1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,763 --> 00:00:13,473 ‎În viața unei adolescente, 3 00:00:13,556 --> 00:00:16,684 ‎cel mai mare calvar ‎e să aștepte să-i scrie un băiat. 4 00:00:16,768 --> 00:00:18,144 ‎Hai odată! 5 00:00:18,770 --> 00:00:20,521 ‎Îmi funcționează telefonul? 6 00:00:24,400 --> 00:00:27,653 ‎Mai ales când are ‎o mulțime de motive să-i scrie. 7 00:00:28,237 --> 00:00:30,031 ‎Arătați bine împreună. 8 00:00:30,114 --> 00:00:32,033 ‎A existat atracție. 9 00:00:32,116 --> 00:00:33,326 ‎Plus asta. 10 00:00:34,577 --> 00:00:36,079 ‎Pot să-ți scriu? 11 00:00:36,788 --> 00:00:40,708 ‎Așa că era o nesimțire ‎că derbedeul nu îi trimisese niciun mesaj. 12 00:00:42,001 --> 00:00:44,420 ‎Dar acum? Îmi funcționează telefonul? 13 00:00:46,339 --> 00:00:50,384 ‎Dar băieții de vârsta asta ‎nu prea se remarcă prin bune maniere. 14 00:00:50,468 --> 00:00:54,097 ‎Așa că, din păcate, ‎se pare că Devi era ignorată complet. 15 00:00:54,597 --> 00:00:55,765 ‎Sau nu? 16 00:00:55,848 --> 00:00:57,558 ‎ALERTĂ: INCENDIU DE VEGETAȚIE 17 00:00:57,642 --> 00:00:58,559 ‎Ba da. 18 00:01:00,103 --> 00:01:03,022 ‎Băi, incendiu tâmpit! ‎Nu vezi că ești în plus? 19 00:01:05,149 --> 00:01:08,444 ‎…FOST IGNORATĂ COMPLET 20 00:01:10,071 --> 00:01:12,657 ‎Nu știu, nu cred că mai dă vreun semn. 21 00:01:12,740 --> 00:01:15,243 ‎Dacă nu cumva mi-e defect telefonul. 22 00:01:15,326 --> 00:01:17,161 ‎- Nu e. ‎- Sigur nu e defect. 23 00:01:17,245 --> 00:01:18,204 ‎Bine. Da. 24 00:01:19,455 --> 00:01:23,209 ‎Credeam că avem o conexiune, ‎dar se pare că m-am înșelat. 25 00:01:23,292 --> 00:01:27,839 ‎Des e un tip de nota zece, ‎cu viață mondenă, iar eu… 26 00:01:27,922 --> 00:01:31,259 ‎- De opt și ai doar două prietene? ‎- Mai bine tăceai. 27 00:01:31,342 --> 00:01:32,176 ‎Scuze! 28 00:01:32,260 --> 00:01:35,054 ‎Măcar am flirtat puțin. ‎N-o mai făcusem de mult. 29 00:01:35,138 --> 00:01:37,014 ‎Poate că asta e problema. 30 00:01:37,098 --> 00:01:41,811 ‎Poate ți-ai ieșit din mână, ‎ca atunci când nu șofezi mai multe luni. 31 00:01:41,894 --> 00:01:42,812 ‎Ce tot spui? 32 00:01:42,895 --> 00:01:45,565 ‎Se observă ‎când nu te-ai mai combinat de mult. 33 00:01:45,648 --> 00:01:49,819 ‎Ți se prăfuiește aura și devii invizibilă ‎pentru potențialii iubiți. 34 00:01:49,902 --> 00:01:51,779 ‎De pildă, dna Paloma. 35 00:01:53,239 --> 00:01:55,074 ‎La naiba! Nici n-am văzut-o. 36 00:01:55,158 --> 00:01:57,493 ‎Cum spuneam, total invizibilă. 37 00:01:57,577 --> 00:01:59,245 ‎Să știți că vă aud. 38 00:01:59,328 --> 00:02:01,914 ‎Și, ca să știți, am o căsnicie fericită, 39 00:02:01,998 --> 00:02:04,083 ‎deși dormim în camere separate. 40 00:02:04,167 --> 00:02:05,835 ‎Scuze, dnă Paloma! 41 00:02:08,129 --> 00:02:10,214 ‎În fine, ai înțeles ce am spus. 42 00:02:10,298 --> 00:02:11,507 ‎Da. Și ce să fac? 43 00:02:11,591 --> 00:02:14,010 ‎Trebuie să săruți pe cineva. Oricine. 44 00:02:14,093 --> 00:02:17,930 ‎Bună dimineața! ‎Am nimerit în toiul bârfelor. Ce am ratat? 45 00:02:18,014 --> 00:02:21,142 ‎Comentam ce aiurea e ‎când nu te-ai sărutat de mult. 46 00:02:22,393 --> 00:02:24,228 ‎Așa. Da. 47 00:02:24,312 --> 00:02:26,689 ‎Despre Devi. Nu altcineva. 48 00:02:29,817 --> 00:02:31,485 ‎Cum fac să sărut pe cineva? 49 00:02:31,569 --> 00:02:34,238 ‎Fă-o diseară, ‎la cafeneaua clubului de teatru! 50 00:02:34,322 --> 00:02:36,282 ‎E cea mai sexy seară a anului! 51 00:02:36,365 --> 00:02:37,825 ‎Ne îmbrăcăm ca la Paris, 52 00:02:37,909 --> 00:02:39,952 ‎luminile sunt difuze 53 00:02:40,036 --> 00:02:42,538 ‎și toți se pupă prin clase. 54 00:02:42,622 --> 00:02:44,749 ‎Și e un eveniment caritabil. 55 00:02:44,832 --> 00:02:48,211 ‎Predăm cursuri de improvizație ‎victimelor climei. 