1 00:00:06,215 --> 00:00:08,134 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,769 Willkommen zurück im heißlaufenden Hirn 3 00:00:17,852 --> 00:00:20,813 von Sherman Oaks' Lieblings-Streber Ben Gross. 4 00:00:21,647 --> 00:00:26,778 Ich bin Andy Samberg und führe euch erneut durch sein kompliziertes Innenleben. 5 00:00:27,653 --> 00:00:31,783 Gebt eure Mäntel an der Garderobe ab, denn unser Freund ist nicht cool. 6 00:00:31,866 --> 00:00:33,034 Los geht's. 7 00:00:33,117 --> 00:00:35,244 In der Tat, Ben. Los geht es. 8 00:00:38,539 --> 00:00:40,291 COLUMBIA-BEWERBUNG IN 300 TAGEN FÄLLIG 9 00:00:40,374 --> 00:00:43,961 Alles klar. Zeit zum Büffeln. Du schaffst das. 10 00:00:44,045 --> 00:00:48,800 Schon als kleines Kind wollte Ben wie sein Vater an die Columbia gehen. 11 00:00:49,550 --> 00:00:54,514 Er wusste, er würde nur zugelassen, wenn er sich richtig anstrengt. 12 00:00:56,224 --> 00:00:59,143 Zeit fürs Frühstück, mein kleiner Prinz. 13 00:00:59,227 --> 00:01:01,062 Keine Zeit. Ich muss zur Schule. 14 00:01:01,145 --> 00:01:07,068 Mit leerem Magen kann man nicht denken. Du musst dein kluges, schönes Hirn nähren. 15 00:01:07,151 --> 00:01:09,195 Schon ok. Ich esse schnell 'ne Minisalami. 16 00:01:09,278 --> 00:01:11,614 Während deine Eltern in Arizona sind, 17 00:01:11,697 --> 00:01:15,409 habe ich das Sagen, und du arbeitest zu viel. 18 00:01:15,493 --> 00:01:17,620 Mach mal etwas langsamer. 19 00:01:17,703 --> 00:01:22,250 Geht nicht. Zu viel steht auf dem Spiel. Außerdem sind reiche Kids unbeliebt. 20 00:01:22,333 --> 00:01:25,628 Wir leben in einer Gesellschaft ohne Bestechungsskandale. 21 00:01:25,711 --> 00:01:29,090 Dad kann mich nichtmehr in Ivy-League-Teams einkaufen. 22 00:01:29,757 --> 00:01:32,051 Das meinte er sicher nicht so. 23 00:01:32,135 --> 00:01:35,388 Er weiß, es ist falsch, sich die Zulassung zu erkaufen. Hoffe ich. 24 00:01:36,597 --> 00:01:40,393 …HATTE ICH EINEN ZUSAMMENBRUCH 25 00:01:42,603 --> 00:01:45,189 DIE GROSSE HUNGERSNOT IN IRLAND 26 00:01:48,568 --> 00:01:50,236 Pass doch auf, du Vollidiot. 27 00:01:51,445 --> 00:01:52,530 Wie nennst du mich? 28 00:01:53,197 --> 00:01:55,867 Nichts. Ich habe nur mit mir selbst geredet. 29 00:01:57,952 --> 00:02:00,037 Ab zum Unterricht, Vollidiot. 30 00:02:01,539 --> 00:02:02,540 Ok. 31 00:02:03,249 --> 00:02:04,917 -Was geht? -Du wirkst hungrig. 32 00:02:05,001 --> 00:02:07,670 -Echt? -Ja. Rein damit. 33 00:02:07,753 --> 00:02:08,588 Los! 34 00:02:08,671 --> 00:02:10,047 Wie langweilig. 35 00:02:10,131 --> 00:02:12,884 Wer braucht entwicklungsfördernde Männerfreundschaften, 36 00:02:12,967 --> 00:02:16,512 wenn man eine 1+ fürs Hungersnot-Diorama bekommt? 37 00:02:16,596 --> 00:02:18,973 Wow, der Satz hat mich traurig gemacht. 38 00:02:23,311 --> 00:02:24,145 Zu einfach. 39 00:02:38,117 --> 00:02:39,994 EUROPÄISCHE GESCHICHTE COLLEGE-NIVEAU 40 00:02:43,331 --> 00:02:44,540 LATEIN COLLEGE-NIVEAU 41 00:02:55,509 --> 00:02:59,805 Ich wollte dir helfen, aber noch lieber sah ich die Bücher runterfallen. 42 00:03:07,438 --> 00:03:08,522 Ben Gross. 43 00:03:08,606 --> 00:03:10,316 Da sind Sie ja. 44 00:03:11,442 --> 00:03:12,568 Wir müssen reden. 45 00:03:12,652 --> 00:03:15,780 Ich habe erfahren, dass Sie zehn Kurse belegen. 46 00:03:15,863 --> 00:03:16,781 Wahnsinn. 47 00:03:16,864 --> 00:03:18,866 Sie müssen zwei Kurse abbrechen. 48 00:03:18,950 --> 00:03:22,078 Was? Nein. Das ist das zweite Junior-Semester. 49 00:03:22,161 --> 00:03:24,997 Ich muss durchziehen. Es ist fast D-Day, Baby. 50 00:03:25,081 --> 00:03:26,791 Nennen Sie mich nicht "Baby". 51 00:03:26,874 --> 00:03:28,960 Tut mir leid. Rutschte mir so raus. 52 00:03:29,043 --> 00:03:32,755 Ihr Zeitplan ist nicht vertretbar. Sie haben keine Mittagspause. 53 00:03:32,838 --> 00:03:35,466 Ich brauche keine Pause. Ich habe ein System. 54 00:03:35,549 --> 00:03:38,135 Ich habe Sie mit den Mini-Salamis gesehen. 55 00:03:38,219 --> 00:03:41,222 Sagen Sie bis morgen zwei Kurse ab, sonst mache ich das. 56 00:03:41,305 --> 00:03:44,517 -Das können Sie nicht machen. -Habe ich bereits, Baby. 57 00:03:45,643 --> 00:03:46,978 Mr. Hall-Yoshida! 58 00:03:49,063 --> 00:03:51,274 Ich warte auf den College-Aufsatz. 59 00:03:51,357 --> 00:03:54,026 Ja, ich bin dran. Ich bin fast fertig. 60 00:03:54,110 --> 00:03:55,903 Schicken Sie ihn heute Abend? 61 00:03:55,987 --> 00:03:56,988 Na klar. 62 00:03:57,071 --> 00:03:59,031 Sagten Sie gestern schon, und nichts kam. 63 00:03:59,115 --> 00:04:00,783 Landete wohl im Spam-Ordner. 64 00:04:00,866 --> 00:04:04,912 Lügen Sie mich nicht an, Kleiner. Schicken Sie den Aufsatz. 65 00:04:05,788 --> 00:04:06,789 Mach ich. 66 00:04:09,625 --> 00:04:11,961 Was machen Sie noch hier? Haben Sie keine Kurse? 67 00:04:17,133 --> 00:04:20,469 So, diese Woche gibt es wieder ein nettes Gruppenprojekt. 68 00:04:20,553 --> 00:04:25,099 Ihr bereitet die nächsten Lektionen laut Lehrplan vor, 69 00:04:25,182 --> 00:04:27,601 und die lehrt ihr dann der Klasse. 70 00:04:27,685 --> 00:04:31,939 Bitten Sie uns, Unterrichtspläne zu machen und sie dann zu unterrichten? 71 00:04:32,023 --> 00:04:33,107 Ist das nicht Ihr Job? 72 00:04:33,190 --> 00:04:35,443 Sehr spitzfindig von dir, Devi. 73 00:04:36,152 --> 00:04:39,947 Für wen hältst du dich, für meine Frau? Sorry. Exfrau. 74 00:04:40,031 --> 00:04:43,743 Falls es unklar war: Mr. Brighton machte eine unschöne Scheidung durch 75 00:04:43,826 --> 00:04:46,078 und kam nur schlecht damit zurecht. 76 00:04:47,079 --> 00:04:51,125 Teilt euch in Dreiergruppen auf. Die Wahl sollte kaum schwerfallen. 77 00:04:51,208 --> 00:04:53,419 Meine zwei Söhne wählten so ihre Mutter. 78 00:04:53,502 --> 00:04:55,629 Wollen wir ein Team sein? 79 00:04:55,713 --> 00:04:58,507 Nur du hasst Gruppenprojekte so sehr wie ich. 80 00:04:58,591 --> 00:05:01,135 Ja, mein letzter Partner wechselte den Kurs, 81 00:05:01,218 --> 00:05:04,680 weil er meine E-Mails "extrem selbstgefällig" fand. 82 00:05:04,764 --> 00:05:07,058 Ach, wer ist denn da? 83 00:05:07,141 --> 00:05:11,604 Zwei meiner engsten Schulfreunde, Crazy Devi und dieser Typ. 84 00:05:11,687 --> 00:05:14,065 Willst du mitmachen, damit du eine Eins kriegst? 85 00:05:14,982 --> 00:05:16,359 Wie kannst du es wagen? 86 00:05:16,442 --> 00:05:19,653 Ich wollte Hallo sagen und nach eurem Befinden fragen. 87 00:05:19,737 --> 00:05:23,199 Du kannst mitmachen, wenn du uns mit dem Fake-Ausweis Bier besorgst. 88 00:05:23,282 --> 00:05:24,116 Einverstanden. 89 00:05:24,825 --> 00:05:25,659 Ok. 90 00:05:26,285 --> 00:05:31,248 Ich habe heute Nacht zwischen 1:15 Uhr und 2 Uhr Zeit. 91 00:05:31,332 --> 00:05:32,291 Passt euch das? 92 00:05:32,375 --> 00:05:35,628 Spinnst du? Wir halten uns nicht an deinen kranken Zeitplan. 93 00:05:35,711 --> 00:05:37,505 Kommt nach der Schule zu mir. 94 00:05:37,588 --> 00:05:40,132 Nein, da habe ich Mandarin-Unterricht via Zoom. 95 00:05:40,716 --> 00:05:43,844 Trent übernimmt deinen Teil. Ich schreibe deinen Namen drauf. 96 00:05:43,928 --> 00:05:44,762 Nein. 97 00:05:45,304 --> 00:05:46,138 Ich komme. 98 00:05:48,432 --> 00:05:50,309 So knapp war es noch nie. 99 00:05:50,393 --> 00:05:54,313 Ok, Bens voller Nachmittag scheint nun noch voller zu sein. 100 00:05:54,814 --> 00:05:56,857 Aber wenn das irgendjemand packt, 101 00:05:57,358 --> 00:05:58,359 dann Ben. 102 00:05:59,402 --> 00:06:02,113 Herrje. Alles ok, Kleiner? 