1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,679 --> 00:00:17,268 Efter flera veckors dejtande börjar det hetta till mellan våra två turturduvor. 3 00:00:17,852 --> 00:00:19,520 Till ungefär rumstemperatur. 4 00:00:19,604 --> 00:00:24,484 Det är så hett det kan bli med två indiska mammor som ständigt är där. 5 00:00:25,568 --> 00:00:29,655 Trots att det hände väldigt lite mellan dem, 6 00:00:29,739 --> 00:00:34,619 kände sig Devi lyckligare i det här förhållandet än hon hade gjort på länge. 7 00:00:35,369 --> 00:00:36,370 Devi! 8 00:00:37,872 --> 00:00:38,873 Okej. 9 00:00:44,796 --> 00:00:46,089 Titta bara på dem. 10 00:00:46,172 --> 00:00:49,092 Ingen kan förneka att det finns nåt mellan dem. 11 00:00:49,175 --> 00:00:52,678 Tyvärr är det enda det kan leda till en timmes tåflirtande. 12 00:00:59,393 --> 00:01:01,646 Des och jag måste få till det. 13 00:01:01,729 --> 00:01:05,525 Det enda vi gör är snabba tungkyssar när våra mammor inte ser på. 14 00:01:05,608 --> 00:01:06,984 Jag får blå äggstockar. 15 00:01:07,568 --> 00:01:09,112 Oj. Det låter smärtsamt. 16 00:01:09,195 --> 00:01:14,200 Jag behöver inte ha sex än, men jag vill bli horisontell, fattar ni? 17 00:01:14,283 --> 00:01:15,118 Absolut. 18 00:01:15,201 --> 00:01:19,831 Det är så irriterande, för annars är allt så bra med Des. 19 00:01:19,914 --> 00:01:21,916 Det är nog mitt bästa förhållande. 20 00:01:22,792 --> 00:01:28,131 Jag vet att det är en väldigt låg ribba, men jag känner mig väldigt lycklig. 21 00:01:28,714 --> 00:01:32,260 Du måste få ut din mamma, så att ni kan vara ensamma. 22 00:01:32,343 --> 00:01:35,721 Om jag hade en kille på besök skulle hon köra en Rapunzel. 23 00:01:35,805 --> 00:01:40,518 Du kanske kan ha spelkväll med dina vänner och Des vänner, 24 00:01:40,601 --> 00:01:42,728 och när vi är mitt uppe i charader 25 00:01:42,812 --> 00:01:45,857 kan ni smyga upp till ditt rum och bli horisontella. 26 00:01:45,940 --> 00:01:49,610 Okej, jag älskar det, men hur ska vi få ut min mamma? 27 00:01:49,694 --> 00:01:53,239 Hon hatar folk och hon köpte precis ett 1 000-bitarspussel. 28 00:01:54,198 --> 00:01:56,909 Vill nån av er ha biljetter till Shen Yun? 29 00:01:56,993 --> 00:02:00,329 Den kinesiska dansshowen som annonserar i skoltidningen? 30 00:02:00,413 --> 00:02:03,791 Ja. Ett färgsprakande fyrverkeri av färg och ljud. 31 00:02:04,292 --> 00:02:09,088 De var till bokklubben, men jag åkte ut när jag föreslog Outlander en tredje gång. 32 00:02:09,172 --> 00:02:13,676 Jag skulle faktiskt gärna ta de där biljetterna, mrs Paloma. 33 00:02:13,759 --> 00:02:18,264 Underbart. Det är platser med dold sikt längst bak på andra balkongen. 34 00:02:18,347 --> 00:02:19,515 Ha så kul. 35 00:02:19,599 --> 00:02:24,187 De biljetterna var Devis biljett till lite ensamtid med Des. 36 00:02:28,065 --> 00:02:29,066 Skumt… 37 00:02:29,150 --> 00:02:32,528 Säger killen som fick sin skit bortopererad på sjukhus. 38 00:02:33,029 --> 00:02:34,864 God morgon, vackra varelser. 39 00:02:34,947 --> 00:02:37,658 Jag var i Ojai över helgen med era konstverk, 40 00:02:37,742 --> 00:02:43,080 och det var så kraftfullt och sensuellt att jag blev helt golvad. 41 00:02:43,164 --> 00:02:46,751 Med det sagt, här är era päronteckningar. 42 00:02:46,834 --> 00:02:49,795 Margot, det är våldsamt, kaotiskt. 43 00:02:49,879 --> 00:02:51,380 Brava. A+. 44 00:02:51,881 --> 00:02:57,470 Trent, ditt päron fick mig att ifrågasätta allt. A++. 45 00:02:57,553 --> 00:03:01,140 Tack, ms Nuni. Jag blev typ ett päron för att göra det här. 46 00:03:01,224 --> 00:03:02,391 Det vet jag. 47 00:03:03,643 --> 00:03:05,394 Din var dålig. D-. 48 00:03:05,478 --> 00:03:06,896 Va? 49 00:03:06,979 --> 00:03:08,940 Förstod du inte uppgiften? 50 00:03:09,023 --> 00:03:11,984 Att rita ett päron. Mitt ser precis ut som Margots. 51 00:03:12,068 --> 00:03:16,781 Jag sa aldrig: "Rita ett päron." Jag sa: "Fånga ett päron." 52 00:03:16,864 --> 00:03:19,825 Jag ser inte päronets resa, dess behov. 53 00:03:19,909 --> 00:03:21,035 Dess behov? 54 00:03:21,827 --> 00:03:23,996 Ms Nuni, det behöver ett A+. 55 00:03:24,080 --> 00:03:28,084 Om du vill ha högre betyg måste du gå djupare, Ben. 56 00:03:28,167 --> 00:03:32,338 Du kan få göra om uppgiften, men bara om Margot får hjälpa dig. 57 00:03:32,922 --> 00:03:36,801 Va? Jag behöver ingen hjälp. Det är jag som hjälper andra. 58 00:03:38,010 --> 00:03:40,263 Oroa dig inte. Jag ska vara försiktig. 59 00:03:42,515 --> 00:03:47,019 Nå, vad säger ni? Vem är redo för lite Shen Yun? 60 00:03:47,103 --> 00:03:52,108 Jag förstår inte. Fick du dem bara? Bad din lärare inte om nåt i utbyte? 61 00:03:52,191 --> 00:03:57,071 Nej. Det var mrs Paloma. Det är inget antastigt på gång här. 62 00:03:57,154 --> 00:04:01,534 Shen Yun… Jag har alltid velat gå, men aldrig nog för att köpa biljetter. 63 00:04:01,617 --> 00:04:05,871 Hade din sorgliga lärare inget bättre, som biljetter till Mean Girls? 64 00:04:05,955 --> 00:04:08,874 -Jag är en Regina. -Biljetterna är till på fredag. 65 00:04:09,375 --> 00:04:13,129 -Då kommer Rhyah och Des på middag. -Ta med Rhyah. 66 00:04:13,212 --> 00:04:17,925 Enligt Tripadvisor är det: "En magisk fest för alla sinnen, flera timmar lång." 67 00:04:18,009 --> 00:04:20,678 Och vad ska du göra medan vi är där? 68 00:04:21,262 --> 00:04:23,472 Kanske spelkväll med några vänner. 69 00:04:23,556 --> 00:04:26,350 Eleanor, Fabiola och kanske Des om han vill. 70 00:04:26,434 --> 00:04:30,146 Nalini var inte dum. Hon visste att Devi var kär i Des. 71 00:04:30,229 --> 00:04:31,814 Samtidigt var hon dum. 72 00:04:31,897 --> 00:04:35,985 Hon visste inte att kärleken var besvarad och snart skulle bli fysisk. 73 00:04:36,068 --> 00:04:37,737 Jag tillåter spelkvällen, 74 00:04:37,820 --> 00:04:43,117 och jag tillåter mig själv att svepas bort i den gymnastiska dansens spännande värld. 75 00:04:46,287 --> 00:04:50,082 Spelkvällen kommer att bli stor, och inte bara av sexiga skäl. 76 00:04:50,166 --> 00:04:53,961 Det blir också första gången jag träffar Des privatskolekompisar. 77 00:04:54,045 --> 00:04:57,048 Vi har Monopol, så att de ska känna sig som hemma. 78 00:04:57,131 --> 00:04:58,924 Precis. För att de är flotta. 79 00:04:59,508 --> 00:05:01,719 Borde Eleanor och jag göra oss till? 80 00:05:01,802 --> 00:05:06,307 Jag har en t-tröja med "Paris" på, och Eleanor imiterar Jackie O. rätt bra. 81 00:05:06,932 --> 00:05:08,684 Nej, var bara normal. 82 00:05:09,518 --> 00:05:13,647 Hej. Förlåt. Jag tog din mobil. Jag trodde att det var miniräknaren. 83 00:05:13,731 --> 00:05:16,776 -Ditt fodral är enormt. -Visst är det coolt? 84 00:05:16,859 --> 00:05:21,947 -Man kan starta en bil med batteriet. -Okej, nördflickvännen. Vi ses sen. 85 00:05:23,240 --> 00:05:25,326 Ni är så gulliga. Hur går det? 86 00:05:26,577 --> 00:05:29,121 -Bra. -Varför gick rösten upp en oktav? 87 00:05:29,205 --> 00:05:33,209 Jag vet inte. Vi har inte återfått passionen från vår första kyss. 88 00:05:33,793 --> 00:05:37,546 Jag tänkte att allt var så nytt, men det har gått flera veckor. 89 00:05:37,630 --> 00:05:42,093 Ni kanske måste gå tillbaka till toaletten där ni hade er första kyss. 90 00:05:42,176 --> 00:05:43,719 Jag hörde. En hemsk idé. 91 00:05:43,803 --> 00:05:46,055 Jag kanske pressar oss för mycket. 92 00:05:46,138 --> 00:05:51,685 Vi kan väl ha ett bra förhållande utan att alltid vilja slita av varandra kläderna? 93 00:05:52,436 --> 00:05:54,772 Min ätliga behå har kommit. 94 00:05:55,648 --> 00:05:56,482 Förlåt, Fab. 95 00:05:58,859 --> 00:06:02,488 Rummet är redo. Det ser ut som en bordell. 96 00:06:02,571 --> 00:06:06,617 Doftljus, sidenörngott, en scarf över lampan… 97 00:06:06,700 --> 00:06:10,830 -Det är så mörkt att jag gick in i dörren. -Åh, det är sexigt… 98 00:06:10,913 --> 00:06:13,749 Devi är nog inte den enda som får en sexig kväll… 99 00:06:15,334 --> 00:06:17,253 Jag tog med Hjärnskrynklaren! 100 00:06:17,962 --> 00:06:22,758 Men det spelet tar ju fyra timmar och instruktionerna är jättekomplicerade. 101 00:06:22,842 --> 00:06:25,428 Vi kan väl spela snurra flaska? 102 00:06:25,511 --> 00:06:28,639 Det finns en snurra i Hjärnskrynklaren. 103 00:06:28,722 --> 00:06:33,144 Den bestämmer om man ska visa en historisk händelse eller göra division. 104 00:06:34,311 --> 00:06:35,229 Hallå? 105 00:06:35,312 --> 00:06:36,313 Hej. 106 00:06:45,573 --> 00:06:48,659 Coolt. Jag älskar Hjärnskrynklaren. Hej. Addison. 107 00:06:48,742 --> 00:06:49,702 Jag Flabby. 108 00:06:50,494 --> 00:06:51,537 Fabiola. 109 00:06:51,620 --> 00:06:55,124 -Minns ni Parker från debatturneringen? -Så klart. 110 00:06:55,207 --> 00:06:58,169 Hej, allihop. Vem är redo att spela? 111 00:06:58,252 --> 00:07:01,797 Va? Jag trodde bara att ni sa spelkväll till era föräldrar. 112 00:07:01,881 --> 00:07:04,175 Jaha. Nej. 113 00:07:04,258 --> 00:07:07,261 Men det är som en cool spelkväll. 114 00:07:07,344 --> 00:07:09,930 Man kan ha med svordomar i Scrabble… 115 00:07:10,014 --> 00:07:12,308 -De är med i ordlistan… -Tyst, Fabiola. 116 00:07:12,391 --> 00:07:14,268 Visst. Bara det finns sprit. 117 00:07:15,478 --> 00:07:17,688 Javisst. Ska bli. Ett ögonblick. 118 00:07:18,772 --> 00:07:23,861 Fan också. Jag var så upptagen med mitt sexiga sovrum att jag glömde alkohol. 119 00:07:23,944 --> 00:07:25,321 Tog ni med nåt? 120 00:07:25,404 --> 00:07:27,281 Jag har munskölj i väskan. 121 00:07:27,364 --> 00:07:28,782 Jag messar Trent. 122 00:07:31,076 --> 00:07:36,749 Spriten är på väg, men medan vi väntar står det en gammal Mountain Dew i kylen. 123 00:07:36,832 --> 00:07:40,836 Bubblorna är borta, men sockret och koffeinet kan göra en galen. 124 00:07:40,920 --> 00:07:43,631 Har din mamma piller, åtminstone? 125 00:07:45,007 --> 00:07:48,344 Jag vet att hon har en stor låda Imodium från Costco. 126 00:07:48,969 --> 00:07:50,179 Oroa er inte. 127 00:07:50,262 --> 00:07:53,599 Jag har nåt som är mycket mer spännande än sprit… 128 00:07:57,019 --> 00:07:59,563 Om man får ett visslarkort måste en vissla 129 00:07:59,647 --> 00:08:02,566 medan det andra laget formar en ledtråd i lera. 130 00:08:02,650 --> 00:08:06,111 När du sa att du hade nåt trodde jag att du menade lustgas. 131 00:08:06,195 --> 00:08:07,863 Är spriten på väg? 132 00:08:07,947 --> 00:08:14,328 Den borde vara det, men Trent råkade bara få sitt leg konfiskerat i spritaffären. 133 00:08:14,912 --> 00:08:18,707 Okej. Mattie har fest. Kan vi inte gå dit i stället? 134 00:08:18,791 --> 00:08:21,418 Jag kan bara inte vara nykter just nu. 135 00:08:22,670 --> 00:08:24,463 Nej, gå inte… 136 00:08:24,547 --> 00:08:27,049 Parkers föräldrar håller på att skilja sig 137 00:08:27,132 --> 00:08:30,469 och han ska sova över hos mig, så jag måste göra som han. 138 00:08:30,553 --> 00:08:33,180 Men jag ville vara ensam med dig. 139 00:08:33,264 --> 00:08:37,184 Ja, jag vill förstås det också, men jag har inget val här. 140 00:08:37,268 --> 00:08:40,020 -Kom igen nu. -Jag är ledsen, Devi. 141 00:08:41,313 --> 00:08:46,819 Devi låg två poäng under. Hon hade varken lärt känna Des vänner eller hans kropp. 142 00:08:46,902 --> 00:08:51,031 Nu var hon tvungen att spela Hjärnskrynklaren nykter. 143 00:08:52,283 --> 00:08:53,659 -Hej. -Paxton? 144 00:08:53,742 --> 00:08:54,743 Läget? 145 00:08:54,827 --> 00:08:55,911 Och Trent. 146 00:08:56,412 --> 00:08:58,038 Paxton räddade mig. 147 00:08:58,122 --> 00:09:03,127 Spritaffären godkände inte moster Judys leg, trots att vi ser precis likadana ut. 148 00:09:04,253 --> 00:09:05,087 Pang. 149 00:09:06,171 --> 00:09:09,383 Ja. Malibu. Det får mig alltid att spy. 150 00:09:10,009 --> 00:09:11,844 Du är min hjälte, Paxton. 151 00:09:12,469 --> 00:09:14,722 Oroa dig inte. Det är lugnt. 152 00:09:17,266 --> 00:09:22,438 Okej, konstläraren. Jag är här. Kör på. Lär mig att rita bättre eller nåt. 153 00:09:22,521 --> 00:09:26,275 Wow… Du verkar ha ett öppet sinne och respekt för det jag gör. 154 00:09:26,358 --> 00:09:28,444 Håll med om att det är skitsnack. 155 00:09:28,527 --> 00:09:31,238 Om jag skriver Banksy på är den värd en miljon. 156 00:09:31,322 --> 00:09:33,407 Då skulle du gripas för bedrägeri. 157 00:09:33,490 --> 00:09:38,203 Och konst är inte skitsnack. Jag skulle faktiskt vilja bli konstnär. 158 00:09:38,287 --> 00:09:41,915 Du har en ganska trist attityd, så jag tänker gå nu. 159 00:09:41,999 --> 00:09:44,001 Nej, Margot, jag är ledsen. 160 00:09:44,835 --> 00:09:48,172 Jag kan verkligen inte det här. Okej? Jag behöver hjälp. 161 00:09:48,255 --> 00:09:50,591 Som att nån behöver lära dig? 162 00:09:51,216 --> 00:09:54,803 Ja. Nån måste lära mig. Jag suger på att rita. 163 00:09:54,887 --> 00:09:58,599 Du suger inte på att rita. Det suger för att du inte bryr dig. 164 00:09:58,682 --> 00:10:01,018 Om vad då? Ett meningslöst päron? 165 00:10:01,101 --> 00:10:03,729 Bara om du inte ger det mening. 166 00:10:03,812 --> 00:10:06,982 -Uttryck dig själv genom det. -Vi har inget gemensamt. 167 00:10:07,066 --> 00:10:13,697 -Jag dödar dig om du säger min kroppstyp. -Försök hitta en känslomässig koppling. 168 00:10:16,158 --> 00:10:17,951 -Vad känner du? -Hunger. 169 00:10:19,078 --> 00:10:23,123 Okej. Jag vet inte. Det ser lite ledset och tilltufsat ut. 170 00:10:23,707 --> 00:10:25,250 Bra början. Vad mer? 171 00:10:26,877 --> 00:10:31,382 Ensamt och utsatt. Som att alla stirrar och dömer honom. 172 00:10:32,049 --> 00:10:35,552 Okej. Håll kvar den känslan och rita. 173 00:10:38,931 --> 00:10:42,518 -Jag älskar det. -Hjärnskrynklaren var jävligt grymt. 174 00:10:42,601 --> 00:10:44,103 Vad var det jag sa? 175 00:10:44,186 --> 00:10:46,563 Vad spelar vi nu? Kändisar? 176 00:10:46,647 --> 00:10:49,149 Ja. Skriv ner några namn, 177 00:10:49,233 --> 00:10:53,737 och helst inte vaudeville-skådespelare från 1800-talet som ingen känner till. 178 00:10:54,738 --> 00:10:56,990 Hur stavar man Ratajkowski? 179 00:10:57,658 --> 00:11:01,620 Phoebe skulle nog inte uppskatta att hon är den första du tänker på. 180 00:11:01,704 --> 00:11:05,708 Phoebe älskar Emrata. Hon har hennes graviditetsfoto i skåpet. 181 00:11:06,333 --> 00:11:08,001 Och vi har gjort slut. 182 00:11:08,085 --> 00:11:11,797 Gjorde ni? Det visste jag inte. Så tråkigt. 183 00:11:11,880 --> 00:11:14,591 Ja. För några veckor sen. Det var lika bra. 184 00:11:14,675 --> 00:11:18,762 Hon var trevlig, men jag behöver en utmaning. 185 00:11:18,846 --> 00:11:22,725 Mina namn är klara. Har vi en skål eller hatt att lägga dem i? 186 00:11:22,808 --> 00:11:24,268 Kan du hämta en, Paxton? 187 00:11:24,351 --> 00:11:26,103 Nej, jag kan hämta en. 188 00:11:26,186 --> 00:11:28,063 Och jag hämtar mer att dricka. 189 00:11:28,147 --> 00:11:33,444 -Vill du ha mer whiskey och Froot Loops? -Ja, gärna. Det är lite som bubbelte. 190 00:11:33,527 --> 00:11:37,322 Din fest är grymmis. Alla har jättekul. 191 00:11:37,406 --> 00:11:40,576 Om du vill smyga i väg med Des så har du chansen nu. 192 00:11:40,659 --> 00:11:45,080 Du har rätt. Vi borde gå upp. Jag vill få tid med honom innan mamma kommer, 193 00:11:45,164 --> 00:11:48,917 och jag borde kolla de där brinnande ljusen som jag lämnade. 194 00:11:49,001 --> 00:11:52,296 Får jag säga att det här förhållandet har förändrat dig? 195 00:11:52,379 --> 00:11:54,715 Du är mycket lugnare och säkrare. 196 00:11:54,798 --> 00:12:00,012 Ja. Det är nog för att Des går på en annan skola. Han känner inte tönt-Devi. 197 00:12:00,095 --> 00:12:05,309 Han känner bara coola Devi, som inte stod med lärarna i årsboken. 198 00:12:05,893 --> 00:12:09,855 -Jag tycker om Sherman Oaks-Devi med. -Tack, El. 199 00:12:09,938 --> 00:12:13,233 Utforska varandras kroppar nu och berätta allt efteråt. 200 00:12:13,317 --> 00:12:15,861 Urk…men också javisst. 201 00:12:17,362 --> 00:12:20,699 Jag kommer. Trent gillar de gröna ringarna mest. 202 00:12:21,658 --> 00:12:22,493 Okej… 203 00:12:23,118 --> 00:12:24,620 Den här är enkel. 204 00:12:24,703 --> 00:12:28,832 Han har en dokumentärserie om jordens olika ekosystem. 205 00:12:28,916 --> 00:12:30,375 -Will Smith! -Ja! 206 00:12:30,959 --> 00:12:33,796 Varför sa du inte "Jadens och Willows pappa"? 207 00:12:33,879 --> 00:12:35,339 Det hade varit bra. 208 00:12:37,216 --> 00:12:38,759 Vill du gå upp en stund? 209 00:12:39,384 --> 00:12:40,344 Ja. 210 00:12:42,137 --> 00:12:43,764 Var blev Parker av? 211 00:12:43,847 --> 00:12:48,268 Nej, jag sover hos Des i kväll, för jag vill inte träffa nån av er just nu. 212 00:12:48,352 --> 00:12:50,395 Vad gör det att jag är full? 213 00:12:50,479 --> 00:12:56,693 Det visade sig att det de hörde var en racket som var väldigt viktig för Devi. 214 00:12:56,777 --> 00:12:59,112 Titta på det här, kanna. 215 00:13:01,406 --> 00:13:04,535 Pappa har köpt en bit tennishistoria på Ebay. 216 00:13:04,618 --> 00:13:09,581 John McEnroe var den sista som vann Wimbledon med en träracket. 217 00:13:09,665 --> 00:13:11,917 Är det den racketen som vann? 218 00:13:12,501 --> 00:13:17,339 Nej, det här var hans reservracket. Men den var trots allt hans. 219 00:13:17,422 --> 00:13:19,675 Det är min mest värdefulla ägodel. 220 00:13:19,758 --> 00:13:22,803 Mer än din Playstation som mamma inte får veta om? 221 00:13:22,886 --> 00:13:26,348 Ja, och säg kanske inget till mamma om den här heller. 222 00:13:26,431 --> 00:13:27,891 Den var inte billig. 223 00:13:32,563 --> 00:13:34,064 Parker, får jag… 224 00:13:34,147 --> 00:13:37,693 När jag ville sluta med bågskytte sa du att vi inte ger upp. 225 00:13:37,776 --> 00:13:39,862 -Varför får du ge upp mamma? -Aj! 226 00:13:39,945 --> 00:13:43,365 -Ta det lugnt, Parker. Är du okej, Devi? -Ge mig racketen. 227 00:13:43,448 --> 00:13:46,618 Du kan inte bara ta andras grejer. Den är viktig. 228 00:13:46,702 --> 00:13:48,954 Varför ligger den i en hög med skräp? 229 00:13:58,255 --> 00:13:59,298 Hej. 230 00:13:59,882 --> 00:14:02,885 Är du okej? Jag såg att du sprang upp hit. 231 00:14:03,468 --> 00:14:05,012 Jo, jag mår bra. 232 00:14:05,596 --> 00:14:11,184 Parker var full och slog på saker med min pappas racket, och jag flippade. 233 00:14:11,268 --> 00:14:13,979 Jag är ledsen. Han verkade vara en idiot. 234 00:14:15,856 --> 00:14:21,695 Ska du ha en seans här inne, eller är ljusen för den nya pojkvännen? 235 00:14:22,279 --> 00:14:24,448 Jag ville vara romantisk eller nåt. 236 00:14:25,032 --> 00:14:29,661 Lägg av. Varför gjorde du aldrig det här för mig? Jag älskar scarfar på lampor. 237 00:14:29,745 --> 00:14:33,081 Jag vet inte. Det hade kanske verkat töntigt. 238 00:14:33,165 --> 00:14:34,917 Nej, det här är coolt. 239 00:14:35,500 --> 00:14:39,379 Ljusen är sexiga, men samtidigt avslappnande… 240 00:14:41,757 --> 00:14:43,091 Vill du komma ner? 241 00:14:43,675 --> 00:14:47,679 Vi ska köra frågespel och jag vill gärna ha fler än Trent i mitt lag. 242 00:14:48,931 --> 00:14:49,765 Visst. 243 00:14:53,018 --> 00:14:53,936 Vänta lite. 244 00:14:54,019 --> 00:14:57,689 Vad då? Blöder min näsring igen? Den läker aldrig. 245 00:14:57,773 --> 00:14:59,274 Nej, du bara… 246 00:15:02,527 --> 00:15:03,779 Hej. 247 00:15:06,949 --> 00:15:08,575 Parker ville be om ursäkt. 248 00:15:08,659 --> 00:15:12,287 Förlåt att jag slog saker med din racket. Det var obetänksamt. 249 00:15:12,371 --> 00:15:14,998 Jag borde ha respekterat ditt gamla skräp. 250 00:15:15,666 --> 00:15:16,541 Tack. 251 00:15:17,417 --> 00:15:20,253 Vi ska nog dra. Vi ses. 252 00:15:23,966 --> 00:15:25,801 Två sanningar och en lögn. 253 00:15:25,884 --> 00:15:30,722 Jag har en get, jag hatar ärtor och min gudfar är Bill Nye. 254 00:15:30,806 --> 00:15:32,265 Vetenskapskillen? 255 00:15:32,349 --> 00:15:33,725 Skoja inte, Addison. 256 00:15:33,809 --> 00:15:37,854 Om Bill Nye verkligen är din gudfar måste du säga det nu. 257 00:15:39,022 --> 00:15:42,025 Nej. Tyvärr var det lögnen. 258 00:15:42,109 --> 00:15:45,570 -Så du har en get? -Ja, men han är mer som en hund. 259 00:15:48,407 --> 00:15:50,158 Addison, vi drar. 260 00:15:50,242 --> 00:15:51,910 Det var kul att träffa er. 261 00:15:51,994 --> 00:15:54,413 Det var kul för oss att träffa dig med. 262 00:15:58,959 --> 00:16:00,961 Vad ska vi spela? Domino? 263 00:16:03,588 --> 00:16:04,756 Kyss mig. 264 00:16:04,840 --> 00:16:05,841 Va? 265 00:16:05,924 --> 00:16:07,884 Ge mig den bästa kyss du har. 266 00:16:09,636 --> 00:16:11,138 -Här och nu? -Japp. 267 00:16:17,936 --> 00:16:20,439 -Tror du att vi bara är vänner? -Va? 268 00:16:20,981 --> 00:16:22,899 Nej. Vad menar du? 269 00:16:23,567 --> 00:16:28,238 Vår första kyss var så spontan och överraskande att den blev otrolig. 270 00:16:29,114 --> 00:16:33,201 Men sen vi har börjat dejta har det liksom bara gått nerför. 271 00:16:33,869 --> 00:16:36,955 -Sen såg jag dig med Addison… -Nej, det är inget. 272 00:16:37,789 --> 00:16:40,917 Att du rodnar får mig att tänka att det borde bli nåt. 273 00:16:43,253 --> 00:16:49,009 Du är den bästa jag vet, och jag ville verkligen att vi skulle passa ihop. 274 00:16:49,760 --> 00:16:54,306 Du är den bästa jag vet. Det var därför jag ville bli din tjej. 275 00:16:55,390 --> 00:16:58,727 Men jag måste nog ta en paus från alla bokmalar. 276 00:16:58,810 --> 00:17:01,980 Jag måste nog bara hitta en snygg sportkille. 277 00:17:04,149 --> 00:17:06,860 Kan vi fortsätta vara riktiga vänner? 278 00:17:07,486 --> 00:17:09,905 Så klart fortsätter vi att vara vänner. 279 00:17:09,988 --> 00:17:13,033 Du är min tjej, Fab. På ett platoniskt sätt. 280 00:17:24,669 --> 00:17:27,172 Är du okej? Du gick så snabbt. 281 00:17:32,427 --> 00:17:33,887 Det var otroligt. Hej! 282 00:17:33,970 --> 00:17:36,348 -Hej. Hur var Shen Yun? -Intressant. 283 00:17:36,431 --> 00:17:41,478 Det var den mest akrobatiska antikommunistpropaganda jag har sett. 284 00:17:41,561 --> 00:17:45,732 Det var förvånande att se 100 kvinnor göra bakåtvolter på Karl Marx grav. 285 00:17:46,691 --> 00:17:49,986 Oroa dig inte, kanna. Jag sparade tre mintpastiller. 286 00:17:50,695 --> 00:17:53,323 Tack, pati. Jag är glad att ni hade trevligt. 287 00:17:53,406 --> 00:17:55,492 Du då? Vann du din spelkväll? 288 00:17:56,493 --> 00:17:58,912 Nej, jag var en av förlorarna. 289 00:17:58,995 --> 00:18:01,039 Vad förlorade du i? Boggle? 290 00:18:01,123 --> 00:18:03,667 För många bokstäver. Vem har tid? 291 00:18:06,628 --> 00:18:10,507 Tack igen, ms Nuni, för att jag fick göra om uppgiften. 292 00:18:10,590 --> 00:18:12,425 Jag hoppas att det blev bättre. 293 00:18:12,509 --> 00:18:13,844 Vi får väl se. 294 00:18:14,803 --> 00:18:15,929 Vilken utveckling. 295 00:18:16,012 --> 00:18:20,016 Ser du hur levande det här päronet är jämfört med det? 296 00:18:20,600 --> 00:18:21,434 Ja, faktiskt. 297 00:18:21,518 --> 00:18:23,478 Kraftfullt, min unge man. 298 00:18:23,562 --> 00:18:26,940 -Tack, ms Nuni. -Vill du inte veta ditt betyg? 299 00:18:27,607 --> 00:18:29,484 Jaha. Jo, förstås. 300 00:18:29,568 --> 00:18:30,610 A+. 301 00:18:35,574 --> 00:18:38,368 Glömde du nästan att fråga om betyget? Wow! 302 00:18:38,451 --> 00:18:42,414 -Vad gjorde den där kvällen med dig? -Ja, det var första gången. 303 00:18:43,039 --> 00:18:47,586 Jag känner mig mer avslappnad efter i går. Konst är lite som terapi, va? 304 00:18:47,669 --> 00:18:52,048 Ja, det kan vara det. Särskilt om man är en undertryckt idiot. 305 00:18:52,132 --> 00:18:54,676 Oartigt. Jag är inte undertryckt längre. 306 00:18:54,759 --> 00:18:57,971 Päronet gjorde mig till en känslosam konstnär. 307 00:18:58,054 --> 00:19:03,518 Okej, i dag ska vi rita av en slickepott, så det är dags att ta fram näsdukarna. 308 00:19:03,602 --> 00:19:06,188 Ja, slickepottar är jävligt ledsamma. 309 00:19:09,149 --> 00:19:10,859 Varför blev du så tyst? 310 00:19:10,942 --> 00:19:16,156 Är du arg för att jag inte berättar om mina kändisklienter? Jag svor en ed. 311 00:19:16,239 --> 00:19:18,867 Jag såg Kiernan Shipka här förra veckan. 312 00:19:19,451 --> 00:19:21,328 Men det är inte det. 313 00:19:21,411 --> 00:19:25,624 Okej. Du sa att din pojkvän gick när han hade sett dig med Paxton. 314 00:19:25,707 --> 00:19:28,543 Är du rädd att han missförstod det han såg? 315 00:19:28,627 --> 00:19:32,464 Ja, det är jag, men jag kan nog ordna det. 316 00:19:34,799 --> 00:19:39,054 Min pappa hade en gammal tennisracket, som var hans favoritsak. 317 00:19:40,180 --> 00:19:45,644 Jag hade glömt att den existerade tills en kille började slå med den i går. 318 00:19:45,727 --> 00:19:49,898 Vi går in lite närmare på det. Hur kändes det när du såg den igen? 319 00:19:49,981 --> 00:19:51,983 Jag vet inte. Dåligt. 320 00:19:52,651 --> 00:19:58,657 Jag hade så kul med Des att jag glömde den ledsna tjejen vars pappa har dött. 321 00:19:59,282 --> 00:20:03,245 Jag märkte inte ens att hans grejer hamnade i en skräphög. 322 00:20:04,204 --> 00:20:08,667 Det jag hör är att du har varit gladare på sista tiden 323 00:20:08,750 --> 00:20:12,003 och att du inte har upplevt lika många stunder av sorg. 324 00:20:12,087 --> 00:20:15,674 Det innebär att du läker och börjar bli en ung tjej igen. 325 00:20:16,549 --> 00:20:19,386 Det innebär inte att du älskar din pappa mindre. 326 00:20:19,469 --> 00:20:22,931 Det känns ändå fel. Som att jag dissar honom på nåt sätt. 327 00:20:23,014 --> 00:20:27,644 Det låter som att den racketen var speciell för er båda. 328 00:20:28,228 --> 00:20:30,730 Du kanske kan hedra den på nåt sätt. 329 00:20:31,439 --> 00:20:35,944 När min siameskatt dog lät jag guldplätera hennes halsband, 330 00:20:36,027 --> 00:20:38,530 så att jag kan ha det som ett armband. 331 00:20:40,156 --> 00:20:42,367 Devi? Försvann du igen? 332 00:20:42,450 --> 00:20:46,496 Nej. Jag blev bara chockad av att du är en kattmänniska. 333 00:20:47,080 --> 00:20:48,081 Wow, liksom. 334 00:20:48,164 --> 00:20:52,377 Det förändrar allt. Köpte du eller adopterade? Nej, du vill inte säga. 335 00:20:52,460 --> 00:20:55,130 Men jag mår faktiskt bättre. Tack. 336 00:20:55,213 --> 00:20:56,298 Det var så lite. 337 00:20:57,882 --> 00:21:01,136 Devis pappas skatt behövde inte förbli förlorad. 338 00:21:01,219 --> 00:21:05,181 Hon kunde inte guldplätera den, som nåt rikemanskatthalsband, 339 00:21:05,265 --> 00:21:08,184 men hon kunde hänga den där hon såg den varje dag. 340 00:21:11,896 --> 00:21:15,900 Ingen trodde väl att man kunde hänga upp den med ett häftstift. 341 00:21:20,030 --> 00:21:22,699 Devi? Vad gör du här? 342 00:21:22,782 --> 00:21:26,953 Tänker din mamma ta probiotika? Tack och lov. Hon är så oregelbunden. 343 00:21:27,037 --> 00:21:30,790 Jag vet ingenting om det. Jag måste prata med Des. 344 00:21:32,000 --> 00:21:35,712 Han råkade få med sig min gradskiva efter att vi hade pluggat. 345 00:21:35,795 --> 00:21:39,299 Okej. Des, Devi är här för att träffa dig. 346 00:21:41,801 --> 00:21:44,137 -Hej. -Okej, jag sticker och handlar. 347 00:21:56,983 --> 00:22:01,988 Jag vet att det såg ut som att jag och Paxton gjorde nåt, men vi är bara vänner. 348 00:22:02,072 --> 00:22:04,741 Han höll om ditt ansikte. Vänner gör inte det. 349 00:22:04,824 --> 00:22:06,785 Det gjorde han inte. 350 00:22:06,868 --> 00:22:10,372 Han torkade bort snor, vilket vänner kan göra. 351 00:22:10,872 --> 00:22:12,874 Jag lovar att du kan lita på mig. 352 00:22:12,957 --> 00:22:17,087 Jag vet, jag kände mig bara väldigt osäker härom kvällen. 353 00:22:17,837 --> 00:22:19,047 Varför det? 354 00:22:19,714 --> 00:22:24,803 För att ditt ex är så snygg, och du är en supercool, vacker tjej. 355 00:22:25,637 --> 00:22:27,597 -Förlåt. -Va? Vad var det jag sa? 356 00:22:27,680 --> 00:22:32,477 Inget. Det är bara det att ingen nånsin har sagt så om mig. Nånsin. 357 00:22:32,560 --> 00:22:34,229 Vad brukar folk säga? 358 00:22:35,855 --> 00:22:38,691 Des, jag måste berätta en sak för dig. 359 00:22:40,068 --> 00:22:44,406 Jag är en förlorare. Jag är väldigt impopulär i skolan. 360 00:22:45,073 --> 00:22:50,286 Du har inget att oroa dig för. Jag tänkte att du skulle se det på debatturneringen. 361 00:22:50,370 --> 00:22:54,582 På min skola är debattlaget de coola. Vi mobbar sportkillarna. 362 00:22:54,666 --> 00:22:59,337 Jag såg att ni hade ovanligt attraktiva människor i debattlaget. 363 00:22:59,421 --> 00:23:01,923 Men du är ihop med en tönt. 364 00:23:02,006 --> 00:23:03,716 Nej, det är jag inte. 365 00:23:03,800 --> 00:23:07,470 Jag vidhåller min första analys. Du är otrolig. 366 00:23:09,889 --> 00:23:10,890 Och sexig. 367 00:23:12,058 --> 00:23:12,976 Ja… 368 00:23:14,018 --> 00:23:17,480 Tack. Jag tycker att du också är sexig. 369 00:23:18,064 --> 00:23:19,190 Tack. 370 00:23:40,628 --> 00:23:42,839 Vet du var mitt kreditkort… 371 00:23:42,922 --> 00:23:45,592 Det här ögonblicket behöver inte hängas upp, 372 00:23:45,675 --> 00:23:49,179 för Devi kommer att ha det fastbränt i minnet för alltid. 373 00:24:38,394 --> 00:24:42,065 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu