1
00:00:06,049 --> 00:00:07,925
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,763 --> 00:00:16,642
I en tonårstjejs liv finns inget värre
än att vänta på att en kille ska messa.
3
00:00:16,726 --> 00:00:18,144
Kom igen…
4
00:00:18,770 --> 00:00:20,438
Funkar min mobil?
5
00:00:24,400 --> 00:00:27,653
Särskilt när det finns
så många anledningar att messa.
6
00:00:28,237 --> 00:00:31,616
Ni var gulliga ihop.
Det var bra kemi mellan er.
7
00:00:32,116 --> 00:00:33,326
Och det här:
8
00:00:34,577 --> 00:00:36,120
Får jag messa nån gång?
9
00:00:36,788 --> 00:00:40,792
Att den lilla skiten inte skickade nånting
var ganska jävla ohövligt.
10
00:00:42,001 --> 00:00:44,378
Nu då? Funkar min mobil nu?
11
00:00:46,339 --> 00:00:50,384
Men tonårspojkar är inte kända
för att vara hövliga.
12
00:00:50,468 --> 00:00:54,097
Det verkar som om Devi blev ghostad.
13
00:00:54,597 --> 00:00:55,765
Eller?
14
00:00:55,848 --> 00:00:57,183
SKOGSBRÄNDER I OMRÅDET
15
00:00:57,266 --> 00:00:58,559
Ja. Det blev hon.
16
00:01:00,103 --> 00:01:03,022
Kom igen, dumma skogsbränder,
läs av rummet.
17
00:01:09,946 --> 00:01:12,657
Jag vet inte. Han hör nog inte av sig.
18
00:01:12,740 --> 00:01:15,243
Om inte min mobil inte funkar.
19
00:01:15,326 --> 00:01:17,161
-Den funkar.
-Absolut.
20
00:01:17,245 --> 00:01:18,246
Okej. Japp.
21
00:01:19,455 --> 00:01:23,209
Jag trodde att vi hade nåt,
men jag hade väl fel.
22
00:01:23,292 --> 00:01:27,839
Des var en tia från Palisades med
ett fungerande socialt liv, och jag är…
23
00:01:27,922 --> 00:01:31,259
-En åtta från Sherman Oaks med två vänner?
-Tack, Fab.
24
00:01:31,342 --> 00:01:32,176
Förlåt.
25
00:01:32,260 --> 00:01:35,054
Jag fick flirta lite. Det var ett tag sen.
26
00:01:35,138 --> 00:01:37,014
Det kanske är problemet.
27
00:01:37,098 --> 00:01:41,811
Du kanske har blivit ringrostig,
som när man inte kör bil på några månader.
28
00:01:41,894 --> 00:01:42,812
Va?
29
00:01:42,895 --> 00:01:47,316
Det syns när man inte har haft ihop det
med nån på länge. Auran blir dammig.
30
00:01:47,400 --> 00:01:51,779
Man blir osynlig för potentiella älskare,
som mrs Paloma, till exempel.
31
00:01:53,239 --> 00:01:55,074
Fan, jag såg henne inte ens.
32
00:01:55,158 --> 00:01:57,493
Som jag sa, helt osynlig.
33
00:01:57,577 --> 00:02:01,914
Jag hör er. Och bara så ni vet
är jag väldigt lyckligt gift,
34
00:02:01,998 --> 00:02:04,083
trots att vi har olika sovrum.
35
00:02:04,167 --> 00:02:05,835
Förlåt, mrs Paloma.
36
00:02:08,129 --> 00:02:11,507
-Ser du vad jag menar?
-Ja. Vad ska jag göra?
37
00:02:11,591 --> 00:02:14,010
Du måste kyssa nån, vem som helst.
38
00:02:14,093 --> 00:02:17,930
God morgon.
Vad pratar ni om för saftigt skvaller?
39
00:02:18,014 --> 00:02:21,726
Bara om hur konstigt det är
när man inte har kysst nån på länge.
40
00:02:22,393 --> 00:02:24,228
Jaha… Okej.
41
00:02:24,312 --> 00:02:26,689
I Devis liv. Inte nån annans liv.
42
00:02:29,817 --> 00:02:31,485
Hur ska jag kyssa nån?
43
00:02:31,569 --> 00:02:36,282
Du borde göra det på dramaklubbens kafé
i kväll. Det är årets sexigaste kväll.
44
00:02:36,365 --> 00:02:39,952
Vi klär oss lite franskt,
man sänker belysningen,
45
00:02:40,036 --> 00:02:42,538
och alla smyger i väg för att hångla.
46
00:02:42,622 --> 00:02:44,749
Dessutom samlar vi in pengar,
47
00:02:44,832 --> 00:02:48,211
så att klimatflyktingar
ska lära sig improvisationsteater.
48
00:02:48,294 --> 00:02:51,130
Ja, och…havet håller på att dö.
49
00:02:51,214 --> 00:02:53,090
Eleanor kanske hade rätt.
50
00:02:53,174 --> 00:02:57,970
Des hade kanske inte messat Devi
för att hon var täckt av dammråttor.
51
00:02:58,054 --> 00:03:01,891
Mun-mot-mun-metoden
kanske var precis vad hon behövde.
52
00:03:01,974 --> 00:03:05,102
Ja. Vi gör det.
Jag ska kyssa nån på kaféet.
53
00:03:09,273 --> 00:03:13,903
Okej, mr Hall-Yoshida.
Vilka olika college vill du söka till?
54
00:03:13,986 --> 00:03:15,613
Var är ms Warner?
55
00:03:15,696 --> 00:03:19,867
Vår studievägledare är ute och fotvandrar
efter ett jobbigt uppbrott.
56
00:03:19,951 --> 00:03:25,122
Jag vikarierar för henne, för jag har
verkligen tid med ett jobb till.
57
00:03:25,206 --> 00:03:28,292
Okej… Det här är mina förstahandsval.
58
00:03:28,376 --> 00:03:31,212
En bra blandning
av säkra kort och målsättningar.
59
00:03:32,129 --> 00:03:35,633
-Vissa är nog ouppnåeliga.
-Men jag har bra betyg nu.
60
00:03:35,716 --> 00:03:38,636
College vill ha mångsidiga studenter.
61
00:03:38,719 --> 00:03:42,265
Nu när du har slutat simma
gör du inget efter skolan längre.
62
00:03:42,348 --> 00:03:45,309
Trent och jag
fick ju inte starta ett ölpingislag.
63
00:03:45,393 --> 00:03:48,187
Nej, precis.
Kan du inte gå med i nån klubb?
64
00:03:49,814 --> 00:03:51,691
Klubbar är för töntar.
65
00:03:51,774 --> 00:03:53,317
Frivilligarbete då?
66
00:03:54,610 --> 00:03:58,406
Om du säger att det är för töntar
är du en dålig människa.
67
00:03:58,489 --> 00:04:03,119
Visst. Vad ska jag göra? Städa en strand
eller sjunga för nån gammal människa?
68
00:04:03,202 --> 00:04:05,579
Kanske börja med nåt här på skolan.
69
00:04:05,663 --> 00:04:09,333
Dramaklubben har
ett välgörenhetskafé i kväll. Anmäl dig.
70
00:04:10,167 --> 00:04:11,168
Visst…
71
00:04:13,337 --> 00:04:17,174
Måste jag prata
med dem som är med i dramaklubben?
72
00:04:21,137 --> 00:04:24,015
Okej. Vi ses, mamma.
Jag har en välgörenhetsgrej…
73
00:04:24,098 --> 00:04:27,727
Klädd som en gatflicka? Nej. Stanna där.
74
00:04:27,810 --> 00:04:29,103
Sätt på dig den här.
75
00:04:30,062 --> 00:04:34,942
Det är Patis Costco-tröja.
Fickorna är fulla med använda provmuggar.
76
00:04:36,444 --> 00:04:39,905
Flyttar du i kväll?
Vi började precis ha trevligt ihop.
77
00:04:39,989 --> 00:04:44,410
-Jag har alltid haft trevlig med dig.
-Vilket gör det så mycket svårare.
78
00:04:45,494 --> 00:04:46,370
Kom hit.
79
00:04:47,204 --> 00:04:50,458
Du måste ge mig en nyckel,
så att jag kan komma på besök
80
00:04:50,541 --> 00:04:53,085
och ta dit mina vänner när du jobbar.
81
00:04:53,169 --> 00:04:54,253
För att plugga.
82
00:04:54,337 --> 00:04:59,342
Du kan plugga i det vackra hem som jag har
jobbat hårt hela mitt liv för att ge dig.
83
00:04:59,425 --> 00:05:00,968
Visst. Herregud…
84
00:05:02,678 --> 00:05:04,680
Jag kommer att sakna dig. Hej då.
85
00:05:06,474 --> 00:05:09,435
Kom igen, Kamala.
Det här behövs verkligen inte.
86
00:05:09,518 --> 00:05:14,440
Din mormor är envis,
men hon mjuknar med tiden.
87
00:05:14,523 --> 00:05:17,360
Ser du hur mycket ögonkontakt vi har
efter 20 år?
88
00:05:17,443 --> 00:05:21,864
Jag förstår, men jag måste förstå
det här med Manish på egen hand.
89
00:05:21,947 --> 00:05:23,574
Du kan göra det här.
90
00:05:23,657 --> 00:05:26,827
Håll det bara hemligt
tills din mormor dör.
91
00:05:26,911 --> 00:05:29,455
Det blir nog snart. Hennes mamma blev…
92
00:05:30,122 --> 00:05:33,292
Nej, just det.
Hennes mamma lever. Hon är 104.
93
00:05:33,376 --> 00:05:38,756
Jag vet att Pati är skälet till att jag
flyttar, men det ska bli kul att bo ensam.
94
00:05:38,839 --> 00:05:43,094
Om jag inte får stoppa dig
kan jag väl åtminstone få hjälpa till?
