1
00:00:06,215 --> 00:00:08,134
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:15,516 --> 00:00:17,769
Willkommen zurück im heißlaufenden Hirn
3
00:00:17,852 --> 00:00:20,813
von Sherman Oaks'
Lieblings-Streber Ben Gross.
4
00:00:21,647 --> 00:00:26,778
Ich bin Andy Samberg und führe euch erneut
durch sein kompliziertes Innenleben.
5
00:00:27,653 --> 00:00:31,783
Gebt eure Mäntel an der Garderobe ab,
denn unser Freund ist nicht cool.
6
00:00:31,866 --> 00:00:33,034
Los geht's.
7
00:00:33,117 --> 00:00:35,244
In der Tat, Ben. Los geht es.
8
00:00:38,539 --> 00:00:40,291
COLUMBIA-BEWERBUNG
IN 300 TAGEN FÄLLIG
9
00:00:40,374 --> 00:00:43,961
Alles klar. Zeit zum Büffeln.
Du schaffst das.
10
00:00:44,045 --> 00:00:48,800
Schon als kleines Kind wollte Ben
wie sein Vater an die Columbia gehen.
11
00:00:49,550 --> 00:00:54,514
Er wusste, er würde nur zugelassen,
wenn er sich richtig anstrengt.
12
00:00:56,224 --> 00:00:59,143
Zeit fürs Frühstück, mein kleiner Prinz.
13
00:00:59,227 --> 00:01:01,062
Keine Zeit. Ich muss zur Schule.
14
00:01:01,145 --> 00:01:07,068
Mit leerem Magen kann man nicht denken.
Du musst dein kluges, schönes Hirn nähren.
15
00:01:07,151 --> 00:01:09,195
Schon ok. Ich esse schnell 'ne Minisalami.
16
00:01:09,278 --> 00:01:11,614
Während deine Eltern in Arizona sind,
17
00:01:11,697 --> 00:01:15,409
habe ich das Sagen,
und du arbeitest zu viel.
18
00:01:15,493 --> 00:01:17,620
Mach mal etwas langsamer.
19
00:01:17,703 --> 00:01:22,250
Geht nicht. Zu viel steht auf dem Spiel.
Außerdem sind reiche Kids unbeliebt.
20
00:01:22,333 --> 00:01:25,628
Wir leben in einer Gesellschaft
ohne Bestechungsskandale.
21
00:01:25,711 --> 00:01:29,090
Dad kann mich nichtmehr
in Ivy-League-Teams einkaufen.
22
00:01:29,757 --> 00:01:32,051
Das meinte er sicher nicht so.
23
00:01:32,135 --> 00:01:35,388
Er weiß, es ist falsch,
sich die Zulassung zu erkaufen. Hoffe ich.
24
00:01:36,597 --> 00:01:40,393
…HATTE ICH EINEN ZUSAMMENBRUCH
25
00:01:42,603 --> 00:01:45,189
DIE GROSSE HUNGERSNOT IN IRLAND
26
00:01:48,568 --> 00:01:50,236
Pass doch auf, du Vollidiot.
27
00:01:51,445 --> 00:01:52,530
Wie nennst du mich?
28
00:01:53,197 --> 00:01:55,867
Nichts.
Ich habe nur mit mir selbst geredet.
29
00:01:57,952 --> 00:02:00,037
Ab zum Unterricht, Vollidiot.
30
00:02:01,539 --> 00:02:02,540
Ok.
31
00:02:03,249 --> 00:02:04,917
-Was geht?
-Du wirkst hungrig.
32
00:02:05,001 --> 00:02:07,670
-Echt?
-Ja. Rein damit.
33
00:02:07,753 --> 00:02:08,588
Los!
34
00:02:08,671 --> 00:02:10,047
Wie langweilig.
35
00:02:10,131 --> 00:02:12,884
Wer braucht entwicklungsfördernde
Männerfreundschaften,
36
00:02:12,967 --> 00:02:16,512
wenn man eine 1+
fürs Hungersnot-Diorama bekommt?
37
00:02:16,596 --> 00:02:18,973
Wow, der Satz hat mich traurig gemacht.
38
00:02:23,311 --> 00:02:24,145
Zu einfach.
39
00:02:38,117 --> 00:02:39,994
EUROPÄISCHE GESCHICHTE
COLLEGE-NIVEAU
40
00:02:43,331 --> 00:02:44,540
LATEIN
COLLEGE-NIVEAU
41
00:02:55,509 --> 00:02:59,805
Ich wollte dir helfen, aber noch lieber
sah ich die Bücher runterfallen.
42
00:03:07,438 --> 00:03:08,522
Ben Gross.
43
00:03:08,606 --> 00:03:10,316
Da sind Sie ja.
44
00:03:11,442 --> 00:03:12,568
Wir müssen reden.
45
00:03:12,652 --> 00:03:15,780
Ich habe erfahren,
dass Sie zehn Kurse belegen.
46
00:03:15,863 --> 00:03:16,781
Wahnsinn.
47
00:03:16,864 --> 00:03:18,866
Sie müssen zwei Kurse abbrechen.
48
00:03:18,950 --> 00:03:22,078
Was? Nein.
Das ist das zweite Junior-Semester.
49
00:03:22,161 --> 00:03:24,997
Ich muss durchziehen.
Es ist fast D-Day, Baby.
50
00:03:25,081 --> 00:03:26,791
Nennen Sie mich nicht "Baby".
51
00:03:26,874 --> 00:03:28,960
Tut mir leid. Rutschte mir so raus.
52
00:03:29,043 --> 00:03:32,755
Ihr Zeitplan ist nicht vertretbar.
Sie haben keine Mittagspause.
53
00:03:32,838 --> 00:03:35,466
Ich brauche keine Pause.
Ich habe ein System.
54
00:03:35,549 --> 00:03:38,135
Ich habe Sie mit den Mini-Salamis gesehen.
55
00:03:38,219 --> 00:03:41,222
Sagen Sie bis morgen zwei Kurse ab,
sonst mache ich das.
56
00:03:41,305 --> 00:03:44,517
-Das können Sie nicht machen.
-Habe ich bereits, Baby.
57
00:03:45,643 --> 00:03:46,978
Mr. Hall-Yoshida!
58
00:03:49,063 --> 00:03:51,274
Ich warte auf den College-Aufsatz.
59
00:03:51,357 --> 00:03:54,026
Ja, ich bin dran. Ich bin fast fertig.
60
00:03:54,110 --> 00:03:55,903
Schicken Sie ihn heute Abend?
61
00:03:55,987 --> 00:03:56,988
Na klar.
62
00:03:57,071 --> 00:03:59,031
Sagten Sie gestern schon, und nichts kam.
63
00:03:59,115 --> 00:04:00,783
Landete wohl im Spam-Ordner.
64
00:04:00,866 --> 00:04:04,912
Lügen Sie mich nicht an, Kleiner.
Schicken Sie den Aufsatz.
65
00:04:05,788 --> 00:04:06,789
Mach ich.
66
00:04:09,625 --> 00:04:11,961
Was machen Sie noch hier?
Haben Sie keine Kurse?
67
00:04:17,133 --> 00:04:20,469
So, diese Woche gibt es
wieder ein nettes Gruppenprojekt.
68
00:04:20,553 --> 00:04:25,099
Ihr bereitet
die nächsten Lektionen laut Lehrplan vor,
69
00:04:25,182 --> 00:04:27,601
und die lehrt ihr dann der Klasse.
70
00:04:27,685 --> 00:04:31,939
Bitten Sie uns, Unterrichtspläne zu machen
und sie dann zu unterrichten?
71
00:04:32,023 --> 00:04:33,107
Ist das nicht Ihr Job?
72
00:04:33,190 --> 00:04:35,443
Sehr spitzfindig von dir, Devi.
73
00:04:36,152 --> 00:04:39,947
Für wen hältst du dich, für meine Frau?
Sorry. Exfrau.
74
00:04:40,031 --> 00:04:43,743
Falls es unklar war: Mr. Brighton
machte eine unschöne Scheidung durch
75
00:04:43,826 --> 00:04:46,078
und kam nur schlecht damit zurecht.
76
00:04:47,079 --> 00:04:51,125
Teilt euch in Dreiergruppen auf.
Die Wahl sollte kaum schwerfallen.
77
00:04:51,208 --> 00:04:53,419
Meine zwei Söhne wählten so ihre Mutter.
78
00:04:53,502 --> 00:04:55,629
Wollen wir ein Team sein?
79
00:04:55,713 --> 00:04:58,507
Nur du hasst Gruppenprojekte
so sehr wie ich.
80
00:04:58,591 --> 00:05:01,135
Ja, mein letzter Partner
wechselte den Kurs,
81
00:05:01,218 --> 00:05:04,680
weil er meine E-Mails
"extrem selbstgefällig" fand.
82
00:05:04,764 --> 00:05:07,058
Ach, wer ist denn da?
83
00:05:07,141 --> 00:05:11,604
Zwei meiner engsten Schulfreunde,
Crazy Devi und dieser Typ.
84
00:05:11,687 --> 00:05:14,065
Willst du mitmachen,
damit du eine Eins kriegst?
85
00:05:14,982 --> 00:05:16,359
Wie kannst du es wagen?
86
00:05:16,442 --> 00:05:19,653
Ich wollte Hallo sagen
und nach eurem Befinden fragen.
87
00:05:19,737 --> 00:05:23,199
Du kannst mitmachen, wenn du uns
mit dem Fake-Ausweis Bier besorgst.
88
00:05:23,282 --> 00:05:24,116
Einverstanden.
89
00:05:24,825 --> 00:05:25,659
Ok.
90
00:05:26,285 --> 00:05:31,248
Ich habe heute Nacht
zwischen 1:15 Uhr und 2 Uhr Zeit.
91
00:05:31,332 --> 00:05:32,291
Passt euch das?
92
00:05:32,375 --> 00:05:35,628
Spinnst du? Wir halten uns
nicht an deinen kranken Zeitplan.
93
00:05:35,711 --> 00:05:37,505
Kommt nach der Schule zu mir.
94
00:05:37,588 --> 00:05:40,132
Nein, da habe ich
Mandarin-Unterricht via Zoom.
95
00:05:40,716 --> 00:05:43,844
Trent übernimmt deinen Teil.
Ich schreibe deinen Namen drauf.
96
00:05:43,928 --> 00:05:44,762
Nein.
97
00:05:45,304 --> 00:05:46,138
Ich komme.
98
00:05:48,432 --> 00:05:50,309
So knapp war es noch nie.
99
00:05:50,393 --> 00:05:54,313
Ok, Bens voller Nachmittag
scheint nun noch voller zu sein.
100
00:05:54,814 --> 00:05:56,857
Aber wenn das irgendjemand packt,
101
00:05:57,358 --> 00:05:58,359
dann Ben.
102
00:05:59,402 --> 00:06:02,113
Herrje. Alles ok, Kleiner?
103
00:06:06,575 --> 00:06:10,538
Ok. Wir müssen Kapitel 6 behandeln:
Kreisbewegung und Gravitation.
104
00:06:10,621 --> 00:06:14,083
Mit Verlaub, das kann ich
aus religiösen Gründen nicht übernehmen.
105
00:06:15,000 --> 00:06:19,004
Mein Glaubenssystem
lehnt eine "runde" Erde ab.
106
00:06:19,088 --> 00:06:22,049
Wieso bist du im Kurs
für fortgeschrittene Physik?
107
00:06:22,133 --> 00:06:23,509
Ich habe mich eingetragen.
108
00:06:23,592 --> 00:06:27,471
Wenn ich eh 'ne Vier kriege,
wieso nicht im Fortgeschrittenenkurs?
109
00:06:27,555 --> 00:06:29,265
Dann zählt sie als Drei.
110
00:06:29,348 --> 00:06:30,975
Gar kein schlechter Plan.
111
00:06:31,058 --> 00:06:33,436
Besser als dein derzeitiger Plan.
112
00:06:33,519 --> 00:06:35,479
Nein, mieser Plan. Ich falle durch.
113
00:06:35,563 --> 00:06:36,772
Was ist mit meinem Plan?
114
00:06:36,856 --> 00:06:39,400
-Er ist verrückt.
-Weil ich 10 Kurse belege?
115
00:06:39,483 --> 00:06:43,487
Nein, ich belege 11.
Aber drei sind unwichtige Wahlfächer.
116
00:06:43,571 --> 00:06:46,157
Zweimal Kunst.
Einmal die Woche ein Naturspaziergang.
117
00:06:46,240 --> 00:06:49,452
-Hausaufgabe: Eicheln sammeln.
-Und damit nimmt dich Princeton?
118
00:06:49,535 --> 00:06:51,412
Kiffst du beim Spaziergang?
119
00:06:51,495 --> 00:06:54,498
Die sehen vielleicht
einige leicht verdiente Einsen,
120
00:06:54,582 --> 00:06:57,751
aber immer noch besser
als dein Haufen Zweien.
121
00:06:57,835 --> 00:06:59,962
Wehe! Ich kriege nie Zweien.
122
00:07:00,045 --> 00:07:02,756
Aber bald, wenn du so weitermachst.
123
00:07:04,091 --> 00:07:06,927
Ich freue mich darauf,
die Abschiedsrede zu halten,
124
00:07:07,011 --> 00:07:10,890
während du mit den anderen Losern
alphabetisch angeordnet unten sitzt.
125
00:07:10,973 --> 00:07:12,349
Denkste, Pupp…
126
00:07:14,059 --> 00:07:17,563
Wolltest du Pups sagen?
Wie lustig. Darf ich das klauen?
127
00:07:17,646 --> 00:07:18,564
Devi, was…
128
00:07:20,024 --> 00:07:23,068
Was sagte ich übers Türschließen,
wenn Jungs da sind?
129
00:07:23,152 --> 00:07:26,989
Du musst dir keine Sorgen machen.
Die zählen kaum als Jungs.
130
00:07:28,073 --> 00:07:31,702
Gott. Gut. Rhyah kommt zum Essen.
Isst du mit?
131
00:07:31,785 --> 00:07:34,038
Nein, danke. Ich esse später Tiefkühlzeug.
132
00:07:47,384 --> 00:07:49,553
Ok, ich fasse unsere Arbeit zusammen
133
00:07:49,637 --> 00:07:50,888
und schicke sie Ben,
134
00:07:50,971 --> 00:07:53,974
denn mit deinem Drucker klappt das besser.
135
00:07:54,058 --> 00:07:56,685
Ich kaufe schwarze Tinte,
wenn Cyan alle ist.
136
00:07:56,769 --> 00:07:59,855
Trent und Ben, ihr könnt gern mitessen.
137
00:07:59,939 --> 00:08:02,900
Leider muss ich noch 6 Stunden
Hausaufgaben machen.
138
00:08:03,484 --> 00:08:05,402
So was, 6 Stunden Hausaufgaben?
139
00:08:06,820 --> 00:08:08,197
Studierst du Medizin?
140
00:08:09,240 --> 00:08:11,242
-Du bist es.
-Hey, Devi.
141
00:08:11,951 --> 00:08:13,577
Was ist das für ein Typ?
142
00:08:13,661 --> 00:08:15,579
Und warum sieht sie ihn so an?
143
00:08:15,663 --> 00:08:17,957
Hey, Andy, hier ist John McEnroe.
144
00:08:18,040 --> 00:08:19,416
Lass mich das erklären.
145
00:08:19,500 --> 00:08:22,586
Das ist Des, und Ben erinnert sich nicht,
146
00:08:22,670 --> 00:08:26,340
denn während Devi und Des
bei Trents Party das hier machten…
147
00:08:27,550 --> 00:08:29,343
…machte dein Kumpel das hier.
148
00:08:32,680 --> 00:08:35,266
Ach ja, der Cousin, der kein Cousin ist.
149
00:08:35,933 --> 00:08:39,228
Ja, wir waren damals ziemlich "betrnkn".
150
00:08:39,311 --> 00:08:41,772
Mom, hast du einen Moment?
151
00:08:45,776 --> 00:08:48,571
-Wieso sagst du nichts?
-Hab ich vor 30 Minuten.
152
00:08:48,654 --> 00:08:51,407
Aber nicht,
dass ihr Sohn auch kommt. Gott!
153
00:08:51,490 --> 00:08:54,952
In diesem Moment vergaß Ben
seinen Berg an Hausaufgaben.
154
00:08:55,035 --> 00:08:58,998
Er musste unbedingt sehen,
wie der Vibe zwischen den beiden war.
155
00:08:59,081 --> 00:09:01,917
Wissen Sie was?
Ich bleibe gern zum Abendessen.
156
00:09:02,001 --> 00:09:03,586
Es riecht fantastisch.
157
00:09:04,503 --> 00:09:08,340
Na klar.
Der Kardamom ist verdammt aromatisch.
158
00:09:10,134 --> 00:09:13,304
Des, was für eine tolle Überraschung,
dich zu sehen.
159
00:09:13,387 --> 00:09:14,471
Wie geht's dir so?
160
00:09:14,555 --> 00:09:18,183
Warst du im Wald campen ohne Empfang?
Handyentzug im Joshua Tree Park?
161
00:09:18,267 --> 00:09:20,519
Handyentzug täte ihm gut.
162
00:09:20,603 --> 00:09:23,022
Er schreibt den ganzen Tag Nachrichten.
163
00:09:23,105 --> 00:09:26,066
Wow. Den ganzen Tag Nachrichten?
164
00:09:26,150 --> 00:09:27,943
-Faszinierend.
-Echt?
165
00:09:28,027 --> 00:09:32,489
Manchmal kommen meine Nachrichten
wegen schlechtem Empfang nicht an.
166
00:09:33,532 --> 00:09:34,950
Ach du Schande.
167
00:09:35,034 --> 00:09:36,744
Jetzt war Ben im Bilde.
168
00:09:36,827 --> 00:09:39,163
Seine Eifersucht wurde zu Mitleid,
169
00:09:39,246 --> 00:09:43,208
da Devi wieder von einem doofen Schönling
abgewiesen worden ist.
170
00:09:43,292 --> 00:09:45,169
Es gab heute große Neuigkeiten.
171
00:09:45,252 --> 00:09:47,129
-Desi, sag es Nalini Auntie.
-Nein…
172
00:09:47,212 --> 00:09:50,549
Ok, na schön.
Wenn du nicht angeben willst, tu ich es.
173
00:09:50,633 --> 00:09:53,093
Des wurde jetzt schon
in Stanford angenommen.
174
00:09:53,844 --> 00:09:55,554
Da ist die Eifersucht wieder.
175
00:09:55,638 --> 00:09:59,266
Alles ok? Scharf kann es nicht sein.
Bei dir ist Milch drin.
176
00:09:59,350 --> 00:10:01,226
Alles ok, mir geht's gut.
177
00:10:06,815 --> 00:10:10,569
Was war das beim Essen gestern?
Da war jemand etwas verzweifelt.
178
00:10:10,653 --> 00:10:12,404
Ja. Du.
179
00:10:12,488 --> 00:10:16,492
Als du das mit Stanford gehört hast,
wolltest du dich mit ihm messen.
180
00:10:16,575 --> 00:10:17,660
Gar nicht.
181
00:10:17,743 --> 00:10:20,871
Doch, plötzlich hast du mit ihm
auf Mandarin gesprochen.
182
00:10:20,954 --> 00:10:22,039
Weiß ich nicht mehr.
183
00:10:24,792 --> 00:10:26,710
Ich filmte es für später.
184
00:10:26,794 --> 00:10:31,465
Du sprichst kein Mandarin?
Das ist aber überraschend.
185
00:10:31,548 --> 00:10:34,259
Das muss jeder können
wegen der Globalisierung.
186
00:10:34,343 --> 00:10:39,056
Na und?
Wie stehst du zu ihm? Magst du ihn?
187
00:10:39,640 --> 00:10:42,601
Ich weiß nicht.
Reden wir jetzt über so was?
188
00:10:42,685 --> 00:10:43,977
Ja, warum nicht?
189
00:10:44,061 --> 00:10:47,356
Du siehst ja auch,
wie ich die ganzen Mädels abschleppe.
190
00:10:48,023 --> 00:10:50,609
Ok. Nun, es ist irgendwie komisch.
191
00:10:50,693 --> 00:10:54,071
Er wollte meine Nummer,
aber ich hörte nie wieder von ihm.
192
00:10:54,154 --> 00:10:56,824
Aber gestern hat er geflirtet, oder?
193
00:10:56,907 --> 00:10:58,659
-Mit seiner Mom? Ja.
-Ben!
194
00:10:58,742 --> 00:11:00,285
Ja, vielleicht war da was.
195
00:11:00,369 --> 00:11:02,788
Du warst so schnarchig,
da fiel das nicht auf.
196
00:11:02,871 --> 00:11:06,375
"Weiß noch nicht wegen Stanford.
Mal sehen, ob es passt."
