1 00:00:06,049 --> 00:00:07,925 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,763 --> 00:00:16,642 I en tonårstjejs liv finns inget värre än att vänta på att en kille ska messa. 3 00:00:16,726 --> 00:00:18,144 Kom igen… 4 00:00:18,770 --> 00:00:20,438 Funkar min mobil? 5 00:00:24,400 --> 00:00:27,653 Särskilt när det finns så många anledningar att messa. 6 00:00:28,237 --> 00:00:31,616 Ni var gulliga ihop. Det var bra kemi mellan er. 7 00:00:32,116 --> 00:00:33,326 Och det här: 8 00:00:34,577 --> 00:00:36,120 Får jag messa nån gång? 9 00:00:36,788 --> 00:00:40,792 Att den lilla skiten inte skickade nånting var ganska jävla ohövligt. 10 00:00:42,001 --> 00:00:44,378 Nu då? Funkar min mobil nu? 11 00:00:46,339 --> 00:00:50,384 Men tonårspojkar är inte kända för att vara hövliga. 12 00:00:50,468 --> 00:00:54,097 Det verkar som om Devi blev ghostad. 13 00:00:54,597 --> 00:00:55,765 Eller? 14 00:00:55,848 --> 00:00:57,183 SKOGSBRÄNDER I OMRÅDET 15 00:00:57,266 --> 00:00:58,559 Ja. Det blev hon. 16 00:01:00,103 --> 00:01:03,022 Kom igen, dumma skogsbränder, läs av rummet. 17 00:01:09,946 --> 00:01:12,657 Jag vet inte. Han hör nog inte av sig. 18 00:01:12,740 --> 00:01:15,243 Om inte min mobil inte funkar. 19 00:01:15,326 --> 00:01:17,161 -Den funkar. -Absolut. 20 00:01:17,245 --> 00:01:18,246 Okej. Japp. 21 00:01:19,455 --> 00:01:23,209 Jag trodde att vi hade nåt, men jag hade väl fel. 22 00:01:23,292 --> 00:01:27,839 Des var en tia från Palisades med ett fungerande socialt liv, och jag är… 23 00:01:27,922 --> 00:01:31,259 -En åtta från Sherman Oaks med två vänner? -Tack, Fab. 24 00:01:31,342 --> 00:01:32,176 Förlåt. 25 00:01:32,260 --> 00:01:35,054 Jag fick flirta lite. Det var ett tag sen. 26 00:01:35,138 --> 00:01:37,014 Det kanske är problemet. 27 00:01:37,098 --> 00:01:41,811 Du kanske har blivit ringrostig, som när man inte kör bil på några månader. 28 00:01:41,894 --> 00:01:42,812 Va? 29 00:01:42,895 --> 00:01:47,316 Det syns när man inte har haft ihop det med nån på länge. Auran blir dammig. 30 00:01:47,400 --> 00:01:51,779 Man blir osynlig för potentiella älskare, som mrs Paloma, till exempel. 31 00:01:53,239 --> 00:01:55,074 Fan, jag såg henne inte ens. 32 00:01:55,158 --> 00:01:57,493 Som jag sa, helt osynlig. 33 00:01:57,577 --> 00:02:01,914 Jag hör er. Och bara så ni vet är jag väldigt lyckligt gift, 34 00:02:01,998 --> 00:02:04,083 trots att vi har olika sovrum. 35 00:02:04,167 --> 00:02:05,835 Förlåt, mrs Paloma. 36 00:02:08,129 --> 00:02:11,507 -Ser du vad jag menar? -Ja. Vad ska jag göra? 37 00:02:11,591 --> 00:02:14,010 Du måste kyssa nån, vem som helst. 38 00:02:14,093 --> 00:02:17,930 God morgon. Vad pratar ni om för saftigt skvaller? 39 00:02:18,014 --> 00:02:21,726 Bara om hur konstigt det är när man inte har kysst nån på länge. 40 00:02:22,393 --> 00:02:24,228 Jaha… Okej. 41 00:02:24,312 --> 00:02:26,689 I Devis liv. Inte nån annans liv. 42 00:02:29,817 --> 00:02:31,485 Hur ska jag kyssa nån? 43 00:02:31,569 --> 00:02:36,282 Du borde göra det på dramaklubbens kafé i kväll. Det är årets sexigaste kväll. 44 00:02:36,365 --> 00:02:39,952 Vi klär oss lite franskt, man sänker belysningen, 45 00:02:40,036 --> 00:02:42,538 och alla smyger i väg för att hångla. 46 00:02:42,622 --> 00:02:44,749 Dessutom samlar vi in pengar, 47 00:02:44,832 --> 00:02:48,211 så att klimatflyktingar ska lära sig improvisationsteater. 48 00:02:48,294 --> 00:02:51,130 Ja, och…havet håller på att dö. 49 00:02:51,214 --> 00:02:53,090 Eleanor kanske hade rätt. 50 00:02:53,174 --> 00:02:57,970 Des hade kanske inte messat Devi för att hon var täckt av dammråttor. 51 00:02:58,054 --> 00:03:01,891 Mun-mot-mun-metoden kanske var precis vad hon behövde. 52 00:03:01,974 --> 00:03:05,102 Ja. Vi gör det. Jag ska kyssa nån på kaféet. 53 00:03:09,273 --> 00:03:13,903 Okej, mr Hall-Yoshida. Vilka olika college vill du söka till? 54 00:03:13,986 --> 00:03:15,613 Var är ms Warner? 55 00:03:15,696 --> 00:03:19,867 Vår studievägledare är ute och fotvandrar efter ett jobbigt uppbrott. 56 00:03:19,951 --> 00:03:25,122 Jag vikarierar för henne, för jag har verkligen tid med ett jobb till. 57 00:03:25,206 --> 00:03:28,292 Okej… Det här är mina förstahandsval. 58 00:03:28,376 --> 00:03:31,212 En bra blandning av säkra kort och målsättningar. 59 00:03:32,129 --> 00:03:35,633 -Vissa är nog ouppnåeliga. -Men jag har bra betyg nu. 60 00:03:35,716 --> 00:03:38,636 College vill ha mångsidiga studenter. 61 00:03:38,719 --> 00:03:42,265 Nu när du har slutat simma gör du inget efter skolan längre. 62 00:03:42,348 --> 00:03:45,309 Trent och jag fick ju inte starta ett ölpingislag. 63 00:03:45,393 --> 00:03:48,187 Nej, precis. Kan du inte gå med i nån klubb? 64 00:03:49,814 --> 00:03:51,691 Klubbar är för töntar. 65 00:03:51,774 --> 00:03:53,317 Frivilligarbete då? 66 00:03:54,610 --> 00:03:58,406 Om du säger att det är för töntar är du en dålig människa. 67 00:03:58,489 --> 00:04:03,119 Visst. Vad ska jag göra? Städa en strand eller sjunga för nån gammal människa? 68 00:04:03,202 --> 00:04:05,579 Kanske börja med nåt här på skolan. 69 00:04:05,663 --> 00:04:09,333 Dramaklubben har ett välgörenhetskafé i kväll. Anmäl dig. 70 00:04:10,167 --> 00:04:11,168 Visst… 71 00:04:13,337 --> 00:04:17,174 Måste jag prata med dem som är med i dramaklubben? 72 00:04:21,137 --> 00:04:24,015 Okej. Vi ses, mamma. Jag har en välgörenhetsgrej… 73 00:04:24,098 --> 00:04:27,727 Klädd som en gatflicka? Nej. Stanna där. 74 00:04:27,810 --> 00:04:29,103 Sätt på dig den här. 75 00:04:30,062 --> 00:04:34,942 Det är Patis Costco-tröja. Fickorna är fulla med använda provmuggar. 76 00:04:36,444 --> 00:04:39,905 Flyttar du i kväll? Vi började precis ha trevligt ihop. 77 00:04:39,989 --> 00:04:44,410 -Jag har alltid haft trevlig med dig. -Vilket gör det så mycket svårare. 78 00:04:45,494 --> 00:04:46,370 Kom hit. 79 00:04:47,204 --> 00:04:50,458 Du måste ge mig en nyckel, så att jag kan komma på besök 80 00:04:50,541 --> 00:04:53,085 och ta dit mina vänner när du jobbar. 81 00:04:53,169 --> 00:04:54,253 För att plugga. 82 00:04:54,337 --> 00:04:59,342 Du kan plugga i det vackra hem som jag har jobbat hårt hela mitt liv för att ge dig. 83 00:04:59,425 --> 00:05:00,968 Visst. Herregud… 84 00:05:02,678 --> 00:05:04,680 Jag kommer att sakna dig. Hej då. 85 00:05:06,474 --> 00:05:09,435 Kom igen, Kamala. Det här behövs verkligen inte. 86 00:05:09,518 --> 00:05:14,440 Din mormor är envis, men hon mjuknar med tiden. 87 00:05:14,523 --> 00:05:17,360 Ser du hur mycket ögonkontakt vi har efter 20 år? 88 00:05:17,443 --> 00:05:21,864 Jag förstår, men jag måste förstå det här med Manish på egen hand. 89 00:05:21,947 --> 00:05:23,574 Du kan göra det här. 90 00:05:23,657 --> 00:05:26,827 Håll det bara hemligt tills din mormor dör. 91 00:05:26,911 --> 00:05:29,455 Det blir nog snart. Hennes mamma blev… 92 00:05:30,122 --> 00:05:33,292 Nej, just det. Hennes mamma lever. Hon är 104. 93 00:05:33,376 --> 00:05:38,756 Jag vet att Pati är skälet till att jag flyttar, men det ska bli kul att bo ensam. 94 00:05:38,839 --> 00:05:43,094 Om jag inte får stoppa dig kan jag väl åtminstone få hjälpa till? 95 00:05:46,639 --> 00:05:51,060 Devi kom till Eleanors kafé med ett tydligt uppdrag: 96 00:05:51,602 --> 00:05:55,773 Hon skulle hitta en snygg kille och suga ansiktet av honom. 97 00:05:55,856 --> 00:05:57,149 Med samtycke, förstås. 98 00:05:57,233 --> 00:05:58,484 Hej! 99 00:05:58,567 --> 00:06:01,320 Jäklar. Läsesalen ser helt romantique ut. 100 00:06:01,404 --> 00:06:02,613 Eller hur? 101 00:06:02,696 --> 00:06:06,450 Inspirationen är en erotisk dröm om Fantomen på operan. 102 00:06:06,534 --> 00:06:08,828 Hur ska jag göra den här kyssgrejen? 103 00:06:08,911 --> 00:06:12,248 Jag kan inte bara säga: "Snygg mun. Får jag kyssa den?" 104 00:06:12,331 --> 00:06:13,749 Eller var det coolt? 105 00:06:13,833 --> 00:06:17,586 Gör det som känns bra, men gör det medan du serverar. 106 00:06:17,670 --> 00:06:18,921 -Va? -Förlåt. 107 00:06:19,004 --> 00:06:24,593 När vi skulle dela ut arbetsuppgifter ville alla bara stå på scen, 108 00:06:24,677 --> 00:06:27,346 så jag fick be alla mina vänner att jobba här. 109 00:06:27,430 --> 00:06:28,431 Okej… 110 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 Tack. 111 00:06:35,521 --> 00:06:37,857 Hej! Vill ni ha nåt? 112 00:06:37,940 --> 00:06:42,027 När jag ser på er blir jag törstig på ett stort glas vatten. 113 00:06:42,736 --> 00:06:44,613 Det där var patetiskt, Devi. 114 00:06:44,697 --> 00:06:47,908 Är det dig vi samlar in pengar till? 115 00:06:50,786 --> 00:06:52,538 Vad fan? Du kukblockade mig! 116 00:06:52,621 --> 00:06:55,207 -Man kan inte… -Okej, du musmosade mig. 117 00:06:55,291 --> 00:06:56,959 Den var ny. 118 00:06:57,042 --> 00:06:59,545 Vad gör du? Mer än att du är pinsam? 119 00:06:59,628 --> 00:07:03,174 Om du måste veta sa Eleanor att jag måste kyssa nån 120 00:07:03,257 --> 00:07:05,926 för att damma av mina sexuella vibbar. 121 00:07:06,010 --> 00:07:08,721 Ja, det var väl ett tag sen för dig? 122 00:07:08,804 --> 00:07:12,558 Ska du säga. Hur många har du kysst sen Aneesa dumpade dig? 123 00:07:12,641 --> 00:07:13,976 Din pappa räknas inte. 124 00:07:14,059 --> 00:07:18,355 Det kanske var ett tag sen, men jag har valt det själv, inte som du. 125 00:07:19,231 --> 00:07:22,860 Jag slår vad om att jag får kyssa nån i kväll och inte du. 126 00:07:22,943 --> 00:07:26,447 Devi… Gulliga, dumma, korkade Devi… 127 00:07:26,530 --> 00:07:31,368 Den där checken kan dina läppar aldrig lösa in, men de här äger hela banken. 128 00:07:31,952 --> 00:07:34,747 -Du suger. -Ja, nåns ansikte! 129 00:07:35,498 --> 00:07:37,458 Ja. Den var bra. 130 00:07:39,418 --> 00:07:41,003 -Varsågod. -Tack. 131 00:07:41,587 --> 00:07:43,881 Paxton? Vad gör du här? 132 00:07:43,964 --> 00:07:46,800 Jag är inte intresserad av She's All That-grejen. 133 00:07:46,884 --> 00:07:52,306 Va? Nej, jag är här som frivillig. Eleanor sa att jag skulle hjälpa till i… 134 00:07:53,182 --> 00:07:54,225 …köket? 135 00:07:54,308 --> 00:07:55,851 Jaha. Okej, då. 136 00:07:55,935 --> 00:07:58,562 När nån beställer kaffe häller du upp kaffe. 137 00:07:58,646 --> 00:08:01,524 När nån beställer en kaka ger du dem en kaka. 138 00:08:01,607 --> 00:08:06,111 Det verkar inte behövas två för det, så jag hänger här borta. 139 00:08:06,987 --> 00:08:07,821 Tack. 140 00:08:08,739 --> 00:08:11,951 Hej. Kan jag få två kaffe till mitt bord? 141 00:08:12,034 --> 00:08:13,035 Javisst. 142 00:08:15,246 --> 00:08:16,830 Hur går servitrisandet? 143 00:08:16,914 --> 00:08:17,957 Det går bra. 144 00:08:18,832 --> 00:08:22,044 -Hur går kaffehällandet? -Bra. 145 00:08:22,878 --> 00:08:24,797 Bra. Okej. 146 00:08:27,132 --> 00:08:29,426 -Vi ses snart. -Hej då. 147 00:08:33,264 --> 00:08:35,975 -Är ni ihop? -Va? Nej. 148 00:08:36,850 --> 00:08:39,979 Definitivt inte. Det låter ju helt vansinnigt. 