56 00:02:48,294 --> 00:02:51,130 ‎Da. Și oceanul e pe moarte. 57 00:02:51,214 --> 00:02:53,090 ‎Poate că Eleanor avea dreptate. 58 00:02:53,174 --> 00:02:55,259 ‎Poate că Des nu-i scrisese lui Devi 59 00:02:55,343 --> 00:02:58,054 ‎fiindcă feromonii ei ‎erau îmbâcsiți de praf. 60 00:02:58,137 --> 00:03:01,891 ‎Poate că avea nevoie ‎fix de resuscitare gură la gură. 61 00:03:01,974 --> 00:03:05,102 ‎Da. Așa facem. ‎O să sărut pe cineva la cafenea. 62 00:03:09,273 --> 00:03:10,942 ‎Bine, dle Hall-Yoshida! 63 00:03:11,525 --> 00:03:13,903 ‎Ai făcut lista cu facultățile preferate? 64 00:03:13,986 --> 00:03:15,613 ‎Unde e dna Warner? 65 00:03:15,696 --> 00:03:19,867 ‎Face o drumeție pe Pacific Crest, ‎după o despărțire urâtă. 66 00:03:19,951 --> 00:03:22,036 ‎Așa că îi țin locul o vreme, 67 00:03:22,119 --> 00:03:25,122 ‎fiindcă exact asta îmi lipsea, ‎încă o slujbă. 68 00:03:25,206 --> 00:03:28,292 ‎Bine. Astea sunt alegerile mele. 69 00:03:28,376 --> 00:03:31,587 ‎Interesant melanj ‎de aspirații și plase de siguranță! 70 00:03:32,129 --> 00:03:33,923 ‎La unele țintești cam sus. 71 00:03:34,006 --> 00:03:35,633 ‎Dar acum am note bune. 72 00:03:35,716 --> 00:03:38,636 ‎Facultățile caută ‎studenți cu mai multe talente. 73 00:03:38,719 --> 00:03:42,265 ‎Notele ca notele, ‎dar nu mai înoți și nu ai alte activități. 74 00:03:42,348 --> 00:03:45,309 ‎Ați zis ‎că echipa de ping-pong cu bere e ilegală. 75 00:03:45,393 --> 00:03:48,187 ‎Și îmi mențin afirmația. Alte cluburi ai? 76 00:03:49,939 --> 00:03:53,317 ‎- Cluburile-s de fraieri. ‎- Muncă în folosul comunității? 77 00:03:54,610 --> 00:03:58,406 ‎Dacă spui că și asta e de fraieri, ‎ești neam prost. 78 00:03:58,489 --> 00:04:00,199 ‎Bine. Ce vreți să fac? 79 00:04:00,283 --> 00:04:03,119 ‎Să curăț o plajă? Să-i cânt unui bătrân? 80 00:04:03,202 --> 00:04:05,579 ‎Ca s-o scurtăm, începe cu ceva de aici! 81 00:04:05,663 --> 00:04:08,207 ‎Clubul de teatru ‎are un eveniment caritabil. 82 00:04:08,291 --> 00:04:10,918 ‎- Oferă-te voluntar! ‎- Bine. 83 00:04:13,337 --> 00:04:17,174 ‎Trebuie să și vorbesc ‎cu elevii din clubul de teatru? 84 00:04:21,137 --> 00:04:24,015 ‎Bine. Pa, mamă! ‎Fug la un eveniment caritabil… 85 00:04:24,098 --> 00:04:27,727 ‎Îmbrăcată așa, ca o cocotă? ‎Nu. Nu te mișca de aici! 86 00:04:27,810 --> 00:04:29,103 ‎Pune ăsta pe tine! 87 00:04:30,062 --> 00:04:34,942 ‎E puloverul cu care merge buni la Costco! ‎Are mostre consumate în buzunare! 88 00:04:36,444 --> 00:04:39,905 ‎Deja te muți? ‎Abia începeam să fim amabile una cu alta! 89 00:04:39,989 --> 00:04:43,826 ‎- Eu am fost mereu amabilă cu tine. ‎- De-aia mi-e și mai greu! 90 00:04:45,494 --> 00:04:46,370 ‎Vino încoace! 91 00:04:47,204 --> 00:04:52,668 ‎Să-mi dai o cheie, ca să te pot vizita ‎și să vin cu prietenele când ești plecată. 92 00:04:53,169 --> 00:04:54,253 ‎Ca să învățăm. 93 00:04:54,337 --> 00:04:57,173 ‎De învățat, ‎poți învăța în casa asta frumoasă 94 00:04:57,256 --> 00:04:59,342 ‎pe care am muncit să ți-o ofer. 95 00:04:59,425 --> 00:05:00,968 ‎Bine, fie! Doamne, mamă! 96 00:05:02,678 --> 00:05:04,680 ‎O să-mi lipsești, Kamala. Pa! 97 00:05:06,474 --> 00:05:09,435 ‎Kamala, zău așa! ‎Chiar nu e nevoie de asta. 98 00:05:09,518 --> 00:05:14,440 ‎Bunica ta e încăpățânată, ‎dar o să se dea pe brazdă. 99 00:05:15,024 --> 00:05:17,360 ‎Abia se uită la mine după 20 de ani. 100 00:05:17,443 --> 00:05:21,864 ‎Înțeleg, dar trebuie să aflu singură ‎ce e între mine și Manish. 101 00:05:21,947 --> 00:05:23,616 ‎Poți să afli aici. 102 00:05:23,699 --> 00:05:26,827 ‎Doar să vă ascundeți relația ‎până moare bunică-ta! 103 00:05:26,911 --> 00:05:29,455 ‎N-o mai fi așa de mult. Mama ei a trăit… 104 00:05:30,122 --> 00:05:33,292 ‎Da, corect. Încă trăiește. Are 104 ani. 105 00:05:33,376 --> 00:05:38,756 ‎Inițial am vrut să mă mut din cauza ei, ‎dar acum mă încântă ideea că stau singură. 106 00:05:38,839 --> 00:05:43,094 ‎Dacă nu te pot convinge, ‎măcar lasă-mă să te ajut să te muți! 107 00:05:46,639 --> 00:05:51,060 ‎Devi a ajuns la cafeneaua lui Eleanor ‎cu misiunea foarte clară în minte. 108 00:05:51,602 --> 00:05:55,773 ‎O să găsească un băiat simpatic ‎și o să-l pupe de-o să-i meargă fulgii. 109 00:05:55,856 --> 00:05:57,149 ‎Cu consimțământ. 110 00:05:57,233 --> 00:05:58,484 ‎Bună! 111 00:05:58,567 --> 00:06:01,320 ‎Sala de mese ‎arată ‎romantique‎ de-a binelea! 112 00:06:01,404 --> 00:06:02,613 ‎Da! Nu-i așa? 113 00:06:02,696 --> 00:06:06,450 ‎M-am inspirat dintr-un vis erotic ‎despre ‎Fantoma de la operă. 114 00:06:06,534 --> 00:06:08,494 ‎Cum fac cu sărutatul? 115 00:06:08,577 --> 00:06:12,248 ‎Doar nu mă duc la unul să-i zic: ‎„Mișto gură! Pot s-o sărut?” 116 00:06:12,331 --> 00:06:13,749 ‎Stai! Pot? A fost mișto? 117 00:06:13,833 --> 00:06:17,586 ‎Fă ce simți că-ți vine firesc, ‎dar cât timp servești la masă! 118 00:06:17,670 --> 00:06:18,921 ‎- Ce? ‎- Scuze! 119 00:06:19,004 --> 00:06:20,798 ‎Când am distribuit sarcinile, 120 00:06:20,881 --> 00:06:24,593 ‎toți membrii clubului ‎au vrut să joace pe scenă. 121 00:06:24,677 --> 00:06:28,431 ‎- Așa că mi-am chemat prietenii la lucru. ‎- Am înțeles. 122 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 ‎Mulțumesc! 123 00:06:35,521 --> 00:06:37,857 ‎Bună! Vă pot servi cu ceva? 124 00:06:37,940 --> 00:06:42,194 ‎Mie una, când vă privesc, ‎mi se face o sete… 125 00:06:42,736 --> 00:06:44,613 ‎Doamne, Devi! Ce penibil! 126 00:06:44,697 --> 00:06:47,324 ‎Pentru tine strângem fonduri? 127 00:06:50,870 --> 00:06:52,538 ‎Ce naiba? Mi-o tragi la ouă? 128 00:06:52,621 --> 00:06:55,207 ‎- Ce ouă… ‎- Bine, mi-o tragi la ovare. 129 00:06:55,291 --> 00:06:56,959 ‎Pe asta n-am mai auzit-o. 130 00:06:57,042 --> 00:06:59,545 ‎Ce faci? Pe lângă că te faci de râs? 131 00:06:59,628 --> 00:07:01,589 ‎Dacă vrei să știi, 132 00:07:01,672 --> 00:07:05,926 ‎Eleanor a zis că trebuie să mă sărut ‎ca să-mi desțelenesc feromonii. 133 00:07:06,010 --> 00:07:08,721 ‎Da, a trecut ceva ‎de când stai pe tușă, nu? 134 00:07:08,804 --> 00:07:12,641 ‎Tu vorbești? Câți oameni ai sărutat ‎de când te-a părăsit Aneesa? 135 00:07:12,725 --> 00:07:13,976 ‎Tatăl tău nu se pune. 136 00:07:14,059 --> 00:07:18,355 ‎Oi fi singur, dar la alegerea mea, ‎nu forțat de împrejurări, ca tine. 137 00:07:19,273 --> 00:07:22,860 ‎Pun pariu ‎că eu o să sărut pe cineva azi și tu, nu. 138 00:07:22,943 --> 00:07:26,447 ‎Devi, dulce, naivă și bleagă Devi! 139 00:07:26,530 --> 00:07:28,991 ‎Gura ta scrie un cec fără acoperire. 140 00:07:29,074 --> 00:07:31,368 ‎Frumusețile astea fac cât toată banca. 141 00:07:31,952 --> 00:07:34,747 ‎- S-o sugi! ‎- Da, gura cuiva! 142 00:07:35,498 --> 00:07:37,458 ‎Da. Mi-a zis-o. 143 00:07:39,418 --> 00:07:41,003 ‎- Poftim! ‎- Mersi. 144 00:07:41,587 --> 00:07:43,881 ‎Paxton? Ce cauți aici? 145 00:07:43,964 --> 00:07:46,800 ‎I-am zis lui Eddie Tan ‎că nu vreau să mă transforme. 146 00:07:46,884 --> 00:07:49,887 ‎Ce? Nu, fac voluntariat. 147 00:07:49,970 --> 00:07:52,306 ‎Eleanor a zis să te ajut la… 148 00:07:53,182 --> 00:07:54,225 ‎bucătărie. 149 00:07:54,308 --> 00:07:55,851 ‎Bine, atunci. 150 00:07:55,935 --> 00:07:58,562 ‎La comenzile de cafea, ‎torni cafea în pahar. 151 00:07:58,646 --> 00:08:01,524 ‎La cele de fursecuri, ‎le dai fursecuri din cutie. 152 00:08:01,607 --> 00:08:06,111 ‎Nu pare să fie nevoie de doi oameni ‎pentru asta, așa că o stau liniștit. 153 00:08:06,987 --> 00:08:07,821 ‎Mersi. 154 00:08:08,739 --> 00:08:11,951 ‎Bună! Îmi dai două cafele pentru masa mea? 155 00:08:12,034 --> 00:08:13,244 ‎Imediat. 156 00:08:15,246 --> 00:08:18,082 ‎- Te descurci ca ospătăriță? ‎- Da. 157 00:08:18,832 --> 00:08:22,044 ‎- Tu te descurci să torni cafea? ‎- Da. 158 00:08:22,878 --> 00:08:24,797 ‎Bine. În regulă. 159 00:08:27,132 --> 00:08:29,343 ‎- Mă întorc repede. ‎- Pa! 160 00:08:33,264 --> 00:08:36,016 ‎- Vă combinați? ‎- Ce? Nu. 161 00:08:36,850 --> 00:08:39,979 ‎În niciun caz. Ce trăsnăi vorbești! 162 00:08:40,062 --> 00:08:41,730 ‎Bine. M-am înșelat eu. 163 00:08:41,814 --> 00:08:45,693 ‎- Da, fiindcă suntem doar prietene. ‎- Bine. 164 00:08:46,277 --> 00:08:50,155 ‎Dar, de curiozitate, ‎ce te făcea să crezi că ne combinam? 165 00:08:50,239 --> 00:08:53,033 ‎Nu știu. Părea că vă plăceți mult. 166 00:08:53,117 --> 00:08:56,579 ‎- Serios? Ți se părea că mă place și ea? ‎- Ce-i asta? 167 00:08:57,246 --> 00:09:00,082 ‎Bine. Da, m-am sărutat cu Aneesa. 168 00:09:00,165 --> 00:09:03,252 ‎Acum un secol. Dar să nu spui nimănui! 169 00:09:03,335 --> 00:09:04,920 ‎Cui i-aș spune? 170 00:09:05,546 --> 00:09:08,382 ‎Nu știu pe nimeni interesat de informație. 171 00:09:08,465 --> 00:09:12,261 ‎Nu știu nici Devi și Eleanor. ‎Nu vreau s-o expun pe Aneesa. 172 00:09:12,344 --> 00:09:14,263 ‎Nici să stric atmosfera în grup. 173 00:09:14,763 --> 00:09:17,933 ‎Ești primul care a observat. ‎Așadar, ce părere ai? 174 00:09:18,017 --> 00:09:20,853 ‎- De ce nu v-ați mai sărutat? ‎- Nu știu! 175 00:09:20,936 --> 00:09:22,646 ‎Suntem mereu împreună 176 00:09:22,730 --> 00:09:24,982 ‎și e o tensiune aiurea între noi, 177 00:09:25,065 --> 00:09:27,192 ‎dar niciuna nu face prima mutare. 178 00:09:27,276 --> 00:09:28,986 ‎Păi, fă-o tu! 179 00:09:29,570 --> 00:09:31,947 ‎Nu prea știu cum. 180 00:09:33,741 --> 00:09:34,700 ‎Știu eu. 181 00:09:43,000 --> 00:09:45,294 ‎Bine, David. Ți-ai ales victima? 182 00:09:45,377 --> 00:09:48,631 ‎Am pus ochii ‎pe cămașa și blugii de la masa trei. 183 00:09:49,715 --> 00:09:53,302 ‎Damian și Lucas? ‎Sunt împreună. Respectiv iubiți. 184 00:09:54,428 --> 00:09:57,056 ‎Dar al treilea? El pare hetero. 185 00:09:57,139 --> 00:09:58,515 ‎Poartă șal din pene. 186 00:09:59,391 --> 00:10:00,768 ‎Asta mi-a scăpat. 187 00:10:00,851 --> 00:10:02,436 ‎Hai să te ajut eu! 188 00:10:02,519 --> 00:10:07,149 ‎Băieții vin la clubul de teatru ‎siliți de iubite sau în căutare de iubiți. 189 00:10:07,232 --> 00:10:09,818 ‎Unica excepție e Alejandro, de colo. 190 00:10:14,573 --> 00:10:16,075 ‎La naiba! 191 00:10:16,158 --> 00:10:19,787 ‎Dacă vrei, dă-te bătută, ‎evită rușinea și acordă-mi victoria! 192 00:10:19,870 --> 00:10:22,456 ‎N-ai câștigat. ‎Ești la fel de praf ca mine. 193 00:10:22,539 --> 00:10:24,458 ‎Fiindcă nici n-am încercat. 194 00:10:24,541 --> 00:10:28,754 ‎Clubul de teatru e limitat pentru tine, ‎dar eu înot în posibilități. 195 00:10:28,837 --> 00:10:31,048 ‎Fetele de aici sunt în călduri. 196 00:10:31,131 --> 00:10:33,801 ‎Privește-le! La masa aia, ‎toate-s în corsete. 197 00:10:35,135 --> 00:10:37,805 ‎Nu trebuie decât să-mi trag gluga 198 00:10:37,888 --> 00:10:39,348 ‎și să par frământat. 199 00:10:39,431 --> 00:10:42,559 ‎Bine. Auzi, nu-mi insulta chiar așa genul! 200 00:10:42,643 --> 00:10:45,479 ‎Ben, nu? Mi se pare că te macină ceva. 201 00:10:45,562 --> 00:10:49,858 ‎Dacă vrei să vorbim, ‎noi ne exersăm accentul britanic acolo. 202 00:10:52,277 --> 00:10:55,155 ‎Doamne! Bine. Ai câștigat. 203 00:10:55,656 --> 00:10:57,157 ‎Du-te și mozolește-te! 204 00:10:57,950 --> 00:10:59,493 ‎Nu, o să mai aștept. 205 00:10:59,576 --> 00:11:03,539 ‎Îmi evaluez opțiunile. ‎Prima clătită se aruncă mereu. 206 00:11:04,206 --> 00:11:05,374 ‎Ce tupeu ai! 207 00:11:05,457 --> 00:11:06,792 ‎Ce nașpa! 208 00:11:06,875 --> 00:11:09,878 ‎Trebuia să îmi refac intrarea ‎în societatea sexy. 209 00:11:09,962 --> 00:11:13,298 ‎Cum să curm seceta ‎dacă nu găsesc pe nimeni cu care… 210 00:11:17,678 --> 00:11:22,641 ‎În clipa asta sunteți martori ‎la un fenomen destul de obișnuit 211 00:11:22,725 --> 00:11:25,227 ‎prin care trece aproape orice adolescentă. 212 00:11:25,310 --> 00:11:28,105 ‎E momentul în care un fraier anonim 213 00:11:28,188 --> 00:11:32,818 ‎primește o chitară ‎și devine cel mai sexy băiat din lume. 214 00:11:32,901 --> 00:11:37,781 ‎Savanții numesc asta „efectul Ed Sheeran”. ‎Nu se cunoaște niciun leac. 215 00:11:37,865 --> 00:11:39,533 ‎Știu pe cine o să sărut. 216 00:11:40,909 --> 00:11:45,372 ‎Kamala, ce apartament! ‎E așa de lipsit de personalitate și anost! 217 00:11:45,456 --> 00:11:49,293 ‎Speram să fie mai șic și eclectic, ‎ca la Ace Hotel, 218 00:11:49,376 --> 00:11:52,337 ‎dar cam asta a fost ‎tot ce am găsit gata mobilat. 219 00:11:52,421 --> 00:11:56,008 ‎Și ce mai e gata mobilat? ‎Casa mea, camera unde stai gratis. 220 00:11:56,091 --> 00:11:58,385 ‎- Mătușică… ‎- Ce e? 221 00:11:58,469 --> 00:12:00,554 ‎Ai văzut cum arată baia? 222 00:12:00,637 --> 00:12:02,848 ‎E cu mochetă. Nu e deloc igienic. 223 00:12:02,931 --> 00:12:06,894 ‎Dacă marea problemă aici e mocheta, ‎cred că pot să-i fac față. 224 00:12:07,478 --> 00:12:10,898 ‎Bună! Te-ai mutat recent? ‎Eu sunt Kayley. Locuiesc alături. 225 00:12:11,565 --> 00:12:14,777 ‎Bună! Eu sunt Kamala. ‎Mă bucur că suntem vecine. 226 00:12:14,860 --> 00:12:17,821 ‎Poate o să vin ‎să împrumut zahăr de la tine. 227 00:12:17,905 --> 00:12:20,574 ‎N-am voie carbohidrați. ‎Ești „mamagenta” ei? 228 00:12:20,657 --> 00:12:24,953 ‎Ce înseamnă asta? ‎Și ce-i cu atâția copii aici? 229 00:12:25,037 --> 00:12:28,290 ‎La Pinewoods stau ‎fie copii care vor să facă actorie, 230 00:12:28,373 --> 00:12:32,044 ‎fie părinți care și-au lăsat serviciul ‎ca să-i țină copiii. 231 00:12:32,127 --> 00:12:33,962 ‎Mamă, nu pari deloc polițistă! 232 00:12:34,046 --> 00:12:37,216 ‎Cum să iau proba, dacă nu mă ajuți deloc? 233 00:12:37,800 --> 00:12:42,054 ‎Aia e Cecilia. E foarte talentată, ‎dar maică-sa e o mare idioată. 234 00:12:42,137 --> 00:12:44,515 ‎Bine, copii! Mulțumesc frumos. 235 00:12:44,598 --> 00:12:47,518 ‎Fuguța la părinți ‎sau la cine are tutela voastră! 236 00:12:47,601 --> 00:12:50,729 ‎- Haideți! ‎- Mulțumesc frumos pentru vizită! 237 00:12:53,607 --> 00:12:54,983 ‎Nu stai aici. 238 00:13:00,948 --> 00:13:03,700 ‎Bună! Le ai cu corzile, Alejandro. 239 00:13:03,784 --> 00:13:05,828 ‎Îmi dau seama. Sunt harpistă. 240 00:13:05,911 --> 00:13:08,247 ‎Harpa e foarte complicată. 241 00:13:08,330 --> 00:13:13,669 ‎Da, este. Voiam să-ți spun ‎că nu mă dau înapoi de la ciupit. 242 00:13:13,752 --> 00:13:17,339 ‎Mi-e jenă pentru ea, ‎dar se pare că asupra lui are efect. 243 00:13:24,513 --> 00:13:26,348 ‎Bună! Vrei să ne plimbăm puțin? 244 00:13:26,431 --> 00:13:29,309 ‎Sunt peste măsură de încântată, dle Gross. 245 00:13:30,602 --> 00:13:31,645 ‎Da. 246 00:13:34,648 --> 00:13:38,610 ‎Dacă ai invita-o la o întâlnire? ‎Arată-mi cum ai face-o! 247 00:13:38,694 --> 00:13:40,320 ‎Da. Bine. 248 00:13:43,323 --> 00:13:46,159 ‎Aneesa, ai vrea ‎să ieși cu mine la un restaurant? 249 00:13:47,327 --> 00:13:52,624 ‎Sau cu restul prietenilor. ‎Sau cum vrei tu. 250 00:13:53,458 --> 00:13:55,335 ‎- Bine. ‎- N-a fost bine? 251 00:13:55,419 --> 00:13:58,255 ‎- Nu. ‎- Fiindcă am pomenit de prieteni? 252 00:13:58,338 --> 00:14:00,424 ‎Nu. Nu contează ce spui. 253 00:14:00,507 --> 00:14:02,718 ‎Totul e cum spui. 254 00:14:04,219 --> 00:14:05,095 ‎Fii atentă! 255 00:14:08,098 --> 00:14:09,516 ‎Bună, Aneesa! 256 00:14:10,392 --> 00:14:13,645 ‎Ai vrea să ieși cu mine la un restaurant? 257 00:14:14,354 --> 00:14:16,815 ‎Sau cu restul prietenilor. 258 00:14:18,066 --> 00:14:21,737 ‎Sau… cum vrei… tu. 259 00:14:22,571 --> 00:14:26,533 ‎Dumnezeule! M-ai convins și pe mine, ‎și nici nu mă atrag băieții! 260 00:14:26,617 --> 00:14:29,453 ‎Știu. Privește-o mereu în ochi! 261 00:14:29,536 --> 00:14:33,540 ‎Phoebe e o norocoasă. ‎Așa vorbești mereu cu ea? 262 00:14:35,334 --> 00:14:39,755 ‎Da. În fine, nu prea vorbim. În general… 263 00:14:40,547 --> 00:14:43,800 ‎Știi tu. Dar… poate? 264 00:14:45,302 --> 00:14:49,056 ‎Scuze, acum pare ‎că am o relație neplăcută, dar nu e așa. 265 00:14:49,598 --> 00:14:52,267 ‎De fapt, e exact ce voiam acum. 266 00:14:53,101 --> 00:14:56,396 ‎- Să ai o iubită cu care nu vorbești? ‎- Ba vorbim. 267 00:14:56,480 --> 00:14:59,566 ‎Vreau să spun… Ceva simplu. 268 00:15:00,609 --> 00:15:03,028 ‎Știu că sunteți bune prietene, 269 00:15:03,111 --> 00:15:07,032 ‎dar Devi e foarte complicată. 270 00:15:07,115 --> 00:15:08,700 ‎Nu e fals ce zici. 271 00:15:08,784 --> 00:15:11,370 ‎Cu ea, mă simțeam mereu derutat. 272 00:15:11,954 --> 00:15:13,997 ‎E ultimul an de liceu 273 00:15:14,081 --> 00:15:19,544 ‎și vreau ceva simplu și distractiv, ‎de la care să nu mă doară mintea. 274 00:15:20,295 --> 00:15:23,298 ‎Atunci, sper că Phoebe e exact ce căutai. 275 00:15:23,382 --> 00:15:25,384 ‎- Chiar este. ‎- Bine. 276 00:15:27,010 --> 00:15:31,807 ‎Mersi de ponturi! Și dă-mi voie să spun ‎că sunt terifiată de dibăcia ta. 277 00:15:35,477 --> 00:15:38,605 ‎Din păcate, nepoata mea ‎nu mai poate lua apartamentul. 278 00:15:38,689 --> 00:15:39,815 ‎Dați-i garanția! 279 00:15:39,898 --> 00:15:43,068 ‎Plecăm și locuința asta minunată ‎rămâne disponibilă 280 00:15:43,151 --> 00:15:46,530 ‎pentru următorul copil talentat ‎care ajunge la ea. 281 00:15:46,613 --> 00:15:48,031 ‎De ce vrei să pleci? 282 00:15:48,115 --> 00:15:51,201 ‎Vin niște directori de casting ‎de la ‎Tânărul Sheldon. 283 00:15:51,284 --> 00:15:54,997 ‎Domnule, nu sunt copil-actor. Sunt adultă. 284 00:15:55,080 --> 00:15:58,083 ‎Stau și actori ‎de filme pentru adulți aici, bine? 285 00:15:58,166 --> 00:16:01,336 ‎Dar, dacă filmezi în cameră, ‎să pui prelată pe jos! 286 00:16:01,420 --> 00:16:02,295 ‎Dumnezeule! 287 00:16:02,379 --> 00:16:05,257 ‎Nu rămâne. ‎Dă-ne actele la semnat, ca să plecăm! 288 00:16:05,340 --> 00:16:09,803 ‎Bine. Îți anulez închirierea. ‎Dar îți rețin garanția. 289 00:16:09,886 --> 00:16:13,598 ‎Nu. A fost pe prima, ‎ultima și trei luni intermediare. 290 00:16:13,682 --> 00:16:16,101 ‎- Sunt toți banii mei. ‎- Toți banii tăi? 291 00:16:16,184 --> 00:16:18,687 ‎Fă-te actriță de filme pentru adulți! 292 00:16:23,066 --> 00:16:25,318 ‎- M-ai mușcat de limbă? ‎- Da. 293 00:16:25,402 --> 00:16:28,739 ‎Sunt cam nărăvașă. Te-ai speriat? 294 00:16:28,822 --> 00:16:30,699 ‎Aș spune cu siguranță că da. 295 00:16:31,450 --> 00:16:33,326 ‎Stella! Tu urmezi. 296 00:16:34,453 --> 00:16:38,540 ‎Mă cheamă arta. ‎Poate ne mai vedem și te mușc de altceva. 297 00:16:39,666 --> 00:16:41,376 ‎Nu, mersi! 298 00:16:43,837 --> 00:16:45,881 ‎Să fie clar, nu mi-a plăcut. 299 00:16:46,548 --> 00:16:48,884 ‎Nu te judec. Fă ce vrei! 300 00:16:48,967 --> 00:16:52,054 ‎Stai, Aneesa! ‎Știu că e mult de când n-am mai vorbit. 301 00:16:52,137 --> 00:16:55,307 ‎Și e ciudat să începem așa. 302 00:16:55,390 --> 00:16:56,933 ‎Dar îți datorez scuze. 303 00:16:57,017 --> 00:16:59,936 ‎Fabiola mi-a spus ‎că am fost nesimțit cu tine… 304 00:17:00,020 --> 00:17:01,480 ‎Ți-a spus Fabiola asta? 305 00:17:01,563 --> 00:17:04,566 ‎Da, după ce m-a făcut să vomit. ‎Nu contează! 306 00:17:04,649 --> 00:17:07,027 ‎În fine. Îmi pare sincer rău. 307 00:17:07,736 --> 00:17:09,237 ‎Îți mulțumesc. 308 00:17:09,321 --> 00:17:13,158 ‎Probabil că ți-a fost greu s-o spui ‎cu limba plină de mușcături. 309 00:17:13,658 --> 00:17:17,788 ‎E ceva serios între tine și Stella? ‎Ne pregătim de nuntă? 310 00:17:17,871 --> 00:17:19,581 ‎Nu. Nu cred. 311 00:17:19,664 --> 00:17:23,460 ‎Plus că pare deja ‎într-o relație serioasă cu… noaptea. 312 00:17:24,252 --> 00:17:25,837 ‎Dar tu? Ești cu cineva? 313 00:17:25,921 --> 00:17:27,422 ‎Nu. Nu chiar. 314 00:17:28,757 --> 00:17:31,051 ‎Adică s-ar putea să fie cineva. 315 00:17:31,134 --> 00:17:33,929 ‎- Serios? Cine? ‎- Cineva apropiat, nu contează. 316 00:17:34,012 --> 00:17:37,307 ‎- Foarte frumoasă piesa! Mi-a plăcut. ‎- Mulțumesc. 317 00:17:37,390 --> 00:17:40,769 ‎Îți dau un sfat. ‎Nu te îndrăgosti de cineva apropiat! 318 00:17:40,852 --> 00:17:42,646 ‎Chiar dacă pare o idee bună, 319 00:17:42,729 --> 00:17:45,148 ‎n-o să faci decât să te chinui. 320 00:17:48,485 --> 00:17:52,656 ‎Ben, nu ai dreptul ‎să-mi dai sfaturi despre relații, bine? 321 00:17:52,739 --> 00:17:56,660 ‎- Voiam doar să te ajut. ‎- M-ai ajutat. Mi-ai arătat ce să nu fac. 322 00:18:00,872 --> 00:18:04,126 ‎Devi se fofilase ‎cu menestrelul ei cu voce de înger 323 00:18:04,209 --> 00:18:07,003 ‎și acum mai rămânea ‎un lucru de făcut. 324 00:18:07,087 --> 00:18:09,297 ‎Seara asta are ceva special, nu? 325 00:18:09,881 --> 00:18:13,718 ‎O fi aroma de cafea de Sumatra ‎sau magnetismul din aer. 326 00:18:14,553 --> 00:18:15,512 ‎Pot să te sărut? 327 00:18:16,263 --> 00:18:17,347 ‎Cu plăcere. 328 00:18:25,105 --> 00:18:27,858 ‎Câh! Becurile astea ‎scot la lumină chestii. 329 00:18:27,941 --> 00:18:29,192 ‎Bun! Până aici! 330 00:18:29,276 --> 00:18:32,279 ‎Încetați cu pupatul! Cafeneaua se închide. 331 00:18:33,071 --> 00:18:35,240 ‎Asta e școală, nu bordel. 332 00:18:38,243 --> 00:18:40,453 ‎Da. Voi vă potriviți. 333 00:18:42,497 --> 00:18:44,833 ‎Vrei să fii iubita mea? 334 00:18:44,916 --> 00:18:47,544 ‎Îți zic de acum că nu cred în monogamie. 335 00:18:47,627 --> 00:18:51,381 ‎Am deja relații serioase ‎cu mai multe avataruri de pe net. 336 00:18:52,382 --> 00:18:57,429 ‎Alejandro, hai să nu stricăm seara ‎încercând să ne legăm prin angajamente! 337 00:18:58,638 --> 00:19:02,726 ‎Valea, perverși mici! ‎Nu mă faceți să pornesc stropitorile! 338 00:19:03,935 --> 00:19:07,147 ‎Paxton! Cum a fost să faci voluntariat? 339 00:19:07,230 --> 00:19:10,525 ‎- Sper că nu e ultima dată, nu? ‎- Nu, nu e. 340 00:19:10,609 --> 00:19:13,153 ‎- Bună! Plecăm împreună? ‎- Bine. 341 00:19:13,778 --> 00:19:16,781 ‎- Mi-a plăcut să ajut. ‎- Fantastic! 342 00:19:16,865 --> 00:19:22,078 ‎Mă bucur că un elev și-a lărgit orizontul ‎și n-a fost doar o orgie în cadrul școlii. 343 00:19:24,331 --> 00:19:28,710 ‎Vă faceți de cap în laboratorul de chimie? ‎Zău așa, chiar e urât! 344 00:19:33,381 --> 00:19:34,883 ‎Bună! Te-ai distrat? 345 00:19:34,966 --> 00:19:37,052 ‎Da. Adevărul e că da. 346 00:19:37,135 --> 00:19:38,678 ‎Așa se pare. 347 00:19:38,762 --> 00:19:42,557 ‎Când te văd, ești mereu cu alt tip. ‎Ai devenit o divă? 348 00:19:43,308 --> 00:19:47,187 ‎Practic, da. Te temi că o să-ți iau fața? 349 00:19:48,021 --> 00:19:49,231 ‎Puțintel. 350 00:19:50,523 --> 00:19:54,027 ‎Ascultă, îmi pare rău ‎că la ultima discuție 351 00:19:54,110 --> 00:19:57,030 ‎am crezut că te supără că sunt cu Phoebe. 352 00:19:57,530 --> 00:20:00,075 ‎E evident că ai uitat de mine. 353 00:20:00,700 --> 00:20:05,288 ‎Da. Stai, iartă-mă! ‎Cum ziceai că te cheamă? Paxil? 354 00:20:05,372 --> 00:20:06,831 ‎La naiba! Ce rea e! 355 00:20:07,540 --> 00:20:09,626 ‎Bine. Ne mai vedem, cuceritoareo! 356 00:20:11,086 --> 00:20:15,674 ‎Atunci, Devi a fost convinsă ‎că i se schimbaseră deja feromonii. 357 00:20:17,467 --> 00:20:18,635 ‎N-am cum să plec! 358 00:20:18,718 --> 00:20:21,263 ‎Nu pot să pierd banii ăia! ‎Ce proastă sunt! 359 00:20:21,346 --> 00:20:22,389 ‎Nu ești proastă. 360 00:20:22,472 --> 00:20:24,766 ‎Voiam să arăt că pot fi independentă 361 00:20:24,849 --> 00:20:27,811 ‎și m-am pricopsit ‎cu orfelinatul ăsta hollywoodian! 362 00:20:27,894 --> 00:20:31,439 ‎Poate avea dreptate buni ‎și nu-s în stare să-mi decid viața. 363 00:20:31,523 --> 00:20:34,359 ‎- Dacă am greșit cu Manish? ‎- Kamala! 364 00:20:35,694 --> 00:20:39,531 ‎Ești o tânără strălucită ‎și perfect capabilă să iei decizii. 365 00:20:39,614 --> 00:20:44,452 ‎Da, apartamentul e departe de a fi ideal ‎și vecinii par copiii din filme de groază. 366 00:20:44,536 --> 00:20:47,706 ‎Cred că chiar sunt ‎copiii din filmele de groază. 367 00:20:49,124 --> 00:20:51,626 ‎Dar ai dreptate. ‎Ai nevoie de independență. 368 00:20:52,419 --> 00:20:55,547 ‎Ți-am zis de primul apartament ‎al meu și al lui Mohan? 369 00:20:55,630 --> 00:20:59,843 ‎Toaleta era lângă frigider ‎și vecinul de sus era autostrada. 370 00:21:00,635 --> 00:21:04,431 ‎Aoleu! Așa se explică ‎alarma ta de trezire aia stridentă. 371 00:21:05,765 --> 00:21:08,893 ‎- O să te descurci. ‎- Să stau aici? 372 00:21:09,853 --> 00:21:11,521 ‎Cred că o să-ți prindă bine. 373 00:21:11,604 --> 00:21:15,317 ‎Măcar o să îți amuzi copiii ‎cu povestea asta. Și… 374 00:21:17,068 --> 00:21:20,864 ‎Poți să iei cina acasă ‎oricând ai chef să scapi de aici. 375 00:21:22,198 --> 00:21:25,660 ‎Dacă te interesează, ‎Cecilia a furat bere de la mama ei 376 00:21:25,744 --> 00:21:28,830 ‎și o s-o bem în jacuzzi, ‎cu trupa de băieți de la 5C. 377 00:21:29,622 --> 00:21:31,041 ‎Pot lua acum cina acasă? 378 00:21:31,833 --> 00:21:33,168 ‎Da, așa ar trebui. 379 00:21:40,759 --> 00:21:43,720 ‎Aneesa, trebuie să-ți spun ceva. 380 00:21:46,222 --> 00:21:49,809 ‎Vrei să fim împreună? ‎Cred că ne plăcem. Nu? 381 00:21:50,643 --> 00:21:52,979 ‎Vrei să fim mai mult decât prietene? 382 00:21:54,689 --> 00:21:57,859 ‎- Da. Cum să nu? ‎- Serios? 383 00:22:00,779 --> 00:22:01,613 ‎Tare! 384 00:22:06,618 --> 00:22:08,370 ‎Privitul în ochi face minuni. 385 00:22:11,331 --> 00:22:13,958 ‎Și? Acum îți par mai puțin invizibilă? 386 00:22:15,168 --> 00:22:17,962 ‎Nu se poate! ‎Te-ai sărutat cu cineva? Cu cine? 387 00:22:18,046 --> 00:22:19,130 ‎Nu contează. 388 00:22:19,214 --> 00:22:22,884 ‎Contează că am revenit la lipeli. ‎Buză-n buză. 389 00:22:22,967 --> 00:22:26,554 ‎Ura! OMG! A fost super astă-seară! 390 00:22:26,638 --> 00:22:29,641 ‎Poate că erai plecată ‎cu seducătorul misterios, 391 00:22:29,724 --> 00:22:33,436 ‎dar ai observat ‎câte fete îl asaltau pe Alejandro? 392 00:22:33,520 --> 00:22:37,273 ‎Da, cântă minunat, ‎dar sper că nu s-a combinat nimeni cu el, 393 00:22:37,357 --> 00:22:39,901 ‎fiindcă era răcit cobză. 394 00:22:39,984 --> 00:22:41,820 ‎Toată ziua a fost plin de muci. 395 00:22:44,531 --> 00:22:45,532 ‎Bună! 396 00:22:48,701 --> 00:22:50,870 ‎- Cum a fost? ‎- Foarte bine. 397 00:22:50,954 --> 00:22:53,790 ‎Te uiți la cineva ‎care s-a sărutat în seara asta. 398 00:22:54,582 --> 00:22:55,583 ‎Și tu. 399 00:22:56,751 --> 00:22:58,545 ‎Devi, pari nițel geloasă. 400 00:23:00,046 --> 00:23:02,298 ‎- Tipa din club? ‎- Da. 401 00:23:02,382 --> 00:23:06,261 ‎Ce zici de noi? ‎Doi oameni care pupă, nu se-ncurcă. 402 00:23:07,262 --> 00:23:08,930 ‎Da. Așa s-ar zice. 403 00:23:09,431 --> 00:23:12,183 ‎Bine. Ar trebui să plec. Noapte bună, Ben! 404 00:23:12,267 --> 00:23:13,560 ‎Noapte bună, Devi! 405 00:24:08,114 --> 00:24:10,700 ‎Subtitrarea: Liana Oprea