197
00:11:06,458 --> 00:11:09,128
Eins ist klar:
Du gäbst 1000 Handjobs für Stanford.
198
00:11:09,211 --> 00:11:12,965
Soll ich dir die Salami aus der Hand
schlagen und dich damit hauen?
199
00:11:13,048 --> 00:11:16,468
Gut. Du willst meinen Rat?
Hör auf, so bemüht zu sein.
200
00:11:16,552 --> 00:11:19,513
-Sei du selbst. Frag ihn nach einem Date.
-Echt?
201
00:11:19,596 --> 00:11:22,683
Was gibt's zu verlieren?
Deine Würde jedenfalls nicht.
202
00:11:29,189 --> 00:11:31,066
Ok, Leute, es ist so weit.
203
00:11:31,150 --> 00:11:34,445
Her mit den Aufsätzen,
wie ihr Mathe im echten Leben anwendet.
204
00:11:37,990 --> 00:11:39,032
Wie bitte?
205
00:11:39,116 --> 00:11:41,910
Ein Aufsatz in Mathe?
Das ergibt keinen Sinn.
206
00:11:41,994 --> 00:11:46,540
Doch, für eine staatliche Lehrerin,
die seit 30 Jahren nicht respektiert wird.
207
00:11:46,623 --> 00:11:48,417
Ben wusste nichts von der Aufgabe,
208
00:11:48,500 --> 00:11:53,547
weil er während der gestrigen Stunde
ein König-Lear-Audiobuch gehört hat.
209
00:11:53,630 --> 00:11:55,799
Sinnlos? Das reicht.
210
00:11:55,883 --> 00:12:00,012
Ihr schreibt einen Aufsatz darüber,
wie man Mathe im echten Leben anwendet.
211
00:12:01,680 --> 00:12:03,682
Hab ich nicht mitbekommen. Morgen?
212
00:12:03,766 --> 00:12:06,560
Mathe ist dir wohl nicht wichtig, Ben?
213
00:12:06,643 --> 00:12:11,482
Willst du deine Zeit praktischeren Themen
wie Finanzen oder Gesundheit widmen?
214
00:12:11,565 --> 00:12:12,566
Nein, ich…
215
00:12:12,649 --> 00:12:15,444
Weißt du was, Ben?
Du bekommst null Punkte.
216
00:12:15,527 --> 00:12:18,238
Null Punkte? Wenn ich null Punkte kriege,
217
00:12:18,322 --> 00:12:21,408
-zieht das meinen Schnitt runter auf…
-Zwei.
218
00:12:21,992 --> 00:12:24,703
Ok, Savannah. Du hast gesagt, ich zitiere:
219
00:12:24,787 --> 00:12:28,624
"Voll sinnlos,
diesen unnützen Kack-Mathekram zu lernen."
220
00:12:28,707 --> 00:12:30,793
Deinen Aufsatz hören wir zuerst.
221
00:12:31,376 --> 00:12:34,588
Das Schlimmste wurde Wirklichkeit.
Ben hatte eine Zwei.
222
00:12:34,671 --> 00:12:38,425
Der Durchschnitt war nun
im widerwärtigen oberen Einserbereich.
223
00:12:38,509 --> 00:12:43,514
Das war allerdings zweitrangig,
denn er hatte extrem starke Schmerzen.
224
00:12:47,643 --> 00:12:49,436
Oh, hey, alles ok?
225
00:12:49,520 --> 00:12:52,773
Ist wohl ein geplatzter Blinddarm.
Ich muss ins Krankenhaus.
226
00:12:53,398 --> 00:12:54,525
Scheiße.
227
00:12:56,610 --> 00:13:00,155
Trägst du mich bitte
auf weniger kastrierende Weise?
228
00:13:06,745 --> 00:13:08,997
Nun, es ist keine Blinddarmentzündung.
229
00:13:09,081 --> 00:13:13,168
Nicht? Ganz sicher? Wo haben Sie gelernt?
Sind Sie noch in Ausbildung?
230
00:13:14,002 --> 00:13:17,339
Ich werde diese Fragen ignorieren
und komme zur Sache.
231
00:13:17,422 --> 00:13:19,883
Ihre Schmerzen stammen wohl
232
00:13:19,967 --> 00:13:23,136
von feststeckendem Stuhl in Ihrem Darm.
233
00:13:23,971 --> 00:13:26,890
Verursacht durch Stress
und schlechte Ernährung.
234
00:13:26,974 --> 00:13:27,933
Wie bitte?
235
00:13:28,016 --> 00:13:31,728
Moment. Er ist also voll Scheiße?
236
00:13:32,688 --> 00:13:34,523
Ja, so kann man es auch sagen.
237
00:13:35,107 --> 00:13:37,609
Tja, keine Diagnose, die man gern bekommt,
238
00:13:37,693 --> 00:13:40,028
wenn der Schulliebling neben einem sitzt.
239
00:13:40,112 --> 00:13:42,990
Wann hatten Sie das letzte Mal Stuhlgang?
240
00:13:43,073 --> 00:13:46,618
So lange ist das gar nicht her.
Wenn heute Donnerstag ist…
241
00:13:47,703 --> 00:13:48,787
16 Tage?
242
00:13:48,871 --> 00:13:50,414
-Oh mein Gott.
-Oh mein Gott.
243
00:13:50,497 --> 00:13:54,334
Wegen der unglaublichen Menge an Kot
in Ihrem Körper
244
00:13:54,418 --> 00:13:57,880
müssen wir eine OP durchführen,
um diesen zu entfernen.
245
00:13:57,963 --> 00:14:00,257
Und jetzt? Meine Eltern sind in Phoenix.
246
00:14:00,340 --> 00:14:03,969
Dad hilft Devin Booker,
die Pflegelinie NBAgeless zu launchen.
247
00:14:04,052 --> 00:14:06,555
Ich weiß. Ihre Eltern verwiesen mich
248
00:14:06,638 --> 00:14:10,893
an Ihre Babysitterin Patty Shevchenko,
doch sie ist nicht erreichbar.
249
00:14:10,976 --> 00:14:14,104
Könnte ein anderer Erwachsener
bei Ihnen bleiben?
250
00:14:14,771 --> 00:14:15,939
Ich bin 18.
251
00:14:16,023 --> 00:14:20,027
Ich kann bleiben,
während Sie die Kacke aus ihm rausholen.
252
00:14:20,110 --> 00:14:24,323
Falls es einen gerechten
und gnädigen Gott gibt: Töte Ben einfach.
253
00:14:24,406 --> 00:14:25,490
Töte ihn jetzt.
254
00:14:29,077 --> 00:14:29,953
Mr. Gross.
255
00:14:31,997 --> 00:14:34,166
Mr. Gross, die OP war erfolgreich.
256
00:14:34,249 --> 00:14:35,500
Wie fühlen Sie sich?
257
00:14:37,336 --> 00:14:39,338
Gut. Denke ich.
258
00:14:39,421 --> 00:14:43,592
Nun müssen Sie und Ihr Freund
auf Ihre erste Flatulenz warten.
259
00:14:43,675 --> 00:14:46,553
Und die Demütigung geht schön weiter.
260
00:14:46,637 --> 00:14:50,599
Das ist Standard. So wissen wir,
dass Ihr Darm wieder funktioniert.
261
00:14:51,224 --> 00:14:53,435
Wie groß wird der Furz werden, Doc?
262
00:14:53,936 --> 00:14:55,896
Wird sich die Bettdecke anheben?
263
00:14:55,979 --> 00:14:58,523
Teenager machen mir immer großen Spaß.
264
00:15:00,651 --> 00:15:02,319
Ist das demütigend.
265
00:15:03,111 --> 00:15:07,199
Ich dachte, Devis Fremdgehen
war das Ende unserer gemeinsamen Reise.
266
00:15:07,282 --> 00:15:11,036
Und doch sind wir jetzt hier.
Und warten, bis du furzt.
267
00:15:14,957 --> 00:15:16,541
Und, wie geht es Devi?
268
00:15:17,668 --> 00:15:18,877
Ganz gut, denke ich.
269
00:15:19,753 --> 00:15:21,797
Sie hat jetzt einen neuen Typen,
270
00:15:21,880 --> 00:15:25,717
der eine Kombi aus uns beiden ist,
wenn wir beide Inder wären.
271
00:15:27,469 --> 00:15:31,139
Ich fragte mich immer,
wie sie uns gleichzeitig mögen konnte.
272
00:15:31,223 --> 00:15:33,308
Weil wir so verschieden sind.
273
00:15:33,392 --> 00:15:35,978
Du bist cool, ich hab keine Freunde.
Schon klar.
274
00:15:36,061 --> 00:15:37,980
So meinte ich das nicht.
275
00:15:39,231 --> 00:15:42,025
Ich war früher echt neidisch auf dich.
276
00:15:42,109 --> 00:15:43,527
Was? Warum?
277
00:15:43,610 --> 00:15:46,196
Weil du so klug bist wie sie.
278
00:15:46,279 --> 00:15:49,241
Diese Gemeinsamkeit hatte ich mit ihr nie.
279
00:15:49,950 --> 00:15:50,784
Na ja.
280
00:15:51,576 --> 00:15:53,870
Klug zu sein, ist gar nicht so toll.
281
00:15:53,954 --> 00:15:57,958
Du landest nicht oft im Krankenhaus
wegen Verstopfung durch Stress.
282
00:15:58,041 --> 00:16:00,168
Nein, definitiv nicht.
283
00:16:03,964 --> 00:16:06,091
Warum bist du so gestresst?
284
00:16:06,174 --> 00:16:10,762
Na, vielleicht, weil mein restliches Leben
von den nächsten 6 Monaten abhängt.
285
00:16:11,847 --> 00:16:14,933
Sprichst du vom College?
Alter, du wirst zugelassen.
286
00:16:15,017 --> 00:16:17,185
Ich will nicht irgendwohin.
287
00:16:17,269 --> 00:16:21,023
Ich will auf die Columbia.
Vielleicht schaffe ich es nicht.
288
00:16:21,106 --> 00:16:23,233
Dann halt nicht. Wen kümmert's?
289
00:16:23,316 --> 00:16:26,737
-Was redest du da? Ich muss rein.
-Sonst?
290
00:16:26,820 --> 00:16:29,239
Sonst war alles umsonst,
meine Zukunft ist ruiniert,
291
00:16:29,322 --> 00:16:32,743
und ich enttäusche mich,
meine Familie und meinen Dad.
292
00:16:33,326 --> 00:16:35,829
Geht es hier um deinen Dad?
293
00:16:35,912 --> 00:16:37,622
Sag ihm, er kann dich mal.
294
00:16:37,706 --> 00:16:41,209
Du arbeitest so hart, du hattest
zwei Wochen keine Zeit zum Scheißen.
295
00:16:41,293 --> 00:16:43,462
Wäre ich dein Dad, wäre ich stolz.
296
00:16:45,297 --> 00:16:47,257
Nicht wegen des Scheißens.
297
00:16:47,340 --> 00:16:49,801
Sondern weil du so viel arbeitest.
298
00:16:51,136 --> 00:16:52,012
Danke.
299
00:16:52,596 --> 00:16:56,892
-Themenwechsel. Woran arbeitest du da?
-An dem blöden Bewerbungsaufsatz.
300
00:16:56,975 --> 00:16:58,310
Die Frage ist scheiße.
301
00:16:58,393 --> 00:17:01,396
"Welches Ereignis machte Sie zu dem,
der Sie sind?"
302
00:17:02,022 --> 00:17:03,482
Wie soll ich antworten?
303
00:17:04,274 --> 00:17:07,778
-Weißt du nicht, was ein Ereignis ist?
-Was soll das, Mann?
304
00:17:07,861 --> 00:17:09,821
Ich weiß, was ein Ereignis ist.
305
00:17:11,156 --> 00:17:12,032
Ich…
306
00:17:13,784 --> 00:17:16,078
Aber nicht, wer ich bin.
307
00:17:16,161 --> 00:17:18,705
Hör auf. Was willst du damit sagen?
308
00:17:18,789 --> 00:17:21,416
Du bist der Einzige an der Schule,
der jemand ist.
309
00:17:21,500 --> 00:17:23,627
Nach dir wurde ein Dessert benannt.
310
00:17:23,710 --> 00:17:27,005
Ja, aber das ist nur oberflächlich.
So bin ich gar nicht.
311
00:17:27,798 --> 00:17:29,966
Ok. Wer bist du dann?
312
00:17:30,050 --> 00:17:31,218
Ich weiß es nicht.
313
00:17:31,968 --> 00:17:33,762
Ich glaube, ich bin jemand…
314
00:17:35,722 --> 00:17:38,100
Vergiss es. Das ist peinlich.
315
00:17:38,183 --> 00:17:42,646
Mehr als ich heute
kannst du dich nicht blamieren. Chill mal.
316
00:17:42,729 --> 00:17:44,022
Was macht dich aus?
317
00:17:44,773 --> 00:17:47,859
Ich bin ein sehr guter Bruder.
318
00:17:48,610 --> 00:17:51,863
Ich könnte über die Adoption
meiner Schwester reden…
319
00:17:51,947 --> 00:17:55,659
Du hast eine Adoptivschwester?
Das ist perfekt für den Aufsatz.
320
00:17:55,742 --> 00:17:59,788
Mach eine Liste mit Dingen,
die du durch sie über dich gelernt hast.
321
00:18:00,288 --> 00:18:03,125
Komm schon. Ich kann… dir helfen.
322
00:18:07,754 --> 00:18:11,967
Und nach einem demütigenden Nachmittag
sah es nun etwas rosiger aus.
323
00:18:12,050 --> 00:18:15,011
Ben knüpfte nicht nur
eine wichtige Männerfreundschaft,
324
00:18:15,095 --> 00:18:17,931
auch der Furz
zeigte sich des Nachts nur leise.
325
00:18:18,014 --> 00:18:21,518
Weder hob sich die Bettdecke,
noch wurde eine Nase gerümpft.
326
00:18:28,942 --> 00:18:29,776
Hey, Großer.
327
00:18:33,321 --> 00:18:36,408
Dad? Warum bist du nicht in Arizona?
328
00:18:36,491 --> 00:18:38,160
Weil mein Sohn im Krankenhaus war.
329
00:18:38,243 --> 00:18:39,161
Alles ok?
330
00:18:39,953 --> 00:18:41,997
Ja, mir geht's gut.
331
00:18:42,080 --> 00:18:44,875
Die Ärztin sagte, der Grund war Stress.
332
00:18:44,958 --> 00:18:47,711
Klingt,
als wärst du arbeitssüchtig wie dein Dad.
333
00:18:47,794 --> 00:18:48,628
Ja.
334
00:18:50,213 --> 00:18:54,384
Aber eigentlich…
will ich das gar nicht sein.
335
00:18:56,303 --> 00:18:58,346
Dad, ich fahre etwas runter.
336
00:18:58,972 --> 00:19:02,017
Damit verschlechtern sich aber
die Chancen auf Columbia.
337
00:19:03,143 --> 00:19:04,895
Und ich weiß, was dir das bedeutet.
338
00:19:05,896 --> 00:19:06,730
Weißt du…
339
00:19:07,689 --> 00:19:12,235
Ich habe unter anderem deswegen
immer so hart gearbeitet,
340
00:19:12,944 --> 00:19:15,530
um meinen Dad stolz zu machen.
341
00:19:16,907 --> 00:19:19,492
Er ist seit 30 Jahren tot,
342
00:19:19,576 --> 00:19:22,495
und ich will den Mistkerl
immer noch beeindrucken.
343
00:19:23,830 --> 00:19:26,416
Ben, ich bin stolz auf dich.
344
00:19:27,292 --> 00:19:28,752
Egal, wo du studierst,
345
00:19:28,835 --> 00:19:32,923
was immer du in deinem Leben tun wirst:
Ich bin stolz auf dich.
346
00:19:33,632 --> 00:19:34,591
Komm schon, Dad.
347
00:19:34,674 --> 00:19:35,634
Doch, wirklich.
348
00:19:36,760 --> 00:19:37,969
Und du sollst es hören.
349
00:19:38,929 --> 00:19:42,265
Ich war nicht immer der beste Dad,
350
00:19:43,516 --> 00:19:46,603
aber hier kann ich es besser machen
als meiner.
351
00:19:47,979 --> 00:19:50,398
Du bist ein sehr kluger Junge.
352
00:19:51,816 --> 00:19:53,401
Und ich hab dich sehr lieb.
353
00:19:55,028 --> 00:19:56,529
Ich dich auch, Dad.
354
00:19:57,155 --> 00:20:00,450
Endlich hatte Ben
die ersehnten Worte gehört.
355
00:20:00,533 --> 00:20:03,620
Und zum ersten Mal seit der Vorschule
356
00:20:03,703 --> 00:20:05,538
fühlte er sich nicht gestresst.
357
00:20:08,833 --> 00:20:12,254
Am nächsten Tag war Ben
in mehrerlei Hinsicht erleichtert.
358
00:20:12,337 --> 00:20:13,880
Morgen, Rektorin Grubbs.
359
00:20:13,964 --> 00:20:17,300
Ich werde Mathe und Statistik abbrechen.
360
00:20:17,384 --> 00:20:20,804
Gut! Schön,
dass Sie zur Vernunft gekommen sind.
361
00:20:21,388 --> 00:20:25,475
Ben wurde endlich klar,
dass Columbia nicht alles war.
362
00:20:25,558 --> 00:20:29,396
Aber dürfte ich ein Wahlfach belegen?
Vielleicht Kunst?
363
00:20:29,479 --> 00:20:31,481
Bewerben wollte er sich dennoch.
364
00:20:31,564 --> 00:20:32,649
Gut.
365
00:20:33,149 --> 00:20:34,359
Paxton!
366
00:20:36,820 --> 00:20:38,613
Ein wunderbarer Aufsatz!
367
00:20:38,697 --> 00:20:40,073
Sehr bewegend.
368
00:20:40,156 --> 00:20:43,743
Wie überraschend tiefgründig Sie sind!
Ich habe geweint.
369
00:20:44,744 --> 00:20:45,578
Wirklich?
370
00:20:53,878 --> 00:20:54,713
Hey.
371
00:20:54,796 --> 00:20:58,550
Oh, hey. Weißt du was?
Des und ich haben ein Date.
372
00:20:58,633 --> 00:21:00,302
Wow, hast du ihn erpresst?
373
00:21:00,385 --> 00:21:02,929
Noch schlimmer. Ich befolgte deinen Rat.
374
00:21:03,013 --> 00:21:06,725
Ich fragte, ob er Lust auf Froyos hat,
und er sagte Ja.
375
00:21:07,350 --> 00:21:09,686
Es schmerzt mich zwar, das zu sagen,
376
00:21:10,186 --> 00:21:11,021
aber danke.
377
00:21:11,104 --> 00:21:14,482
Normalerweise wäre Ben
jetzt eifersüchtig geworden,
378
00:21:14,566 --> 00:21:16,318
aber wenn er etwas gelernt hatte,
379
00:21:16,401 --> 00:21:19,154
dann, dass er loslassen muss,
was ihm wehtut.
380
00:21:19,237 --> 00:21:20,447
Willst du dich setzen?
381
00:21:21,031 --> 00:21:23,700
Nein, ich hole mir noch eine Limo.
382
00:21:24,701 --> 00:21:28,413
Versau's dir nicht mit dem Kerl.
Vielleicht sorgt der mal für dich.
383
00:21:28,496 --> 00:21:31,833
Von wegen. Ich werde die erste
anständige Milliardärin, wie Rihanna.
384
00:21:32,459 --> 00:21:33,293
Gibt es nicht.
385
00:21:38,173 --> 00:21:39,007
Was zum Geier?
386
00:21:39,090 --> 00:21:41,718
Yo, du hast meinem besten Freund geholfen.
387
00:21:46,848 --> 00:21:49,934
Freunde meines Freundes
sind auch meine Freunde.
388
00:21:50,018 --> 00:21:51,478
Kein Ding, Trent.
389
00:21:51,561 --> 00:21:53,730
Cool! Willst du mit uns abhängen?
390
00:21:53,813 --> 00:21:55,315
Mit dir und der Hot Pocket?
391
00:21:55,899 --> 00:21:58,109
-Weiß nicht, was das ist.
-Das ist…
392
00:21:59,235 --> 00:22:01,112
Ist egal. Ja, klar.
393
00:22:01,196 --> 00:22:02,489
Ok, komm mit.
394
00:22:03,406 --> 00:22:06,409
Und während Bens Zukunft
noch in den Sternen stand,
395
00:22:06,493 --> 00:22:09,829
genoss er gerade
zum ersten Mal seine Jugend.
396
00:22:09,913 --> 00:22:12,540
Ok, McEnroe, komm wieder her.
397
00:22:12,624 --> 00:22:15,377
Der Urlaub ist vorbei,
du attraktiver Mistkerl.
398
00:23:06,511 --> 00:23:07,720
Untertitel von: Karoline Doil