149 00:08:40,062 --> 00:08:41,730 Okej. Jag hade väl fel. 150 00:08:41,814 --> 00:08:44,692 Ja, för Aneesa och jag är bara vänner. 151 00:08:44,775 --> 00:08:45,693 Okej. 152 00:08:46,277 --> 00:08:50,155 Men vad var det som fick dig att tro att vi var ihop? 153 00:08:50,239 --> 00:08:53,033 Jag vet inte. Ni verkade gilla varandra. 154 00:08:53,117 --> 00:08:55,452 På allvar? Verkade hon gilla mig med? 155 00:08:55,536 --> 00:08:56,579 Vad händer här? 156 00:08:57,246 --> 00:08:59,915 Okej. Aneesa och jag kysstes en gång. 157 00:08:59,999 --> 00:09:03,252 För miljoner månader sen. Du får inte säga det till nån. 158 00:09:03,335 --> 00:09:08,382 Vem skulle jag säga det till? Jag känner ingen som bryr sig om det. 159 00:09:08,465 --> 00:09:12,303 Devi och Eleanor vet inte heller, för jag vill inte outa Aneesa, 160 00:09:12,386 --> 00:09:17,933 eller göra gruppen konstig, men du är den första som har sett nåt. Vad tror du? 161 00:09:18,017 --> 00:09:20,769 -Varför har ni inte kyssts igen? -Jag vet inte. 162 00:09:20,853 --> 00:09:24,982 Vi har umgåtts så mycket, men det finns en konstig spänning mellan oss, 163 00:09:25,065 --> 00:09:27,192 och ingen vill ta första steget. 164 00:09:27,276 --> 00:09:28,986 Ta första steget då. 165 00:09:29,570 --> 00:09:31,947 Jag vet inte hur man gör det. 166 00:09:33,741 --> 00:09:34,700 Jag vet. 167 00:09:42,916 --> 00:09:45,294 Nå, David? Har du valt ut ditt offer än? 168 00:09:45,377 --> 00:09:48,631 Jag siktar in mig på flanell och jeans vid bord tre. 169 00:09:49,715 --> 00:09:53,218 Damian och Lucas? De är tillsammans. Pojkvänner. 170 00:09:54,428 --> 00:09:57,056 Den tredje då? Han verkar hetero. 171 00:09:57,139 --> 00:09:58,515 Han har en fjäderboa. 172 00:09:59,391 --> 00:10:00,768 Jag såg inte det. 173 00:10:00,851 --> 00:10:05,439 Jag ska hjälpa dig. Alla killar här har antingen släpats hit av flickvänner 174 00:10:05,522 --> 00:10:09,818 eller letar efter pojkvänner. Alla utom Alejandro där borta. 175 00:10:14,573 --> 00:10:16,075 Jäklar… 176 00:10:16,158 --> 00:10:19,787 Om du vill lägga av kan vi bara säga att jag vann. 177 00:10:19,870 --> 00:10:22,456 Du vann inte. Du är lika dålig som jag. 178 00:10:22,539 --> 00:10:24,458 Jag har inte försökt än. 179 00:10:24,541 --> 00:10:28,754 Dramaklubben har inte många val för dig, men jag simmar i möjligheter. 180 00:10:28,837 --> 00:10:31,048 Ingen är kåtare än teatertjejer. 181 00:10:31,131 --> 00:10:33,801 Titta. Hela bordet har korsetter på sig. 182 00:10:34,301 --> 00:10:35,135 Oj… 183 00:10:35,219 --> 00:10:39,264 Jag behöver bara dra upp min luva och se lite plågad ut. 184 00:10:39,348 --> 00:10:42,142 Kan du ha lite högre tankar om oss kvinnor? 185 00:10:42,643 --> 00:10:45,479 Ben, va? Du verkar ha det svårt. 186 00:10:45,562 --> 00:10:49,858 Om du vill prata sitter vi där borta och övar på vårt brittiska uttal. 187 00:10:52,277 --> 00:10:57,157 Herregud. Okej. Du vinner. Gå bort dit och hångla loss. 188 00:10:57,950 --> 00:10:59,493 Nej, jag väntar. 189 00:10:59,576 --> 00:11:03,539 Jag funderar på alternativ. Man kastar alltid den första pannkakan. 190 00:11:04,206 --> 00:11:05,374 Du är så kaxig. 191 00:11:05,457 --> 00:11:06,792 Det här suger. 192 00:11:06,875 --> 00:11:09,878 I kväll skulle jag bli sexig igen, 193 00:11:09,962 --> 00:11:13,298 men hur ska jag göra det om jag inte kan hitta nån att… 194 00:11:17,678 --> 00:11:22,641 Det ni bevittnar nu är ett vanligt fenomen 195 00:11:22,725 --> 00:11:25,227 som händer nästan alla tonårstjejer. 196 00:11:25,310 --> 00:11:29,898 Det är det ögonblick när en oansenlig tönt får en gitarr 197 00:11:29,982 --> 00:11:32,818 och plötsligt blir världens snyggaste man. 198 00:11:32,901 --> 00:11:37,781 Forskare kallar det Ed Sheeran-effekten. Det finns inget känt botemedel. 199 00:11:37,865 --> 00:11:39,533 Jag vet vem jag ska kyssa. 200 00:11:40,909 --> 00:11:45,372 Titta bara, Kamala. Det är så själlöst och intetsägande här. 201 00:11:45,456 --> 00:11:49,293 Jag hoppades på nåt lite fräsigare, som ett Ace Hotel, 202 00:11:49,376 --> 00:11:52,337 men det här var det enda möblerade som fanns. 203 00:11:52,421 --> 00:11:56,008 Mitt hus och rummet du bor i gratis är också möblerade. 204 00:11:56,091 --> 00:11:58,385 -Moster… -Vad är det? 205 00:11:58,469 --> 00:12:02,848 Har du sett att badrummet har heltäckningsmatta? Inte så fräscht. 206 00:12:02,931 --> 00:12:06,894 Om det värsta här är en heltäckningsmatta kan jag nog överleva. 207 00:12:07,478 --> 00:12:10,898 Hej, är du ny? Jag heter Kayley. Jag är din granne. 208 00:12:11,565 --> 00:12:14,777 Hej, jag heter Kamala. Så roligt att bli er granne. 209 00:12:14,860 --> 00:12:17,821 Jag kanske måste låna lite socker nån dag. 210 00:12:17,905 --> 00:12:20,574 Jag äter inte kolhydrater. Är du hennes mammager? 211 00:12:20,657 --> 00:12:24,953 Vad är det? Och varför är det så många barn här? 212 00:12:25,037 --> 00:12:28,207 Alla som bor här är antingen barnskådespelare 213 00:12:28,290 --> 00:12:32,044 eller föräldrar som har sagt upp sig för att satsa på barnen. 214 00:12:32,127 --> 00:12:37,216 Du låter inte alls som en polis, mamma! Hur ska jag få rollen om du inte jobbar? 215 00:12:37,299 --> 00:12:38,759 Det är Cecilia. 216 00:12:38,842 --> 00:12:42,054 Hon är duktig, men hennes mamma kan vara en dum bitch. 217 00:12:42,137 --> 00:12:47,518 Okej, barn. Tack. Gå till era föräldrar, eller vem som än är era målsmän. 218 00:12:47,601 --> 00:12:50,729 -Kom. -Tack. Tack för besöket. 219 00:12:53,607 --> 00:12:54,942 Du kan inte bo här. 220 00:13:00,948 --> 00:13:03,700 Hej! Snyggt spelat, Alejandro. 221 00:13:03,784 --> 00:13:05,828 Jag borde veta. Jag spelar harpa. 222 00:13:05,911 --> 00:13:08,247 Oj. Harpa är väldigt komplicerat. 223 00:13:08,330 --> 00:13:13,669 Ja, det är det. Du ska veta att jag gärna plockar dina strängar. 224 00:13:13,752 --> 00:13:17,339 Det är riktigt pinsamt, men det verkar fungera på honom. 225 00:13:24,513 --> 00:13:26,348 Hej. Vill du ta en promenad? 226 00:13:26,431 --> 00:13:29,309 Det låter verkligen charmant, mr Gross. 227 00:13:30,602 --> 00:13:31,603 Okej… 228 00:13:34,648 --> 00:13:38,610 Du kan väl visa hur du skulle göra för att be henne om en dejt? 229 00:13:38,694 --> 00:13:40,195 Javisst. Okej. 230 00:13:43,323 --> 00:13:46,159 Hej. Vill du gå ut och äta bara du och jag? 231 00:13:47,327 --> 00:13:52,624 Eller så bjuder vi med alla våra vänner, eller vad du än vill göra. 232 00:13:53,458 --> 00:13:55,335 -Okej. -Var det dåligt? 233 00:13:55,419 --> 00:13:58,255 -Ja. -För att jag nämnde att bjuda våra vänner? 234 00:13:58,338 --> 00:14:02,718 Nej. Vad du säger är inte viktigt. Det viktiga är hur du säger det. 235 00:14:04,219 --> 00:14:05,095 Titta här. 236 00:14:08,098 --> 00:14:09,266 Hej, Aneesa. 237 00:14:10,392 --> 00:14:13,645 Vill du gå ut och äta, bara du och jag? 238 00:14:14,229 --> 00:14:16,815 Eller så bjuder vi med alla våra vänner… 239 00:14:18,066 --> 00:14:21,904 Vad…du…än…vill. 240 00:14:22,571 --> 00:14:26,533 Herregud… Jag gillar inte ens män, men det funkade för mig. 241 00:14:26,617 --> 00:14:29,453 Jag vet. Ha mycket ögonkontakt bara. 242 00:14:29,536 --> 00:14:33,540 Phoebe är lyckligt lottad. Pratar du så med henne hela tiden? 243 00:14:35,292 --> 00:14:39,796 Ja… Vi pratar inte så mycket, utan vi… 244 00:14:40,547 --> 00:14:43,800 Du vet, men…kanske? 245 00:14:43,884 --> 00:14:44,760 Jaha. 246 00:14:45,302 --> 00:14:49,431 Nu lät det som ett dåligt förhållande, men det är det inte. 247 00:14:49,514 --> 00:14:52,267 Det är precis vad jag vill ha just nu. 248 00:14:53,060 --> 00:14:56,396 -Att inte prata med din flickvän? -Nej, vi pratar. 249 00:14:56,480 --> 00:14:59,566 Jag menar bara…nåt enkelt. 250 00:15:00,609 --> 00:15:07,032 Jag vet att hon är din vän, men Devi är väldigt komplicerad. 251 00:15:07,115 --> 00:15:08,700 Det är inte helt fel. 252 00:15:08,784 --> 00:15:11,286 Allt var alltid så förvirrande med henne. 253 00:15:11,870 --> 00:15:13,997 Det är mitt sista år på high school, 254 00:15:14,081 --> 00:15:19,586 och jag vill ha nåt enkelt och kul och som jag inte får ont i hjärnan av. 255 00:15:20,295 --> 00:15:23,298 Jag hoppas att Phoebe är det du letar efter. 256 00:15:23,382 --> 00:15:24,383 Det är hon. 257 00:15:24,466 --> 00:15:25,467 Skönt. 258 00:15:27,010 --> 00:15:31,807 Tack för tipsen. Och jag måste säga att dina krafter är skrämmande. 259 00:15:35,477 --> 00:15:39,815 Så tyvärr kan hon inte längre ta lägenheten. Ge tillbaka insatsen. 260 00:15:39,898 --> 00:15:43,068 Sen går vi, och det fantastiska rummet blir ledigt 261 00:15:43,151 --> 00:15:46,530 för nästa talangfulla barn som dyker upp. 262 00:15:46,613 --> 00:15:51,201 Varför vill du flytta? De ska rollbesätta Young Sheldon här nästa vecka. 263 00:15:51,284 --> 00:15:54,997 Jag är ingen barnskådespelare. Jag är vuxen. 264 00:15:55,080 --> 00:15:58,083 Vi har många vuxna skådespelare också. 265 00:15:58,166 --> 00:16:01,336 Men om du ska filma på rummet, lägg ut en presenning. 266 00:16:01,420 --> 00:16:02,295 Herregud… 267 00:16:02,379 --> 00:16:05,257 Hon stannar inte här. Ge oss bara alla papper. 268 00:16:05,340 --> 00:16:09,803 Okej. Jag häver kontraktet. Men jag behåller insatsen. 269 00:16:09,886 --> 00:16:14,891 Nej. Det var första månaden, sista månaden och tre i mitten. Alla mina pengar. 270 00:16:14,975 --> 00:16:16,101 Alla dina pengar. 271 00:16:16,184 --> 00:16:18,687 Då borde du kanske bli vuxenskådespelare. 272 00:16:22,065 --> 00:16:24,151 Aj. Bet du mig i tungan? 273 00:16:24,234 --> 00:16:28,739 Ja. Jag är lite elak. Är du rädd? 274 00:16:28,822 --> 00:16:30,323 Det kan jag tryggt säga. 275 00:16:31,450 --> 00:16:33,326 Stella! Snart är det du! 276 00:16:34,453 --> 00:16:38,540 Min konst kallar. Vi kanske ses, och då kan jag bita i nåt annat. 277 00:16:39,666 --> 00:16:41,168 Nej, tack. 278 00:16:43,837 --> 00:16:46,465 Jag gillade inte nåt av det där. 279 00:16:46,548 --> 00:16:48,884 Jag dömer inte. Gör vad du vill. 280 00:16:48,967 --> 00:16:52,179 Vänta, Aneesa. Jag vet att vi inte har pratat på länge, 281 00:16:52,262 --> 00:16:56,933 och det här är ett skumt sätt att börja, men jag är skyldig dig en ursäkt. 282 00:16:57,017 --> 00:16:59,936 Fabiola sa att jag var taskig när vi var ihop… 283 00:17:00,020 --> 00:17:01,480 Sa Fabiola det till dig? 284 00:17:01,563 --> 00:17:07,027 Ja. Precis efter att hon fick mig att spy. Oroa dig inte. Jag är verkligen ledsen. 285 00:17:07,736 --> 00:17:09,237 Jag uppskattar ursäkten. 286 00:17:09,321 --> 00:17:13,158 Det måste ha varit svårt att säga med tungan helt sönderbiten. 287 00:17:13,658 --> 00:17:17,788 Är det allvar mellan dig och Stella? Hör jag bröllopsklockor? 288 00:17:17,871 --> 00:17:19,581 Nej, jag tror inte det. 289 00:17:19,664 --> 00:17:22,542 Hon har nog redan ett seriöst förhållande med… 290 00:17:22,626 --> 00:17:23,460 …natten. 291 00:17:24,252 --> 00:17:25,837 Du då? Träffar du nån? 292 00:17:25,921 --> 00:17:27,172 Nej, inte direkt. 293 00:17:28,757 --> 00:17:31,051 Eller, det kanske finns nån… 294 00:17:31,134 --> 00:17:33,929 -Jaså? Vem då? -Bara en vän. 295 00:17:34,012 --> 00:17:37,307 -Jag gillade din låt. Den var fin. -Tack. 296 00:17:37,390 --> 00:17:40,769 Ett litet råd. Fall inte för en vän. 297 00:17:40,852 --> 00:17:45,148 Även om det känns som en bra idé, kommer du bara att bli olycklig. 298 00:17:48,485 --> 00:17:52,656 Ben, du är inte rätt person att ge mig romantiska råd om nånting, okej? 299 00:17:52,739 --> 00:17:56,660 -Jag ville bara hjälpa till. -Tack. Du visade hur man inte gör. 300 00:18:00,872 --> 00:18:07,003 Devi hade smugit i väg med sin skönsångare och det fanns bara en sak kvar att göra. 301 00:18:07,087 --> 00:18:09,297 Visst känns den här kvällen speciell? 302 00:18:09,881 --> 00:18:13,718 Är det doften av mörkrostat Sumatra-kaffe eller bara elektricitet? 303 00:18:14,594 --> 00:18:17,347 -Får jag kyssa dig? -Gärna. 304 00:18:25,105 --> 00:18:27,858 Jösses. Belysningen var verkligen belysande. 305 00:18:27,941 --> 00:18:29,192 Okej, det var allt! 306 00:18:29,276 --> 00:18:32,279 Sluta hångla! Kaféet har stängt. 307 00:18:32,988 --> 00:18:35,657 Det här är en skola. Inte ett bordelldistrikt. 308 00:18:37,742 --> 00:18:40,453 Ja, det där paret kan jag förstå. 309 00:18:42,497 --> 00:18:44,833 Vill du bli min flickvän nu? 310 00:18:44,916 --> 00:18:47,544 Du ska veta att jag inte tror på monogami. 311 00:18:47,627 --> 00:18:51,965 Jag har flera seriösa förhållanden med avatarer i den virtuella världen. 312 00:18:52,465 --> 00:18:57,429 Alejandro, vi förstör inte i kväll genom att binda oss till nånting. 313 00:18:58,638 --> 00:19:02,726 Dags att gå, era små pervon. Jag vill inte sätta på sprinklersystemet. 314 00:19:03,935 --> 00:19:07,147 Hur gick det med frivilligarbetet, Paxton? 315 00:19:07,230 --> 00:19:11,026 -Det blir inte sista gången, va? -Nej, inte sista gången. 316 00:19:11,109 --> 00:19:13,278 -Vill du följa med ut? -Ja. 317 00:19:13,778 --> 00:19:16,781 -Jag gillade att hjälpa till. -Det är fantastiskt. 318 00:19:16,865 --> 00:19:22,078 Så bra att den här kvällen inte bara var en skolsanktionerad orgie. 319 00:19:24,331 --> 00:19:28,710 Hånglade ni i kemilabbet? Det är ju bara äckligt. 320 00:19:33,381 --> 00:19:34,883 Har du en bra kväll? 321 00:19:34,966 --> 00:19:37,052 Ja, det har jag faktiskt. 322 00:19:37,135 --> 00:19:41,806 Det ser ut så. Varje gång jag ser dig hänger du med en ny kille. 323 00:19:41,890 --> 00:19:43,225 Är du en player nu? 324 00:19:43,308 --> 00:19:47,187 I princip. Är du rädd att jag ska överskugga dig? 325 00:19:48,021 --> 00:19:49,231 Lite… 326 00:19:50,523 --> 00:19:57,030 Jag är ledsen för att jag trodde att du skulle bry dig om att jag var med Phoebe. 327 00:19:57,530 --> 00:19:59,783 Du har uppenbarligen gått vidare. 328 00:20:00,700 --> 00:20:05,288 Ja. Vänta, jag är ledsen… Vad var det du hette igen? Paxil? 329 00:20:05,372 --> 00:20:09,626 Fan, vad kall hon är. Okej. Vi ses, hjärtekrossaren. 330 00:20:11,086 --> 00:20:15,674 Där visste Devi att hennes vibbar definitivt hade förändrats. 331 00:20:17,467 --> 00:20:21,263 Jag är fast här. Jag kan inte förlora pengarna. Jag är så dum. 332 00:20:21,346 --> 00:20:22,389 Du är inte dum. 333 00:20:22,472 --> 00:20:24,808 Jag ville bara vara självständig, 334 00:20:24,891 --> 00:20:27,811 men nu är jag fast i det här Hollywood-barnhemmet. 335 00:20:27,894 --> 00:20:31,439 Pati kanske hade rätt. Jag kanske inte kan fatta egna beslut. 336 00:20:31,523 --> 00:20:34,276 -Jag kanske har fel om Manish med. -Kamala… 337 00:20:35,694 --> 00:20:39,531 Du är en lysande ung kvinna som absolut kan bestämma själv. 338 00:20:39,614 --> 00:20:44,452 Ja, lägenheten är inte perfekt, och dina grannar ser ut som barn i skräckfilmer… 339 00:20:44,536 --> 00:20:47,706 Jag tror att de är barn i skräckfilmer. Bokstavligen. 340 00:20:49,124 --> 00:20:51,626 Men du har rätt. Du måste stå på egna ben. 341 00:20:52,335 --> 00:20:55,547 Har jag berättat om min och Mohans första lägenhet? 342 00:20:55,630 --> 00:20:59,843 Vår toalett var bredvid kylen, och över oss låg en motorväg. 343 00:21:00,635 --> 00:21:04,431 Wow… Nu förstår jag varför din väckarklocka måste ringa så högt. 344 00:21:05,765 --> 00:21:07,142 Du klarar det här. 345 00:21:07,726 --> 00:21:11,521 -Menar du stanna här? -Jag tror att det blir bra för dig. 346 00:21:11,604 --> 00:21:15,025 Det blir nåt roligt att berätta för dina barn. Och… 347 00:21:17,068 --> 00:21:20,864 Du får alltid komma hem på middag när du måste komma bort. 348 00:21:22,198 --> 00:21:25,577 Om ni är intresserade stal Cecilia en öl av sin mamma 349 00:21:25,660 --> 00:21:28,788 och vi ska dricka den i badtunnan med pojkbandet i 5C. 350 00:21:29,622 --> 00:21:31,041 Får jag komma i kväll? 351 00:21:31,833 --> 00:21:33,168 Ja, det borde du nog. 352 00:21:40,759 --> 00:21:43,762 Aneesa… Jag måste säga en sak. 353 00:21:46,222 --> 00:21:49,809 Ska vi typ dejta? Vi gillar varandra, eller hur? 354 00:21:50,643 --> 00:21:52,979 Borde vi vara mer än bara vänner? 355 00:21:54,689 --> 00:21:56,858 Ja. Jag är med på det. 356 00:21:56,941 --> 00:21:57,942 På allvar? 357 00:22:00,779 --> 00:22:01,613 Coolt. 358 00:22:06,618 --> 00:22:08,620 Oj, ögonkontakt funkar verkligen. 359 00:22:11,331 --> 00:22:14,167 Ser jag lite mindre osynlig ut nu? 360 00:22:15,168 --> 00:22:17,962 Kysste du nån? Vem? 361 00:22:18,046 --> 00:22:21,966 Det spelar ingen roll. Det viktiga är att jag pangar på. 362 00:22:22,050 --> 00:22:24,094 -Läppar mot läppar. -Hurra! 363 00:22:24,177 --> 00:22:26,554 OMG, det var fantastiskt i kväll. 364 00:22:26,638 --> 00:22:29,641 Du kanske var och träffade din mystiske man, 365 00:22:29,724 --> 00:22:33,436 men såg du hur många tjejer som hängde över Alejandro? 366 00:22:33,520 --> 00:22:37,273 Han är en vacker sångare, men jag hoppas att ingen kysste honom, 367 00:22:37,357 --> 00:22:41,820 för han är verkligen ordentligt förkyld. Hela dagen. Jätteslemmig. 368 00:22:44,489 --> 00:22:45,490 Hallå där. 369 00:22:46,199 --> 00:22:47,200 Jaha… 370 00:22:48,701 --> 00:22:49,536 Hur gick det? 371 00:22:49,619 --> 00:22:50,870 Ganska bra. 372 00:22:50,954 --> 00:22:53,790 Du tittar på nån som fick kyssas i kväll. 373 00:22:54,582 --> 00:22:55,583 Du med. 374 00:22:55,667 --> 00:22:56,668 Jaha. 375 00:22:56,751 --> 00:22:58,545 Devi, du låter lite svartsjuk. 376 00:23:00,046 --> 00:23:02,298 -Var det dramatjejen? -Japp. 377 00:23:02,382 --> 00:23:06,261 Titta på oss bara. Två som suger ansikten och tar namn. 378 00:23:07,262 --> 00:23:08,721 Jag antar det. 379 00:23:09,431 --> 00:23:12,183 Okej. Jag borde gå. God natt, Ben. 380 00:23:12,267 --> 00:23:13,351 God natt, Devi. 381 00:24:06,779 --> 00:24:10,700 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu