wala ka pa rin naman.
207
00:10:22,539 --> 00:10:24,458
'Di ko pa nga sinusubukan eh.
208
00:10:24,541 --> 00:10:28,754
Wala ka mang options dito sa drama club,
ako, napakarami.
209
00:10:28,837 --> 00:10:31,173
Wala nang mas horny pa sa theater girl.
210
00:10:31,256 --> 00:10:33,801
Tingnan mo, lahat sila naka-corset.
211
00:10:34,301 --> 00:10:35,135
Oo nga.
212
00:10:35,219 --> 00:10:39,348
Ang gagawin ko lang ay isuot itong hood ko
para magmukhang kaawa-awa.
213
00:10:39,431 --> 00:10:42,142
Grabe, 'di naman ganyan kaming mga babae.
214
00:10:42,643 --> 00:10:45,479
Ben, tama? Mukhang may pinagdadaanan ka.
215
00:10:45,562 --> 00:10:49,858
Kung gusto mo ng kausap, nando'n kami
nagpa-practice ng British accent.
216
00:10:52,277 --> 00:10:55,030
Oh my God. Sige, panalo ka na.
217
00:10:55,656 --> 00:10:57,157
Sige, ituloy mo na ro'n.
218
00:10:57,950 --> 00:10:59,493
Hindi, hahanap pa 'ko.
219
00:10:59,576 --> 00:11:03,539
Alam mo na, pili-pili rin.
Hindi naman pwedeng sunggab agad.
220
00:11:04,206 --> 00:11:05,374
Yabang mo talaga.
221
00:11:05,457 --> 00:11:06,792
Nakakainis naman.
222
00:11:06,875 --> 00:11:09,878
Magbabalik na dapat ako ngayon
sa sexy society,
223
00:11:09,962 --> 00:11:13,298
pero paano mangyayari 'yon
kung wala akong mahanap na--
224
00:11:17,678 --> 00:11:22,641
Ang nasasaksihan niyo
ay isang pangkaraniwang pagkakataon
225
00:11:22,725 --> 00:11:25,227
na pinagdaraanan ng mga dalagita.
226
00:11:25,310 --> 00:11:28,105
Isang sandali kung kailan ang isang dork
227
00:11:28,188 --> 00:11:32,818
na nakahawak ng gitara ay bigla na lang
nagiging hottest man sa buong mundo.
228
00:11:32,901 --> 00:11:37,781
Ed Sheeran effect ang tawag
ng mga scientist dito. Wala nang lunas.
229
00:11:37,865 --> 00:11:39,533
Alam ko na ang hahalikan ko.
230
00:11:40,909 --> 00:11:45,372
Kamala, tingnan mo naman.
Walang kabuhay-buhay itong lugar mo.
231
00:11:45,456 --> 00:11:49,293
Gusto ko nga sana 'yong maganda
na parang hotel ang dating,
232
00:11:49,376 --> 00:11:52,337
pero ito lang kasi 'yong pre-furnished na.
233
00:11:52,421 --> 00:11:56,008
Pre-furnished 'kamo?
'Yong bahay ko at 'yong kwarto mo dati.
234
00:11:56,091 --> 00:11:58,385
-Tita.
-Ano?
235
00:11:58,469 --> 00:12:00,554
Nakita mo man lang ba 'yong CR?
236
00:12:00,637 --> 00:12:02,848
Carpeted! Sobrang dumihin no'n.
237
00:12:02,931 --> 00:12:06,894
Kung carpet lang ang problema rito,
kakayanin ko naman.
238
00:12:07,478 --> 00:12:09,688
Hi, bago ka rito? Ako si Kayley.
239
00:12:09,772 --> 00:12:11,064
Diyan ako sa kabila.
240
00:12:11,565 --> 00:12:14,777
Hello, ako si Kamala,
excited maging kapitbahay mo.
241
00:12:14,860 --> 00:12:17,821
Baka sa minsan,
kumatok ako para humingi ng asukal.
242
00:12:17,905 --> 00:12:20,574
Bawal ako sa carbs eh. Momager ka ba niya?
243
00:12:20,657 --> 00:12:24,953
Ano 'yon? Saka bakit ang daming bata rito?
244
00:12:25,037 --> 00:12:28,290
Ang mga taga-Pinewoods,
kundi aspiring child actor,
245
00:12:28,373 --> 00:12:32,044
mga magulang na walang trabaho
dahil anak nila ang kumikita.
246
00:12:32,127 --> 00:12:33,962
Ma, 'di ka naman parang pulis.
247
00:12:34,046 --> 00:12:37,216
Paano ako makukuha sa audition
kung wala kang dulot?
248
00:12:37,299 --> 00:12:38,759
Si Cecilia 'yon.
249
00:12:38,842 --> 00:12:42,054
Sobrang talented niya,
pero ang shunga ng nanay minsan.
250
00:12:42,137 --> 00:12:44,515
Okay mga bata. Maraming salamat.
251
00:12:44,598 --> 00:12:47,518
Uwi na sa mga magulang
o legal guardians niyo.
252
00:12:47,601 --> 00:12:48,435
Tara na nga.
253
00:12:48,519 --> 00:12:50,729
Maraming salamat sa pagbisita niyo.
254
00:12:53,607 --> 00:12:55,526
Hindi ka pwedeng tumira rito.
255
00:13:00,948 --> 00:13:03,700
Uy! Great string work, Alejandro.
256
00:13:03,784 --> 00:13:05,828
Alam ko, kasi harpist ako.
257
00:13:05,911 --> 00:13:08,247
Wow, komplikado ang harp ah.
258
00:13:08,330 --> 00:13:13,669
Oo nga eh. Saka gusto talaga
ng mga kamay kong kumalabit.
259
00:13:13,752 --> 00:13:17,339
Nahihiya ako para sa kanya,
pero parang tumatalab naman.
260
00:13:24,513 --> 00:13:26,348
Uy, gusto mo 'kong samahan?
261
00:13:26,431 --> 00:13:29,309
Siyempre naman, Mr. Gross.
262
00:13:30,602 --> 00:13:31,436
Sige.
263
00:13:34,648 --> 00:13:38,610
Ayain mo kaya siyang mag-date?
Sige nga, subukan sa'kin.
264
00:13:38,694 --> 00:13:40,112
Okay, sige.
265
00:13:43,323 --> 00:13:46,159
Uy, Aneesa.
Gusto mong kumain tayo sa labas?
266
00:13:47,327 --> 00:13:52,624
O kaya, isama natin ang barkada.
Kung ano'ng gusto mo.
267
00:13:53,458 --> 00:13:55,335
-Okay.
-Pangit ba?
268
00:13:55,419 --> 00:13:56,253
Oo.
269
00:13:56,336 --> 00:13:58,255
Dahil dinamay ko pa ang barkada?
270
00:13:58,338 --> 00:14:00,424
Wala naman 'yan sa sinasabi mo.
271
00:14:00,507 --> 00:14:02,718
Ang mahalaga, kung paano mo sinabi.
272
00:14:04,219 --> 00:14:05,095
Ganito.
273
00:14:08,098 --> 00:14:09,266
Uy, Aneesa.
274
00:14:10,392 --> 00:14:13,645
Gusto mong kumain tayo sa labas?
275
00:14:14,354 --> 00:14:16,815
O kaya isama natin ang barkada.
276
00:14:18,066 --> 00:14:21,737
Kung ano'ng gusto mo.
277
00:14:22,571 --> 00:14:26,533
Oh my God. Ayoko ng lalaki,
pero parang gumana sa'kin ah.
278
00:14:26,617 --> 00:14:29,453
'Di ba? Basta makipag-eye contact ka.
279
00:14:29,536 --> 00:14:33,540
Swerte naman ni Phoebe.
Ganyan mo ba siya kausapin lagi?
280
00:14:35,334 --> 00:14:39,755
Oo. 'Di naman kami masyadong nagkakausap,
madalas ano lang…
281
00:14:40,547 --> 00:14:42,007
alam mo na…
282
00:14:42,841 --> 00:14:43,800
oo yata?
283
00:14:43,884 --> 00:14:44,760
Oh.
284
00:14:45,302 --> 00:14:49,056
Sorry, parang ang pangit tuloy
ng relasyon ko pero hindi naman.
285
00:14:49,598 --> 00:14:52,267
Ganitong-ganito nga 'yong gusto ko.
286
00:14:53,101 --> 00:14:56,396
-'Yong jowa na 'di mo nakakausap?
-Hindi, nag-uusap kami.
287
00:14:56,480 --> 00:14:57,314
Ang punto ko,
288
00:14:58,273 --> 00:14:59,566
gano'n, simple lang.
289
00:15:00,609 --> 00:15:03,028
Alam ko namang magkaibigan kayo,
290
00:15:03,111 --> 00:15:07,032
pero si Devi kasi, sobrang complicated eh.
291
00:15:07,115 --> 00:15:08,700
Totoo rin naman 'yan.
292
00:15:08,784 --> 00:15:11,286
Nakakalito 'yong mga bagay-bagay sa kanya.
293
00:15:11,954 --> 00:15:13,997
Last year ko na sa high school eh,
294
00:15:14,081 --> 00:15:19,544
gusto ko lang ng easy at fun,
'yong walang sakit ng ulo.
295
00:15:20,295 --> 00:15:23,298
Sana nga si Phoebe na ang hinahanap mo.
296
00:15:23,382 --> 00:15:24,383
Siya na nga.
297
00:15:24,466 --> 00:15:25,300
Ayos.
298
00:15:27,010 --> 00:15:31,807
Salamat sa tips. Sa totoo lang,
natatakot ako d'yan sa powers mo.
299
00:15:35,477 --> 00:15:39,815
'Di na tutuloy ang pamangkin ko rito
sa apartment. Ibalik mo ang deposit.
300
00:15:39,898 --> 00:15:43,068
Aalis na kami, available na
itong magandang kwarto mo
301
00:15:43,151 --> 00:15:46,530
para sa kung kaninong
talented child d'yan.
302
00:15:46,613 --> 00:15:47,781
Bakit aalis ka na?
303
00:15:47,864 --> 00:15:51,201
Pipili na next week
ng gaganap na bully sa Young Sheldon.
304
00:15:51,284 --> 00:15:53,954
Sir, hindi ako child performer.
305
00:15:54,037 --> 00:15:54,997
Matanda na 'ko.
306
00:15:55,080 --> 00:15:58,083
May adult performers din naman
dito sa Pinewoods.
307
00:15:58,166 --> 00:16:01,336
Kung magvi-video ka sa kwarto,
maglagay ka ng tabing.
308
00:16:01,420 --> 00:16:02,295
Diyos ko.
309
00:16:02,379 --> 00:16:05,257
Aalis na siya.
Amin na ang papers para tapos na.
310
00:16:05,340 --> 00:16:09,803
Sige, 'wag na kayong tumuloy,
pero akin na ang deposit.
311
00:16:09,886 --> 00:16:13,682
Hindi! First month ko na 'yon, last month,
at tatlong buwan pa.
312
00:16:13,765 --> 00:16:16,101
-Wala na 'kong pera.
-Wala ka nang pera?
313
00:16:16,184 --> 00:16:18,687
Baka nga dapat maging adult performer ka.
314
00:16:22,065 --> 00:16:24,151
Aray. Kinagat mo ba'ng dila ko?
315
00:16:24,234 --> 00:16:28,739
Oo, may pagka-sadista ako. Natakot ka ba?
316
00:16:28,822 --> 00:16:30,323
Oo, medyo natakot ako.
317
00:16:31,450 --> 00:16:32,909
Stella! Susunod ka na.
318
00:16:34,453 --> 00:16:38,540
Tinatawag na 'ko. Kita tayo mamaya,
baka iba naman ang kakagatin ko.
319
00:16:39,666 --> 00:16:41,126
No, thank you.
320
00:16:43,837 --> 00:16:46,465
For the record, 'di ko talaga gusto 'yon.
321
00:16:46,548 --> 00:16:48,467
No judgment. Ikaw ang bahala.
322
00:16:48,967 --> 00:16:51,970
Teka, Aneesa.
Alam kong 'di na tayo nagkakausap,
323
00:16:52,054 --> 00:16:55,307
nagkataon pa namang
sa ganito tayo nagkita ulit,
324
00:16:55,390 --> 00:16:56,933
pero gusto kong mag-sorry.
325
00:16:57,017 --> 00:16:59,936
Sabi ni Fabiola,
ang sama ko sa'yo no'ng tayo pa--
326
00:17:00,020 --> 00:17:01,480
Sinabi 'yan ni Fabiola?
327
00:17:01,563 --> 00:17:04,566
Oo. Matapos niya 'kong pagsukahin.
Pero wala 'yon.
328
00:17:04,649 --> 00:17:07,027
Ayon nga, pasensiya na talaga.
329
00:17:07,736 --> 00:17:09,237
Na-appreciate ko 'yan.
330
00:17:09,321 --> 00:17:13,158
Mahirap sigurong sabihin 'yan
dahil may kagat 'yong dila mo.
331
00:17:13,658 --> 00:17:17,788
Seryoso na ba kayo ni Stella?
Magpapakasal ba kayo?
332
00:17:17,871 --> 00:17:19,581
Hindi, 'di naman siguro.
333
00:17:19,664 --> 00:17:23,460
Saka mukhang nasa committed relationship
na siya sa… gabing 'to?
334
00:17:24,252 --> 00:17:25,837
Ikaw? May dine-date ka ba?
335
00:17:25,921 --> 00:17:27,172
Wala naman.
336
00:17:28,757 --> 00:17:31,051
Pero parang meron.
337
00:17:31,134 --> 00:17:32,552
Talaga? Sino?
338
00:17:32,636 --> 00:17:33,929
Kaibigan ko lang.
339
00:17:34,012 --> 00:17:36,098
Nagustuhan ko ang kanta mo. Ganda.
340
00:17:36,181 --> 00:17:37,307
Salamat.
341
00:17:37,390 --> 00:17:38,975
May ipapayo ako sa'yo.
342
00:17:39,059 --> 00:17:40,769
'Wag mahuhulog sa kaibigan.
343
00:17:40,852 --> 00:17:42,646
Parang mas okay kung gano'n,
344
00:17:42,729 --> 00:17:45,148
pero masasaktan ka lang talaga sa huli.
345
00:17:48,485 --> 00:17:52,405
Ben, wala ka sa lugar para payuhan ako
tungkol sa pag-ibig, okay?
346
00:17:52,489 --> 00:17:54,032
Tinuturuan lang kita.
347
00:17:54,116 --> 00:17:56,660
Tinuruan mo na 'ko
ng hindi ko dapat gawin.
348
00:18:00,872 --> 00:18:04,126
Nagkasama na rin sina Devi
at ang angel-voiced crooner,
349
00:18:04,209 --> 00:18:07,003
at ngayon, isa na lang ang dapat gawin.
350
00:18:07,087 --> 00:18:09,297
Kakaiba ang gabing ito, 'no?
351
00:18:09,381 --> 00:18:12,217
Baka dahil sa Sumatra dark roast
352
00:18:12,300 --> 00:18:13,718
o para 'yong kuryente?
353
00:18:14,594 --> 00:18:16,179
Pwede ba kitang halikan?
354
00:18:16,263 --> 00:18:17,347
Gusto ko 'yan.
355
00:18:25,105 --> 00:18:27,858
Yikes, naliwanagan na siya
sa mga ilaw na 'yon.
356
00:18:27,941 --> 00:18:29,192
Okay, tama na 'yan.
357
00:18:29,276 --> 00:18:32,279
Tama na ang lampungan!
Sarado na ang coffehouse.
358
00:18:33,071 --> 00:18:35,407
Eskwelahan ito, 'di red light district.
359
00:18:37,742 --> 00:18:40,453
Oo nga naman, bagay nga naman kayo.
360
00:18:42,497 --> 00:18:44,833
Pwede na ba kitang maging girlfriend?
361
00:18:44,916 --> 00:18:47,544
Para alam mo,
'di ako naniniwala sa monogamy.
362
00:18:47,627 --> 00:18:51,381
At marami na 'kong karelasyong avatars
sa virtual world.
363
00:18:52,382 --> 00:18:55,093
Alejandro, 'wag nating sirain 'tong gabi
364
00:18:55,177 --> 00:18:57,429
sa pagpapatali sa commitment.
365
00:18:58,638 --> 00:19:02,726
Magsiuwian na kayong mahaharot kayo!
Baka buksan ko pa ang sprinklers.
366
00:19:03,935 --> 00:19:07,147
Paxton, kumusta
ang unang community service mo?
367
00:19:07,230 --> 00:19:11,026
-Sana hindi 'yan ang huli, 'no?
-Hindi pa ito ang huli.
368
00:19:11,109 --> 00:19:13,278
-Sabay na tayong lumabas?
-Sige.
369
00:19:13,778 --> 00:19:14,988
Gusto ang pagtulong.
370
00:19:15,071 --> 00:19:16,781
Mabuti 'yan.
371
00:19:16,865 --> 00:19:19,910
Nakakatuwa't napalawak ng gabing ito
ang pananaw mo,
372
00:19:19,993 --> 00:19:22,662
at 'di lang ito basta naging school orgy.
373
00:19:24,331 --> 00:19:26,791
Ano'ng pinaggagagawa niyo sa chem lab?
374
00:19:26,875 --> 00:19:28,710
Ano ba, kadiri naman 'yan!
375
00:19:33,381 --> 00:19:34,883
Uy, na-enjoy mo ang gabi?
376
00:19:34,966 --> 00:19:37,052
Oo naman.
377
00:19:37,135 --> 00:19:38,094
Mukha nga.
378
00:19:38,720 --> 00:19:41,806
Tuwing nakikita kita,
ibang lalaki ang kasama mo.
379
00:19:41,890 --> 00:19:43,225
Player ka na ngayon?
380
00:19:43,308 --> 00:19:47,187
Gano'n na nga. Nagtatakot ka ba
na ako na ang papalit sa'yo?
381
00:19:48,021 --> 00:19:49,231
Medyo.
382
00:19:50,523 --> 00:19:54,027
Nga pala, pasensiya na
no'ng huli tayong nagkausap,
383
00:19:54,110 --> 00:19:57,030
na akala ko nagseselos ka
sa'min ni Phoebe.
384
00:19:57,530 --> 00:19:59,783
Naka-move on ka na nga talaga.
385
00:20:00,700 --> 00:20:05,288
Oo. Teka, sorry. Sino ka na nga? Paxil?
386
00:20:05,372 --> 00:20:06,748
Grabe siya oh.
387
00:20:07,540 --> 00:20:09,626
Sige na. Kita-kits, heartbreaker.
388
00:20:11,086 --> 00:20:15,674
At dahil doon, sigurado si Devi
na nagbago na ang vibes niya.
389
00:20:17,467 --> 00:20:18,635
Ipit na 'ko rito.
390
00:20:18,718 --> 00:20:21,263
Sayang 'yong pera ko. Ang tanga ko naman.
391
00:20:21,346 --> 00:20:22,389
Hindi ka tanga.
392
00:20:22,472 --> 00:20:24,849
Gusto kong patunayang kaya kong mag-isa,
393
00:20:24,933 --> 00:20:27,811
heto ako't
nasa isang creepy Hollywood orphanage.
394
00:20:27,894 --> 00:20:31,398
Baka tama si Pati,
'di ko kayang magdesisyon nang sarili ko.
395
00:20:31,481 --> 00:20:34,276
-Paano kung mali rin ako kay Manish?
-Kamala.
396
00:20:35,694 --> 00:20:39,531
Matalino kang tao
na kayang magdesisyon para sa sarili.
397
00:20:39,614 --> 00:20:42,158
Malayong maging perpekto itong apartment,
398
00:20:42,242 --> 00:20:44,452
at pang-horror films 'yong mga bata.
399
00:20:44,536 --> 00:20:47,706
Sila nga yata 'yong mga bata
sa horror films. Literal.
400
00:20:49,207 --> 00:20:52,335
Pero tama ka
Kailangan mong matutong mamuhay mag-isa.
401
00:20:52,419 --> 00:20:55,547
Naikwento ko ba
'yong unang apartment namin ni Mohan?
402
00:20:55,630 --> 00:20:57,674
'Yong toilet namin, katabi ng ref,
403
00:20:57,757 --> 00:20:59,843
at sa may ibabaw namin ang highway.
404
00:21:00,635 --> 00:21:04,431
Wow, kaya pala kailangan mo
ng malakas na alarm para magising.
405
00:21:05,765 --> 00:21:06,725
Kaya mo 'to.
406
00:21:07,809 --> 00:21:08,893
Ang tumira rito?
407
00:21:09,853 --> 00:21:11,521
Mas makabubuti sa'yo 'yon.
408
00:21:11,604 --> 00:21:15,483
At least, nakakatawa 'yang ikwento
sa magiging anak mo. At saka…
409
00:21:17,068 --> 00:21:20,864
pwede ka namang dumalaw sa bahay
kapag kailangan mo ng kausap.
410
00:21:22,198 --> 00:21:25,702
Kung gusto mo, nakakupit ng beer
si Cecilia sa nanay niya,
411
00:21:25,785 --> 00:21:28,788
iinumin namin sa hot tub
kasama ng boy band sa 5C.
412
00:21:29,622 --> 00:21:31,750
Pwede ba'ng makikain ngayong gabi?
413
00:21:31,833 --> 00:21:33,168
Oo, kailangan mo yata.
414
00:21:40,759 --> 00:21:43,720
Aneesa, may sasabihin ako sa'yo.
415
00:21:46,222 --> 00:21:47,432
Mag-date kaya tayo?
416
00:21:48,016 --> 00:21:50,018
Gusto natin ang isa't-isa, 'di ba?
417
00:21:50,643 --> 00:21:53,563
Pwede ba tayong maging more than friends?
418
00:21:54,689 --> 00:21:56,858
Oo naman, gusto ko 'yan.
419
00:21:56,941 --> 00:21:57,776
Talaga?
420
00:22:00,779 --> 00:22:01,613
Ayos.
421
00:22:06,618 --> 00:22:08,370
Wow, eye contact talaga.
422
00:22:11,331 --> 00:22:14,167
Ano, 'di na ba 'ko invisible sa'yo ngayon?
423
00:22:15,168 --> 00:22:17,962
Weh? May hinalikan ka? Sino?
424
00:22:18,046 --> 00:22:19,130
'Di bale na.
425
00:22:19,214 --> 00:22:21,966
Ang mahalaga,
heto na ulit ang palaban na ako.
426
00:22:22,050 --> 00:22:22,884
Labi sa labi.
427
00:22:22,967 --> 00:22:26,554
Yay. OMG, ang saya ng gabing 'to,
428
00:22:26,638 --> 00:22:29,641
saka baka magkasama kayo
ng mystery man mo,
429
00:22:29,724 --> 00:22:33,436
pero alam mo ba,
ang daming nagkakagusto kay Alejandro?
430
00:22:33,520 --> 00:22:37,273
Ang galing niyang kumanta,
pero sana wala siyang naka-hookup
431
00:22:37,357 --> 00:22:39,943
dahil ang lala ng sipon niya.
432
00:22:40,026 --> 00:22:41,820
Grabe, maghapong may plema.
433
00:22:44,531 --> 00:22:45,365
Uy.
434
00:22:46,199 --> 00:22:47,033
Oh.
435
00:22:48,701 --> 00:22:49,536
Kumusta?
436
00:22:49,619 --> 00:22:50,870
Mabuti naman.
437
00:22:50,954 --> 00:22:53,790
Ang kausap mo,
may nakahalikan ngayong gabi.
438
00:22:54,582 --> 00:22:55,583
Ikaw rin naman.
439
00:22:55,667 --> 00:22:56,668
Oh.
440
00:22:56,751 --> 00:22:58,545
Devi, parang nagseselos ka.
441
00:23:00,046 --> 00:23:02,298
-Drama girl ba 'yan?
-Oo.
442
00:23:02,382 --> 00:23:06,261
Tingnan mo nga naman tayo.
Mga nakikipaghalika't nakikipagkilala.
443
00:23:07,262 --> 00:23:08,721
Oo, gano'n na nga.
444
00:23:09,431 --> 00:23:12,183
Sige, aalis na 'ko. Good night, Ben.
445
00:23:12,267 --> 00:23:13,351
Good night, Devi.
446
00:24:09,449 --> 00:24:12,702
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Don Casilan