103 00:06:06,575 --> 00:06:10,538 Ok. Wir müssen Kapitel 6 behandeln: Kreisbewegung und Gravitation. 104 00:06:10,621 --> 00:06:14,083 Mit Verlaub, das kann ich aus religiösen Gründen nicht übernehmen. 105 00:06:15,000 --> 00:06:19,004 Mein Glaubenssystem lehnt eine "runde" Erde ab. 106 00:06:19,088 --> 00:06:22,049 Wieso bist du im Kurs für fortgeschrittene Physik? 107 00:06:22,133 --> 00:06:23,509 Ich habe mich eingetragen. 108 00:06:23,592 --> 00:06:27,471 Wenn ich eh 'ne Vier kriege, wieso nicht im Fortgeschrittenenkurs? 109 00:06:27,555 --> 00:06:29,265 Dann zählt sie als Drei. 110 00:06:29,348 --> 00:06:30,975 Gar kein schlechter Plan. 111 00:06:31,058 --> 00:06:33,436 Besser als dein derzeitiger Plan. 112 00:06:33,519 --> 00:06:35,479 Nein, mieser Plan. Ich falle durch. 113 00:06:35,563 --> 00:06:36,772 Was ist mit meinem Plan? 114 00:06:36,856 --> 00:06:39,400 -Er ist verrückt. -Weil ich 10 Kurse belege? 115 00:06:39,483 --> 00:06:43,487 Nein, ich belege 11. Aber drei sind unwichtige Wahlfächer. 116 00:06:43,571 --> 00:06:46,157 Zweimal Kunst. Einmal die Woche ein Naturspaziergang. 117 00:06:46,240 --> 00:06:49,452 -Hausaufgabe: Eicheln sammeln. -Und damit nimmt dich Princeton? 118 00:06:49,535 --> 00:06:51,412 Kiffst du beim Spaziergang? 119 00:06:51,495 --> 00:06:54,498 Die sehen vielleicht einige leicht verdiente Einsen, 120 00:06:54,582 --> 00:06:57,751 aber immer noch besser als dein Haufen Zweien. 121 00:06:57,835 --> 00:06:59,962 Wehe! Ich kriege nie Zweien. 122 00:07:00,045 --> 00:07:02,756 Aber bald, wenn du so weitermachst. 123 00:07:04,091 --> 00:07:06,927 Ich freue mich darauf, die Abschiedsrede zu halten, 124 00:07:07,011 --> 00:07:10,890 während du mit den anderen Losern alphabetisch angeordnet unten sitzt. 125 00:07:10,973 --> 00:07:12,349 Denkste, Pupp… 126 00:07:14,059 --> 00:07:17,563 Wolltest du Pups sagen? Wie lustig. Darf ich das klauen? 127 00:07:17,646 --> 00:07:18,564 Devi, was… 128 00:07:20,024 --> 00:07:23,068 Was sagte ich übers Türschließen, wenn Jungs da sind? 129 00:07:23,152 --> 00:07:26,989 Du musst dir keine Sorgen machen. Die zählen kaum als Jungs. 130 00:07:28,073 --> 00:07:31,702 Gott. Gut. Rhyah kommt zum Essen. Isst du mit? 131 00:07:31,785 --> 00:07:34,038 Nein, danke. Ich esse später Tiefkühlzeug. 132 00:07:47,384 --> 00:07:49,553 Ok, ich fasse unsere Arbeit zusammen 133 00:07:49,637 --> 00:07:50,888 und schicke sie Ben, 134 00:07:50,971 --> 00:07:53,974 denn mit deinem Drucker klappt das besser. 135 00:07:54,058 --> 00:07:56,685 Ich kaufe schwarze Tinte, wenn Cyan alle ist. 136 00:07:56,769 --> 00:07:59,855 Trent und Ben, ihr könnt gern mitessen. 137 00:07:59,939 --> 00:08:02,900 Leider muss ich noch 6 Stunden Hausaufgaben machen. 138 00:08:03,484 --> 00:08:05,402 So was, 6 Stunden Hausaufgaben? 139 00:08:06,820 --> 00:08:08,197 Studierst du Medizin? 140 00:08:09,240 --> 00:08:11,242 -Du bist es. -Hey, Devi. 141 00:08:11,951 --> 00:08:13,577 Was ist das für ein Typ? 142 00:08:13,661 --> 00:08:15,579 Und warum sieht sie ihn so an? 143 00:08:15,663 --> 00:08:17,957 Hey, Andy, hier ist John McEnroe. 144 00:08:18,040 --> 00:08:19,416 Lass mich das erklären. 145 00:08:19,500 --> 00:08:22,586 Das ist Des, und Ben erinnert sich nicht, 146 00:08:22,670 --> 00:08:26,340 denn während Devi und Des bei Trents Party das hier machten… 147 00:08:27,550 --> 00:08:29,343 …machte dein Kumpel das hier. 148 00:08:32,680 --> 00:08:35,266 Ach ja, der Cousin, der kein Cousin ist. 149 00:08:35,933 --> 00:08:39,228 Ja, wir waren damals ziemlich "betrnkn". 150 00:08:39,311 --> 00:08:41,772 Mom, hast du einen Moment? 151 00:08:45,776 --> 00:08:48,571 -Wieso sagst du nichts? -Hab ich vor 30 Minuten. 152 00:08:48,654 --> 00:08:51,407 Aber nicht, dass ihr Sohn auch kommt. Gott! 153 00:08:51,490 --> 00:08:54,952 In diesem Moment vergaß Ben seinen Berg an Hausaufgaben. 154 00:08:55,035 --> 00:08:58,998 Er musste unbedingt sehen, wie der Vibe zwischen den beiden war. 155 00:08:59,081 --> 00:09:01,917 Wissen Sie was? Ich bleibe gern zum Abendessen. 156 00:09:02,001 --> 00:09:03,586 Es riecht fantastisch. 157 00:09:04,503 --> 00:09:08,340 Na klar. Der Kardamom ist verdammt aromatisch. 158 00:09:10,134 --> 00:09:13,304 Des, was für eine tolle Überraschung, dich zu sehen. 159 00:09:13,387 --> 00:09:14,471 Wie geht's dir so? 160 00:09:14,555 --> 00:09:18,183 Warst du im Wald campen ohne Empfang? Handyentzug im Joshua Tree Park? 161 00:09:18,267 --> 00:09:20,519 Handyentzug täte ihm gut. 162 00:09:20,603 --> 00:09:23,022 Er schreibt den ganzen Tag Nachrichten. 163 00:09:23,105 --> 00:09:26,066 Wow. Den ganzen Tag Nachrichten? 164 00:09:26,150 --> 00:09:27,943 -Faszinierend. -Echt? 165 00:09:28,027 --> 00:09:32,489 Manchmal kommen meine Nachrichten wegen schlechtem Empfang nicht an. 166 00:09:33,532 --> 00:09:34,950 Ach du Schande. 167 00:09:35,034 --> 00:09:36,744 Jetzt war Ben im Bilde. 168 00:09:36,827 --> 00:09:39,163 Seine Eifersucht wurde zu Mitleid, 169 00:09:39,246 --> 00:09:43,208 da Devi wieder von einem doofen Schönling abgewiesen worden ist. 170 00:09:43,292 --> 00:09:45,169 Es gab heute große Neuigkeiten. 171 00:09:45,252 --> 00:09:47,129 -Desi, sag es Nalini Auntie. -Nein… 172 00:09:47,212 --> 00:09:50,549 Ok, na schön. Wenn du nicht angeben willst, tu ich es. 173 00:09:50,633 --> 00:09:53,093 Des wurde jetzt schon in Stanford angenommen. 174 00:09:53,844 --> 00:09:55,554 Da ist die Eifersucht wieder. 175 00:09:55,638 --> 00:09:59,266 Alles ok? Scharf kann es nicht sein. Bei dir ist Milch drin. 176 00:09:59,350 --> 00:10:01,226 Alles ok, mir geht's gut. 177 00:10:06,815 --> 00:10:10,569 Was war das beim Essen gestern? Da war jemand etwas verzweifelt. 178 00:10:10,653 --> 00:10:12,404 Ja. Du. 179 00:10:12,488 --> 00:10:16,492 Als du das mit Stanford gehört hast, wolltest du dich mit ihm messen. 180 00:10:16,575 --> 00:10:17,660 Gar nicht. 181 00:10:17,743 --> 00:10:20,871 Doch, plötzlich hast du mit ihm auf Mandarin gesprochen. 182 00:10:20,954 --> 00:10:22,039 Weiß ich nicht mehr. 183 00:10:24,792 --> 00:10:26,710 Ich filmte es für später. 184 00:10:26,794 --> 00:10:31,465 Du sprichst kein Mandarin? Das ist aber überraschend. 185 00:10:31,548 --> 00:10:34,259 Das muss jeder können wegen der Globalisierung. 186 00:10:34,343 --> 00:10:39,056 Na und? Wie stehst du zu ihm? Magst du ihn? 187 00:10:39,640 --> 00:10:42,601 Ich weiß nicht. Reden wir jetzt über so was? 188 00:10:42,685 --> 00:10:43,977 Ja, warum nicht? 189 00:10:44,061 --> 00:10:47,356 Du siehst ja auch, wie ich die ganzen Mädels abschleppe. 190 00:10:48,023 --> 00:10:50,609 Ok. Nun, es ist irgendwie komisch. 191 00:10:50,693 --> 00:10:54,071 Er wollte meine Nummer, aber ich hörte nie wieder von ihm. 192 00:10:54,154 --> 00:10:56,824 Aber gestern hat er geflirtet, oder? 193 00:10:56,907 --> 00:10:58,659 -Mit seiner Mom? Ja. -Ben! 194 00:10:58,742 --> 00:11:00,285 Ja, vielleicht war da was. 195 00:11:00,369 --> 00:11:02,788 Du warst so schnarchig, da fiel das nicht auf. 196 00:11:02,871 --> 00:11:06,375 "Weiß noch nicht wegen Stanford. Mal sehen, ob es passt." 197 00:11:06,458 --> 00:11:09,128 Eins ist klar: Du gäbst 1000 Handjobs für Stanford. 198 00:11:09,211 --> 00:11:12,965 Soll ich dir die Salami aus der Hand schlagen und dich damit hauen? 199 00:11:13,048 --> 00:11:16,468 Gut. Du willst meinen Rat? Hör auf, so bemüht zu sein. 200 00:11:16,552 --> 00:11:19,513 -Sei du selbst. Frag ihn nach einem Date. -Echt? 201 00:11:19,596 --> 00:11:22,683 Was gibt's zu verlieren? Deine Würde jedenfalls nicht. 202 00:11:29,189 --> 00:11:31,066 Ok, Leute, es ist so weit. 203 00:11:31,150 --> 00:11:34,445 Her mit den Aufsätzen, wie ihr Mathe im echten Leben anwendet. 204 00:11:37,990 --> 00:11:39,032 Wie bitte? 205 00:11:39,116 --> 00:11:41,910 Ein Aufsatz in Mathe? Das ergibt keinen Sinn. 206 00:11:41,994 --> 00:11:46,540 Doch, für eine staatliche Lehrerin, die seit 30 Jahren nicht respektiert wird. 207 00:11:46,623 --> 00:11:48,417 Ben wusste nichts von der Aufgabe, 208 00:11:48,500 --> 00:11:53,547 weil er während der gestrigen Stunde ein König-Lear-Audiobuch gehört hat. 209 00:11:53,630 --> 00:11:55,799 Sinnlos? Das reicht. 210 00:11:55,883 --> 00:12:00,012 Ihr schreibt einen Aufsatz darüber, wie man Mathe im echten Leben anwendet. 211 00:12:01,680 --> 00:12:03,682 Hab ich nicht mitbekommen. Morgen? 212 00:12:03,766 --> 00:12:06,560 Mathe ist dir wohl nicht wichtig, Ben? 213 00:12:06,643 --> 00:12:11,482 Willst du deine Zeit praktischeren Themen wie Finanzen oder Gesundheit widmen? 214 00:12:11,565 --> 00:12:12,566 Nein, ich… 215 00:12:12,649 --> 00:12:15,444 Weißt du was, Ben? Du bekommst null Punkte. 216 00:12:15,527 --> 00:12:18,238 Null Punkte? Wenn ich null Punkte kriege, 217 00:12:18,322 --> 00:12:21,408 -zieht das meinen Schnitt runter auf… -Zwei. 218 00:12:21,992 --> 00:12:24,703 Ok, Savannah. Du hast gesagt, ich zitiere: 219 00:12:24,787 --> 00:12:28,624 "Voll sinnlos, diesen unnützen Kack-Mathekram zu lernen." 220 00:12:28,707 --> 00:12:30,793 Deinen Aufsatz hören wir zuerst. 221 00:12:31,376 --> 00:12:34,588 Das Schlimmste wurde Wirklichkeit. Ben hatte eine Zwei. 222 00:12:34,671 --> 00:12:38,425 Der Durchschnitt war nun im widerwärtigen oberen Einserbereich. 223 00:12:38,509 --> 00:12:43,514 Das war allerdings zweitrangig, denn er hatte extrem starke Schmerzen. 224 00:12:47,643 --> 00:12:49,436 Oh, hey, alles ok? 225 00:12:49,520 --> 00:12:52,773 Ist wohl ein geplatzter Blinddarm. Ich muss ins Krankenhaus. 226 00:12:53,398 --> 00:12:54,525 Scheiße. 227 00:12:56,610 --> 00:13:00,155 Trägst du mich bitte auf weniger kastrierende Weise? 228 00:13:06,745 --> 00:13:08,997 Nun, es ist keine Blinddarmentzündung. 229 00:13:09,081 --> 00:13:13,168 Nicht? Ganz sicher? Wo haben Sie gelernt? Sind Sie noch in Ausbildung? 230 00:13:14,002 --> 00:13:17,339 Ich werde diese Fragen ignorieren und komme zur Sache. 231 00:13:17,422 --> 00:13:19,883 Ihre Schmerzen stammen wohl 232 00:13:19,967 --> 00:13:23,136 von feststeckendem Stuhl in Ihrem Darm. 233 00:13:23,971 --> 00:13:26,890 Verursacht durch Stress und schlechte Ernährung. 234 00:13:26,974 --> 00:13:27,933 Wie bitte? 235 00:13:28,016 --> 00:13:31,728 Moment. Er ist also voll Scheiße? 236 00:13:32,688 --> 00:13:34,523 Ja, so kann man es auch sagen. 237 00:13:35,107 --> 00:13:37,609 Tja, keine Diagnose, die man gern bekommt, 238 00:13:37,693 --> 00:13:40,028 wenn der Schulliebling neben einem sitzt. 239 00:13:40,112 --> 00:13:42,990 Wann hatten Sie das letzte Mal Stuhlgang? 240 00:13:43,073 --> 00:13:46,618 So lange ist das gar nicht her. Wenn heute Donnerstag ist… 241 00:13:47,703 --> 00:13:48,787 16 Tage? 242 00:13:48,871 --> 00:13:50,414 -Oh mein Gott. -Oh mein Gott. 243 00:13:50,497 --> 00:13:54,334 Wegen der unglaublichen Menge an Kot in Ihrem Körper 244 00:13:54,418 --> 00:13:57,880 müssen wir eine OP durchführen, um diesen zu entfernen. 245 00:13:57,963 --> 00:14:00,257 Und jetzt? Meine Eltern sind in Phoenix. 246 00:14:00,340 --> 00:14:03,969 Dad hilft Devin Booker, die Pflegelinie NBAgeless zu launchen. 247 00:14:04,052 --> 00:14:06,555 Ich weiß. Ihre Eltern verwiesen mich 248 00:14:06,638 --> 00:14:10,893 an Ihre Babysitterin Patty Shevchenko, doch sie ist nicht erreichbar. 249 00:14:10,976 --> 00:14:14,104 Könnte ein anderer Erwachsener bei Ihnen bleiben? 250 00:14:14,771 --> 00:14:15,939 Ich bin 18. 251 00:14:16,023 --> 00:14:20,027 Ich kann bleiben, während Sie die Kacke aus ihm rausholen. 252 00:14:20,110 --> 00:14:24,323 Falls es einen gerechten und gnädigen Gott gibt: Töte Ben einfach. 253 00:14:24,406 --> 00:14:25,490 Töte ihn jetzt. 254 00:14:29,077 --> 00:14:29,953 Mr. Gross. 255 00:14:31,997 --> 00:14:34,166 Mr. Gross, die OP war erfolgreich. 256 00:14:34,249 --> 00:14:35,500 Wie fühlen Sie sich? 257 00:14:37,336 --> 00:14:39,338 Gut. Denke ich. 258 00:14:39,421 --> 00:14:43,592 Nun müssen Sie und Ihr Freund auf Ihre erste Flatulenz warten. 259 00:14:43,675 --> 00:14:46,553 Und die Demütigung geht schön weiter. 260 00:14:46,637 --> 00:14:50,599 Das ist Standard. So wissen wir, dass Ihr Darm wieder funktioniert. 261 00:14:51,224 --> 00:14:53,435 Wie groß wird der Furz werden, Doc? 262 00:14:53,936 --> 00:14:55,896 Wird sich die Bettdecke anheben? 263 00:14:55,979 --> 00:14:58,523 Teenager machen mir immer großen Spaß. 264 00:15:00,651 --> 00:15:02,319 Ist das demütigend. 265 00:15:03,111 --> 00:15:07,199 Ich dachte, Devis Fremdgehen war das Ende unserer gemeinsamen Reise. 266 00:15:07,282 --> 00:15:11,036 Und doch sind wir jetzt hier. Und warten, bis du furzt. 267 00:15:14,957 --> 00:15:16,541 Und, wie geht es Devi? 268 00:15:17,668 --> 00:15:18,877 Ganz gut, denke ich. 269 00:15:19,753 --> 00:15:21,797 Sie hat jetzt einen neuen Typen, 270 00:15:21,880 --> 00:15:25,717 der eine Kombi aus uns beiden ist, wenn wir beide Inder wären. 271 00:15:27,469 --> 00:15:31,139 Ich fragte mich immer, wie sie uns gleichzeitig mögen konnte. 272 00:15:31,223 --> 00:15:33,308 Weil wir so verschieden sind. 273 00:15:33,392 --> 00:15:35,978 Du bist cool, ich hab keine Freunde. Schon klar. 274 00:15:36,061 --> 00:15:37,980 So meinte ich das nicht. 275 00:15:39,231 --> 00:15:42,025 Ich war früher echt neidisch auf dich. 276 00:15:42,109 --> 00:15:43,527 Was? Warum? 277 00:15:43,610 --> 00:15:46,196 Weil du so klug bist wie sie. 278 00:15:46,279 --> 00:15:49,241 Diese Gemeinsamkeit hatte ich mit ihr nie. 279 00:15:49,950 --> 00:15:50,784 Na ja. 280 00:15:51,576 --> 00:15:53,870 Klug zu sein, ist gar nicht so toll. 281 00:15:53,954 --> 00:15:57,958 Du landest nicht oft im Krankenhaus wegen Verstopfung durch Stress. 282 00:15:58,041 --> 00:16:00,168 Nein, definitiv nicht. 283 00:16:03,964 --> 00:16:06,091 Warum bist du so gestresst? 284 00:16:06,174 --> 00:16:10,762 Na, vielleicht, weil mein restliches Leben von den nächsten 6 Monaten abhängt. 285 00:16:11,847 --> 00:16:14,933 Sprichst du vom College? Alter, du wirst zugelassen. 286 00:16:15,017 --> 00:16:17,185 Ich will nicht irgendwohin. 287 00:16:17,269 --> 00:16:21,023 Ich will auf die Columbia. Vielleicht schaffe ich es nicht. 288 00:16:21,106 --> 00:16:23,233 Dann halt nicht. Wen kümmert's? 289 00:16:23,316 --> 00:16:26,737 -Was redest du da? Ich muss rein. -Sonst? 290 00:16:26,820 --> 00:16:29,239 Sonst war alles umsonst, meine Zukunft ist ruiniert, 291 00:16:29,322 --> 00:16:32,743 und ich enttäusche mich, meine Familie und meinen Dad. 292 00:16:33,326 --> 00:16:35,829 Geht es hier um deinen Dad? 293 00:16:35,912 --> 00:16:37,622 Sag ihm, er kann dich mal. 294 00:16:37,706 --> 00:16:41,209 Du arbeitest so hart, du hattest zwei Wochen keine Zeit zum Scheißen. 295 00:16:41,293 --> 00:16:43,462 Wäre ich dein Dad, wäre ich stolz. 296 00:16:45,297 --> 00:16:47,257 Nicht wegen des Scheißens. 297 00:16:47,340 --> 00:16:49,801 Sondern weil du so viel arbeitest. 298 00:16:51,136 --> 00:16:52,012 Danke. 299 00:16:52,596 --> 00:16:56,892 -Themenwechsel. Woran arbeitest du da? -An dem blöden Bewerbungsaufsatz. 300 00:16:56,975 --> 00:16:58,310 Die Frage ist scheiße. 301 00:16:58,393 --> 00:17:01,396 "Welches Ereignis machte Sie zu dem, der Sie sind?" 302 00:17:02,022 --> 00:17:03,482 Wie soll ich antworten? 303 00:17:04,274 --> 00:17:07,778 -Weißt du nicht, was ein Ereignis ist? -Was soll das, Mann? 304 00:17:07,861 --> 00:17:09,821 Ich weiß, was ein Ereignis ist. 305 00:17:11,156 --> 00:17:12,032 Ich… 306 00:17:13,784 --> 00:17:16,078 Aber nicht, wer ich bin. 307 00:17:16,161 --> 00:17:18,705 Hör auf. Was willst du damit sagen? 308 00:17:18,789 --> 00:17:21,416 Du bist der Einzige an der Schule, der jemand ist. 309 00:17:21,500 --> 00:17:23,627 Nach dir wurde ein Dessert benannt. 310 00:17:23,710 --> 00:17:27,005 Ja, aber das ist nur oberflächlich. So bin ich gar nicht. 311 00:17:27,798 --> 00:17:29,966 Ok. Wer bist du dann? 312 00:17:30,050 --> 00:17:31,218 Ich weiß es nicht. 313 00:17:31,968 --> 00:17:33,762 Ich glaube, ich bin jemand… 314 00:17:35,722 --> 00:17:38,100 Vergiss es. Das ist peinlich. 315 00:17:38,183 --> 00:17:42,646 Mehr als ich heute kannst du dich nicht blamieren. Chill mal. 316 00:17:42,729 --> 00:17:44,022 Was macht dich aus? 317 00:17:44,773 --> 00:17:47,859 Ich bin ein sehr guter Bruder. 318 00:17:48,610 --> 00:17:51,863 Ich könnte über die Adoption meiner Schwester reden… 319 00:17:51,947 --> 00:17:55,659 Du hast eine Adoptivschwester? Das ist perfekt für den Aufsatz. 320 00:17:55,742 --> 00:17:59,788 Mach eine Liste mit Dingen, die du durch sie über dich gelernt hast. 321 00:18:00,288 --> 00:18:03,125 Komm schon. Ich kann… dir helfen. 322 00:18:07,754 --> 00:18:11,967 Und nach einem demütigenden Nachmittag sah es nun etwas rosiger aus. 323 00:18:12,050 --> 00:18:15,011 Ben knüpfte nicht nur eine wichtige Männerfreundschaft, 324 00:18:15,095 --> 00:18:17,931 auch der Furz zeigte sich des Nachts nur leise. 325 00:18:18,014 --> 00:18:21,518 Weder hob sich die Bettdecke, noch wurde eine Nase gerümpft. 326 00:18:28,942 --> 00:18:29,776 Hey, Großer. 327 00:18:33,321 --> 00:18:36,408 Dad? Warum bist du nicht in Arizona? 328 00:18:36,491 --> 00:18:38,160 Weil mein Sohn im Krankenhaus war. 329 00:18:38,243 --> 00:18:39,161 Alles ok? 330 00:18:39,953 --> 00:18:41,997 Ja, mir geht's gut. 331 00:18:42,080 --> 00:18:44,875 Die Ärztin sagte, der Grund war Stress. 332 00:18:44,958 --> 00:18:47,711 Klingt, als wärst du arbeitssüchtig wie dein Dad. 333 00:18:47,794 --> 00:18:48,628 Ja. 334 00:18:50,213 --> 00:18:54,384 Aber eigentlich… will ich das gar nicht sein. 335 00:18:56,303 --> 00:18:58,346 Dad, ich fahre etwas runter. 336 00:18:58,972 --> 00:19:02,017 Damit verschlechtern sich aber die Chancen auf Columbia. 337 00:19:03,143 --> 00:19:04,895 Und ich weiß, was dir das bedeutet. 338 00:19:05,896 --> 00:19:06,730 Weißt du… 339 00:19:07,689 --> 00:19:12,235 Ich habe unter anderem deswegen immer so hart gearbeitet, 340 00:19:12,944 --> 00:19:15,530 um meinen Dad stolz zu machen. 341 00:19:16,907 --> 00:19:19,492 Er ist seit 30 Jahren tot, 342 00:19:19,576 --> 00:19:22,495 und ich will den Mistkerl immer noch beeindrucken. 343 00:19:23,830 --> 00:19:26,416 Ben, ich bin stolz auf dich. 344 00:19:27,292 --> 00:19:28,752 Egal, wo du studierst, 345 00:19:28,835 --> 00:19:32,923 was immer du in deinem Leben tun wirst: Ich bin stolz auf dich. 346 00:19:33,632 --> 00:19:34,591 Komm schon, Dad. 347 00:19:34,674 --> 00:19:35,634 Doch, wirklich. 348 00:19:36,760 --> 00:19:37,969 Und du sollst es hören. 349 00:19:38,929 --> 00:19:42,265 Ich war nicht immer der beste Dad, 350 00:19:43,516 --> 00:19:46,603 aber hier kann ich es besser machen als meiner. 351 00:19:47,979 --> 00:19:50,398 Du bist ein sehr kluger Junge. 352 00:19:51,816 --> 00:19:53,401 Und ich hab dich sehr lieb. 353 00:19:55,028 --> 00:19:56,529 Ich dich auch, Dad. 354 00:19:57,155 --> 00:20:00,450 Endlich hatte Ben die ersehnten Worte gehört. 355 00:20:00,533 --> 00:20:03,620 Und zum ersten Mal seit der Vorschule 356 00:20:03,703 --> 00:20:05,538 fühlte er sich nicht gestresst. 357 00:20:08,833 --> 00:20:12,254 Am nächsten Tag war Ben in mehrerlei Hinsicht erleichtert. 358 00:20:12,337 --> 00:20:13,880 Morgen, Rektorin Grubbs. 359 00:20:13,964 --> 00:20:17,300 Ich werde Mathe und Statistik abbrechen. 360 00:20:17,384 --> 00:20:20,804 Gut! Schön, dass Sie zur Vernunft gekommen sind. 361 00:20:21,388 --> 00:20:25,475 Ben wurde endlich klar, dass Columbia nicht alles war. 362 00:20:25,558 --> 00:20:29,396 Aber dürfte ich ein Wahlfach belegen? Vielleicht Kunst? 363 00:20:29,479 --> 00:20:31,481 Bewerben wollte er sich dennoch. 364 00:20:31,564 --> 00:20:32,649 Gut. 365 00:20:33,149 --> 00:20:34,359 Paxton! 366 00:20:36,820 --> 00:20:38,613 Ein wunderbarer Aufsatz! 367 00:20:38,697 --> 00:20:40,073 Sehr bewegend. 368 00:20:40,156 --> 00:20:43,743 Wie überraschend tiefgründig Sie sind! Ich habe geweint. 369 00:20:44,744 --> 00:20:45,578 Wirklich? 370 00:20:53,878 --> 00:20:54,713 Hey. 371 00:20:54,796 --> 00:20:58,550 Oh, hey. Weißt du was? Des und ich haben ein Date. 372 00:20:58,633 --> 00:21:00,302 Wow, hast du ihn erpresst? 373 00:21:00,385 --> 00:21:02,929 Noch schlimmer. Ich befolgte deinen Rat. 374 00:21:03,013 --> 00:21:06,725 Ich fragte, ob er Lust auf Froyos hat, und er sagte Ja. 375 00:21:07,350 --> 00:21:09,686 Es schmerzt mich zwar, das zu sagen, 376 00:21:10,186 --> 00:21:11,021 aber danke. 377 00:21:11,104 --> 00:21:14,482 Normalerweise wäre Ben jetzt eifersüchtig geworden, 378 00:21:14,566 --> 00:21:16,318 aber wenn er etwas gelernt hatte, 379 00:21:16,401 --> 00:21:19,154 dann, dass er loslassen muss, was ihm wehtut. 380 00:21:19,237 --> 00:21:20,447 Willst du dich setzen? 381 00:21:21,031 --> 00:21:23,700 Nein, ich hole mir noch eine Limo. 382 00:21:24,701 --> 00:21:28,413 Versau's dir nicht mit dem Kerl. Vielleicht sorgt der mal für dich. 383 00:21:28,496 --> 00:21:31,833 Von wegen. Ich werde die erste anständige Milliardärin, wie Rihanna. 384 00:21:32,459 --> 00:21:33,293 Gibt es nicht. 385 00:21:38,173 --> 00:21:39,007 Was zum Geier? 386 00:21:39,090 --> 00:21:41,718 Yo, du hast meinem besten Freund geholfen. 387 00:21:46,848 --> 00:21:49,934 Freunde meines Freundes sind auch meine Freunde. 388 00:21:50,018 --> 00:21:51,478 Kein Ding, Trent. 389 00:21:51,561 --> 00:21:53,730 Cool! Willst du mit uns abhängen? 390 00:21:53,813 --> 00:21:55,315 Mit dir und der Hot Pocket? 391 00:21:55,899 --> 00:21:58,109 -Weiß nicht, was das ist. -Das ist… 392 00:21:59,235 --> 00:22:01,112 Ist egal. Ja, klar. 393 00:22:01,196 --> 00:22:02,489 Ok, komm mit. 394 00:22:03,406 --> 00:22:06,409 Und während Bens Zukunft noch in den Sternen stand, 395 00:22:06,493 --> 00:22:09,829 genoss er gerade zum ersten Mal seine Jugend. 396 00:22:09,913 --> 00:22:12,540 Ok, McEnroe, komm wieder her. 397 00:22:12,624 --> 00:22:15,377 Der Urlaub ist vorbei, du attraktiver Mistkerl. 398 00:23:06,511 --> 00:23:07,720 Untertitel von: Karoline Doil