1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,679 --> 00:00:17,268
Efter flera veckors dejtande börjar det
hetta till mellan våra två turturduvor.
3
00:00:17,852 --> 00:00:19,520
Till ungefär rumstemperatur.
4
00:00:19,604 --> 00:00:24,484
Det är så hett det kan bli med
två indiska mammor som ständigt är där.
5
00:00:25,568 --> 00:00:29,655
Trots att det hände
väldigt lite mellan dem,
6
00:00:29,739 --> 00:00:34,619
kände sig Devi lyckligare i det här
förhållandet än hon hade gjort på länge.
7
00:00:35,369 --> 00:00:36,370
Devi!
8
00:00:37,872 --> 00:00:38,873
Okej.
9
00:00:44,796 --> 00:00:46,089
Titta bara på dem.
10
00:00:46,172 --> 00:00:49,092
Ingen kan förneka
att det finns nåt mellan dem.
11
00:00:49,175 --> 00:00:52,678
Tyvärr är det enda det kan leda till
en timmes tåflirtande.
12
00:00:59,393 --> 00:01:01,646
Des och jag måste få till det.
13
00:01:01,729 --> 00:01:05,525
Det enda vi gör är snabba tungkyssar
när våra mammor inte ser på.
14
00:01:05,608 --> 00:01:06,984
Jag får blå äggstockar.
15
00:01:07,568 --> 00:01:09,112
Oj. Det låter smärtsamt.
16
00:01:09,195 --> 00:01:14,200
Jag behöver inte ha sex än,
men jag vill bli horisontell, fattar ni?
17
00:01:14,283 --> 00:01:15,118
Absolut.
18
00:01:15,201 --> 00:01:19,831
Det är så irriterande,
för annars är allt så bra med Des.
19
00:01:19,914 --> 00:01:21,916
Det är nog mitt bästa förhållande.
20
00:01:22,792 --> 00:01:28,131
Jag vet att det är en väldigt låg ribba,
men jag känner mig väldigt lycklig.
21
00:01:28,714 --> 00:01:32,260
Du måste få ut din mamma,
så att ni kan vara ensamma.
22
00:01:32,343 --> 00:01:35,721
Om jag hade en kille på besök
skulle hon köra en Rapunzel.
23
00:01:35,805 --> 00:01:40,518
Du kanske kan ha spelkväll
med dina vänner och Des vänner,
24
00:01:40,601 --> 00:01:42,728
och när vi är mitt uppe i charader
25
00:01:42,812 --> 00:01:45,857
kan ni smyga upp till
ditt rum och bli horisontella.
26
00:01:45,940 --> 00:01:49,610
Okej, jag älskar det,
men hur ska vi få ut min mamma?
27
00:01:49,694 --> 00:01:53,239
Hon hatar folk och hon köpte precis
ett 1 000-bitarspussel.
28
00:01:54,198 --> 00:01:56,909
Vill nån av er ha biljetter till Shen Yun?
29
00:01:56,993 --> 00:02:00,329
Den kinesiska dansshowen
som annonserar i skoltidningen?
30
00:02:00,413 --> 00:02:03,791
Ja. Ett färgsprakande fyrverkeri
av färg och ljud.
31
00:02:04,292 --> 00:02:09,088
De var till bokklubben, men jag åkte ut
när jag föreslog Outlander en tredje gång.
32
00:02:09,172 --> 00:02:13,676
Jag skulle faktiskt gärna ta
de där biljetterna, mrs Paloma.
33
00:02:13,759 --> 00:02:18,264
Underbart. Det är platser med dold sikt
längst bak på andra balkongen.
34
00:02:18,347 --> 00:02:19,515
Ha så kul.
35
00:02:19,599 --> 00:02:24,187
De biljetterna var Devis biljett
till lite ensamtid med Des.
36
00:02:28,065 --> 00:02:29,066
Skumt…
37
00:02:29,150 --> 00:02:32,528
Säger killen som fick sin skit
bortopererad på sjukhus.
38
00:02:33,029 --> 00:02:34,864
God morgon, vackra varelser.
39
00:02:34,947 --> 00:02:37,658
Jag var i Ojai över helgen
med era konstverk,
40
00:02:37,742 --> 00:02:43,080
och det var så kraftfullt och sensuellt
att jag blev helt golvad.
41
00:02:43,164 --> 00:02:46,751
Med det sagt, här är era päronteckningar.
42
00:02:46,834 --> 00:02:49,795
Margot, det är våldsamt, kaotiskt.
43
00:02:49,879 --> 00:02:51,380
Brava. A+.
44
00:02:51,881 --> 00:02:57,470
Trent, ditt päron fick mig
att ifrågasätta allt. A++.
45
00:02:57,553 --> 00:03:01,140
Tack, ms Nuni. Jag blev typ ett päron
för att göra det här.
46
00:03:01,224 --> 00:03:02,391
Det vet jag.
47
00:03:03,643 --> 00:03:05,394
Din var dålig. D-.
48
00:03:05,478 --> 00:03:06,896
Va?