95
00:05:46,639 --> 00:05:51,060
Devi kom till Eleanors kafé
med ett tydligt uppdrag:
96
00:05:51,602 --> 00:05:55,773
Hon skulle hitta en snygg kille
och suga ansiktet av honom.
97
00:05:55,856 --> 00:05:57,149
Med samtycke, förstås.
98
00:05:57,233 --> 00:05:58,484
Hej!
99
00:05:58,567 --> 00:06:01,320
Jäklar. Läsesalen ser helt romantique ut.
100
00:06:01,404 --> 00:06:02,613
Eller hur?
101
00:06:02,696 --> 00:06:06,450
Inspirationen är en erotisk dröm
om Fantomen på operan.
102
00:06:06,534 --> 00:06:08,828
Hur ska jag göra den här kyssgrejen?
103
00:06:08,911 --> 00:06:12,248
Jag kan inte bara säga:
"Snygg mun. Får jag kyssa den?"
104
00:06:12,331 --> 00:06:13,749
Eller var det coolt?
105
00:06:13,833 --> 00:06:17,586
Gör det som känns bra,
men gör det medan du serverar.
106
00:06:17,670 --> 00:06:18,921
-Va?
-Förlåt.
107
00:06:19,004 --> 00:06:24,593
När vi skulle dela ut arbetsuppgifter
ville alla bara stå på scen,
108
00:06:24,677 --> 00:06:27,346
så jag fick be alla mina vänner
att jobba här.
109
00:06:27,430 --> 00:06:28,431
Okej…
110
00:06:29,473 --> 00:06:30,474
Tack.
111
00:06:35,521 --> 00:06:37,857
Hej! Vill ni ha nåt?
112
00:06:37,940 --> 00:06:42,027
När jag ser på er blir jag törstig
på ett stort glas vatten.
113
00:06:42,736 --> 00:06:44,613
Det där var patetiskt, Devi.
114
00:06:44,697 --> 00:06:47,908
Är det dig vi samlar in pengar till?
115
00:06:50,786 --> 00:06:52,538
Vad fan? Du kukblockade mig!
116
00:06:52,621 --> 00:06:55,207
-Man kan inte…
-Okej, du musmosade mig.
117
00:06:55,291 --> 00:06:56,959
Den var ny.
118
00:06:57,042 --> 00:06:59,545
Vad gör du? Mer än att du är pinsam?
119
00:06:59,628 --> 00:07:03,174
Om du måste veta sa Eleanor
att jag måste kyssa nån
120
00:07:03,257 --> 00:07:05,926
för att damma av mina sexuella vibbar.
121
00:07:06,010 --> 00:07:08,721
Ja, det var väl ett tag sen för dig?
122
00:07:08,804 --> 00:07:12,558
Ska du säga. Hur många har du kysst
sen Aneesa dumpade dig?
123
00:07:12,641 --> 00:07:13,976
Din pappa räknas inte.
124
00:07:14,059 --> 00:07:18,355
Det kanske var ett tag sen,
men jag har valt det själv, inte som du.
125
00:07:19,231 --> 00:07:22,860
Jag slår vad om
att jag får kyssa nån i kväll och inte du.
126
00:07:22,943 --> 00:07:26,447
Devi… Gulliga, dumma, korkade Devi…
127
00:07:26,530 --> 00:07:31,368
Den där checken kan dina läppar aldrig
lösa in, men de här äger hela banken.
128
00:07:31,952 --> 00:07:34,747
-Du suger.
-Ja, nåns ansikte!
129
00:07:35,498 --> 00:07:37,458
Ja. Den var bra.
130
00:07:39,418 --> 00:07:41,003
-Varsågod.
-Tack.
131
00:07:41,587 --> 00:07:43,881
Paxton? Vad gör du här?
132
00:07:43,964 --> 00:07:46,800
Jag är inte intresserad
av She's All That-grejen.
133
00:07:46,884 --> 00:07:52,306
Va? Nej, jag är här som frivillig.
Eleanor sa att jag skulle hjälpa till i…
134
00:07:53,182 --> 00:07:54,225
…köket?
135
00:07:54,308 --> 00:07:55,851
Jaha. Okej, då.
136
00:07:55,935 --> 00:07:58,562
När nån beställer kaffe
häller du upp kaffe.
137
00:07:58,646 --> 00:08:01,524
När nån beställer en kaka
ger du dem en kaka.
138
00:08:01,607 --> 00:08:06,111
Det verkar inte behövas två för det,
så jag hänger här borta.
139
00:08:06,987 --> 00:08:07,821
Tack.
140
00:08:08,739 --> 00:08:11,951
Hej. Kan jag få två kaffe till mitt bord?
141
00:08:12,034 --> 00:08:13,035
Javisst.
142
00:08:15,246 --> 00:08:16,830
Hur går servitrisandet?
143
00:08:16,914 --> 00:08:17,957
Det går bra.
144
00:08:18,832 --> 00:08:22,044
-Hur går kaffehällandet?
-Bra.
145
00:08:22,878 --> 00:08:24,797
Bra. Okej.
146
00:08:27,132 --> 00:08:29,426
-Vi ses snart.
-Hej då.
147
00:08:33,264 --> 00:08:35,975
-Är ni ihop?
-Va? Nej.
148
00:08:36,850 --> 00:08:39,979
Definitivt inte.
Det låter ju helt vansinnigt.
149
00:08:40,062 --> 00:08:41,730
Okej. Jag hade väl fel.
150
00:08:41,814 --> 00:08:44,692
Ja, för Aneesa och jag är bara vänner.
151
00:08:44,775 --> 00:08:45,693
Okej.
152
00:08:46,277 --> 00:08:50,155
Men vad var det som fick dig att tro
att vi var ihop?
153
00:08:50,239 --> 00:08:53,033
Jag vet inte. Ni verkade gilla varandra.
154
00:08:53,117 --> 00:08:55,452
På allvar? Verkade hon gilla mig med?
155
00:08:55,536 --> 00:08:56,579
Vad händer här?
156
00:08:57,246 --> 00:08:59,915
Okej. Aneesa och jag kysstes en gång.
157
00:08:59,999 --> 00:09:03,252
För miljoner månader sen.
Du får inte säga det till nån.
158
00:09:03,335 --> 00:09:08,382
Vem skulle jag säga det till?
Jag känner ingen som bryr sig om det.
159
00:09:08,465 --> 00:09:12,303
Devi och Eleanor vet inte heller,
för jag vill inte outa Aneesa,
160
00:09:12,386 --> 00:09:17,933
eller göra gruppen konstig, men du är
den första som har sett nåt. Vad tror du?
161
00:09:18,017 --> 00:09:20,769
-Varför har ni inte kyssts igen?
-Jag vet inte.
162
00:09:20,853 --> 00:09:24,982
Vi har umgåtts så mycket, men det finns
en konstig spänning mellan oss,
163
00:09:25,065 --> 00:09:27,192
och ingen vill ta första steget.
164
00:09:27,276 --> 00:09:28,986
Ta första steget då.
165
00:09:29,570 --> 00:09:31,947
Jag vet inte hur man gör det.
166
00:09:33,741 --> 00:09:34,700
Jag vet.
167
00:09:42,916 --> 00:09:45,294
Nå, David? Har du valt ut ditt offer än?
168
00:09:45,377 --> 00:09:48,631
Jag siktar in mig
på flanell och jeans vid bord tre.
169
00:09:49,715 --> 00:09:53,218
Damian och Lucas?
De är tillsammans. Pojkvänner.
170
00:09:54,428 --> 00:09:57,056
Den tredje då? Han verkar hetero.
171
00:09:57,139 --> 00:09:58,515
Han har en fjäderboa.
172
00:09:59,391 --> 00:10:00,768
Jag såg inte det.
173
00:10:00,851 --> 00:10:05,439
Jag ska hjälpa dig. Alla killar här
har antingen släpats hit av flickvänner
174
00:10:05,522 --> 00:10:09,818
eller letar efter pojkvänner.
Alla utom Alejandro där borta.
175
00:10:14,573 --> 00:10:16,075
Jäklar…
176
00:10:16,158 --> 00:10:19,787
Om du vill lägga av
kan vi bara säga att jag vann.
177
00:10:19,870 --> 00:10:22,456
Du vann inte. Du är lika dålig som jag.
178
00:10:22,539 --> 00:10:24,458
Jag har inte försökt än.
179
00:10:24,541 --> 00:10:28,754
Dramaklubben har inte många val
för dig, men jag simmar i möjligheter.
180
00:10:28,837 --> 00:10:31,048
Ingen är kåtare än teatertjejer.
181
00:10:31,131 --> 00:10:33,801
Titta. Hela bordet har korsetter på sig.
182
00:10:34,301 --> 00:10:35,135
Oj…
183
00:10:35,219 --> 00:10:39,264
Jag behöver bara dra upp min luva
och se lite plågad ut.
184
00:10:39,348 --> 00:10:42,142
Kan du ha lite högre tankar
om oss kvinnor?
185
00:10:42,643 --> 00:10:45,479
Ben, va? Du verkar ha det svårt.
186
00:10:45,562 --> 00:10:49,858
Om du vill prata sitter vi där borta
och övar på vårt brittiska uttal.
187
00:10:52,277 --> 00:10:57,157
Herregud. Okej. Du vinner.
Gå bort dit och hångla loss.
188
00:10:57,950 --> 00:10:59,493
Nej, jag väntar.
189
00:10:59,576 --> 00:11:03,539
Jag funderar på alternativ.
Man kastar alltid den första pannkakan.
190
00:11:04,206 --> 00:11:05,374
Du är så kaxig.
191
00:11:05,457 --> 00:11:06,792
Det här suger.
192
00:11:06,875 --> 00:11:09,878
I kväll skulle jag bli sexig igen,
193
00:11:09,962 --> 00:11:13,298
men hur ska jag göra det
om jag inte kan hitta nån att…
194
00:11:17,678 --> 00:11:22,641
Det ni bevittnar nu är ett vanligt fenomen
195
00:11:22,725 --> 00:11:25,227
som händer nästan alla tonårstjejer.
196
00:11:25,310 --> 00:11:29,898
Det är det ögonblick
när en oansenlig tönt får en gitarr
197
00:11:29,982 --> 00:11:32,818
och plötsligt blir världens snyggaste man.
198
00:11:32,901 --> 00:11:37,781
Forskare kallar det Ed Sheeran-effekten.
Det finns inget känt botemedel.
199
00:11:37,865 --> 00:11:39,533
Jag vet vem jag ska kyssa.
200
00:11:40,909 --> 00:11:45,372
Titta bara, Kamala.
Det är så själlöst och intetsägande här.
201
00:11:45,456 --> 00:11:49,293
Jag hoppades på nåt lite fräsigare,
som ett Ace Hotel,
202
00:11:49,376 --> 00:11:52,337
men det här var
det enda möblerade som fanns.
203
00:11:52,421 --> 00:11:56,008
Mitt hus och rummet du bor i gratis
är också möblerade.
204
00:11:56,091 --> 00:11:58,385
-Moster…
-Vad är det?
205
00:11:58,469 --> 00:12:02,848
Har du sett att badrummet har
heltäckningsmatta? Inte så fräscht.
206
00:12:02,931 --> 00:12:06,894
Om det värsta här är en heltäckningsmatta
kan jag nog överleva.
207
00:12:07,478 --> 00:12:10,898
Hej, är du ny?
Jag heter Kayley. Jag är din granne.
208
00:12:11,565 --> 00:12:14,777
Hej, jag heter Kamala.
Så roligt att bli er granne.
209
00:12:14,860 --> 00:12:17,821
Jag kanske måste låna lite socker nån dag.
210
00:12:17,905 --> 00:12:20,574
Jag äter inte kolhydrater.
Är du hennes mammager?
211
00:12:20,657 --> 00:12:24,953
Vad är det?
Och varför är det så många barn här?
212
00:12:25,037 --> 00:12:28,207
Alla som bor här
är antingen barnskådespelare
213
00:12:28,290 --> 00:12:32,044
eller föräldrar som har sagt upp sig
för att satsa på barnen.
214
00:12:32,127 --> 00:12:37,216
Du låter inte alls som en polis, mamma!
Hur ska jag få rollen om du inte jobbar?
215
00:12:37,299 --> 00:12:38,759
Det är Cecilia.
216
00:12:38,842 --> 00:12:42,054
Hon är duktig, men hennes mamma
kan vara en dum bitch.
217
00:12:42,137 --> 00:12:47,518
Okej, barn. Tack. Gå till era föräldrar,
eller vem som än är era målsmän.
218
00:12:47,601 --> 00:12:50,729
-Kom.
-Tack. Tack för besöket.
219
00:12:53,607 --> 00:12:54,942
Du kan inte bo här.
220
00:13:00,948 --> 00:13:03,700
Hej! Snyggt spelat, Alejandro.
221
00:13:03,784 --> 00:13:05,828
Jag borde veta. Jag spelar harpa.
222
00:13:05,911 --> 00:13:08,247
Oj. Harpa är väldigt komplicerat.
223
00:13:08,330 --> 00:13:13,669
Ja, det är det. Du ska veta
att jag gärna plockar dina strängar.
224
00:13:13,752 --> 00:13:17,339
Det är riktigt pinsamt,
men det verkar fungera på honom.
225
00:13:24,513 --> 00:13:26,348
Hej. Vill du ta en promenad?
226
00:13:26,431 --> 00:13:29,309
Det låter verkligen charmant, mr Gross.
227
00:13:30,602 --> 00:13:31,603
Okej…
228
00:13:34,648 --> 00:13:38,610
Du kan väl visa hur du skulle göra
för att be henne om en dejt?
229
00:13:38,694 --> 00:13:40,195
Javisst. Okej.
230
00:13:43,323 --> 00:13:46,159
Hej. Vill du gå ut och äta
bara du och jag?
231
00:13:47,327 --> 00:13:52,624
Eller så bjuder vi med alla våra vänner,
eller vad du än vill göra.
232
00:13:53,458 --> 00:13:55,335
-Okej.
-Var det dåligt?
233
00:13:55,419 --> 00:13:58,255
-Ja.
-För att jag nämnde att bjuda våra vänner?
234
00:13:58,338 --> 00:14:02,718
Nej. Vad du säger är inte viktigt.
Det viktiga är hur du säger det.
235
00:14:04,219 --> 00:14:05,095
Titta här.
236
00:14:08,098 --> 00:14:09,266
Hej, Aneesa.
237
00:14:10,392 --> 00:14:13,645
Vill du gå ut och äta, bara du och jag?
238
00:14:14,229 --> 00:14:16,815
Eller så bjuder vi med alla våra vänner…
239
00:14:18,066 --> 00:14:21,904
Vad…du…än…vill.
240
00:14:22,571 --> 00:14:26,533
Herregud… Jag gillar inte ens män,
men det funkade för mig.
241
00:14:26,617 --> 00:14:29,453
Jag vet. Ha mycket ögonkontakt bara.
242
00:14:29,536 --> 00:14:33,540
Phoebe är lyckligt lottad.
Pratar du så med henne hela tiden?
243
00:14:35,292 --> 00:14:39,796
Ja… Vi pratar inte så mycket, utan vi…
244
00:14:40,547 --> 00:14:43,800
Du vet, men…kanske?
245
00:14:43,884 --> 00:14:44,760
Jaha.
246
00:14:45,302 --> 00:14:49,431
Nu lät det som ett dåligt förhållande,
men det är det inte.
247
00:14:49,514 --> 00:14:52,267
Det är precis vad jag vill ha just nu.
248
00:14:53,060 --> 00:14:56,396
-Att inte prata med din flickvän?
-Nej, vi pratar.
249
00:14:56,480 --> 00:14:59,566
Jag menar bara…nåt enkelt.
250
00:15:00,609 --> 00:15:07,032
Jag vet att hon är din vän,
men Devi är väldigt komplicerad.
251
00:15:07,115 --> 00:15:08,700
Det är inte helt fel.
252
00:15:08,784 --> 00:15:11,286
Allt var alltid så förvirrande med henne.
253
00:15:11,870 --> 00:15:13,997
Det är mitt sista år på high school,
254
00:15:14,081 --> 00:15:19,586
och jag vill ha nåt enkelt och kul
och som jag inte får ont i hjärnan av.
255
00:15:20,295 --> 00:15:23,298
Jag hoppas att Phoebe är
det du letar efter.
256
00:15:23,382 --> 00:15:24,383
Det är hon.
257
00:15:24,466 --> 00:15:25,467
Skönt.
258
00:15:27,010 --> 00:15:31,807
Tack för tipsen. Och jag måste säga
att dina krafter är skrämmande.
259
00:15:35,477 --> 00:15:39,815
Så tyvärr kan hon inte längre
ta lägenheten. Ge tillbaka insatsen.
260
00:15:39,898 --> 00:15:43,068
Sen går vi,
och det fantastiska rummet blir ledigt
261
00:15:43,151 --> 00:15:46,530
för nästa talangfulla barn som dyker upp.
262
00:15:46,613 --> 00:15:51,201
Varför vill du flytta? De ska rollbesätta
Young Sheldon här nästa vecka.
263
00:15:51,284 --> 00:15:54,997
Jag är ingen barnskådespelare.
Jag är vuxen.
264
00:15:55,080 --> 00:15:58,083
Vi har många vuxna skådespelare också.
265
00:15:58,166 --> 00:16:01,336
Men om du ska filma på rummet,
lägg ut en presenning.
266
00:16:01,420 --> 00:16:02,295
Herregud…
267
00:16:02,379 --> 00:16:05,257
Hon stannar inte här.
Ge oss bara alla papper.
268
00:16:05,340 --> 00:16:09,803
Okej. Jag häver kontraktet.
Men jag behåller insatsen.
269
00:16:09,886 --> 00:16:14,891
Nej. Det var första månaden, sista månaden
och tre i mitten. Alla mina pengar.
270
00:16:14,975 --> 00:16:16,101
Alla dina pengar.
271
00:16:16,184 --> 00:16:18,687
Då borde du kanske bli vuxenskådespelare.
272
00:16:22,065 --> 00:16:24,151
Aj. Bet du mig i tungan?
273
00:16:24,234 --> 00:16:28,739
Ja. Jag är lite elak. Är du rädd?
274
00:16:28,822 --> 00:16:30,323
Det kan jag tryggt säga.
275
00:16:31,450 --> 00:16:33,326
Stella! Snart är det du!
276
00:16:34,453 --> 00:16:38,540
Min konst kallar. Vi kanske ses,
och då kan jag bita i nåt annat.
277
00:16:39,666 --> 00:16:41,168
Nej, tack.
278
00:16:43,837 --> 00:16:46,465
Jag gillade inte nåt av det där.
279
00:16:46,548 --> 00:16:48,884
Jag dömer inte. Gör vad du vill.
280
00:16:48,967 --> 00:16:52,179
Vänta, Aneesa.
Jag vet att vi inte har pratat på länge,
281
00:16:52,262 --> 00:16:56,933
och det här är ett skumt sätt att börja,
men jag är skyldig dig en ursäkt.
282
00:16:57,017 --> 00:16:59,936
Fabiola sa att jag var taskig
när vi var ihop…
283
00:17:00,020 --> 00:17:01,480
Sa Fabiola det till dig?
284
00:17:01,563 --> 00:17:07,027
Ja. Precis efter att hon fick mig att spy.
Oroa dig inte. Jag är verkligen ledsen.
285
00:17:07,736 --> 00:17:09,237
Jag uppskattar ursäkten.
286
00:17:09,321 --> 00:17:13,158
Det måste ha varit svårt att säga
med tungan helt sönderbiten.
287
00:17:13,658 --> 00:17:17,788
Är det allvar mellan dig och Stella?
Hör jag bröllopsklockor?
288
00:17:17,871 --> 00:17:19,581
Nej, jag tror inte det.
289
00:17:19,664 --> 00:17:22,542
Hon har nog redan
ett seriöst förhållande med…
290
00:17:22,626 --> 00:17:23,460
…natten.
291
00:17:24,252 --> 00:17:25,837
Du då? Träffar du nån?
292
00:17:25,921 --> 00:17:27,172
Nej, inte direkt.
293
00:17:28,757 --> 00:17:31,051
Eller, det kanske finns nån…
294
00:17:31,134 --> 00:17:33,929
-Jaså? Vem då?
-Bara en vän.
295
00:17:34,012 --> 00:17:37,307
-Jag gillade din låt. Den var fin.
-Tack.
296
00:17:37,390 --> 00:17:40,769
Ett litet råd. Fall inte för en vän.
297
00:17:40,852 --> 00:17:45,148
Även om det känns som en bra idé,
kommer du bara att bli olycklig.
298
00:17:48,485 --> 00:17:52,656
Ben, du är inte rätt person att ge mig
romantiska råd om nånting, okej?
299
00:17:52,739 --> 00:17:56,660
-Jag ville bara hjälpa till.
-Tack. Du visade hur man inte gör.
300
00:18:00,872 --> 00:18:07,003
Devi hade smugit i väg med sin skönsångare
och det fanns bara en sak kvar att göra.
301
00:18:07,087 --> 00:18:09,297
Visst känns den här kvällen speciell?
302
00:18:09,881 --> 00:18:13,718
Är det doften av mörkrostat Sumatra-kaffe
eller bara elektricitet?
303
00:18:14,594 --> 00:18:17,347
-Får jag kyssa dig?
-Gärna.
304
00:18:25,105 --> 00:18:27,858
Jösses. Belysningen
var verkligen belysande.
305
00:18:27,941 --> 00:18:29,192
Okej, det var allt!
306
00:18:29,276 --> 00:18:32,279
Sluta hångla! Kaféet har stängt.
307
00:18:32,988 --> 00:18:35,657
Det här är en skola.
Inte ett bordelldistrikt.
308
00:18:37,742 --> 00:18:40,453
Ja, det där paret kan jag förstå.
309
00:18:42,497 --> 00:18:44,833
Vill du bli min flickvän nu?
310
00:18:44,916 --> 00:18:47,544
Du ska veta att jag inte tror på monogami.
311
00:18:47,627 --> 00:18:51,965
Jag har flera seriösa förhållanden
med avatarer i den virtuella världen.
312
00:18:52,465 --> 00:18:57,429
Alejandro, vi förstör inte i kväll
genom att binda oss till nånting.
313
00:18:58,638 --> 00:19:02,726
Dags att gå, era små pervon.
Jag vill inte sätta på sprinklersystemet.
314
00:19:03,935 --> 00:19:07,147
Hur gick det med frivilligarbetet, Paxton?
315
00:19:07,230 --> 00:19:11,026
-Det blir inte sista gången, va?
-Nej, inte sista gången.
316
00:19:11,109 --> 00:19:13,278
-Vill du följa med ut?
-Ja.
317
00:19:13,778 --> 00:19:16,781
-Jag gillade att hjälpa till.
-Det är fantastiskt.
318
00:19:16,865 --> 00:19:22,078
Så bra att den här kvällen inte bara var
en skolsanktionerad orgie.
319
00:19:24,331 --> 00:19:28,710
Hånglade ni i kemilabbet?
Det är ju bara äckligt.
320
00:19:33,381 --> 00:19:34,883
Har du en bra kväll?
321
00:19:34,966 --> 00:19:37,052
Ja, det har jag faktiskt.
322
00:19:37,135 --> 00:19:41,806
Det ser ut så. Varje gång jag ser dig
hänger du med en ny kille.
323
00:19:41,890 --> 00:19:43,225
Är du en player nu?
324
00:19:43,308 --> 00:19:47,187
I princip. Är du rädd
att jag ska överskugga dig?
325
00:19:48,021 --> 00:19:49,231
Lite…
326
00:19:50,523 --> 00:19:57,030
Jag är ledsen för att jag trodde att du
skulle bry dig om att jag var med Phoebe.
327
00:19:57,530 --> 00:19:59,783
Du har uppenbarligen gått vidare.
328
00:20:00,700 --> 00:20:05,288
Ja. Vänta, jag är ledsen…
Vad var det du hette igen? Paxil?
329
00:20:05,372 --> 00:20:09,626
Fan, vad kall hon är.
Okej. Vi ses, hjärtekrossaren.
330
00:20:11,086 --> 00:20:15,674
Där visste Devi att hennes vibbar
definitivt hade förändrats.
331
00:20:17,467 --> 00:20:21,263
Jag är fast här. Jag kan inte
förlora pengarna. Jag är så dum.
332
00:20:21,346 --> 00:20:22,389
Du är inte dum.
333
00:20:22,472 --> 00:20:24,808
Jag ville bara vara självständig,
334
00:20:24,891 --> 00:20:27,811
men nu är jag fast
i det här Hollywood-barnhemmet.
335
00:20:27,894 --> 00:20:31,439
Pati kanske hade rätt.
Jag kanske inte kan fatta egna beslut.
336
00:20:31,523 --> 00:20:34,276
-Jag kanske har fel om Manish med.
-Kamala…
337
00:20:35,694 --> 00:20:39,531
Du är en lysande ung kvinna
som absolut kan bestämma själv.
338
00:20:39,614 --> 00:20:44,452
Ja, lägenheten är inte perfekt, och dina
grannar ser ut som barn i skräckfilmer…
339
00:20:44,536 --> 00:20:47,706
Jag tror att de är barn i skräckfilmer.
Bokstavligen.
340
00:20:49,124 --> 00:20:51,626
Men du har rätt. Du måste stå på egna ben.
341
00:20:52,335 --> 00:20:55,547
Har jag berättat
om min och Mohans första lägenhet?
342
00:20:55,630 --> 00:20:59,843
Vår toalett var bredvid kylen,
och över oss låg en motorväg.
343
00:21:00,635 --> 00:21:04,431
Wow… Nu förstår jag varför
din väckarklocka måste ringa så högt.
344
00:21:05,765 --> 00:21:07,142
Du klarar det här.
345
00:21:07,726 --> 00:21:11,521
-Menar du stanna här?
-Jag tror att det blir bra för dig.
346
00:21:11,604 --> 00:21:15,025
Det blir nåt roligt
att berätta för dina barn. Och…
347
00:21:17,068 --> 00:21:20,864
Du får alltid komma hem på middag
när du måste komma bort.
348
00:21:22,198 --> 00:21:25,577
Om ni är intresserade
stal Cecilia en öl av sin mamma
349
00:21:25,660 --> 00:21:28,788
och vi ska dricka den i badtunnan
med pojkbandet i 5C.
350
00:21:29,622 --> 00:21:31,041
Får jag komma i kväll?
351
00:21:31,833 --> 00:21:33,168
Ja, det borde du nog.
352
00:21:40,759 --> 00:21:43,762
Aneesa… Jag måste säga en sak.
353
00:21:46,222 --> 00:21:49,809
Ska vi typ dejta?
Vi gillar varandra, eller hur?
354
00:21:50,643 --> 00:21:52,979
Borde vi vara mer än bara vänner?
355
00:21:54,689 --> 00:21:56,858
Ja. Jag är med på det.
356
00:21:56,941 --> 00:21:57,942
På allvar?
357
00:22:00,779 --> 00:22:01,613
Coolt.
358
00:22:06,618 --> 00:22:08,620
Oj, ögonkontakt funkar verkligen.
359
00:22:11,331 --> 00:22:14,167
Ser jag lite mindre osynlig ut nu?
360
00:22:15,168 --> 00:22:17,962
Kysste du nån? Vem?
361
00:22:18,046 --> 00:22:21,966
Det spelar ingen roll.
Det viktiga är att jag pangar på.
362
00:22:22,050 --> 00:22:24,094
-Läppar mot läppar.
-Hurra!
363
00:22:24,177 --> 00:22:26,554
OMG, det var fantastiskt i kväll.
364
00:22:26,638 --> 00:22:29,641
Du kanske var och träffade
din mystiske man,
365
00:22:29,724 --> 00:22:33,436
men såg du hur många tjejer
som hängde över Alejandro?
366
00:22:33,520 --> 00:22:37,273
Han är en vacker sångare,
men jag hoppas att ingen kysste honom,
367
00:22:37,357 --> 00:22:41,820
för han är verkligen ordentligt förkyld.
Hela dagen. Jätteslemmig.
368
00:22:44,489 --> 00:22:45,490
Hallå där.
369
00:22:46,199 --> 00:22:47,200
Jaha…
370
00:22:48,701 --> 00:22:49,536
Hur gick det?
371
00:22:49,619 --> 00:22:50,870
Ganska bra.
372
00:22:50,954 --> 00:22:53,790
Du tittar på nån som fick kyssas i kväll.
373
00:22:54,582 --> 00:22:55,583
Du med.
374
00:22:55,667 --> 00:22:56,668
Jaha.
375
00:22:56,751 --> 00:22:58,545
Devi, du låter lite svartsjuk.
376
00:23:00,046 --> 00:23:02,298
-Var det dramatjejen?
-Japp.
377
00:23:02,382 --> 00:23:06,261
Titta på oss bara.
Två som suger ansikten och tar namn.
378
00:23:07,262 --> 00:23:08,721
Jag antar det.
379
00:23:09,431 --> 00:23:12,183
Okej. Jag borde gå. God natt, Ben.
380
00:23:12,267 --> 00:23:13,351
God natt, Devi.
381
00:24:06,779 --> 00:24:10,700
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu