1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,763 --> 00:00:13,473
În viața unei adolescente,
3
00:00:13,556 --> 00:00:16,684
cel mai mare calvar
e să aștepte să-i scrie un băiat.
4
00:00:16,768 --> 00:00:18,144
Hai odată!
5
00:00:18,770 --> 00:00:20,521
Îmi funcționează telefonul?
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,653
Mai ales când are
o mulțime de motive să-i scrie.
7
00:00:28,237 --> 00:00:30,031
Arătați bine împreună.
8
00:00:30,114 --> 00:00:32,033
A existat atracție.
9
00:00:32,116 --> 00:00:33,326
Plus asta.
10
00:00:34,577 --> 00:00:36,079
Pot să-ți scriu?
11
00:00:36,788 --> 00:00:40,708
Așa că era o nesimțire
că derbedeul nu îi trimisese niciun mesaj.
12
00:00:42,001 --> 00:00:44,420
Dar acum? Îmi funcționează telefonul?
13
00:00:46,339 --> 00:00:50,384
Dar băieții de vârsta asta
nu prea se remarcă prin bune maniere.
14
00:00:50,468 --> 00:00:54,097
Așa că, din păcate,
se pare că Devi era ignorată complet.
15
00:00:54,597 --> 00:00:55,765
Sau nu?
16
00:00:55,848 --> 00:00:57,558
ALERTĂ: INCENDIU DE VEGETAȚIE
17
00:00:57,642 --> 00:00:58,559
Ba da.
18
00:01:00,103 --> 00:01:03,022
Băi, incendiu tâmpit!
Nu vezi că ești în plus?
19
00:01:05,149 --> 00:01:08,444
…FOST IGNORATĂ COMPLET
20
00:01:10,071 --> 00:01:12,657
Nu știu, nu cred că mai dă vreun semn.
21
00:01:12,740 --> 00:01:15,243
Dacă nu cumva mi-e defect telefonul.
22
00:01:15,326 --> 00:01:17,161
- Nu e.
- Sigur nu e defect.
23
00:01:17,245 --> 00:01:18,204
Bine. Da.
24
00:01:19,455 --> 00:01:23,209
Credeam că avem o conexiune,
dar se pare că m-am înșelat.
25
00:01:23,292 --> 00:01:27,839
Des e un tip de nota zece,
cu viață mondenă, iar eu…
26
00:01:27,922 --> 00:01:31,259
- De opt și ai doar două prietene?
- Mai bine tăceai.
27
00:01:31,342 --> 00:01:32,176
Scuze!
28
00:01:32,260 --> 00:01:35,054
Măcar am flirtat puțin.
N-o mai făcusem de mult.
29
00:01:35,138 --> 00:01:37,014
Poate că asta e problema.
30
00:01:37,098 --> 00:01:41,811
Poate ți-ai ieșit din mână,
ca atunci când nu șofezi mai multe luni.
31
00:01:41,894 --> 00:01:42,812
Ce tot spui?
32
00:01:42,895 --> 00:01:45,565
Se observă
când nu te-ai mai combinat de mult.
33
00:01:45,648 --> 00:01:49,819
Ți se prăfuiește aura și devii invizibilă
pentru potențialii iubiți.
34
00:01:49,902 --> 00:01:51,779
De pildă, dna Paloma.
35
00:01:53,239 --> 00:01:55,074
La naiba! Nici n-am văzut-o.
36
00:01:55,158 --> 00:01:57,493
Cum spuneam, total invizibilă.
37
00:01:57,577 --> 00:01:59,245
Să știți că vă aud.
38
00:01:59,328 --> 00:02:01,914
Și, ca să știți, am o căsnicie fericită,
39
00:02:01,998 --> 00:02:04,083
deși dormim în camere separate.
40
00:02:04,167 --> 00:02:05,835
Scuze, dnă Paloma!
41
00:02:08,129 --> 00:02:10,214
În fine, ai înțeles ce am spus.
42
00:02:10,298 --> 00:02:11,507
Da. Și ce să fac?
43
00:02:11,591 --> 00:02:14,010
Trebuie să săruți pe cineva. Oricine.
44
00:02:14,093 --> 00:02:17,930
Bună dimineața!
Am nimerit în toiul bârfelor. Ce am ratat?
45
00:02:18,014 --> 00:02:21,142
Comentam ce aiurea e
când nu te-ai sărutat de mult.
46
00:02:22,393 --> 00:02:24,228
Așa. Da.
47
00:02:24,312 --> 00:02:26,689
Despre Devi. Nu altcineva.
48
00:02:29,817 --> 00:02:31,485
Cum fac să sărut pe cineva?
49
00:02:31,569 --> 00:02:34,238
Fă-o diseară,
la cafeneaua clubului de teatru!
50
00:02:34,322 --> 00:02:36,282
E cea mai sexy seară a anului!
51
00:02:36,365 --> 00:02:37,825
Ne îmbrăcăm ca la Paris,
52
00:02:37,909 --> 00:02:39,952
luminile sunt difuze
53
00:02:40,036 --> 00:02:42,538
și toți se pupă prin clase.
54
00:02:42,622 --> 00:02:44,749
Și e un eveniment caritabil.
55
00:02:44,832 --> 00:02:48,211
Predăm cursuri de improvizație
victimelor climei.