49
00:03:06,979 --> 00:03:08,940
Förstod du inte uppgiften?
50
00:03:09,023 --> 00:03:11,984
Att rita ett päron.
Mitt ser precis ut som Margots.
51
00:03:12,068 --> 00:03:16,781
Jag sa aldrig: "Rita ett päron."
Jag sa: "Fånga ett päron."
52
00:03:16,864 --> 00:03:19,825
Jag ser inte päronets resa, dess behov.
53
00:03:19,909 --> 00:03:21,035
Dess behov?
54
00:03:21,827 --> 00:03:23,996
Ms Nuni, det behöver ett A+.
55
00:03:24,080 --> 00:03:28,084
Om du vill ha högre betyg
måste du gå djupare, Ben.
56
00:03:28,167 --> 00:03:32,338
Du kan få göra om uppgiften,
men bara om Margot får hjälpa dig.
57
00:03:32,922 --> 00:03:36,801
Va? Jag behöver ingen hjälp.
Det är jag som hjälper andra.
58
00:03:38,010 --> 00:03:40,263
Oroa dig inte. Jag ska vara försiktig.
59
00:03:42,515 --> 00:03:47,019
Nå, vad säger ni?
Vem är redo för lite Shen Yun?
60
00:03:47,103 --> 00:03:52,108
Jag förstår inte. Fick du dem bara?
Bad din lärare inte om nåt i utbyte?
61
00:03:52,191 --> 00:03:57,071
Nej. Det var mrs Paloma.
Det är inget antastigt på gång här.
62
00:03:57,154 --> 00:04:01,534
Shen Yun… Jag har alltid velat gå,
men aldrig nog för att köpa biljetter.
63
00:04:01,617 --> 00:04:05,871
Hade din sorgliga lärare inget bättre,
som biljetter till Mean Girls?
64
00:04:05,955 --> 00:04:08,874
-Jag är en Regina.
-Biljetterna är till på fredag.
65
00:04:09,375 --> 00:04:13,129
-Då kommer Rhyah och Des på middag.
-Ta med Rhyah.
66
00:04:13,212 --> 00:04:17,925
Enligt Tripadvisor är det: "En magisk fest
för alla sinnen, flera timmar lång."
67
00:04:18,009 --> 00:04:20,678
Och vad ska du göra medan vi är där?
68
00:04:21,262 --> 00:04:23,472
Kanske spelkväll med några vänner.
69
00:04:23,556 --> 00:04:26,350
Eleanor, Fabiola
och kanske Des om han vill.
70
00:04:26,434 --> 00:04:30,146
Nalini var inte dum.
Hon visste att Devi var kär i Des.
71
00:04:30,229 --> 00:04:31,814
Samtidigt var hon dum.
72
00:04:31,897 --> 00:04:35,985
Hon visste inte att kärleken
var besvarad och snart skulle bli fysisk.
73
00:04:36,068 --> 00:04:37,737
Jag tillåter spelkvällen,
74
00:04:37,820 --> 00:04:43,117
och jag tillåter mig själv att svepas bort
i den gymnastiska dansens spännande värld.
75
00:04:46,287 --> 00:04:50,082
Spelkvällen kommer att bli stor,
och inte bara av sexiga skäl.
76
00:04:50,166 --> 00:04:53,961
Det blir också första gången
jag träffar Des privatskolekompisar.
77
00:04:54,045 --> 00:04:57,048
Vi har Monopol,
så att de ska känna sig som hemma.
78
00:04:57,131 --> 00:04:58,924
Precis. För att de är flotta.
79
00:04:59,508 --> 00:05:01,719
Borde Eleanor och jag göra oss till?
80
00:05:01,802 --> 00:05:06,307
Jag har en t-tröja med "Paris" på,
och Eleanor imiterar Jackie O. rätt bra.
81
00:05:06,932 --> 00:05:08,684
Nej, var bara normal.
82
00:05:09,518 --> 00:05:13,647
Hej. Förlåt. Jag tog din mobil.
Jag trodde att det var miniräknaren.
83
00:05:13,731 --> 00:05:16,776
-Ditt fodral är enormt.
-Visst är det coolt?
84
00:05:16,859 --> 00:05:21,947
-Man kan starta en bil med batteriet.
-Okej, nördflickvännen. Vi ses sen.
85
00:05:23,240 --> 00:05:25,326
Ni är så gulliga. Hur går det?
86
00:05:26,577 --> 00:05:29,121
-Bra.
-Varför gick rösten upp en oktav?
87
00:05:29,205 --> 00:05:33,209
Jag vet inte. Vi har inte återfått
passionen från vår första kyss.
88
00:05:33,793 --> 00:05:37,546
Jag tänkte att allt var så nytt,
men det har gått flera veckor.
89
00:05:37,630 --> 00:05:42,093
Ni kanske måste gå tillbaka till toaletten
där ni hade er första kyss.
90
00:05:42,176 --> 00:05:43,719
Jag hörde. En hemsk idé.
91
00:05:43,803 --> 00:05:46,055
Jag kanske pressar oss för mycket.
92
00:05:46,138 --> 00:05:51,685
Vi kan väl ha ett bra förhållande utan att
alltid vilja slita av varandra kläderna?
93
00:05:52,436 --> 00:05:54,772
Min ätliga behå har kommit.
94
00:05:55,648 --> 00:05:56,482
Förlåt, Fab.
95
00:05:58,859 --> 00:06:02,488
Rummet är redo.
Det ser ut som en bordell.
96
00:06:02,571 --> 00:06:06,617
Doftljus, sidenörngott,
en scarf över lampan…
97
00:06:06,700 --> 00:06:10,830
-Det är så mörkt att jag gick in i dörren.
-Åh, det är sexigt…
98
00:06:10,913 --> 00:06:13,749
Devi är nog inte den enda
som får en sexig kväll…
99
00:06:15,334 --> 00:06:17,253
Jag tog med Hjärnskrynklaren!
100
00:06:17,962 --> 00:06:22,758
Men det spelet tar ju fyra timmar
och instruktionerna är jättekomplicerade.
101
00:06:22,842 --> 00:06:25,428
Vi kan väl spela snurra flaska?
102
00:06:25,511 --> 00:06:28,639
Det finns en snurra i Hjärnskrynklaren.
103
00:06:28,722 --> 00:06:33,144
Den bestämmer om man ska visa
en historisk händelse eller göra division.
104
00:06:34,311 --> 00:06:35,229
Hallå?
105
00:06:35,312 --> 00:06:36,313
Hej.
106
00:06:45,573 --> 00:06:48,659
Coolt. Jag älskar Hjärnskrynklaren.
Hej. Addison.
107
00:06:48,742 --> 00:06:49,702
Jag Flabby.
108
00:06:50,494 --> 00:06:51,537
Fabiola.
109
00:06:51,620 --> 00:06:55,124
-Minns ni Parker från debatturneringen?
-Så klart.
110
00:06:55,207 --> 00:06:58,169
Hej, allihop. Vem är redo att spela?
111
00:06:58,252 --> 00:07:01,797
Va? Jag trodde bara
att ni sa spelkväll till era föräldrar.
112
00:07:01,881 --> 00:07:04,175
Jaha. Nej.
113
00:07:04,258 --> 00:07:07,261
Men det är som en cool spelkväll.
114
00:07:07,344 --> 00:07:09,930
Man kan ha med svordomar i Scrabble…
115
00:07:10,014 --> 00:07:12,308
-De är med i ordlistan…
-Tyst, Fabiola.
116
00:07:12,391 --> 00:07:14,268
Visst. Bara det finns sprit.
117
00:07:15,478 --> 00:07:17,688
Javisst. Ska bli. Ett ögonblick.
118
00:07:18,772 --> 00:07:23,861
Fan också. Jag var så upptagen med
mitt sexiga sovrum att jag glömde alkohol.
119
00:07:23,944 --> 00:07:25,321
Tog ni med nåt?
120
00:07:25,404 --> 00:07:27,281
Jag har munskölj i väskan.
121
00:07:27,364 --> 00:07:28,782
Jag messar Trent.
122
00:07:31,076 --> 00:07:36,749
Spriten är på väg, men medan vi väntar
står det en gammal Mountain Dew i kylen.
123
00:07:36,832 --> 00:07:40,836
Bubblorna är borta, men sockret
och koffeinet kan göra en galen.
124
00:07:40,920 --> 00:07:43,631
Har din mamma piller, åtminstone?
125
00:07:45,007 --> 00:07:48,344
Jag vet att hon har
en stor låda Imodium från Costco.
126
00:07:48,969 --> 00:07:50,179
Oroa er inte.
127
00:07:50,262 --> 00:07:53,599
Jag har nåt som är
mycket mer spännande än sprit…
128
00:07:57,019 --> 00:07:59,563
Om man får ett visslarkort måste en vissla
129
00:07:59,647 --> 00:08:02,566
medan det andra laget
formar en ledtråd i lera.
130
00:08:02,650 --> 00:08:06,111
När du sa att du hade nåt
trodde jag att du menade lustgas.
131
00:08:06,195 --> 00:08:07,863
Är spriten på väg?
132
00:08:07,947 --> 00:08:14,328
Den borde vara det, men Trent råkade bara
få sitt leg konfiskerat i spritaffären.
133
00:08:14,912 --> 00:08:18,707
Okej. Mattie har fest.
Kan vi inte gå dit i stället?
134
00:08:18,791 --> 00:08:21,418
Jag kan bara inte vara nykter just nu.
135
00:08:22,670 --> 00:08:24,463
Nej, gå inte…
136
00:08:24,547 --> 00:08:27,049
Parkers föräldrar håller på att skilja sig
137
00:08:27,132 --> 00:08:30,469
och han ska sova över hos mig,
så jag måste göra som han.
138
00:08:30,553 --> 00:08:33,180
Men jag ville vara ensam med dig.
139
00:08:33,264 --> 00:08:37,184
Ja, jag vill förstås det också,
men jag har inget val här.
140
00:08:37,268 --> 00:08:40,020
-Kom igen nu.
-Jag är ledsen, Devi.
141
00:08:41,313 --> 00:08:46,819
Devi låg två poäng under. Hon hade varken
lärt känna Des vänner eller hans kropp.
142
00:08:46,902 --> 00:08:51,031
Nu var hon tvungen
att spela Hjärnskrynklaren nykter.
143
00:08:52,283 --> 00:08:53,659
-Hej.
-Paxton?
144
00:08:53,742 --> 00:08:54,743
Läget?
145
00:08:54,827 --> 00:08:55,911
Och Trent.
146
00:08:56,412 --> 00:08:58,038
Paxton räddade mig.
147
00:08:58,122 --> 00:09:03,127
Spritaffären godkände inte moster Judys
leg, trots att vi ser precis likadana ut.
148
00:09:04,253 --> 00:09:05,087
Pang.
149
00:09:06,171 --> 00:09:09,383
Ja. Malibu. Det får mig alltid att spy.
150
00:09:10,009 --> 00:09:11,844
Du är min hjälte, Paxton.
151
00:09:12,469 --> 00:09:14,722
Oroa dig inte. Det är lugnt.
152
00:09:17,266 --> 00:09:22,438
Okej, konstläraren. Jag är här. Kör på.
Lär mig att rita bättre eller nåt.
153
00:09:22,521 --> 00:09:26,275
Wow… Du verkar ha ett öppet sinne
och respekt för det jag gör.
154
00:09:26,358 --> 00:09:28,444
Håll med om att det är skitsnack.
155
00:09:28,527 --> 00:09:31,238
Om jag skriver Banksy på
är den värd en miljon.
156
00:09:31,322 --> 00:09:33,407
Då skulle du gripas för bedrägeri.
157
00:09:33,490 --> 00:09:38,203
Och konst är inte skitsnack.
Jag skulle faktiskt vilja bli konstnär.
158
00:09:38,287 --> 00:09:41,915
Du har en ganska trist attityd,
så jag tänker gå nu.
159
00:09:41,999 --> 00:09:44,001
Nej, Margot, jag är ledsen.
160
00:09:44,835 --> 00:09:48,172
Jag kan verkligen inte det här.
Okej? Jag behöver hjälp.
161
00:09:48,255 --> 00:09:50,591
Som att nån behöver lära dig?
162
00:09:51,216 --> 00:09:54,803
Ja. Nån måste lära mig.
Jag suger på att rita.
163
00:09:54,887 --> 00:09:58,599
Du suger inte på att rita.
Det suger för att du inte bryr dig.
164
00:09:58,682 --> 00:10:01,018
Om vad då? Ett meningslöst päron?
165
00:10:01,101 --> 00:10:03,729
Bara om du inte ger det mening.
166
00:10:03,812 --> 00:10:06,982
-Uttryck dig själv genom det.
-Vi har inget gemensamt.
167
00:10:07,066 --> 00:10:13,697
-Jag dödar dig om du säger min kroppstyp.
-Försök hitta en känslomässig koppling.
168
00:10:16,158 --> 00:10:17,951
-Vad känner du?
-Hunger.
169
00:10:19,078 --> 00:10:23,123
Okej. Jag vet inte.
Det ser lite ledset och tilltufsat ut.
170
00:10:23,707 --> 00:10:25,250
Bra början. Vad mer?
171
00:10:26,877 --> 00:10:31,382
Ensamt och utsatt.
Som att alla stirrar och dömer honom.
172
00:10:32,049 --> 00:10:35,552
Okej. Håll kvar den känslan och rita.
173
00:10:38,931 --> 00:10:42,518
-Jag älskar det.
-Hjärnskrynklaren var jävligt grymt.
174
00:10:42,601 --> 00:10:44,103
Vad var det jag sa?
175
00:10:44,186 --> 00:10:46,563
Vad spelar vi nu? Kändisar?
176
00:10:46,647 --> 00:10:49,149
Ja. Skriv ner några namn,
177
00:10:49,233 --> 00:10:53,737
och helst inte vaudeville-skådespelare
från 1800-talet som ingen känner till.
178
00:10:54,738 --> 00:10:56,990
Hur stavar man Ratajkowski?
179
00:10:57,658 --> 00:11:01,620
Phoebe skulle nog inte uppskatta
att hon är den första du tänker på.
180
00:11:01,704 --> 00:11:05,708
Phoebe älskar Emrata.
Hon har hennes graviditetsfoto i skåpet.
181
00:11:06,333 --> 00:11:08,001
Och vi har gjort slut.
182
00:11:08,085 --> 00:11:11,797
Gjorde ni?
Det visste jag inte. Så tråkigt.
183
00:11:11,880 --> 00:11:14,591
Ja. För några veckor sen.
Det var lika bra.
184
00:11:14,675 --> 00:11:18,762
Hon var trevlig,
men jag behöver en utmaning.
185
00:11:18,846 --> 00:11:22,725
Mina namn är klara.
Har vi en skål eller hatt att lägga dem i?
186
00:11:22,808 --> 00:11:24,268
Kan du hämta en, Paxton?
187
00:11:24,351 --> 00:11:26,103
Nej, jag kan hämta en.
188
00:11:26,186 --> 00:11:28,063
Och jag hämtar mer att dricka.
189
00:11:28,147 --> 00:11:33,444
-Vill du ha mer whiskey och Froot Loops?
-Ja, gärna. Det är lite som bubbelte.
190
00:11:33,527 --> 00:11:37,322
Din fest är grymmis. Alla har jättekul.
191
00:11:37,406 --> 00:11:40,576
Om du vill smyga i väg med Des
så har du chansen nu.
192
00:11:40,659 --> 00:11:45,080
Du har rätt. Vi borde gå upp. Jag vill
få tid med honom innan mamma kommer,
193
00:11:45,164 --> 00:11:48,917
och jag borde kolla
de där brinnande ljusen som jag lämnade.
194
00:11:49,001 --> 00:11:52,296
Får jag säga att det här förhållandet
har förändrat dig?
195
00:11:52,379 --> 00:11:54,715
Du är mycket lugnare och säkrare.
196
00:11:54,798 --> 00:12:00,012
Ja. Det är nog för att Des går på
en annan skola. Han känner inte tönt-Devi.
197
00:12:00,095 --> 00:12:05,309
Han känner bara coola Devi,
som inte stod med lärarna i årsboken.
198
00:12:05,893 --> 00:12:09,855
-Jag tycker om Sherman Oaks-Devi med.
-Tack, El.
199
00:12:09,938 --> 00:12:13,233
Utforska varandras kroppar nu
och berätta allt efteråt.
200
00:12:13,317 --> 00:12:15,861
Urk…men också javisst.
201
00:12:17,362 --> 00:12:20,699
Jag kommer.
Trent gillar de gröna ringarna mest.
202
00:12:21,658 --> 00:12:22,493
Okej…
203
00:12:23,118 --> 00:12:24,620
Den här är enkel.
204
00:12:24,703 --> 00:12:28,832
Han har en dokumentärserie
om jordens olika ekosystem.
205
00:12:28,916 --> 00:12:30,375
-Will Smith!
-Ja!
206
00:12:30,959 --> 00:12:33,796
Varför sa du inte
"Jadens och Willows pappa"?
207
00:12:33,879 --> 00:12:35,339
Det hade varit bra.
208
00:12:37,216 --> 00:12:38,759
Vill du gå upp en stund?
209
00:12:39,384 --> 00:12:40,344
Ja.
210
00:12:42,137 --> 00:12:43,764
Var blev Parker av?
211
00:12:43,847 --> 00:12:48,268
Nej, jag sover hos Des i kväll, för jag
vill inte träffa nån av er just nu.
212
00:12:48,352 --> 00:12:50,395
Vad gör det att jag är full?
213
00:12:50,479 --> 00:12:56,693
Det visade sig att det de hörde var
en racket som var väldigt viktig för Devi.
214
00:12:56,777 --> 00:12:59,112
Titta på det här, kanna.
215
00:13:01,406 --> 00:13:04,535
Pappa har köpt
en bit tennishistoria på Ebay.
216
00:13:04,618 --> 00:13:09,581
John McEnroe var den sista
som vann Wimbledon med en träracket.
217
00:13:09,665 --> 00:13:11,917
Är det den racketen som vann?
218
00:13:12,501 --> 00:13:17,339
Nej, det här var hans reservracket.
Men den var trots allt hans.
219
00:13:17,422 --> 00:13:19,675
Det är min mest värdefulla ägodel.
220
00:13:19,758 --> 00:13:22,803
Mer än din Playstation
som mamma inte får veta om?
221
00:13:22,886 --> 00:13:26,348
Ja, och säg kanske inget
till mamma om den här heller.
222
00:13:26,431 --> 00:13:27,891
Den var inte billig.
223
00:13:32,563 --> 00:13:34,064
Parker, får jag…
224
00:13:34,147 --> 00:13:37,693
När jag ville sluta med bågskytte
sa du att vi inte ger upp.
225
00:13:37,776 --> 00:13:39,862
-Varför får du ge upp mamma?
-Aj!
226
00:13:39,945 --> 00:13:43,365
-Ta det lugnt, Parker. Är du okej, Devi?
-Ge mig racketen.
227
00:13:43,448 --> 00:13:46,618
Du kan inte bara ta andras grejer.
Den är viktig.
228
00:13:46,702 --> 00:13:48,954
Varför ligger den i en hög med skräp?
229
00:13:58,255 --> 00:13:59,298
Hej.
230
00:13:59,882 --> 00:14:02,885
Är du okej? Jag såg att du sprang upp hit.
231
00:14:03,468 --> 00:14:05,012
Jo, jag mår bra.
232
00:14:05,596 --> 00:14:11,184
Parker var full och slog på saker
med min pappas racket, och jag flippade.
233
00:14:11,268 --> 00:14:13,979
Jag är ledsen. Han verkade vara en idiot.
234
00:14:15,856 --> 00:14:21,695
Ska du ha en seans här inne,
eller är ljusen för den nya pojkvännen?
235
00:14:22,279 --> 00:14:24,448
Jag ville vara romantisk eller nåt.
236
00:14:25,032 --> 00:14:29,661
Lägg av. Varför gjorde du aldrig det här
för mig? Jag älskar scarfar på lampor.
237
00:14:29,745 --> 00:14:33,081
Jag vet inte.
Det hade kanske verkat töntigt.
238
00:14:33,165 --> 00:14:34,917
Nej, det här är coolt.
239
00:14:35,500 --> 00:14:39,379
Ljusen är sexiga,
men samtidigt avslappnande…
240
00:14:41,757 --> 00:14:43,091
Vill du komma ner?
241
00:14:43,675 --> 00:14:47,679
Vi ska köra frågespel och jag vill
gärna ha fler än Trent i mitt lag.
242
00:14:48,931 --> 00:14:49,765
Visst.
243
00:14:53,018 --> 00:14:53,936
Vänta lite.
244
00:14:54,019 --> 00:14:57,689
Vad då? Blöder min näsring igen?
Den läker aldrig.
245
00:14:57,773 --> 00:14:59,274
Nej, du bara…
246
00:15:02,527 --> 00:15:03,779
Hej.
247
00:15:06,949 --> 00:15:08,575
Parker ville be om ursäkt.
248
00:15:08,659 --> 00:15:12,287
Förlåt att jag slog saker med din racket.
Det var obetänksamt.
249
00:15:12,371 --> 00:15:14,998
Jag borde ha respekterat ditt gamla skräp.
250
00:15:15,666 --> 00:15:16,541
Tack.
251
00:15:17,417 --> 00:15:20,253
Vi ska nog dra. Vi ses.
252
00:15:23,966 --> 00:15:25,801
Två sanningar och en lögn.
253
00:15:25,884 --> 00:15:30,722
Jag har en get, jag hatar ärtor
och min gudfar är Bill Nye.
254
00:15:30,806 --> 00:15:32,265
Vetenskapskillen?
255
00:15:32,349 --> 00:15:33,725
Skoja inte, Addison.
256
00:15:33,809 --> 00:15:37,854
Om Bill Nye verkligen är din gudfar
måste du säga det nu.
257
00:15:39,022 --> 00:15:42,025
Nej. Tyvärr var det lögnen.
258
00:15:42,109 --> 00:15:45,570
-Så du har en get?
-Ja, men han är mer som en hund.
259
00:15:48,407 --> 00:15:50,158
Addison, vi drar.
260
00:15:50,242 --> 00:15:51,910
Det var kul att träffa er.
261
00:15:51,994 --> 00:15:54,413
Det var kul för oss att träffa dig med.
262
00:15:58,959 --> 00:16:00,961
Vad ska vi spela? Domino?
263
00:16:03,588 --> 00:16:04,756
Kyss mig.
264
00:16:04,840 --> 00:16:05,841
Va?
265
00:16:05,924 --> 00:16:07,884
Ge mig den bästa kyss du har.
266
00:16:09,636 --> 00:16:11,138
-Här och nu?
-Japp.
267
00:16:17,936 --> 00:16:20,439
-Tror du att vi bara är vänner?
-Va?
268
00:16:20,981 --> 00:16:22,899
Nej. Vad menar du?
269
00:16:23,567 --> 00:16:28,238
Vår första kyss var så spontan
och överraskande att den blev otrolig.
270
00:16:29,114 --> 00:16:33,201
Men sen vi har börjat dejta
har det liksom bara gått nerför.
271
00:16:33,869 --> 00:16:36,955
-Sen såg jag dig med Addison…
-Nej, det är inget.
272
00:16:37,789 --> 00:16:40,917
Att du rodnar får mig att tänka
att det borde bli nåt.
273
00:16:43,253 --> 00:16:49,009
Du är den bästa jag vet, och jag ville
verkligen att vi skulle passa ihop.
274
00:16:49,760 --> 00:16:54,306
Du är den bästa jag vet.
Det var därför jag ville bli din tjej.
275
00:16:55,390 --> 00:16:58,727
Men jag måste nog ta en paus
från alla bokmalar.
276
00:16:58,810 --> 00:17:01,980
Jag måste nog bara hitta
en snygg sportkille.
277
00:17:04,149 --> 00:17:06,860
Kan vi fortsätta vara riktiga vänner?
278
00:17:07,486 --> 00:17:09,905
Så klart fortsätter vi att vara vänner.
279
00:17:09,988 --> 00:17:13,033
Du är min tjej, Fab.
På ett platoniskt sätt.
280
00:17:24,669 --> 00:17:27,172
Är du okej? Du gick så snabbt.
281
00:17:32,427 --> 00:17:33,887
Det var otroligt. Hej!
282
00:17:33,970 --> 00:17:36,348
-Hej. Hur var Shen Yun?
-Intressant.
283
00:17:36,431 --> 00:17:41,478
Det var den mest akrobatiska
antikommunistpropaganda jag har sett.
284
00:17:41,561 --> 00:17:45,732
Det var förvånande att se 100 kvinnor
göra bakåtvolter på Karl Marx grav.
285
00:17:46,691 --> 00:17:49,986
Oroa dig inte, kanna.
Jag sparade tre mintpastiller.
286
00:17:50,695 --> 00:17:53,323
Tack, pati.
Jag är glad att ni hade trevligt.
287
00:17:53,406 --> 00:17:55,492
Du då? Vann du din spelkväll?
288
00:17:56,493 --> 00:17:58,912
Nej, jag var en av förlorarna.
289
00:17:58,995 --> 00:18:01,039
Vad förlorade du i? Boggle?
290
00:18:01,123 --> 00:18:03,667
För många bokstäver. Vem har tid?
291
00:18:06,628 --> 00:18:10,507
Tack igen, ms Nuni,
för att jag fick göra om uppgiften.
292
00:18:10,590 --> 00:18:12,425
Jag hoppas att det blev bättre.
293
00:18:12,509 --> 00:18:13,844
Vi får väl se.
294
00:18:14,803 --> 00:18:15,929
Vilken utveckling.
295
00:18:16,012 --> 00:18:20,016
Ser du hur levande det här päronet är
jämfört med det?
296
00:18:20,600 --> 00:18:21,434
Ja, faktiskt.
297
00:18:21,518 --> 00:18:23,478
Kraftfullt, min unge man.
298
00:18:23,562 --> 00:18:26,940
-Tack, ms Nuni.
-Vill du inte veta ditt betyg?
299
00:18:27,607 --> 00:18:29,484
Jaha. Jo, förstås.
300
00:18:29,568 --> 00:18:30,610
A+.
301
00:18:35,574 --> 00:18:38,368
Glömde du nästan
att fråga om betyget? Wow!
302
00:18:38,451 --> 00:18:42,414
-Vad gjorde den där kvällen med dig?
-Ja, det var första gången.
303
00:18:43,039 --> 00:18:47,586
Jag känner mig mer avslappnad efter i går.
Konst är lite som terapi, va?
304
00:18:47,669 --> 00:18:52,048
Ja, det kan vara det.
Särskilt om man är en undertryckt idiot.
305
00:18:52,132 --> 00:18:54,676
Oartigt. Jag är inte undertryckt längre.
306
00:18:54,759 --> 00:18:57,971
Päronet gjorde mig
till en känslosam konstnär.
307
00:18:58,054 --> 00:19:03,518
Okej, i dag ska vi rita av en slickepott,
så det är dags att ta fram näsdukarna.
308
00:19:03,602 --> 00:19:06,188
Ja, slickepottar är jävligt ledsamma.
309
00:19:09,149 --> 00:19:10,859
Varför blev du så tyst?
310
00:19:10,942 --> 00:19:16,156
Är du arg för att jag inte berättar
om mina kändisklienter? Jag svor en ed.
311
00:19:16,239 --> 00:19:18,867
Jag såg Kiernan Shipka här förra veckan.
312
00:19:19,451 --> 00:19:21,328
Men det är inte det.
313
00:19:21,411 --> 00:19:25,624
Okej. Du sa att din pojkvän gick
när han hade sett dig med Paxton.
314
00:19:25,707 --> 00:19:28,543
Är du rädd
att han missförstod det han såg?
315
00:19:28,627 --> 00:19:32,464
Ja, det är jag, men jag kan nog ordna det.
316
00:19:34,799 --> 00:19:39,054
Min pappa hade en gammal tennisracket,
som var hans favoritsak.
317
00:19:40,180 --> 00:19:45,644
Jag hade glömt att den existerade
tills en kille började slå med den i går.
318
00:19:45,727 --> 00:19:49,898
Vi går in lite närmare på det.
Hur kändes det när du såg den igen?
319
00:19:49,981 --> 00:19:51,983
Jag vet inte. Dåligt.
320
00:19:52,651 --> 00:19:58,657
Jag hade så kul med Des att jag glömde
den ledsna tjejen vars pappa har dött.
321
00:19:59,282 --> 00:20:03,245
Jag märkte inte ens att hans grejer
hamnade i en skräphög.
322
00:20:04,204 --> 00:20:08,667
Det jag hör är
att du har varit gladare på sista tiden
323
00:20:08,750 --> 00:20:12,003
och att du inte har upplevt
lika många stunder av sorg.
324
00:20:12,087 --> 00:20:15,674
Det innebär att du läker
och börjar bli en ung tjej igen.
325
00:20:16,549 --> 00:20:19,386
Det innebär inte
att du älskar din pappa mindre.
326
00:20:19,469 --> 00:20:22,931
Det känns ändå fel.
Som att jag dissar honom på nåt sätt.
327
00:20:23,014 --> 00:20:27,644
Det låter som att den racketen
var speciell för er båda.
328
00:20:28,228 --> 00:20:30,730
Du kanske kan hedra den på nåt sätt.
329
00:20:31,439 --> 00:20:35,944
När min siameskatt dog
lät jag guldplätera hennes halsband,
330
00:20:36,027 --> 00:20:38,530
så att jag kan ha det som ett armband.
331
00:20:40,156 --> 00:20:42,367
Devi? Försvann du igen?
332
00:20:42,450 --> 00:20:46,496
Nej. Jag blev bara chockad
av att du är en kattmänniska.
333
00:20:47,080 --> 00:20:48,081
Wow, liksom.
334
00:20:48,164 --> 00:20:52,377
Det förändrar allt. Köpte du
eller adopterade? Nej, du vill inte säga.
335
00:20:52,460 --> 00:20:55,130
Men jag mår faktiskt bättre. Tack.
336
00:20:55,213 --> 00:20:56,298
Det var så lite.
337
00:20:57,882 --> 00:21:01,136
Devis pappas skatt
behövde inte förbli förlorad.
338
00:21:01,219 --> 00:21:05,181
Hon kunde inte guldplätera den,
som nåt rikemanskatthalsband,
339
00:21:05,265 --> 00:21:08,184
men hon kunde hänga den
där hon såg den varje dag.
340
00:21:11,896 --> 00:21:15,900
Ingen trodde väl att man kunde
hänga upp den med ett häftstift.
341
00:21:20,030 --> 00:21:22,699
Devi? Vad gör du här?
342
00:21:22,782 --> 00:21:26,953
Tänker din mamma ta probiotika?
Tack och lov. Hon är så oregelbunden.
343
00:21:27,037 --> 00:21:30,790
Jag vet ingenting om det.
Jag måste prata med Des.
344
00:21:32,000 --> 00:21:35,712
Han råkade få med sig min gradskiva
efter att vi hade pluggat.
345
00:21:35,795 --> 00:21:39,299
Okej. Des, Devi är här för att träffa dig.
346
00:21:41,801 --> 00:21:44,137
-Hej.
-Okej, jag sticker och handlar.
347
00:21:56,983 --> 00:22:01,988
Jag vet att det såg ut som att jag och
Paxton gjorde nåt, men vi är bara vänner.
348
00:22:02,072 --> 00:22:04,741
Han höll om ditt ansikte.
Vänner gör inte det.
349
00:22:04,824 --> 00:22:06,785
Det gjorde han inte.
350
00:22:06,868 --> 00:22:10,372
Han torkade bort snor,
vilket vänner kan göra.
351
00:22:10,872 --> 00:22:12,874
Jag lovar att du kan lita på mig.
352
00:22:12,957 --> 00:22:17,087
Jag vet, jag kände mig bara
väldigt osäker härom kvällen.
353
00:22:17,837 --> 00:22:19,047
Varför det?
354
00:22:19,714 --> 00:22:24,803
För att ditt ex är så snygg,
och du är en supercool, vacker tjej.
355
00:22:25,637 --> 00:22:27,597
-Förlåt.
-Va? Vad var det jag sa?
356
00:22:27,680 --> 00:22:32,477
Inget. Det är bara det att ingen nånsin
har sagt så om mig. Nånsin.
357
00:22:32,560 --> 00:22:34,229
Vad brukar folk säga?
358
00:22:35,855 --> 00:22:38,691
Des, jag måste berätta en sak för dig.
359
00:22:40,068 --> 00:22:44,406
Jag är en förlorare.
Jag är väldigt impopulär i skolan.
360
00:22:45,073 --> 00:22:50,286
Du har inget att oroa dig för. Jag tänkte
att du skulle se det på debatturneringen.
361
00:22:50,370 --> 00:22:54,582
På min skola är debattlaget de coola.
Vi mobbar sportkillarna.
362
00:22:54,666 --> 00:22:59,337
Jag såg att ni hade ovanligt
attraktiva människor i debattlaget.
363
00:22:59,421 --> 00:23:01,923
Men du är ihop med en tönt.
364
00:23:02,006 --> 00:23:03,716
Nej, det är jag inte.
365
00:23:03,800 --> 00:23:07,470
Jag vidhåller min första analys.
Du är otrolig.
366
00:23:09,889 --> 00:23:10,890
Och sexig.
367
00:23:12,058 --> 00:23:12,976
Ja…
368
00:23:14,018 --> 00:23:17,480
Tack. Jag tycker att du också är sexig.
369
00:23:18,064 --> 00:23:19,190
Tack.
370
00:23:40,628 --> 00:23:42,839
Vet du var mitt kreditkort…
371
00:23:42,922 --> 00:23:45,592
Det här ögonblicket
behöver inte hängas upp,
372
00:23:45,675 --> 00:23:49,179
för Devi kommer att ha det
fastbränt i minnet för alltid.
373
00:24:38,394 --> 00:24:42,065
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu