1 00:00:06,215 --> 00:00:08,134 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,723 --> 00:00:14,724 ‎(ตีห้าครึ่ง) 3 00:00:15,641 --> 00:00:17,769 ‎กลับเข้ามาอยู่ในสมองตื้ดๆ 4 00:00:17,852 --> 00:00:20,813 ‎ของเบน กรอสส์แห่งเชอร์แมนโอกส์กันครับ 5 00:00:21,647 --> 00:00:24,192 ‎ผมแอนดี้ แซมเบิร์ก ไกด์ทัวร์ที่จะพาคุณๆ 6 00:00:24,275 --> 00:00:26,652 ‎ไปชมชีวิตที่สลับซับซ้อนของเด็กคนนี้ 7 00:00:27,653 --> 00:00:31,783 ‎วางเสื้อโค้ตไว้หน้าประตูเลยครับ ‎เพราะเด็กคนนี้ไม่มีแผ่ว 8 00:00:31,866 --> 00:00:33,034 ‎พร้อมไป 9 00:00:33,117 --> 00:00:35,244 ‎ใช่เบน ปล่อยเราไปเถอะ 10 00:00:38,539 --> 00:00:40,291 ‎(อีก 300 วันส่ง ‎ใบสมัครรอบ 1 โคลัมเบีย) 11 00:00:40,374 --> 00:00:42,001 ‎เอาละ เตรียมลุย 12 00:00:42,585 --> 00:00:43,544 ‎สบายอยู่แล้ว 13 00:00:44,045 --> 00:00:45,379 ‎ตั้งแต่เด็กๆ 14 00:00:45,463 --> 00:00:48,257 ‎เบนก็อยากเข้า ม.โคลัมเบียเหมือนพ่อแล้ว 15 00:00:49,550 --> 00:00:52,303 ‎แต่เขารู้ว่าถ้าอยากเข้าที่นี่ 16 00:00:52,386 --> 00:00:54,514 ‎เขาจะต้องมุเรียนอย่างหนัก 17 00:00:56,224 --> 00:00:59,143 ‎มากินมื้อเช้าได้แล้วค่ะเจ้าชายน้อย 18 00:00:59,227 --> 00:01:01,062 ‎ไม่ทันครับ เดี๋ยวไปเรียนสาย 19 00:01:01,145 --> 00:01:03,397 ‎ถ้าไม่กินเดี๋ยวสมองไม่แล่นนะคะ 20 00:01:03,481 --> 00:01:07,068 ‎กองทัพต้องเดินด้วยท้อง 21 00:01:07,151 --> 00:01:09,195 ‎ไม่เป็นไร ผมกินเนื้อแห้งก็ได้ 22 00:01:09,278 --> 00:01:11,614 ‎ตอนนี้พ่อแม่คุณอยู่แอริโซนา 23 00:01:11,697 --> 00:01:15,409 ‎ฉันต้องดูแลคุณนะ อย่าหักโหมเกินไปสิคะ 24 00:01:15,493 --> 00:01:17,620 ‎ผ่อนบ้างอะไรบ้าง 25 00:01:17,703 --> 00:01:19,872 ‎ไม่ได้หรอกครับ พลาดไปมันไม่คุ้ม 26 00:01:19,956 --> 00:01:22,250 ‎แล้วคนสมัยนี้ก็ไม่ชอบเด็กบ้านรวยแล้ว 27 00:01:22,333 --> 00:01:25,628 ‎นี่มันยุคหลังสารคดี ‎เกมโกงมหาวิทยาลัยในฝันนะแพ็ตตี้ 28 00:01:25,711 --> 00:01:29,674 ‎พ่อเอาเงินฟาดหัวคน ‎ให้ผมเข้าไอวี่ลีกเหมือนสมัยก่อนไม่ได้แล้ว 29 00:01:29,757 --> 00:01:32,051 ‎เขาไม่ได้หมายความแบบนั้นจริงๆ หรอก 30 00:01:32,135 --> 00:01:35,388 ‎เขารู้ว่าการใช้เงินเส้นเข้ามหาลัยมันผิด มั้ง 31 00:01:36,597 --> 00:01:40,393 ‎(ก็คนมันไม่เคยสติแตก) 32 00:01:43,688 --> 00:01:45,189 ‎(ทุพภิกขภัยมันฝรั่งในไอร์แลนด์) 33 00:01:48,609 --> 00:01:50,236 ‎เฮ้ย ดูตาม้าตาเรือหน่อยไอ้ฟาย 34 00:01:51,571 --> 00:01:52,530 ‎เมื่อกี้ว่าไงนะ 35 00:01:53,197 --> 00:01:55,867 ‎เปล่า ฉันพูดกับตัวเอง 36 00:01:58,035 --> 00:02:00,037 ‎ไปเรียนได้แล้วไอ้ฟาย 37 00:02:01,539 --> 00:02:02,540 ‎แล้วไป 38 00:02:03,583 --> 00:02:04,917 ‎- ไงวะ ‎- ดูหิวนะเนี่ย 39 00:02:05,001 --> 00:02:07,670 ‎- จริงดิ ‎- เออ จัดการมัน 40 00:02:07,753 --> 00:02:08,588 ‎เร็วดิ 41 00:02:08,671 --> 00:02:10,047 ‎ไม่เห็นน่าสนุกเลย 42 00:02:10,131 --> 00:02:12,884 ‎ผู้ชายไม่จำเป็นต้องมีเพื่อนซี้ปึ้กหรอก 43 00:02:12,967 --> 00:02:16,262 ‎ถ้าทำแบบจำลอง ‎ทุพภิกขภัยมันฝรั่งสามมิติได้เอบวก 44 00:02:16,762 --> 00:02:18,973 ‎โห ผมพูดเองยังเศร้าเองเลย 45 00:02:23,311 --> 00:02:24,145 ‎กระจอก 46 00:02:38,117 --> 00:02:39,994 ‎(หลักสูตรเข้มข้น ‎ประวัติศาสตร์ยุโรป) 47 00:02:43,331 --> 00:02:44,540 ‎(หลักสูตรเข้มข้น ‎ลาติน) 48 00:02:55,509 --> 00:02:59,388 ‎ฉันอยากช่วยนะเว้ย ‎แต่อยากเห็นหนังสือร่วงมากกว่าว่ะ 49 00:03:07,438 --> 00:03:08,522 ‎เบน กรอสส์ 50 00:03:08,606 --> 00:03:10,149 ‎อยู่นี่เอง 51 00:03:11,442 --> 00:03:12,568 ‎ขอคุยด้วยหน่อยสิ 52 00:03:12,652 --> 00:03:15,780 ‎ครูเพิ่งรู้ว่าเธอลงเรียนสิบวิชา 53 00:03:15,863 --> 00:03:16,781 ‎มันหนักไปนะ 54 00:03:16,864 --> 00:03:18,866 ‎เธอต้องรีบไปดรอปสองวิชา 55 00:03:18,950 --> 00:03:20,034 ‎ฮะ ไม่ได้ 56 00:03:20,117 --> 00:03:22,078 ‎นี่ปีสามเทอมสองแล้วนะครับ 57 00:03:22,161 --> 00:03:24,997 ‎ผมจะขี้เกียจไม่ได้ ใกล้ถึงวันสำคัญแล้วนะเตง 58 00:03:25,081 --> 00:03:26,791 ‎อย่าเรียกครูว่า "เตง" นะ 59 00:03:26,874 --> 00:03:28,960 ‎ขอโทษครับ มันหลุดปาก 60 00:03:29,043 --> 00:03:32,755 ‎เบน ตารางแน่นไป ‎เดี๋ยวนี้ตอนเที่ยงเธอยังไม่ได้พักเลย 61 00:03:32,838 --> 00:03:35,466 ‎ไม่เห็นต้องพักนี่ครับ ผมวางระบบไว้แล้ว 62 00:03:35,549 --> 00:03:38,135 ‎อืม ครูเห็นเธอกินเนื้อแห้งแล้ว 63 00:03:38,219 --> 00:03:41,222 ‎ถ้าภายในพรุ่งนี้ ‎ไม่ไปดรอปสองวิชา ครูจะดรอปให้ 64 00:03:41,305 --> 00:03:42,181 ‎ไม่ได้นะครับ 65 00:03:42,265 --> 00:03:44,517 ‎ไม่ได้ก็ต้องได้อะ เตง 66 00:03:45,643 --> 00:03:46,978 ‎นายฮอลล์ โยชิดะ 67 00:03:49,063 --> 00:03:51,274 ‎แล้วเรียงความเข้ามหาลัยล่ะจ๊ะ 68 00:03:51,357 --> 00:03:54,026 ‎ครับ ผมเขียนอยู่ จริงๆ เสร็จแล้วละครับ 69 00:03:54,110 --> 00:03:55,903 ‎งั้นเย็นนี้ก็ส่งได้แล้วสิ 70 00:03:55,987 --> 00:03:56,988 ‎ใช่ครับ 71 00:03:57,071 --> 00:03:59,031 ‎เมื่อวานเธอก็พูดแบบนี้ แต่ไม่ส่ง 72 00:03:59,115 --> 00:04:00,783 ‎อยู่ในสแปมเมลมั้งครับ 73 00:04:00,866 --> 00:04:02,994 ‎อย่ามาโกหกตาใสนะหนูน้อย 74 00:04:03,494 --> 00:04:04,912 ‎ส่งเรียงความได้แล้ว 75 00:04:05,788 --> 00:04:06,789 ‎ได้ครับ 76 00:04:09,625 --> 00:04:11,961 ‎มัวยืนทำอะไรแถวนี้ ไม่มีเรียนเหรอ 77 00:04:17,133 --> 00:04:20,469 ‎เอาละ วีคนี้เราจะทำงานกลุ่มสนุกๆ กันอีกแล้ว 78 00:04:20,553 --> 00:04:25,182 ‎ครูจะให้ทำพรีเซนต์เกี่ยวกับ ‎บทเรียนในหลักสูตรของพวกเธอ 79 00:04:25,266 --> 00:04:27,601 ‎แล้วออกมาสอนเพื่อนๆ ในชั้น 80 00:04:27,685 --> 00:04:32,064 ‎เอ๊ะ ครูจะให้เราทำ ‎แผนการสอนมาสอนเพื่อนๆ เหรอคะ 81 00:04:32,148 --> 00:04:33,107 ‎นั่นหน้าที่ครูนี่คะ 82 00:04:33,190 --> 00:04:35,067 ‎วันนี้เหวี่ยงแรงนะเดวี่ 83 00:04:36,152 --> 00:04:39,530 ‎คิดว่าตัวเองเป็นเมียครูเหรอ เอ้ย เมียเก่า 84 00:04:40,031 --> 00:04:43,743 ‎พวกคุณอาจจะดูไม่ออก ‎ว่าครูไบรตันกำลังขมขื่นกับการหย่า 85 00:04:43,826 --> 00:04:45,661 ‎และไม่อยากยอมรับความจริง 86 00:04:47,079 --> 00:04:48,956 ‎แบ่งเป็นกลุ่มละสามคน 87 00:04:49,623 --> 00:04:51,125 ‎ไม่น่าเลือกยากนะ 88 00:04:51,208 --> 00:04:53,419 ‎ลูกชายครูสองคนยังเลือกแม่เลย 89 00:04:53,502 --> 00:04:55,129 ‎มาอยู่กลุ่มเดียวกันมั้ย 90 00:04:55,713 --> 00:04:58,507 ‎ฉันรู้ว่านายก็เกลียดงานกลุ่มพอๆ กับฉัน 91 00:04:58,591 --> 00:05:01,052 ‎ได้ เพื่อนร่วมกลุ่มคนเก่าฉันขอย้ายห้อง 92 00:05:01,135 --> 00:05:04,096 ‎เพราะหาว่าฉันเขียนอีเมล "อวดดีอย่างแรง" 93 00:05:04,764 --> 00:05:07,058 ‎เฮ่ย มาได้ไงเนี่ย 94 00:05:07,141 --> 00:05:11,604 ‎เพื่อนๆ ซี้ปึ้กของฉันประจำโรงเรียน ‎เดวิต๊องกับหมอนี่ 95 00:05:11,687 --> 00:05:14,065 ‎นายจะมาเกาะเราเอาเกรดเอใช่มั้ย 96 00:05:14,982 --> 00:05:16,525 ‎คิดงี้ได้ไงเนี่ย 97 00:05:16,609 --> 00:05:19,653 ‎ฉันแค่เดินมาทักทายถามไถ่สารทุกข์สุกดิบ 98 00:05:19,737 --> 00:05:23,199 ‎ฉันจะให้เข้ากลุ่ม ‎ถ้านายยอมใช้บัตรปลอมซื้อเบียร์ให้เรา 99 00:05:23,282 --> 00:05:24,116 ‎จัดให้ 100 00:05:24,825 --> 00:05:25,659 ‎ตามนั้น 101 00:05:26,285 --> 00:05:30,748 ‎คืนนี้ฉันว่างคุยงานตอนตีหนึ่ง 15 กับตีสองนะ 102 00:05:31,332 --> 00:05:32,416 ‎พวกนายสะดวกมั้ย 103 00:05:32,500 --> 00:05:35,628 ‎เพี้ยนน่า เราไม่ตามตารางบ้าบอของนายหรอก 104 00:05:35,711 --> 00:05:37,505 ‎หลังเลิกเรียนเจอกันบ้านฉัน 105 00:05:37,588 --> 00:05:40,132 ‎ไปไม่ได้ ฉันมีเรียนภาษาจีนกลางทางซูม 106 00:05:40,716 --> 00:05:43,844 ‎โอเค งั้นเดี๋ยวให้เทรนต์ทำแทนแล้วใส่ชื่อนาย 107 00:05:43,928 --> 00:05:44,762 ‎ไม่เอา 108 00:05:45,304 --> 00:05:46,138 ‎เดี๋ยวฉันไป 109 00:05:48,432 --> 00:05:50,309 ‎เกือบต้องทำรายงานแล้วสิ 110 00:05:50,393 --> 00:05:52,561 ‎โอเค ตารางบ่ายแน่นเอี้ยดของเบน 111 00:05:52,645 --> 00:05:54,313 ‎ตอนนี้เอี้ยดกว่าเดิมไปอีก 112 00:05:54,814 --> 00:05:56,357 ‎แต่ถ้าถามว่าใครทำได้ 113 00:05:57,358 --> 00:05:58,359 ‎ก็เบนนี่แหละ 114 00:06:00,778 --> 00:06:02,113 ‎ไหวมั้ยไอ้หนู 115 00:06:06,575 --> 00:06:10,538 ‎โอเค เราได้บทที่หก ‎การเคลื่อนที่เป็นวงกลมและแรงโน้มถ่วง 116 00:06:10,621 --> 00:06:11,622 ‎ด้วยความเคารพเด้อ 117 00:06:11,705 --> 00:06:14,083 ‎ฉันสอนไม่ได้เพราะขัดกับความเชื่อทางศาสนา 118 00:06:15,000 --> 00:06:18,587 ‎ฉันไม่เคยเชื่อว่าโลก "กลม" เลยน่ะ 119 00:06:19,088 --> 00:06:22,049 ‎เทรนต์ นายมาเรียนฟิสิกส์เข้มได้ไง 120 00:06:22,133 --> 00:06:23,509 ‎ก็ลงไปงั้นแหละ 121 00:06:23,592 --> 00:06:25,386 ‎กะว่ายังไงก็ต้องได้ดีอยู่แล้ว 122 00:06:25,469 --> 00:06:29,265 ‎ก็เอาดีหลักสูตรเข้มข้นไปเลยสิคะ ‎เพราะมันนับเป็นซีไง 123 00:06:29,348 --> 00:06:30,975 ‎เข้าท่าเหมือนกันนะ 124 00:06:31,058 --> 00:06:33,436 ‎ก็เข้าท่ากว่าวิธีของนายตอนนี้แหละ 125 00:06:33,519 --> 00:06:35,479 ‎ไม่หรอก เพราะฉันได้เอฟมาด้วย 126 00:06:35,563 --> 00:06:36,772 ‎วิธีฉันไม่ดีตรงไหน 127 00:06:36,856 --> 00:06:39,400 ‎- ไร้สติไง ‎- เพราะฉันลงสิบวิชาเหรอ 128 00:06:39,483 --> 00:06:43,487 ‎เปล่า ฉันลง 11 วิชา ‎แต่เป็นวิชาเลือกบ้าบอไปแล้วสาม 129 00:06:43,571 --> 00:06:46,157 ‎ศิลปะสอง เดินชมธรรมชาติอาทิตย์ละครั้งหนึ่ง 130 00:06:46,240 --> 00:06:49,452 ‎- เก็บลูกโอ๊กเป็นการบ้าน ‎- เพื่อจะได้เข้าพรินซ์ตันงี้ 131 00:06:49,535 --> 00:06:51,412 ‎เธอปุ๊นหนักมั้ยตอนชมธรรมชาติ 132 00:06:51,495 --> 00:06:54,457 ‎จริงอยู่ว่าฉันอาจจะได้เอวิชาง่ายๆ บ้าง 133 00:06:54,540 --> 00:06:57,751 ‎แต่ก็ยังดีกว่านายที่ได้บีล้วนละกัน 134 00:06:57,835 --> 00:06:59,962 ‎ปากแจ๋วนะ ฉันไม่มีทางได้บี 135 00:07:00,045 --> 00:07:02,756 ‎ได้แน่ ถ้านายยังโหมเรียนเป็นบ้าเป็นหลังอยู่ 136 00:07:04,091 --> 00:07:06,927 ‎ฉันอยากเป็นตัวแทนขึ้นไปกล่าวสุนทรพจน์ 137 00:07:07,011 --> 00:07:10,890 ‎ให้นายที่นั่งเรียงตามตัวอักษร ‎กับพวกนักเรียนหางแถวฟังแล้วสิ 138 00:07:10,973 --> 00:07:12,349 ‎ข้ามศพฉันปะ… 139 00:07:14,059 --> 00:07:15,686 ‎"ข้ามศพฉันปะล่ะ" เหรอ 140 00:07:15,769 --> 00:07:17,563 ‎ฮาว่ะ ขอยืมไปใช้หน่อยนะ 141 00:07:17,646 --> 00:07:18,481 ‎เดวี่ ลูก… 142 00:07:20,024 --> 00:07:23,068 ‎เดวี่ แม่บอกห้ามปิดประตูเวลามีเพื่อนผู้ชายมาไง 143 00:07:23,152 --> 00:07:26,989 ‎ไม่ต้องห่วงสองคนนี้ค่ะแม่ ‎หนูไม่เคยเห็นพวกเขาเป็นผู้ชายเลย 144 00:07:28,073 --> 00:07:31,702 ‎เฮ้อ โอเค เดี๋ยวไรยาห์จะมาดินเนอร์ที่บ้าน ‎ลูกจะกินด้วยกันมั้ย 145 00:07:31,785 --> 00:07:34,038 ‎ไม่ละค่ะ เดี๋ยวหนูกินอาหารแช่แข็งก็ได้ 146 00:07:47,384 --> 00:07:49,553 ‎โอเค เดี๋ยวฉันรวบรวมงานเรา 147 00:07:49,637 --> 00:07:50,888 ‎แล้วส่งไปให้เบนนะ 148 00:07:50,971 --> 00:07:53,974 ‎เพราะเครื่องพรินต์ที่บ้านนายดีกว่า 149 00:07:54,058 --> 00:07:56,685 ‎เดี๋ยวหมึกสีฟ้าหมดแม่จะซื้อหมึกดำแล้ว 150 00:07:56,769 --> 00:08:00,105 ‎เทรนต์กับเบน ถ้าหิวก็กินด้วยกันได้นะจ๊ะ 151 00:08:00,189 --> 00:08:02,900 ‎คงไม่ได้ครับ ผมมีการบ้านเพิ่มอีกหกชั่วโมง 152 00:08:03,484 --> 00:08:05,402 ‎โห การบ้านหกชั่วโมงเหรอ 153 00:08:06,820 --> 00:08:08,197 ‎เป็นนักเรียนแพทย์เหรอ 154 00:08:09,240 --> 00:08:11,242 ‎- นายนี่ ‎- หวัดดีเดวี่ 155 00:08:11,951 --> 00:08:13,577 ‎ไอ้เวรนี่ใครวะ 156 00:08:13,661 --> 00:08:15,579 ‎แล้วทำไมเดวี่มองเขาแบบนั้น 157 00:08:15,663 --> 00:08:17,998 ‎หวัดดีแอนดี้ นี่จอห์น แม็คเอ็นโรนะ 158 00:08:18,082 --> 00:08:19,416 ‎เดี๋ยวผมแจกแจงให้ฟัง 159 00:08:19,500 --> 00:08:22,586 ‎นั่นเดส แล้วที่เบนจำเขาไม่ได้ 160 00:08:22,670 --> 00:08:26,340 ‎เพราะตอนเดวี่กับเดส ‎ทำแบบนี้ในงานปาร์ตี้ของเทรนต์ 161 00:08:27,550 --> 00:08:29,343 ‎เด็กของคุณทำแบบนี้อยู่ 162 00:08:32,680 --> 00:08:35,182 ‎อ๋อ เออ ญาติที่ไม่ใช่ญาตินั่นเอง 163 00:08:35,933 --> 00:08:39,228 ‎อะนะ คืนนั้นเรามาวไปหน่อย 164 00:08:39,311 --> 00:08:41,772 ‎แม่คะ ขอยืมตัวแป๊บนึงได้มั้ย 165 00:08:45,776 --> 00:08:48,571 ‎- ทำไมไม่บอกว่ามีแขก ‎- บอกเมื่อกี้ไง 166 00:08:48,654 --> 00:08:51,407 ‎ทำไมไม่บอกว่าลูกชายเขาก็มา อ๊อย 167 00:08:51,490 --> 00:08:54,994 ‎ตอนนี้เบนลืมการบ้านที่กองรออยู่ไปแล้ว 168 00:08:55,077 --> 00:08:58,998 ‎เขาคิดแค่ว่าอยากเห็น ‎บรรยากาศเวลาสองคนนี้อยู่ด้วยกัน 169 00:08:59,081 --> 00:09:01,917 ‎เอางี้ ผมว่าผมอยู่กินดินเนอร์ดีกว่า 170 00:09:02,001 --> 00:09:03,586 ‎หอมไม่ไหวครับ 171 00:09:04,503 --> 00:09:08,340 ‎หอมดิ กลิ่นใบกระวานฟุ้งมากเลยเว้ย 172 00:09:10,134 --> 00:09:13,304 ‎ว่าไงเดส ไม่นึกว่าจะได้เจอกันนะเนี่ย 173 00:09:13,387 --> 00:09:14,471 ‎ช่วงนี้ทำอะไรอยู่ 174 00:09:14,555 --> 00:09:16,432 ‎ไปตั้งแคมในป่าที่ไม่มีสัญญาณเนต 175 00:09:16,515 --> 00:09:18,183 ‎หรือไปดิจิทัลดีท็อกซ์ที่โจชัวทรี 176 00:09:18,267 --> 00:09:20,519 ‎ถ้าเขาหยุดเสพติดเทคโนโลยีได้ก็ดีสิ 177 00:09:20,603 --> 00:09:23,022 ‎เด็กคนนี้แชตทั้งวันเลย 178 00:09:23,105 --> 00:09:26,066 ‎โห แชตทั้งวันเลยเหรอ 179 00:09:26,150 --> 00:09:27,943 ‎- สุดยอด ‎- ใช่เหรอ 180 00:09:28,027 --> 00:09:32,489 ‎บางทีมันก็ส่งไม่ไปน่ะ ‎เพราะสัญญาณขาดๆ หายๆ 181 00:09:33,532 --> 00:09:34,950 ‎เหย 182 00:09:35,034 --> 00:09:36,744 ‎ตอนนี้เบนเริ่มเข้าใจแล้ว 183 00:09:36,827 --> 00:09:39,163 ‎พิษรักแรงหึงเริ่มเปลี่ยนเป็นความสงสาร 184 00:09:39,246 --> 00:09:43,208 ‎พอรู้ว่าเดวี่โดนหนุ่มหล่อหน้าโง่เทเข้าอีกแล้ว 185 00:09:43,292 --> 00:09:45,169 ‎วันนี้เรามีข่าวดีนี่นา 186 00:09:45,252 --> 00:09:47,129 ‎- บอกคุณน้าสิเดซี่ ‎- แม่ครับ ไม่ต้อง… 187 00:09:47,212 --> 00:09:50,341 ‎โอเคได้ ถ้าลูก ‎ไม่อยากอวดเรื่องตัวเอง แม่จัดให้ 188 00:09:50,841 --> 00:09:53,093 ‎เดสได้เข้าสแตนฟอร์ดรอบแรกจ้ะ 189 00:09:53,927 --> 00:09:55,554 ‎กลับมาอิจฉาเหมือนเดิม 190 00:09:55,638 --> 00:09:59,266 ‎กินไม่ได้เหรอเบน ‎ไม่น่าเผ็ดมากนะ ฉันเติมนมให้แล้ว 191 00:09:59,350 --> 00:10:01,226 ‎อ๋อ เปล่าครับ กินได้ครับ 192 00:10:06,815 --> 00:10:10,569 ‎ว่าไง เมื่อวานดินเนอร์อร่อยมั้ย ‎ฉันเห็นคนน้ำลายหกด้วย 193 00:10:10,653 --> 00:10:12,154 ‎เออ นายไง 194 00:10:12,655 --> 00:10:16,492 ‎พอรู้ว่าเดสได้เข้าสแตนฟอร์ด นายก็ข่มเขาสุดๆ 195 00:10:16,575 --> 00:10:17,660 ‎เปล่าซะหน่อย 196 00:10:17,743 --> 00:10:20,871 ‎อย่ามา อยู่ๆ นายก็รัวภาษาจีนกลางใส่เขา 197 00:10:20,954 --> 00:10:22,039 ‎จำไม่เห็นได้เลย 198 00:10:24,792 --> 00:10:26,710 ‎ฉันถ่ายคลิปเอาไว้แซวนายแล้ว 199 00:10:26,794 --> 00:10:31,548 ‎พูดจีนกลางไม่เป็นเหรอ ได้ไงเนี่ย 200 00:10:31,632 --> 00:10:34,259 ‎ทุกคนควรจะพูดได้นะ โลกสมัยนี้มันแคบลงเยอะ 201 00:10:34,343 --> 00:10:39,056 ‎เอาเหอะ แล้วนี่เธอยังไงเนี่ย ชอบเขาเหรอ 202 00:10:39,640 --> 00:10:42,601 ‎ไม่รู้สิ เดี๋ยวนี้เราคุยเรื่องคนที่ชอบกันแล้วเหรอ 203 00:10:42,685 --> 00:10:43,977 ‎ไม่เห็นเป็นไรนี่ 204 00:10:44,061 --> 00:10:47,272 ‎เธอยังเห็นฉันนอนกับผู้หญิงเกือบทั้งโรงเรียน 205 00:10:48,023 --> 00:10:50,609 ‎โอเค มันแปลกเว้ย 206 00:10:50,693 --> 00:10:54,071 ‎เขาขอเบอร์ฉัน แล้วก็เงียบไปเลย 207 00:10:54,154 --> 00:10:56,824 ‎แต่เมื่อคืนเขาดูอ่อยๆ ใช่มั้ย 208 00:10:56,907 --> 00:10:58,659 ‎- อ่อยแม่เขาอะนะ มาก ‎- เบน 209 00:10:58,742 --> 00:11:00,369 ‎เออ ก็นิดหน่อยแหละมั้ง 210 00:11:00,452 --> 00:11:02,371 ‎แต่เธอทำตัวเห่ยจนฉันดูไม่ออกน่ะ 211 00:11:02,871 --> 00:11:05,833 ‎"ฉันยังไม่รู้เลย ‎ว่าจะสมัครสแตนฟอร์ดมั้ย ต้องดูก่อน" 212 00:11:06,458 --> 00:11:09,128 ‎เอาจริงๆ เธออยากเข้าสแตนฟอร์ดจนจิ๋มสั่นแล้ว 213 00:11:09,211 --> 00:11:12,965 ‎เคยถือเนื้อแห้งอยู่ดีๆ แล้วโดนเนื้อฟาดปากมั้ย 214 00:11:13,048 --> 00:11:16,468 ‎ก็ได้ ฉันขอแนะนำนะ ไม่ต้องพยายามมาก 215 00:11:16,552 --> 00:11:19,513 ‎- ชวนเขาเดตตามสไตล์เธอไปเลย ‎- จะดีเหรอ 216 00:11:19,596 --> 00:11:22,683 ‎ใช่ มีอะไรต้องเสียเหรอ ศักดิ์ศรีก็ไม่เหลือแล้ว 217 00:11:29,189 --> 00:11:31,066 ‎เอาละทุกคน ถึงกำหนดแล้วนะ 218 00:11:31,150 --> 00:11:34,445 ‎ส่งเรียงความเรื่อง ‎การเอาแคลคูลัสมาใช้ในชีวิตจริงได้แล้ว 219 00:11:37,990 --> 00:11:39,032 ‎ฮะ อะไรนะครับ 220 00:11:39,116 --> 00:11:41,910 ‎วิชาเลขมีเรียงความเหรอ ไม่แปลกเหรอครับ 221 00:11:41,994 --> 00:11:44,246 ‎ควรมากถ้าเธอเป็นครูโรงเรียนรัฐบาล 222 00:11:44,329 --> 00:11:46,540 ‎ที่สอนนักเรียนก้าวร้าวมาเกือบ 30 ปี 223 00:11:46,623 --> 00:11:48,417 ‎เบนไม่ได้ยินตอนครูสั่ง 224 00:11:48,500 --> 00:11:51,587 ‎เพราะเขาเปิดออดิโอบุ๊คเรื่องคิงเลียร์ฟัง 225 00:11:51,670 --> 00:11:53,547 ‎ตอนกลางคาบเมื่อวานพอดี 226 00:11:53,630 --> 00:11:55,799 ‎ไม่ได้ใช้เหรอ ก็ได้ 227 00:11:55,883 --> 00:12:00,012 ‎งั้นไปเขียนเรียงความเรื่อง ‎การเอาแคลคูลัสมาใช้ในชีวิตจริงมา 228 00:12:01,680 --> 00:12:03,682 ‎ผมไม่ได้ทำ ขอส่งพรุ่งนี้ได้มั้ยครับ 229 00:12:03,766 --> 00:12:06,143 ‎เธอเห็นแคลคูลัสไม่สำคัญเหรอเบน 230 00:12:06,643 --> 00:12:09,563 ‎เธออาจจะชอบเรียนวิชาที่ใช้ได้จริงมากกว่า 231 00:12:09,646 --> 00:12:11,482 ‎อย่าง การเงินส่วนบุคคลหรือสุขภาพ 232 00:12:11,565 --> 00:12:12,566 ‎เปล่าครับ ผม… 233 00:12:12,649 --> 00:12:15,444 ‎งั้นเอางี้นะเบน ครั้งนี้เธอได้ศูนย์คะแนน 234 00:12:15,527 --> 00:12:18,238 ‎ศูนย์เหรอครับ แต่ถ้าครั้งนี้ผมได้ศูนย์ 235 00:12:18,322 --> 00:12:20,282 ‎- เกรดผมจะลงมาอยู่… ‎- บี 236 00:12:21,992 --> 00:12:24,703 ‎โอเคซาวานน่าห์ เธอเป็นคนพูดว่า 237 00:12:24,787 --> 00:12:28,624 ‎"ไอ้วิชาเลขไร้สาระเนี่ย เรียนไปก็ไม่ได้ใช้" 238 00:12:28,707 --> 00:12:30,793 ‎งั้นเธอออกมาอ่านคนแรกเลยแล้วกัน 239 00:12:31,376 --> 00:12:32,878 ‎ความพังบังเกิดขึ้นแล้ว 240 00:12:32,961 --> 00:12:34,630 ‎เบนได้เกรดบี 241 00:12:34,713 --> 00:12:38,425 ‎งั้นเกรดเฉลี่ยเขาก็จะตกลงมาอยู่แถวๆ สี่สิ 242 00:12:38,509 --> 00:12:39,968 ‎แต่เขาไม่สนใจเรื่องนั้นเลย 243 00:12:40,052 --> 00:12:43,514 ‎เพราะเขาปวดท้องมากจนไม่รู้จะปวดยังไงแล้ว 244 00:12:47,643 --> 00:12:49,436 ‎อ้าว นี่ ไหวมั้ยเนี่ย 245 00:12:49,520 --> 00:12:52,773 ‎น่าจะไส้ติ่งแตก ฉันต้องไปโรงพยาบาล 246 00:12:53,398 --> 00:12:54,525 ‎ตายห่า 247 00:12:56,610 --> 00:12:59,112 ‎ช่วยอุ้มให้ฉันดูบอบบางน้อยกว่านี้ได้มั้ย 248 00:13:06,829 --> 00:13:08,997 ‎ไม่ใช่ไส้ติ่งอักเสบนะคะคุณกรอสส์ 249 00:13:09,081 --> 00:13:10,457 ‎เหรอ แน่ใจเหรอครับ 250 00:13:10,541 --> 00:13:13,168 ‎คุณเรียนต่อเฉพาะทางที่ไหน เรียนจบรึยังครับ 251 00:13:14,002 --> 00:13:17,339 ‎หมอจะไม่ตอบคำถามที่คุณรัวมานะคะ ‎ขอเข้าเรื่องเลยดีกว่า 252 00:13:17,422 --> 00:13:19,883 ‎เราพบว่าอาการปวดท้องของคุณ 253 00:13:19,967 --> 00:13:23,136 ‎เกิดจากการสะสมของอุจจาระในลำไส้ 254 00:13:23,971 --> 00:13:26,890 ‎ซึ่งเกิดจากความเครียด ‎และกินอาหารไม่มีประโยชน์ 255 00:13:26,974 --> 00:13:27,933 ‎ว่าไงนะครับ 256 00:13:28,016 --> 00:13:31,728 ‎หมอครับ สรุปนี่เขาอึเต็มท้องเหรอ 257 00:13:32,688 --> 00:13:34,523 ‎ใช่ จะว่าอย่างงั้นก็ได้ค่ะ 258 00:13:35,107 --> 00:13:37,609 ‎ครับ เป็นคำวินิจฉัยที่คุณไม่อยากฟัง 259 00:13:37,693 --> 00:13:39,486 ‎ต่อหน้าเด็กที่ดังที่สุดในโรงเรียนเลย 260 00:13:40,112 --> 00:13:42,990 ‎ลำไส้คุณได้เคลื่อนไหวครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่คะ 261 00:13:43,073 --> 00:13:46,326 ‎ผมว่าก็ไม่กี่วันก่อนนะ ถ้านี่เป็นวันพฤหัส… 262 00:13:47,703 --> 00:13:48,787 ‎ก็ 16 วัน 263 00:13:48,871 --> 00:13:50,414 ‎- โคตรนาน ‎- โคตรนาน 264 00:13:50,497 --> 00:13:54,334 ‎โอเค เนื่องจากในร่างกายคุณ ‎มีของเสียในปริมาณสูงมาก 265 00:13:54,418 --> 00:13:56,628 ‎เราจึงจะต้องทำการผ่าตัด 266 00:13:56,712 --> 00:13:57,880 ‎เพื่อเอาออกมาค่ะ 267 00:13:57,963 --> 00:14:00,424 ‎แล้วผมต้องทำยังไงครับ พ่อแม่ผมอยู่ฟีนิกซ์ 268 00:14:00,507 --> 00:14:03,969 ‎มีงานเปิดตัวครีมทาผิว ‎ยี่ห้อเอ็นบีเอจเลสของเดวิน บรุคเกอร์ 269 00:14:04,052 --> 00:14:07,931 ‎ค่ะ ฉันติดต่อพ่อแม่คุณแล้ว ‎พวกเขาให้ฉันคุยกับพี่เลี้ยงคุณ 270 00:14:08,015 --> 00:14:10,893 ‎แพ็ตตี้ เชฟเช็นโก้ แต่ตอนนี้ยังติดต่อไม่ได้ 271 00:14:10,976 --> 00:14:12,895 ‎คุณให้ผู้ใหญ่คนอื่นมาอยู่ด้วยได้มั้ย 272 00:14:14,771 --> 00:14:15,939 ‎ผม 18 ครับ 273 00:14:16,023 --> 00:14:20,027 ‎ผมอยู่ตอนหมอขับอึให้เขาได้ 274 00:14:20,110 --> 00:14:24,323 ‎ถ้าพระเจ้าผู้เที่ยงธรรมและปรานีมีจริง ‎ได้โปรดฆ่าเบนที 275 00:14:24,406 --> 00:14:25,490 ‎เอาให้ตายเลยครับ 276 00:14:29,077 --> 00:14:29,953 ‎คุณกรอสส์ 277 00:14:31,997 --> 00:14:34,166 ‎คุณกรอสส์ การผ่าตัดประสบความสำเร็จดีนะคะ 278 00:14:34,249 --> 00:14:35,250 ‎รู้สึกยังไงคะ 279 00:14:37,336 --> 00:14:39,338 ‎สบายดีมั้งครับ 280 00:14:39,421 --> 00:14:41,673 ‎หลังผ่าตัดคุณกับผู้ใหญ่ของคุณ 281 00:14:41,757 --> 00:14:43,592 ‎ต้องรอให้คุณผายลมก่อนนะคะ 282 00:14:43,675 --> 00:14:46,553 ‎อับอายขายหน้าแบบไม่ต้องพักเลยจ้า 283 00:14:46,637 --> 00:14:48,764 ‎เรื่องปกติค่ะ เราจะได้รู้ว่าหลังผ่าตัด 284 00:14:48,847 --> 00:14:50,599 ‎ทางเดินอาหารของคุณเป็นปกติดี 285 00:14:51,224 --> 00:14:53,435 ‎หมอหมายถึงตดดังแค่ไหนครับ 286 00:14:53,936 --> 00:14:55,896 ‎แบบทะลุผ้าปูที่นอนเลยมั้ย 287 00:14:55,979 --> 00:14:58,523 ‎พวกวัยรุ่นนี่น่ารักเสมอต้นเสมอปลายจริงๆ 288 00:15:00,651 --> 00:15:02,319 ‎เฮ้อ ขายหน้าจริงๆ 289 00:15:03,111 --> 00:15:04,988 ‎ฉันนึกว่าหลังจากโดนเดวี่คบซ้อน 290 00:15:05,072 --> 00:15:07,199 ‎จะไม่ต้องเจอนายแล้วซะอีก 291 00:15:07,282 --> 00:15:09,159 ‎นั่นดิ แต่ต้องมาเจอกันอีก 292 00:15:09,660 --> 00:15:11,036 ‎นั่งรอนายตด 293 00:15:14,957 --> 00:15:16,541 ‎ว่าแต่เดวี่เป็นไงมั่ง 294 00:15:17,668 --> 00:15:18,877 ‎ก็สบายดีมั้ง 295 00:15:19,753 --> 00:15:21,797 ‎ที่จริงตอนนี้เขามีคนใหม่แล้วแหละ 296 00:15:21,880 --> 00:15:25,717 ‎ที่ฮาคือไอ้หมอนั่นเหมือน ‎เราสองคนรวมกัน ถ้าเราเป็นคนอินเดียนะ 297 00:15:27,636 --> 00:15:30,389 ‎ฉันยังงงอยู่เลยว่าเขาชอบเราพอๆ กันได้ไง 298 00:15:31,223 --> 00:15:33,308 ‎เพราะเราคนละขั้วเลยน่ะ 299 00:15:33,392 --> 00:15:35,978 ‎เพราะนายหล่อมาก แต่ฉันเนิร์ดจนเพื่อนไม่คบ 300 00:15:36,061 --> 00:15:37,980 ‎เปล่า ฉันไม่ได้คิดแบบนั้นเลย 301 00:15:39,231 --> 00:15:42,025 ‎ที่จริงเมื่อก่อนฉันก็มีหึงนายนะ 302 00:15:42,109 --> 00:15:43,110 ‎ฮะ หึงเรื่อง 303 00:15:43,610 --> 00:15:45,737 ‎เพราะนายฉลาดเหมือนเดวี่ไง 304 00:15:46,279 --> 00:15:49,241 ‎มันเป็นความลึกซึ้งที่ฉันไม่มีวันเข้าถึง 305 00:15:49,950 --> 00:15:50,784 ‎อืม นะ 306 00:15:51,576 --> 00:15:53,870 ‎การเป็นคนฉลาดมันไม่ได้ดีขนาดนั้นหรอก 307 00:15:53,954 --> 00:15:55,956 ‎นายคงไม่ค่อยได้เข้าโรงพยาบาล 308 00:15:56,039 --> 00:15:57,958 ‎เพราะลำไส้แปรปรวน 309 00:15:58,041 --> 00:16:00,043 ‎เออ ไม่เคยเลยนะ 310 00:16:03,964 --> 00:16:06,091 ‎แล้วทำไมนายเครียดนักล่ะ 311 00:16:06,174 --> 00:16:08,677 ‎ไม่รู้สิ คงเพราะอนาคตของฉันขึ้นอยู่กับ 312 00:16:08,760 --> 00:16:10,762 ‎สิ่งที่จะเกิดขึ้นหกเดือนข้างหน้ามั้ง 313 00:16:11,847 --> 00:16:14,933 ‎พูดถึงมหาลัยเหรอ ยังไงนายก็มีที่เรียนเว้ย 314 00:16:15,017 --> 00:16:17,185 ‎ฉันไม่อยากเข้ามหาลัยไหนก็ได้ 315 00:16:17,269 --> 00:16:21,023 ‎ฉันอยากเข้าโคลัมเบีย แต่ไม่รู้จะมีปัญญามั้ย 316 00:16:21,106 --> 00:16:23,233 ‎ก็ไม่ต้องเข้าดิ แล้วไงวะ 317 00:16:23,316 --> 00:16:24,317 ‎ไม่ได้ "แล้วไง" ไม่ได้ 318 00:16:24,401 --> 00:16:26,737 ‎- ฉันต้องได้เข้า ‎- ถ้าไม่ได้ล่ะ 319 00:16:26,820 --> 00:16:29,239 ‎ก็เหนื่อยเปล่า อนาคตพังทลาย 320 00:16:29,322 --> 00:16:32,743 ‎ทำให้ตัวเอง ครอบครัว และพ่อฉันผิดหวัง 321 00:16:33,326 --> 00:16:34,953 ‎นี่นายทำเพื่อพ่อเหรอ 322 00:16:35,912 --> 00:16:37,622 ‎ช่างหัวพ่อเหอะ 323 00:16:37,706 --> 00:16:40,792 ‎นายเรียนหนักมากจนไม่ได้อึตั้งสองอาทิตย์ 324 00:16:41,293 --> 00:16:43,462 ‎ถ้าฉันเป็นพ่อนาย ฉันคงภูมิใจ 325 00:16:45,297 --> 00:16:47,257 ‎ไม่ใช่ที่นายอั้นอึเก่งนะ 326 00:16:47,340 --> 00:16:49,384 ‎แต่ภูมิใจที่นายตั้งใจเรียนมาก 327 00:16:51,136 --> 00:16:52,012 ‎ขอบใจนะ 328 00:16:52,596 --> 00:16:54,056 ‎เปลี่ยนเรื่องเหอะ ทำไรอยู่เนี่ย 329 00:16:54,723 --> 00:16:56,266 ‎เขียนเรียงความเข้ามหาลัย 330 00:16:56,975 --> 00:16:58,143 ‎โจทย์บ้าบอมาก 331 00:16:58,226 --> 00:17:00,854 ‎"พูดถึงเหตุการณ์ ‎ที่หล่อหลอมให้คุณเป็นอย่างที่เป็น" 332 00:17:02,022 --> 00:17:03,482 ‎ฉันไม่รู้จะตอบยังไง 333 00:17:04,274 --> 00:17:05,692 ‎ไม่รู้จักคำว่าเหตุการณ์เหรอ 334 00:17:06,276 --> 00:17:07,778 ‎ดูถูกกันชิบเป๋ง 335 00:17:07,861 --> 00:17:09,821 ‎เหตุการณ์น่ะรู้เว้ย 336 00:17:11,156 --> 00:17:12,157 ‎แต่ฉัน… 337 00:17:13,784 --> 00:17:16,078 ‎ฉันไม่รู้ว่าตัวเองเป็นคนยังไง 338 00:17:16,161 --> 00:17:18,413 ‎ตลกน่า ไม่รู้จักตัวเองได้ไงวะ 339 00:17:18,914 --> 00:17:21,416 ‎นายเป็นคนเดียวในโรงเรียนที่ทุกคนรู้จัก 340 00:17:21,500 --> 00:17:23,543 ‎ดังจนมีของหวานเป็นชื่อนายอะ 341 00:17:23,627 --> 00:17:27,005 ‎นั่นมันแค่เปลือกนอกเว้ย ไม่ใช่ตัวตนของฉัน 342 00:17:27,798 --> 00:17:29,966 ‎โอเค งั้นตัวตนนายเป็นไง 343 00:17:30,050 --> 00:17:31,093 ‎ไม่รู้ดิ 344 00:17:31,968 --> 00:17:33,345 ‎ฉันว่าฉันเป็นคนที่… 345 00:17:35,722 --> 00:17:38,100 ‎ช่างมันเหอะ ฉันกระดากว่ะ 346 00:17:38,183 --> 00:17:41,895 ‎จะกระดากแค่ไหน ‎ก็สู้ฉันคืนนี้ไม่ได้หรอก อย่ามาเยอะ 347 00:17:42,729 --> 00:17:44,022 ‎นายว่าที่จริงนายเป็นคนยังไง 348 00:17:44,773 --> 00:17:47,734 ‎ฉันเป็นพี่ชายที่แสนดีมาก 349 00:17:48,610 --> 00:17:51,863 ‎หรือจะพูดถึงตอนรับเลี้ยงน้องสาวบุญธรรมดี ฉัน… 350 00:17:51,947 --> 00:17:55,117 ‎นายมีน้องสาวบุญธรรมเหรอ ตัวเรียกคะแนนเลย 351 00:17:55,742 --> 00:17:57,285 ‎ไหนลองลิสต์ซิว่าน้องนาย 352 00:17:57,369 --> 00:17:59,371 ‎ช่วยให้นายได้รู้จักตัวเองยังไงบ้าง 353 00:18:00,288 --> 00:18:03,125 ‎มาดิ เดี๋ยว… ฉันช่วย 354 00:18:07,754 --> 00:18:10,257 ‎หลังจากขายขี้หน้ามาทั้งวัน 355 00:18:10,340 --> 00:18:11,967 ‎สถานการณ์ก็เริ่มดีขึ้น 356 00:18:12,050 --> 00:18:15,011 ‎ไม่ใช่แค่เรื่องที่เบนได้อยู่กับเพื่อนผู้ชายบ้าง 357 00:18:15,095 --> 00:18:18,181 ‎แต่เขาแค่ตดเบาๆ ตอนกลางคืนเอง 358 00:18:18,265 --> 00:18:21,101 ‎ไม่ทะลุผ้าปูที่นอนและไม่ส่งกลิ่นด้วย 359 00:18:28,942 --> 00:18:29,776 ‎ว่าไงคนเก่ง 360 00:18:33,321 --> 00:18:36,408 ‎พ่อ ทำไมไม่อยู่แอริโซนาล่ะครับ 361 00:18:36,491 --> 00:18:38,160 ‎ก็ลูกพ่อเข้าโรงพยาบาลนี่ 362 00:18:38,243 --> 00:18:39,161 ‎ลูกโอเคมั้ย 363 00:18:39,953 --> 00:18:41,997 ‎ครับ ผมหายแล้ว 364 00:18:42,080 --> 00:18:44,416 ‎หมอบอกว่าเกิดจากความเครียด 365 00:18:45,083 --> 00:18:47,711 ‎อีกหน่อยลูกน่าจะบ้างานเหมือนพ่อนะ 366 00:18:47,794 --> 00:18:48,628 ‎ครับ 367 00:18:50,213 --> 00:18:52,215 ‎แต่ที่จริง 368 00:18:53,133 --> 00:18:54,384 ‎ผมไม่อยากเป็นแบบนั้น 369 00:18:56,303 --> 00:18:58,054 ‎ผมจะดรอปเรียนนะครับพ่อ 370 00:18:58,972 --> 00:19:02,017 ‎แต่อาจจะทำให้โอกาสเข้าโคลัมเบียน้อยลง 371 00:19:03,143 --> 00:19:04,895 ‎ผมรู้ว่ามันสำคัญกับพ่อแค่ไหน 372 00:19:05,896 --> 00:19:06,730 ‎นี่ลูก 373 00:19:07,689 --> 00:19:12,235 ‎เหตุผลที่พ่อทำงานหนักมาตลอดชีวิต 374 00:19:12,944 --> 00:19:15,530 ‎ก็เพื่อจะทำให้คุณปู่ภูมิใจ 375 00:19:16,907 --> 00:19:19,242 ‎ขนาดเขาตายไป 30 ปีแล้ว 376 00:19:19,743 --> 00:19:22,495 ‎พ่อยังพยายามทำให้เขาภูมิใจอยู่เลย 377 00:19:23,830 --> 00:19:26,416 ‎เบน พ่อภูมิใจในตัวลูกนะ 378 00:19:27,292 --> 00:19:28,752 ‎ไม่ว่าลูกจะเข้ามหาลัยอะไร 379 00:19:28,835 --> 00:19:31,129 ‎ไม่ว่าลูกจะทำอะไร 380 00:19:31,796 --> 00:19:32,923 ‎พ่อก็ยังภูมิใจ 381 00:19:33,632 --> 00:19:34,591 ‎พ่อก็ 382 00:19:34,674 --> 00:19:35,634 ‎จริงๆ นะลูก 383 00:19:36,760 --> 00:19:37,969 ‎พ่ออยากบอกให้รู้ไว้ 384 00:19:38,929 --> 00:19:42,182 ‎พ่อรู้ว่าตัวเองก็ไม่ใช่พ่อที่ดีที่สุดในโลก 385 00:19:43,516 --> 00:19:46,603 ‎แต่พ่อจะเป็นพ่อที่ดีกว่าคุณปู่ให้ได้ 386 00:19:47,979 --> 00:19:50,398 ‎ลูกเป็นเด็กฉลาดมาก 387 00:19:51,816 --> 00:19:53,401 ‎แล้วพ่อก็รักลูกสุดๆ 388 00:19:55,028 --> 00:19:56,112 ‎ผมก็รักพ่อครับ 389 00:19:57,155 --> 00:20:00,450 ‎ในที่สุดเบนก็ได้ยินสิ่งที่เขาอยากได้ยินมานาน 390 00:20:00,533 --> 00:20:03,620 ‎และเป็นครั้งแรกตั้งแต่เข้าเรียนอนุบาล 391 00:20:03,703 --> 00:20:05,330 ‎ที่เขาไม่รู้สึกเครียดเลย 392 00:20:08,833 --> 00:20:12,254 ‎วันต่อมา เบนรู้สึกโล่งขึ้นในหลายๆ ด้าน 393 00:20:12,337 --> 00:20:13,880 ‎อรุณสวัสดิ์ครับครูกรับส์ 394 00:20:13,964 --> 00:20:17,300 ‎ผมคิดแล้วว่าจะดรอป ‎แคลคูลัสบีซีเข้มข้นกับสถิติครับ 395 00:20:17,384 --> 00:20:18,510 ‎ดีจ้ะ 396 00:20:19,010 --> 00:20:20,637 ‎ครูดีใจนะที่เธอคิดได้ซะที 397 00:20:21,388 --> 00:20:25,475 ‎เบนรู้ตัวแล้วว่าโคลัมเบียไม่ได้สำคัญที่สุดในชีวิต 398 00:20:25,558 --> 00:20:29,396 ‎แต่ผมขอลงวิชาเลือกได้มั้ยครับ พวกศิลปะก็ได้ 399 00:20:29,479 --> 00:20:31,481 ‎แต่เขาก็ยังอยากเข้าที่นั่น 400 00:20:31,564 --> 00:20:32,649 ‎ได้จ้ะ 401 00:20:33,149 --> 00:20:34,359 ‎แพกซ์ตัน 402 00:20:36,820 --> 00:20:38,613 ‎เธอเขียนเรียงความได้ดีมาก 403 00:20:38,697 --> 00:20:39,656 ‎จับใจจริงๆ จ้ะ 404 00:20:40,156 --> 00:20:41,908 ‎ครูเพิ่งรู้นะว่าเธอลึกซึ้งขนาดนี้ 405 00:20:42,909 --> 00:20:43,743 ‎ครูร้องไห้เลย 406 00:20:44,744 --> 00:20:45,578 ‎จริงเหรอครับ 407 00:20:53,878 --> 00:20:54,713 ‎ว่าไง 408 00:20:54,796 --> 00:20:55,839 ‎อ้าว ว่าไง 409 00:20:56,464 --> 00:20:58,550 ‎มีอะไรจะบอก เดสกับฉันจะไปเดตกัน 410 00:20:58,633 --> 00:21:00,302 ‎โห เธอแบล็กเมลเขาเหรอ 411 00:21:00,385 --> 00:21:02,929 ‎หนักกว่าอีก ฉันทำตามที่นายบอก 412 00:21:03,013 --> 00:21:06,725 ‎ฉันทักแชตไปชวนเขากินโฟรโย่ ‎แล้วเขาตอบว่าไป 413 00:21:07,350 --> 00:21:09,686 ‎ฉันก็ไม่ค่อยอยากพูดแบบนี้หรอกนะ 414 00:21:10,186 --> 00:21:11,021 ‎แต่ขอบใจมาก 415 00:21:11,104 --> 00:21:13,898 ‎ปกติเวลาได้ยินเรื่องแบบนี้เบนจะหึงปรี๊ดเลย 416 00:21:14,691 --> 00:21:16,318 ‎แต่เมื่อคืนเขาได้บทเรียนแล้ว 417 00:21:16,401 --> 00:21:19,154 ‎ว่าถ้าทรมานนักก็ต้องปล่อยมันไป 418 00:21:19,237 --> 00:21:20,447 ‎นั่งด้วยกันมั้ย 419 00:21:21,031 --> 00:21:23,700 ‎ไม่อะ ฉันจะไปซื้ออะไรดื่มก่อนเข้าเรียน 420 00:21:24,701 --> 00:21:26,953 ‎ขอให้คบกับหมอนั่นนานๆ นะเดวิด 421 00:21:27,037 --> 00:21:28,413 ‎ท่าทางอีกหน่อยจะรวย 422 00:21:28,496 --> 00:21:31,833 ‎ฝันไปสิ ฉันจะเป็น ‎มหาเศรษฐีใจงามคนแรก เหมือนริอานน่า 423 00:21:32,459 --> 00:21:33,293 ‎เพ้อเจ้อ 424 00:21:38,173 --> 00:21:39,007 ‎อะไรวะ 425 00:21:39,090 --> 00:21:41,718 ‎เฮ่ย ได้ข่าวว่าเมื่อคืนนายช่วยเพื่อนซี้ฉัน 426 00:21:46,848 --> 00:21:49,934 ‎เพื่อนของเพื่อน ก็คือเพื่อนของฉันเว้ย 427 00:21:50,018 --> 00:21:51,478 ‎อ๋อ ก็ดีนะเทรนต์ 428 00:21:51,561 --> 00:21:53,730 ‎เฟี้ยว ไปคุยกับพวกเรามั้ย 429 00:21:53,813 --> 00:21:55,315 ‎นายกับแก๊งหน้าหล่ออะเหรอ 430 00:21:55,899 --> 00:21:58,109 ‎- แก๊งอะไรวะ ‎- อ๋อ เอ่อ… 431 00:21:59,235 --> 00:22:01,112 ‎ไม่มีอะไร เอาดิ 432 00:22:01,196 --> 00:22:02,489 ‎แจ๋ว มาเลย 433 00:22:03,490 --> 00:22:05,992 ‎ถึงอนาคตของเบนจะยังไม่ชัดเจน 434 00:22:06,493 --> 00:22:09,245 ‎แต่อย่างน้อยตอนนี้เขาก็ร่าเริงสมวัยดี 435 00:22:09,913 --> 00:22:12,123 ‎เอ้า แม็คเอ็นโรกลับมาทำงาน 436 00:22:12,624 --> 00:22:14,918 ‎เลิกอู้ได้แล้วไอ้หนุ่มหน้ามน 437 00:23:06,428 --> 00:23:07,720 ‎คำบรรยายโดย นวลักษณ์ เกียรติ