56
00:02:48,294 --> 00:02:51,130
Da. Și oceanul e pe moarte.
57
00:02:51,214 --> 00:02:53,090
Poate că Eleanor avea dreptate.
58
00:02:53,174 --> 00:02:55,259
Poate că Des nu-i scrisese lui Devi
59
00:02:55,343 --> 00:02:58,054
fiindcă feromonii ei
erau îmbâcsiți de praf.
60
00:02:58,137 --> 00:03:01,891
Poate că avea nevoie
fix de resuscitare gură la gură.
61
00:03:01,974 --> 00:03:05,102
Da. Așa facem.
O să sărut pe cineva la cafenea.
62
00:03:09,273 --> 00:03:10,942
Bine, dle Hall-Yoshida!
63
00:03:11,525 --> 00:03:13,903
Ai făcut lista cu facultățile preferate?
64
00:03:13,986 --> 00:03:15,613
Unde e dna Warner?
65
00:03:15,696 --> 00:03:19,867
Face o drumeție pe Pacific Crest,
după o despărțire urâtă.
66
00:03:19,951 --> 00:03:22,036
Așa că îi țin locul o vreme,
67
00:03:22,119 --> 00:03:25,122
fiindcă exact asta îmi lipsea,
încă o slujbă.
68
00:03:25,206 --> 00:03:28,292
Bine. Astea sunt alegerile mele.
69
00:03:28,376 --> 00:03:31,587
Interesant melanj
de aspirații și plase de siguranță!
70
00:03:32,129 --> 00:03:33,923
La unele țintești cam sus.
71
00:03:34,006 --> 00:03:35,633
Dar acum am note bune.
72
00:03:35,716 --> 00:03:38,636
Facultățile caută
studenți cu mai multe talente.
73
00:03:38,719 --> 00:03:42,265
Notele ca notele,
dar nu mai înoți și nu ai alte activități.
74
00:03:42,348 --> 00:03:45,309
Ați zis
că echipa de ping-pong cu bere e ilegală.
75
00:03:45,393 --> 00:03:48,187
Și îmi mențin afirmația. Alte cluburi ai?
76
00:03:49,939 --> 00:03:53,317
- Cluburile-s de fraieri.
- Muncă în folosul comunității?
77
00:03:54,610 --> 00:03:58,406
Dacă spui că și asta e de fraieri,
ești neam prost.
78
00:03:58,489 --> 00:04:00,199
Bine. Ce vreți să fac?
79
00:04:00,283 --> 00:04:03,119
Să curăț o plajă? Să-i cânt unui bătrân?
80
00:04:03,202 --> 00:04:05,579
Ca s-o scurtăm, începe cu ceva de aici!
81
00:04:05,663 --> 00:04:08,207
Clubul de teatru
are un eveniment caritabil.
82
00:04:08,291 --> 00:04:10,918
- Oferă-te voluntar!
- Bine.
83
00:04:13,337 --> 00:04:17,174
Trebuie să și vorbesc
cu elevii din clubul de teatru?
84
00:04:21,137 --> 00:04:24,015
Bine. Pa, mamă!
Fug la un eveniment caritabil…
85
00:04:24,098 --> 00:04:27,727
Îmbrăcată așa, ca o cocotă?
Nu. Nu te mișca de aici!
86
00:04:27,810 --> 00:04:29,103
Pune ăsta pe tine!
87
00:04:30,062 --> 00:04:34,942
E puloverul cu care merge buni la Costco!
Are mostre consumate în buzunare!
88
00:04:36,444 --> 00:04:39,905
Deja te muți?
Abia începeam să fim amabile una cu alta!
89
00:04:39,989 --> 00:04:43,826
- Eu am fost mereu amabilă cu tine.
- De-aia mi-e și mai greu!
90
00:04:45,494 --> 00:04:46,370
Vino încoace!
91
00:04:47,204 --> 00:04:52,668
Să-mi dai o cheie, ca să te pot vizita
și să vin cu prietenele când ești plecată.
92
00:04:53,169 --> 00:04:54,253
Ca să învățăm.
93
00:04:54,337 --> 00:04:57,173
De învățat,
poți învăța în casa asta frumoasă
94
00:04:57,256 --> 00:04:59,342
pe care am muncit să ți-o ofer.
95
00:04:59,425 --> 00:05:00,968
Bine, fie! Doamne, mamă!
96
00:05:02,678 --> 00:05:04,680
O să-mi lipsești, Kamala. Pa!
97
00:05:06,474 --> 00:05:09,435
Kamala, zău așa!
Chiar nu e nevoie de asta.
98
00:05:09,518 --> 00:05:14,440
Bunica ta e încăpățânată,
dar o să se dea pe brazdă.
99
00:05:15,024 --> 00:05:17,360
Abia se uită la mine după 20 de ani.
100
00:05:17,443 --> 00:05:21,864
Înțeleg, dar trebuie să aflu singură
ce e între mine și Manish.
101
00:05:21,947 --> 00:05:23,616
Poți să afli aici.
102
00:05:23,699 --> 00:05:26,827
Doar să vă ascundeți relația
până moare bunică-ta!
103
00:05:26,911 --> 00:05:29,455
N-o mai fi așa de mult. Mama ei a trăit…
104
00:05:30,122 --> 00:05:33,292
Da, corect. Încă trăiește. Are 104 ani.
105
00:05:33,376 --> 00:05:38,756
Inițial am vrut să mă mut din cauza ei,
dar acum mă încântă ideea că stau singură.
106
00:05:38,839 --> 00:05:43,094
Dacă nu te pot convinge,
măcar lasă-mă să te ajut să te muți!
107
00:05:46,639 --> 00:05:51,060
Devi a ajuns la cafeneaua lui Eleanor
cu misiunea foarte clară în minte.
108
00:05:51,602 --> 00:05:55,773
O să găsească un băiat simpatic
și o să-l pupe de-o să-i meargă fulgii.
109
00:05:55,856 --> 00:05:57,149
Cu consimțământ.
110
00:05:57,233 --> 00:05:58,484
Bună!
111
00:05:58,567 --> 00:06:01,320
Sala de mese
arată romantique de-a binelea!
112
00:06:01,404 --> 00:06:02,613
Da! Nu-i așa?
113
00:06:02,696 --> 00:06:06,450
M-am inspirat dintr-un vis erotic
despre Fantoma de la operă.
114
00:06:06,534 --> 00:06:08,494
Cum fac cu sărutatul?
115
00:06:08,577 --> 00:06:12,248
Doar nu mă duc la unul să-i zic:
„Mișto gură! Pot s-o sărut?”
116
00:06:12,331 --> 00:06:13,749
Stai! Pot? A fost mișto?
117
00:06:13,833 --> 00:06:17,586
Fă ce simți că-ți vine firesc,
dar cât timp servești la masă!
118
00:06:17,670 --> 00:06:18,921
- Ce?
- Scuze!
119
00:06:19,004 --> 00:06:20,798
Când am distribuit sarcinile,
120
00:06:20,881 --> 00:06:24,593
toți membrii clubului
au vrut să joace pe scenă.
121
00:06:24,677 --> 00:06:28,431
- Așa că mi-am chemat prietenii la lucru.
- Am înțeles.
122
00:06:29,473 --> 00:06:30,474
Mulțumesc!
123
00:06:35,521 --> 00:06:37,857
Bună! Vă pot servi cu ceva?
124
00:06:37,940 --> 00:06:42,194
Mie una, când vă privesc,
mi se face o sete…
125
00:06:42,736 --> 00:06:44,613
Doamne, Devi! Ce penibil!
126
00:06:44,697 --> 00:06:47,324
Pentru tine strângem fonduri?
127
00:06:50,870 --> 00:06:52,538
Ce naiba? Mi-o tragi la ouă?
128
00:06:52,621 --> 00:06:55,207
- Ce ouă…
- Bine, mi-o tragi la ovare.
129
00:06:55,291 --> 00:06:56,959
Pe asta n-am mai auzit-o.
130
00:06:57,042 --> 00:06:59,545
Ce faci? Pe lângă că te faci de râs?
131
00:06:59,628 --> 00:07:01,589
Dacă vrei să știi,
132
00:07:01,672 --> 00:07:05,926
Eleanor a zis că trebuie să mă sărut
ca să-mi desțelenesc feromonii.
133
00:07:06,010 --> 00:07:08,721
Da, a trecut ceva
de când stai pe tușă, nu?
134
00:07:08,804 --> 00:07:12,641
Tu vorbești? Câți oameni ai sărutat
de când te-a părăsit Aneesa?
135
00:07:12,725 --> 00:07:13,976
Tatăl tău nu se pune.
136
00:07:14,059 --> 00:07:18,355
Oi fi singur, dar la alegerea mea,
nu forțat de împrejurări, ca tine.
137
00:07:19,273 --> 00:07:22,860
Pun pariu
că eu o să sărut pe cineva azi și tu, nu.
138
00:07:22,943 --> 00:07:26,447
Devi, dulce, naivă și bleagă Devi!
139
00:07:26,530 --> 00:07:28,991
Gura ta scrie un cec fără acoperire.
140
00:07:29,074 --> 00:07:31,368
Frumusețile astea fac cât toată banca.
141
00:07:31,952 --> 00:07:34,747
- S-o sugi!
- Da, gura cuiva!
142
00:07:35,498 --> 00:07:37,458
Da. Mi-a zis-o.
143
00:07:39,418 --> 00:07:41,003
- Poftim!
- Mersi.
144
00:07:41,587 --> 00:07:43,881
Paxton? Ce cauți aici?
145
00:07:43,964 --> 00:07:46,800
I-am zis lui Eddie Tan
că nu vreau să mă transforme.
146
00:07:46,884 --> 00:07:49,887
Ce? Nu, fac voluntariat.
147
00:07:49,970 --> 00:07:52,306
Eleanor a zis să te ajut la…
148
00:07:53,182 --> 00:07:54,225
bucătărie.
149
00:07:54,308 --> 00:07:55,851
Bine, atunci.
150
00:07:55,935 --> 00:07:58,562
La comenzile de cafea,
torni cafea în pahar.
151
00:07:58,646 --> 00:08:01,524
La cele de fursecuri,
le dai fursecuri din cutie.
152
00:08:01,607 --> 00:08:06,111
Nu pare să fie nevoie de doi oameni
pentru asta, așa că o stau liniștit.
153
00:08:06,987 --> 00:08:07,821
Mersi.
154
00:08:08,739 --> 00:08:11,951
Bună! Îmi dai două cafele pentru masa mea?
155
00:08:12,034 --> 00:08:13,244
Imediat.
156
00:08:15,246 --> 00:08:18,082
- Te descurci ca ospătăriță?
- Da.
157
00:08:18,832 --> 00:08:22,044
- Tu te descurci să torni cafea?
- Da.
158
00:08:22,878 --> 00:08:24,797
Bine. În regulă.
159
00:08:27,132 --> 00:08:29,343
- Mă întorc repede.
- Pa!
160
00:08:33,264 --> 00:08:36,016
- Vă combinați?
- Ce? Nu.
161
00:08:36,850 --> 00:08:39,979
În niciun caz. Ce trăsnăi vorbești!
162
00:08:40,062 --> 00:08:41,730
Bine. M-am înșelat eu.
163
00:08:41,814 --> 00:08:45,693
- Da, fiindcă suntem doar prietene.
- Bine.
164
00:08:46,277 --> 00:08:50,155
Dar, de curiozitate,
ce te făcea să crezi că ne combinam?
165
00:08:50,239 --> 00:08:53,033
Nu știu. Părea că vă plăceți mult.
166
00:08:53,117 --> 00:08:56,579
- Serios? Ți se părea că mă place și ea?
- Ce-i asta?
167
00:08:57,246 --> 00:09:00,082
Bine. Da, m-am sărutat cu Aneesa.
168
00:09:00,165 --> 00:09:03,252
Acum un secol. Dar să nu spui nimănui!
169
00:09:03,335 --> 00:09:04,920
Cui i-aș spune?
170
00:09:05,546 --> 00:09:08,382
Nu știu pe nimeni interesat de informație.
171
00:09:08,465 --> 00:09:12,261
Nu știu nici Devi și Eleanor.
Nu vreau s-o expun pe Aneesa.
172
00:09:12,344 --> 00:09:14,263
Nici să stric atmosfera în grup.
173
00:09:14,763 --> 00:09:17,933
Ești primul care a observat.
Așadar, ce părere ai?
174
00:09:18,017 --> 00:09:20,853
- De ce nu v-ați mai sărutat?
- Nu știu!
175
00:09:20,936 --> 00:09:22,646
Suntem mereu împreună
176
00:09:22,730 --> 00:09:24,982
și e o tensiune aiurea între noi,
177
00:09:25,065 --> 00:09:27,192
dar niciuna nu face prima mutare.
178
00:09:27,276 --> 00:09:28,986
Păi, fă-o tu!
179
00:09:29,570 --> 00:09:31,947
Nu prea știu cum.
180
00:09:33,741 --> 00:09:34,700
Știu eu.
181
00:09:43,000 --> 00:09:45,294
Bine, David. Ți-ai ales victima?
182
00:09:45,377 --> 00:09:48,631
Am pus ochii
pe cămașa și blugii de la masa trei.
183
00:09:49,715 --> 00:09:53,302
Damian și Lucas?
Sunt împreună. Respectiv iubiți.
184
00:09:54,428 --> 00:09:57,056
Dar al treilea? El pare hetero.
185
00:09:57,139 --> 00:09:58,515
Poartă șal din pene.
186
00:09:59,391 --> 00:10:00,768
Asta mi-a scăpat.
187
00:10:00,851 --> 00:10:02,436
Hai să te ajut eu!
188
00:10:02,519 --> 00:10:07,149
Băieții vin la clubul de teatru
siliți de iubite sau în căutare de iubiți.
189
00:10:07,232 --> 00:10:09,818
Unica excepție e Alejandro, de colo.
190
00:10:14,573 --> 00:10:16,075
La naiba!
191
00:10:16,158 --> 00:10:19,787
Dacă vrei, dă-te bătută,
evită rușinea și acordă-mi victoria!
192
00:10:19,870 --> 00:10:22,456
N-ai câștigat.
Ești la fel de praf ca mine.
193
00:10:22,539 --> 00:10:24,458
Fiindcă nici n-am încercat.
194
00:10:24,541 --> 00:10:28,754
Clubul de teatru e limitat pentru tine,
dar eu înot în posibilități.
195
00:10:28,837 --> 00:10:31,048
Fetele de aici sunt în călduri.
196
00:10:31,131 --> 00:10:33,801
Privește-le! La masa aia,
toate-s în corsete.
197
00:10:35,135 --> 00:10:37,805
Nu trebuie decât să-mi trag gluga
198
00:10:37,888 --> 00:10:39,348
și să par frământat.
199
00:10:39,431 --> 00:10:42,559
Bine. Auzi, nu-mi insulta chiar așa genul!
200
00:10:42,643 --> 00:10:45,479
Ben, nu? Mi se pare că te macină ceva.
201
00:10:45,562 --> 00:10:49,858
Dacă vrei să vorbim,
noi ne exersăm accentul britanic acolo.
202
00:10:52,277 --> 00:10:55,155
Doamne! Bine. Ai câștigat.
203
00:10:55,656 --> 00:10:57,157
Du-te și mozolește-te!
204
00:10:57,950 --> 00:10:59,493
Nu, o să mai aștept.
205
00:10:59,576 --> 00:11:03,539
Îmi evaluez opțiunile.
Prima clătită se aruncă mereu.
206
00:11:04,206 --> 00:11:05,374
Ce tupeu ai!
207
00:11:05,457 --> 00:11:06,792
Ce nașpa!
208
00:11:06,875 --> 00:11:09,878
Trebuia să îmi refac intrarea
în societatea sexy.
209
00:11:09,962 --> 00:11:13,298
Cum să curm seceta
dacă nu găsesc pe nimeni cu care…
210
00:11:17,678 --> 00:11:22,641
În clipa asta sunteți martori
la un fenomen destul de obișnuit
211
00:11:22,725 --> 00:11:25,227
prin care trece aproape orice adolescentă.
212
00:11:25,310 --> 00:11:28,105
E momentul în care un fraier anonim
213
00:11:28,188 --> 00:11:32,818
primește o chitară
și devine cel mai sexy băiat din lume.
214
00:11:32,901 --> 00:11:37,781
Savanții numesc asta „efectul Ed Sheeran”.
Nu se cunoaște niciun leac.
215
00:11:37,865 --> 00:11:39,533
Știu pe cine o să sărut.
216
00:11:40,909 --> 00:11:45,372
Kamala, ce apartament!
E așa de lipsit de personalitate și anost!
217
00:11:45,456 --> 00:11:49,293
Speram să fie mai șic și eclectic,
ca la Ace Hotel,
218
00:11:49,376 --> 00:11:52,337
dar cam asta a fost
tot ce am găsit gata mobilat.
219
00:11:52,421 --> 00:11:56,008
Și ce mai e gata mobilat?
Casa mea, camera unde stai gratis.
220
00:11:56,091 --> 00:11:58,385
- Mătușică…
- Ce e?
221
00:11:58,469 --> 00:12:00,554
Ai văzut cum arată baia?
222
00:12:00,637 --> 00:12:02,848
E cu mochetă. Nu e deloc igienic.
223
00:12:02,931 --> 00:12:06,894
Dacă marea problemă aici e mocheta,
cred că pot să-i fac față.
224
00:12:07,478 --> 00:12:10,898
Bună! Te-ai mutat recent?
Eu sunt Kayley. Locuiesc alături.
225
00:12:11,565 --> 00:12:14,777
Bună! Eu sunt Kamala.
Mă bucur că suntem vecine.
226
00:12:14,860 --> 00:12:17,821
Poate o să vin
să împrumut zahăr de la tine.
227
00:12:17,905 --> 00:12:20,574
N-am voie carbohidrați.
Ești „mamagenta” ei?
228
00:12:20,657 --> 00:12:24,953
Ce înseamnă asta?
Și ce-i cu atâția copii aici?
229
00:12:25,037 --> 00:12:28,290
La Pinewoods stau
fie copii care vor să facă actorie,
230
00:12:28,373 --> 00:12:32,044
fie părinți care și-au lăsat serviciul
ca să-i țină copiii.
231
00:12:32,127 --> 00:12:33,962
Mamă, nu pari deloc polițistă!
232
00:12:34,046 --> 00:12:37,216
Cum să iau proba, dacă nu mă ajuți deloc?
233
00:12:37,800 --> 00:12:42,054
Aia e Cecilia. E foarte talentată,
dar maică-sa e o mare idioată.
234
00:12:42,137 --> 00:12:44,515
Bine, copii! Mulțumesc frumos.
235
00:12:44,598 --> 00:12:47,518
Fuguța la părinți
sau la cine are tutela voastră!
236
00:12:47,601 --> 00:12:50,729
- Haideți!
- Mulțumesc frumos pentru vizită!
237
00:12:53,607 --> 00:12:54,983
Nu stai aici.
238
00:13:00,948 --> 00:13:03,700
Bună! Le ai cu corzile, Alejandro.
239
00:13:03,784 --> 00:13:05,828
Îmi dau seama. Sunt harpistă.
240
00:13:05,911 --> 00:13:08,247
Harpa e foarte complicată.
241
00:13:08,330 --> 00:13:13,669
Da, este. Voiam să-ți spun
că nu mă dau înapoi de la ciupit.
242
00:13:13,752 --> 00:13:17,339
Mi-e jenă pentru ea,
dar se pare că asupra lui are efect.
243
00:13:24,513 --> 00:13:26,348
Bună! Vrei să ne plimbăm puțin?
244
00:13:26,431 --> 00:13:29,309
Sunt peste măsură de încântată, dle Gross.
245
00:13:30,602 --> 00:13:31,645
Da.
246
00:13:34,648 --> 00:13:38,610
Dacă ai invita-o la o întâlnire?
Arată-mi cum ai face-o!
247
00:13:38,694 --> 00:13:40,320
Da. Bine.
248
00:13:43,323 --> 00:13:46,159
Aneesa, ai vrea
să ieși cu mine la un restaurant?
249
00:13:47,327 --> 00:13:52,624
Sau cu restul prietenilor.
Sau cum vrei tu.
250
00:13:53,458 --> 00:13:55,335
- Bine.
- N-a fost bine?
251
00:13:55,419 --> 00:13:58,255
- Nu.
- Fiindcă am pomenit de prieteni?
252
00:13:58,338 --> 00:14:00,424
Nu. Nu contează ce spui.
253
00:14:00,507 --> 00:14:02,718
Totul e cum spui.
254
00:14:04,219 --> 00:14:05,095
Fii atentă!
255
00:14:08,098 --> 00:14:09,516
Bună, Aneesa!
256
00:14:10,392 --> 00:14:13,645
Ai vrea să ieși cu mine la un restaurant?
257
00:14:14,354 --> 00:14:16,815
Sau cu restul prietenilor.
258
00:14:18,066 --> 00:14:21,737
Sau… cum vrei… tu.
259
00:14:22,571 --> 00:14:26,533
Dumnezeule! M-ai convins și pe mine,
și nici nu mă atrag băieții!
260
00:14:26,617 --> 00:14:29,453
Știu. Privește-o mereu în ochi!
261
00:14:29,536 --> 00:14:33,540
Phoebe e o norocoasă.
Așa vorbești mereu cu ea?
262
00:14:35,334 --> 00:14:39,755
Da. În fine, nu prea vorbim. În general…
263
00:14:40,547 --> 00:14:43,800
Știi tu. Dar… poate?
264
00:14:45,302 --> 00:14:49,056
Scuze, acum pare
că am o relație neplăcută, dar nu e așa.
265
00:14:49,598 --> 00:14:52,267
De fapt, e exact ce voiam acum.
266
00:14:53,101 --> 00:14:56,396
- Să ai o iubită cu care nu vorbești?
- Ba vorbim.
267
00:14:56,480 --> 00:14:59,566
Vreau să spun… Ceva simplu.
268
00:15:00,609 --> 00:15:03,028
Știu că sunteți bune prietene,
269
00:15:03,111 --> 00:15:07,032
dar Devi e foarte complicată.
270
00:15:07,115 --> 00:15:08,700
Nu e fals ce zici.
271
00:15:08,784 --> 00:15:11,370
Cu ea, mă simțeam mereu derutat.
272
00:15:11,954 --> 00:15:13,997
E ultimul an de liceu
273
00:15:14,081 --> 00:15:19,544
și vreau ceva simplu și distractiv,
de la care să nu mă doară mintea.
274
00:15:20,295 --> 00:15:23,298
Atunci, sper că Phoebe e exact ce căutai.
275
00:15:23,382 --> 00:15:25,384
- Chiar este.
- Bine.
276
00:15:27,010 --> 00:15:31,807
Mersi de ponturi! Și dă-mi voie să spun
că sunt terifiată de dibăcia ta.
277
00:15:35,477 --> 00:15:38,605
Din păcate, nepoata mea
nu mai poate lua apartamentul.
278
00:15:38,689 --> 00:15:39,815
Dați-i garanția!
279
00:15:39,898 --> 00:15:43,068
Plecăm și locuința asta minunată
rămâne disponibilă
280
00:15:43,151 --> 00:15:46,530
pentru următorul copil talentat
care ajunge la ea.
281
00:15:46,613 --> 00:15:48,031
De ce vrei să pleci?
282
00:15:48,115 --> 00:15:51,201
Vin niște directori de casting
de la Tânărul Sheldon.
283
00:15:51,284 --> 00:15:54,997
Domnule, nu sunt copil-actor. Sunt adultă.
284
00:15:55,080 --> 00:15:58,083
Stau și actori
de filme pentru adulți aici, bine?
285
00:15:58,166 --> 00:16:01,336
Dar, dacă filmezi în cameră,
să pui prelată pe jos!
286
00:16:01,420 --> 00:16:02,295
Dumnezeule!
287
00:16:02,379 --> 00:16:05,257
Nu rămâne.
Dă-ne actele la semnat, ca să plecăm!
288
00:16:05,340 --> 00:16:09,803
Bine. Îți anulez închirierea.
Dar îți rețin garanția.
289
00:16:09,886 --> 00:16:13,598
Nu. A fost pe prima,
ultima și trei luni intermediare.
290
00:16:13,682 --> 00:16:16,101
- Sunt toți banii mei.
- Toți banii tăi?
291
00:16:16,184 --> 00:16:18,687
Fă-te actriță de filme pentru adulți!
292
00:16:23,066 --> 00:16:25,318
- M-ai mușcat de limbă?
- Da.
293
00:16:25,402 --> 00:16:28,739
Sunt cam nărăvașă. Te-ai speriat?
294
00:16:28,822 --> 00:16:30,699
Aș spune cu siguranță că da.
295
00:16:31,450 --> 00:16:33,326
Stella! Tu urmezi.
296
00:16:34,453 --> 00:16:38,540
Mă cheamă arta.
Poate ne mai vedem și te mușc de altceva.
297
00:16:39,666 --> 00:16:41,376
Nu, mersi!
298
00:16:43,837 --> 00:16:45,881
Să fie clar, nu mi-a plăcut.
299
00:16:46,548 --> 00:16:48,884
Nu te judec. Fă ce vrei!
300
00:16:48,967 --> 00:16:52,054
Stai, Aneesa!
Știu că e mult de când n-am mai vorbit.
301
00:16:52,137 --> 00:16:55,307
Și e ciudat să începem așa.
302
00:16:55,390 --> 00:16:56,933
Dar îți datorez scuze.
303
00:16:57,017 --> 00:16:59,936
Fabiola mi-a spus
că am fost nesimțit cu tine…
304
00:17:00,020 --> 00:17:01,480
Ți-a spus Fabiola asta?
305
00:17:01,563 --> 00:17:04,566
Da, după ce m-a făcut să vomit.
Nu contează!
306
00:17:04,649 --> 00:17:07,027
În fine. Îmi pare sincer rău.
307
00:17:07,736 --> 00:17:09,237
Îți mulțumesc.
308
00:17:09,321 --> 00:17:13,158
Probabil că ți-a fost greu s-o spui
cu limba plină de mușcături.
309
00:17:13,658 --> 00:17:17,788
E ceva serios între tine și Stella?
Ne pregătim de nuntă?
310
00:17:17,871 --> 00:17:19,581
Nu. Nu cred.
311
00:17:19,664 --> 00:17:23,460
Plus că pare deja
într-o relație serioasă cu… noaptea.
312
00:17:24,252 --> 00:17:25,837
Dar tu? Ești cu cineva?
313
00:17:25,921 --> 00:17:27,422
Nu. Nu chiar.
314
00:17:28,757 --> 00:17:31,051
Adică s-ar putea să fie cineva.
315
00:17:31,134 --> 00:17:33,929
- Serios? Cine?
- Cineva apropiat, nu contează.
316
00:17:34,012 --> 00:17:37,307
- Foarte frumoasă piesa! Mi-a plăcut.
- Mulțumesc.
317
00:17:37,390 --> 00:17:40,769
Îți dau un sfat.
Nu te îndrăgosti de cineva apropiat!
318
00:17:40,852 --> 00:17:42,646
Chiar dacă pare o idee bună,
319
00:17:42,729 --> 00:17:45,148
n-o să faci decât să te chinui.
320
00:17:48,485 --> 00:17:52,656
Ben, nu ai dreptul
să-mi dai sfaturi despre relații, bine?
321
00:17:52,739 --> 00:17:56,660
- Voiam doar să te ajut.
- M-ai ajutat. Mi-ai arătat ce să nu fac.
322
00:18:00,872 --> 00:18:04,126
Devi se fofilase
cu menestrelul ei cu voce de înger
323
00:18:04,209 --> 00:18:07,003
și acum mai rămânea
un lucru de făcut.
324
00:18:07,087 --> 00:18:09,297
Seara asta are ceva special, nu?
325
00:18:09,881 --> 00:18:13,718
O fi aroma de cafea de Sumatra
sau magnetismul din aer.
326
00:18:14,553 --> 00:18:15,512
Pot să te sărut?
327
00:18:16,263 --> 00:18:17,347
Cu plăcere.
328
00:18:25,105 --> 00:18:27,858
Câh! Becurile astea
scot la lumină chestii.
329
00:18:27,941 --> 00:18:29,192
Bun! Până aici!
330
00:18:29,276 --> 00:18:32,279
Încetați cu pupatul! Cafeneaua se închide.
331
00:18:33,071 --> 00:18:35,240
Asta e școală, nu bordel.
332
00:18:38,243 --> 00:18:40,453
Da. Voi vă potriviți.
333
00:18:42,497 --> 00:18:44,833
Vrei să fii iubita mea?
334
00:18:44,916 --> 00:18:47,544
Îți zic de acum că nu cred în monogamie.
335
00:18:47,627 --> 00:18:51,381
Am deja relații serioase
cu mai multe avataruri de pe net.
336
00:18:52,382 --> 00:18:57,429
Alejandro, hai să nu stricăm seara
încercând să ne legăm prin angajamente!
337
00:18:58,638 --> 00:19:02,726
Valea, perverși mici!
Nu mă faceți să pornesc stropitorile!
338
00:19:03,935 --> 00:19:07,147
Paxton! Cum a fost să faci voluntariat?
339
00:19:07,230 --> 00:19:10,525
- Sper că nu e ultima dată, nu?
- Nu, nu e.
340
00:19:10,609 --> 00:19:13,153
- Bună! Plecăm împreună?
- Bine.
341
00:19:13,778 --> 00:19:16,781
- Mi-a plăcut să ajut.
- Fantastic!
342
00:19:16,865 --> 00:19:22,078
Mă bucur că un elev și-a lărgit orizontul
și n-a fost doar o orgie în cadrul școlii.
343
00:19:24,331 --> 00:19:28,710
Vă faceți de cap în laboratorul de chimie?
Zău așa, chiar e urât!
344
00:19:33,381 --> 00:19:34,883
Bună! Te-ai distrat?
345
00:19:34,966 --> 00:19:37,052
Da. Adevărul e că da.
346
00:19:37,135 --> 00:19:38,678
Așa se pare.
347
00:19:38,762 --> 00:19:42,557
Când te văd, ești mereu cu alt tip.
Ai devenit o divă?
348
00:19:43,308 --> 00:19:47,187
Practic, da. Te temi că o să-ți iau fața?
349
00:19:48,021 --> 00:19:49,231
Puțintel.
350
00:19:50,523 --> 00:19:54,027
Ascultă, îmi pare rău
că la ultima discuție
351
00:19:54,110 --> 00:19:57,030
am crezut că te supără că sunt cu Phoebe.
352
00:19:57,530 --> 00:20:00,075
E evident că ai uitat de mine.
353
00:20:00,700 --> 00:20:05,288
Da. Stai, iartă-mă!
Cum ziceai că te cheamă? Paxil?
354
00:20:05,372 --> 00:20:06,831
La naiba! Ce rea e!
355
00:20:07,540 --> 00:20:09,626
Bine. Ne mai vedem, cuceritoareo!
356
00:20:11,086 --> 00:20:15,674
Atunci, Devi a fost convinsă
că i se schimbaseră deja feromonii.
357
00:20:17,467 --> 00:20:18,635
N-am cum să plec!
358
00:20:18,718 --> 00:20:21,263
Nu pot să pierd banii ăia!
Ce proastă sunt!
359
00:20:21,346 --> 00:20:22,389
Nu ești proastă.
360
00:20:22,472 --> 00:20:24,766
Voiam să arăt că pot fi independentă
361
00:20:24,849 --> 00:20:27,811
și m-am pricopsit
cu orfelinatul ăsta hollywoodian!
362
00:20:27,894 --> 00:20:31,439
Poate avea dreptate buni
și nu-s în stare să-mi decid viața.
363
00:20:31,523 --> 00:20:34,359
- Dacă am greșit cu Manish?
- Kamala!
364
00:20:35,694 --> 00:20:39,531
Ești o tânără strălucită
și perfect capabilă să iei decizii.
365
00:20:39,614 --> 00:20:44,452
Da, apartamentul e departe de a fi ideal
și vecinii par copiii din filme de groază.
366
00:20:44,536 --> 00:20:47,706
Cred că chiar sunt
copiii din filmele de groază.
367
00:20:49,124 --> 00:20:51,626
Dar ai dreptate.
Ai nevoie de independență.
368
00:20:52,419 --> 00:20:55,547
Ți-am zis de primul apartament
al meu și al lui Mohan?
369
00:20:55,630 --> 00:20:59,843
Toaleta era lângă frigider
și vecinul de sus era autostrada.
370
00:21:00,635 --> 00:21:04,431
Aoleu! Așa se explică
alarma ta de trezire aia stridentă.
371
00:21:05,765 --> 00:21:08,893
- O să te descurci.
- Să stau aici?
372
00:21:09,853 --> 00:21:11,521
Cred că o să-ți prindă bine.
373
00:21:11,604 --> 00:21:15,317
Măcar o să îți amuzi copiii
cu povestea asta. Și…
374
00:21:17,068 --> 00:21:20,864
Poți să iei cina acasă
oricând ai chef să scapi de aici.
375
00:21:22,198 --> 00:21:25,660
Dacă te interesează,
Cecilia a furat bere de la mama ei
376
00:21:25,744 --> 00:21:28,830
și o s-o bem în jacuzzi,
cu trupa de băieți de la 5C.
377
00:21:29,622 --> 00:21:31,041
Pot lua acum cina acasă?
378
00:21:31,833 --> 00:21:33,168
Da, așa ar trebui.
379
00:21:40,759 --> 00:21:43,720
Aneesa, trebuie să-ți spun ceva.
380
00:21:46,222 --> 00:21:49,809
Vrei să fim împreună?
Cred că ne plăcem. Nu?
381
00:21:50,643 --> 00:21:52,979
Vrei să fim mai mult decât prietene?
382
00:21:54,689 --> 00:21:57,859
- Da. Cum să nu?
- Serios?
383
00:22:00,779 --> 00:22:01,613
Tare!
384
00:22:06,618 --> 00:22:08,370
Privitul în ochi face minuni.
385
00:22:11,331 --> 00:22:13,958
Și? Acum îți par mai puțin invizibilă?
386
00:22:15,168 --> 00:22:17,962
Nu se poate!
Te-ai sărutat cu cineva? Cu cine?
387
00:22:18,046 --> 00:22:19,130
Nu contează.
388
00:22:19,214 --> 00:22:22,884
Contează că am revenit la lipeli.
Buză-n buză.
389
00:22:22,967 --> 00:22:26,554
Ura! OMG! A fost super astă-seară!
390
00:22:26,638 --> 00:22:29,641
Poate că erai plecată
cu seducătorul misterios,
391
00:22:29,724 --> 00:22:33,436
dar ai observat
câte fete îl asaltau pe Alejandro?
392
00:22:33,520 --> 00:22:37,273
Da, cântă minunat,
dar sper că nu s-a combinat nimeni cu el,
393
00:22:37,357 --> 00:22:39,901
fiindcă era răcit cobză.
394
00:22:39,984 --> 00:22:41,820
Toată ziua a fost plin de muci.
395
00:22:44,531 --> 00:22:45,532
Bună!
396
00:22:48,701 --> 00:22:50,870
- Cum a fost?
- Foarte bine.
397
00:22:50,954 --> 00:22:53,790
Te uiți la cineva
care s-a sărutat în seara asta.
398
00:22:54,582 --> 00:22:55,583
Și tu.
399
00:22:56,751 --> 00:22:58,545
Devi, pari nițel geloasă.
400
00:23:00,046 --> 00:23:02,298
- Tipa din club?
- Da.
401
00:23:02,382 --> 00:23:06,261
Ce zici de noi?
Doi oameni care pupă, nu se-ncurcă.
402
00:23:07,262 --> 00:23:08,930
Da. Așa s-ar zice.
403
00:23:09,431 --> 00:23:12,183
Bine. Ar trebui să plec. Noapte bună, Ben!
404
00:23:12,267 --> 00:23:13,560
Noapte bună, Devi!
405
00:24:08,114 --> 00:24:10,700
Subtitrarea: Liana Oprea