1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:11,679 --> 00:00:13,514 ‎在交往幾個禮拜後 3 00:00:13,598 --> 00:00:17,268 ‎這小倆口的感情急遽升溫到… 4 00:00:17,894 --> 00:00:19,520 ‎大概室溫的程度 5 00:00:19,604 --> 00:00:22,648 ‎因為老是有兩個印度老媽當電燈泡 6 00:00:22,732 --> 00:00:24,484 ‎也就只能微熱了 7 00:00:25,568 --> 00:00:29,072 ‎不過就算小倆口沒什麼激情動作 8 00:00:29,864 --> 00:00:32,700 ‎這段新戀情和很久之前的比較起來 9 00:00:32,784 --> 00:00:34,619 ‎還是讓迪薇比較快樂 10 00:00:35,369 --> 00:00:36,245 ‎迪薇 11 00:00:44,796 --> 00:00:46,089 ‎你看看他們 12 00:00:46,172 --> 00:00:48,758 ‎誰都不能否認他們快把人閃瞎了 13 00:00:49,300 --> 00:00:52,386 ‎可惜只能在桌底下 ‎蹭腳丫一小時過乾癮 14 00:00:54,806 --> 00:00:58,142 ‎劇名:……跟男友親熱 15 00:00:59,393 --> 00:01:01,646 ‎兩位,大森和我非親熱不可 16 00:01:01,729 --> 00:01:02,730 ‎都是我們的老媽 17 00:01:02,814 --> 00:01:05,399 ‎害我們只能趁她們沒看到時偷偷舌吻 18 00:01:05,483 --> 00:01:06,984 ‎我的卵巢憋到要爆炸了 19 00:01:07,568 --> 00:01:09,112 ‎真難過,聽起來很痛 20 00:01:09,195 --> 00:01:11,906 ‎我是還不需要真的做 21 00:01:11,989 --> 00:01:14,200 ‎但我真的很想“躺平”,懂吧? 22 00:01:14,283 --> 00:01:15,118 ‎超懂 23 00:01:15,201 --> 00:01:16,786 ‎真的很煩 24 00:01:16,869 --> 00:01:19,831 ‎因為要不然,大森跟我真的很合得來 25 00:01:19,914 --> 00:01:21,916 ‎這大概是我最快樂的一次戀情 26 00:01:22,792 --> 00:01:25,670 ‎好啦,我知道我的標準低到不行 27 00:01:26,254 --> 00:01:28,131 ‎但我真的覺得很幸福 28 00:01:28,714 --> 00:01:32,260 ‎看來妳得讓老媽出門,才能跟他獨處 29 00:01:32,343 --> 00:01:34,303 ‎不行,要是被她發現我找男生 30 00:01:34,387 --> 00:01:35,721 ‎我就會被居家隔離 31 00:01:35,805 --> 00:01:37,932 ‎要是妳辦一場遊戲夜活動 32 00:01:38,015 --> 00:01:40,518 ‎找我們和大森的朋友參加 33 00:01:40,601 --> 00:01:42,728 ‎趁我們拚命比手劃腳時 34 00:01:42,812 --> 00:01:45,857 ‎偷偷把大森帶到房間“躺平” 35 00:01:45,940 --> 00:01:49,610 ‎好,這點子讚,但怎麼讓我媽出門? 36 00:01:49,694 --> 00:01:51,237 ‎她討厭大部分的人 37 00:01:51,320 --> 00:01:53,239 ‎而且剛剛才買一千片的拼圖 38 00:01:54,198 --> 00:01:56,909 ‎妳們女生想要神韻表演的門票嗎? 39 00:01:56,993 --> 00:02:00,329 ‎把校刊廣告全包的中國舞蹈表演? 40 00:02:00,413 --> 00:02:03,875 ‎對,充滿聲光效果的精彩表演 41 00:02:04,375 --> 00:02:06,335 ‎我本來想當驚奇禮送給讀書會成員 42 00:02:06,419 --> 00:02:09,088 ‎但我要求看第三遍《異鄉人》 ‎結果就慘遭除名 43 00:02:09,172 --> 00:02:12,758 ‎好,我很願意接手這些門票 44 00:02:12,842 --> 00:02:13,676 ‎帕洛馬老師 45 00:02:13,759 --> 00:02:14,635 ‎太好了 46 00:02:14,719 --> 00:02:18,264 ‎座位在第二底層廳後面,視線有點擋 47 00:02:18,347 --> 00:02:19,515 ‎好好享受吧 48 00:02:19,599 --> 00:02:24,437 ‎這些票就是迪薇跟大森獨處的入場券 49 00:02:28,065 --> 00:02:29,066 ‎好怪 50 00:02:29,150 --> 00:02:32,528 ‎去醫院讓人取出大便的人還好意思說 51 00:02:33,029 --> 00:02:34,864 ‎各位俊男美女早 52 00:02:34,947 --> 00:02:37,658 ‎我週末度假時跟你們的作品交流 53 00:02:37,742 --> 00:02:41,037 ‎感覺既強烈又充滿感官刺激 54 00:02:41,120 --> 00:02:43,080 ‎所以我驚嚇到跌倒了 55 00:02:43,164 --> 00:02:46,751 ‎好,我把西洋梨素描作業發下去 56 00:02:46,834 --> 00:02:49,795 ‎瑪歌,充滿暴力和混亂感 57 00:02:49,879 --> 00:02:51,380 ‎非常好,A+ 58 00:02:51,881 --> 00:02:57,470 ‎川特,你的作品讓我質疑一切,A++ 59 00:02:57,553 --> 00:03:01,140 ‎謝謝努妮老師,我把自己想成西洋梨 60 00:03:01,224 --> 00:03:02,391 ‎我知道 61 00:03:03,643 --> 00:03:05,394 ‎你的很爛,D- 62 00:03:05,478 --> 00:03:06,896 ‎什麼? 63 00:03:06,979 --> 00:03:08,940 ‎你不懂這個作業嗎? 64 00:03:09,023 --> 00:03:10,316 ‎妳說畫西洋梨,我畫了 65 00:03:10,399 --> 00:03:11,984 ‎看起來跟瑪歌的一樣 66 00:03:12,068 --> 00:03:14,278 ‎首先,我沒說要畫西洋梨 67 00:03:14,362 --> 00:03:16,781 ‎我說捕捉西洋梨的神韻 68 00:03:16,864 --> 00:03:19,825 ‎我看不到西洋梨本身的過去和渴求 69 00:03:19,909 --> 00:03:21,035 ‎渴求? 70 00:03:21,827 --> 00:03:23,996 ‎努妮老師,它的渴求就是A+ 71 00:03:24,080 --> 00:03:28,167 ‎你如果要提高分數 ‎就必須深入一點,小班 72 00:03:28,251 --> 00:03:30,044 ‎你可以重畫一遍 73 00:03:30,127 --> 00:03:32,338 ‎但是一定要請瑪歌教你 74 00:03:32,922 --> 00:03:35,049 ‎教我?我才不需要人教咧 75 00:03:35,132 --> 00:03:36,801 ‎我才是專門教人的 76 00:03:38,135 --> 00:03:40,263 ‎別擔心,我會很溫柔的 77 00:03:42,515 --> 00:03:44,809 ‎好,妳們覺得呢? 78 00:03:44,892 --> 00:03:47,019 ‎誰想被神韻藝術團感動到爆? 79 00:03:47,103 --> 00:03:49,230 ‎我搞不懂,妳老師送妳票? 80 00:03:50,356 --> 00:03:52,108 ‎他們有叫妳拿什麼交換嗎? 81 00:03:52,191 --> 00:03:54,527 ‎沒有啦,是帕洛馬老師耶 82 00:03:54,610 --> 00:03:57,071 ‎別擔心,老師沒有騷擾什麼 83 00:03:57,154 --> 00:04:00,324 ‎神韻藝術團,我一直想去看 84 00:04:00,408 --> 00:04:01,534 ‎但一直沒有買票的動力 85 00:04:01,617 --> 00:04:03,661 ‎妳的老師好可悲,她就不能給 86 00:04:03,744 --> 00:04:05,871 ‎《辣妹過招》音樂劇的票嗎? 87 00:04:05,955 --> 00:04:06,789 ‎我喜歡蕾吉娜 88 00:04:06,872 --> 00:04:08,791 ‎迪薇,這些票是禮拜五的 89 00:04:09,417 --> 00:04:11,502 ‎我請萊雅和大森那天晚上過來吃飯 90 00:04:12,295 --> 00:04:13,129 ‎萊雅也能去啊 91 00:04:13,212 --> 00:04:16,424 ‎旅遊網站形容這場表演 ‎“魔力十足,布景美輪美奐 92 00:04:16,507 --> 00:04:17,925 ‎而且歷時數小時” 93 00:04:18,009 --> 00:04:20,678 ‎我們去看表演,那妳要做什麼? 94 00:04:21,262 --> 00:04:23,472 ‎我想請朋友來參加遊戲夜活動 95 00:04:23,556 --> 00:04:26,350 ‎像艾莉諾、法碧歐拉 ‎可能也請大森,看他意願 96 00:04:26,434 --> 00:04:27,935 ‎娜莉妮可不傻 97 00:04:28,019 --> 00:04:30,146 ‎她知道迪薇喜歡大森 98 00:04:30,229 --> 00:04:34,608 ‎但她也很傻 ‎因為她不知道郎不但也有意 99 00:04:34,692 --> 00:04:35,985 ‎而且兩人就要好上了 100 00:04:36,068 --> 00:04:37,737 ‎我讓妳辦遊戲夜活動 101 00:04:37,820 --> 00:04:43,117 ‎也會讓自己沉醉在 ‎刺激的體操舞蹈世界裡 102 00:04:46,287 --> 00:04:50,082 ‎遊戲夜活動很重要 ‎不只是因為我想親熱 103 00:04:50,166 --> 00:04:53,961 ‎今晚也是我第一次 ‎跟大森在學校的朋友一起玩 104 00:04:54,045 --> 00:04:56,756 ‎我買了《超級大富翁》 ‎讓他們有回家的感覺 105 00:04:57,256 --> 00:04:58,924 ‎對,因為他們是上流人士 106 00:04:59,508 --> 00:05:01,969 ‎艾莉諾跟我要打扮高雅一點嗎? 107 00:05:02,053 --> 00:05:04,138 ‎我有一件T恤上面寫“巴黎和艾莉諾 108 00:05:04,221 --> 00:05:06,307 ‎很會模仿甘迺迪的老婆賈姬” 109 00:05:06,932 --> 00:05:08,684 ‎不用,正常一點就好 110 00:05:09,643 --> 00:05:12,146 ‎抱歉,寶貝,我午休時拿到妳的手機 111 00:05:12,229 --> 00:05:13,689 ‎我以為是我的繪圖計算機 112 00:05:13,773 --> 00:05:15,316 ‎妳的新手機殼有夠大 113 00:05:15,399 --> 00:05:16,776 ‎我知道,很酷吧? 114 00:05:16,859 --> 00:05:19,111 ‎這個電量強到可以發動汽車 115 00:05:19,195 --> 00:05:20,738 ‎好,我的阿宅女朋友 116 00:05:20,821 --> 00:05:21,947 ‎再見 117 00:05:23,240 --> 00:05:25,326 ‎妳們好甜蜜喔,現在怎麼樣? 118 00:05:26,577 --> 00:05:28,537 ‎-很好 ‎-妳的聲音怎麼突然高八度? 119 00:05:29,121 --> 00:05:30,539 ‎我不知道耶 120 00:05:30,623 --> 00:05:33,209 ‎我們還是無法重拾初吻的熱情 121 00:05:33,793 --> 00:05:36,295 ‎起先我以為是剛交往會緊張 122 00:05:36,379 --> 00:05:37,546 ‎但都幾個禮拜了? 123 00:05:37,630 --> 00:05:42,093 ‎也許妳只要把她帶回 ‎妳們初吻的那間廁所就好 124 00:05:42,176 --> 00:05:43,719 ‎我知道,這辦法太噁心了 125 00:05:43,803 --> 00:05:46,055 ‎也許我給我們太大的壓力 126 00:05:46,138 --> 00:05:48,140 ‎我們可以細水長流 127 00:05:48,224 --> 00:05:51,685 ‎不必一天到晚撕對方的衣服吧? 128 00:05:52,436 --> 00:05:54,772 ‎我今晚要用的糖果內衣送到了 129 00:05:55,648 --> 00:05:56,482 ‎抱歉,小法 130 00:05:58,859 --> 00:06:00,486 ‎好,房間可以開工了 131 00:06:00,569 --> 00:06:02,488 ‎看起來就像低調妓院 132 00:06:02,571 --> 00:06:04,907 ‎有香芬蠟燭、純絲枕頭套 133 00:06:04,990 --> 00:06:06,617 ‎檯燈外面包了圍巾 134 00:06:06,700 --> 00:06:08,744 ‎因為太暗了,結果我撞到門 135 00:06:08,828 --> 00:06:10,830 ‎喔,好色喔 136 00:06:11,414 --> 00:06:14,333 ‎我覺得今天不只迪薇會有熱情的夜晚 137 00:06:15,334 --> 00:06:17,253 ‎因為我買了《大腦風暴》遊戲 138 00:06:18,462 --> 00:06:22,758 ‎小法,玩這個遊戲要四小時 ‎而且遊戲規則超複雜 139 00:06:22,842 --> 00:06:25,428 ‎我們玩轉瓶子遊戲吧? 140 00:06:25,511 --> 00:06:28,639 ‎《大腦風暴》裡面也有轉盤 141 00:06:28,722 --> 00:06:31,559 ‎可以決定玩家要演出歷史事件 142 00:06:31,642 --> 00:06:32,560 ‎還是算數學 143 00:06:34,311 --> 00:06:35,229 ‎大家好 144 00:06:45,573 --> 00:06:47,199 ‎好耶,我喜歡《大腦風暴》 145 00:06:47,700 --> 00:06:48,659 ‎嗨,我叫艾迪森 146 00:06:48,742 --> 00:06:49,702 ‎我叫法皮 147 00:06:50,494 --> 00:06:51,537 ‎法碧歐拉 148 00:06:51,620 --> 00:06:53,956 ‎妳們還記得辯論比賽的帕克吧 149 00:06:54,039 --> 00:06:55,124 ‎那當然 150 00:06:55,207 --> 00:06:58,169 ‎有誰要開始玩遊戲了? 151 00:06:58,252 --> 00:06:59,962 ‎慢著,真的只是遊戲夜? 152 00:07:00,045 --> 00:07:01,797 ‎我以為那只是告訴爸媽的藉口 153 00:07:01,881 --> 00:07:04,175 ‎喔,不是啦 154 00:07:04,258 --> 00:07:07,261 ‎不過這是前衛型的遊戲夜 155 00:07:07,344 --> 00:07:09,930 ‎你要的話可以在拼字遊戲裡用髒話 156 00:07:10,014 --> 00:07:11,307 ‎拼字遊戲字典裡已經有… 157 00:07:11,390 --> 00:07:12,308 ‎閉嘴,法碧歐拉 158 00:07:12,391 --> 00:07:14,268 ‎隨便啦,有酒就行了 159 00:07:15,478 --> 00:07:17,688 ‎好,馬上來,請稍候 160 00:07:18,772 --> 00:07:22,318 ‎靠,我滿腦子想著 ‎在“砲房”裡放蠟燭那些東西 161 00:07:22,401 --> 00:07:23,861 ‎完全忘了酒這回事 162 00:07:23,944 --> 00:07:25,321 ‎妳們有帶嗎? 163 00:07:25,404 --> 00:07:27,281 ‎我背包裡有隨身型漱口水 164 00:07:27,865 --> 00:07:28,782 ‎我傳訊息給川特 165 00:07:31,076 --> 00:07:34,038 ‎酒已經在路上了,不過在來之前 166 00:07:34,121 --> 00:07:36,749 ‎冰箱裡有3公升裝汽水 167 00:07:36,832 --> 00:07:40,252 ‎氣泡早就沒了 ‎但糖和咖啡因絕對能讓你嗨 168 00:07:41,212 --> 00:07:43,631 ‎妳媽至少有什麼“藥”吧? 169 00:07:45,007 --> 00:07:48,344 ‎我知道她有買好市多的大包裝止瀉藥 170 00:07:48,969 --> 00:07:50,179 ‎各位,別擔心 171 00:07:50,262 --> 00:07:53,390 ‎我有比酒還刺激的東西 172 00:07:57,019 --> 00:07:59,563 ‎如果拿到口哨先生的牌 ‎一個人必須吹口哨 173 00:07:59,647 --> 00:08:02,566 ‎另一組必須用黏土捏出線索 174 00:08:02,650 --> 00:08:04,610 ‎妳說有比酒好玩的東西時 175 00:08:04,693 --> 00:08:06,111 ‎我以為妳說的是笑氣 176 00:08:06,195 --> 00:08:07,863 ‎艾莉諾,酒應該要到了吧? 177 00:08:07,947 --> 00:08:11,450 ‎對,本來是,但有好玩的小小轉折 178 00:08:11,534 --> 00:08:14,328 ‎酒館沒收了川特的證件 179 00:08:14,912 --> 00:08:16,872 ‎好,馬帝在比佛利山開趴 180 00:08:16,956 --> 00:08:18,707 ‎我們直接去那邊好嗎? 181 00:08:18,791 --> 00:08:20,501 ‎你也知道我現在的心情只想爛醉 182 00:08:22,670 --> 00:08:24,463 ‎不要啦,別走 183 00:08:24,547 --> 00:08:27,049 ‎真的很抱歉,但帕克的父母在辦離婚 184 00:08:27,132 --> 00:08:30,469 ‎他今天要跟我在一起,我只能聽他的 185 00:08:30,553 --> 00:08:33,180 ‎可是我希望我們能私下獨處 186 00:08:33,264 --> 00:08:37,184 ‎我當然也想要,可是我現在沒辦法 187 00:08:37,268 --> 00:08:38,602 ‎兄弟,我們走啦 188 00:08:39,144 --> 00:08:40,020 ‎很抱歉,迪薇 189 00:08:41,438 --> 00:08:42,940 ‎迪薇連輸兩次 190 00:08:43,023 --> 00:08:46,819 ‎沒跟大森的朋友打好關係 ‎也沒靠近大森的肉體 191 00:08:46,902 --> 00:08:51,031 ‎現在她只好被迫忍受 ‎《大腦風暴》用腦遊戲煎熬 192 00:08:52,283 --> 00:08:53,659 ‎-嗨 ‎-派克斯頓? 193 00:08:53,742 --> 00:08:54,743 ‎大家怎麼了? 194 00:08:54,827 --> 00:08:55,911 ‎還有川特 195 00:08:56,412 --> 00:08:58,038 ‎派克斯頓跑去救我 196 00:08:58,122 --> 00:08:59,164 ‎酒館不肯收我的證件 197 00:08:59,248 --> 00:09:00,791 ‎那明明就是我茱蒂姑媽的駕照 198 00:09:00,874 --> 00:09:03,002 ‎而且我們長得超像 199 00:09:04,253 --> 00:09:05,087 ‎來了 200 00:09:06,171 --> 00:09:09,383 ‎讚,馬里布蘭姆酒,每喝必吐 201 00:09:10,009 --> 00:09:11,844 ‎派克斯頓,你真是英雄 202 00:09:12,469 --> 00:09:14,722 ‎別客氣,沒什麼 203 00:09:17,266 --> 00:09:19,435 ‎好了,藝術小老師,我來了 204 00:09:19,518 --> 00:09:20,561 ‎教我吧 205 00:09:20,644 --> 00:09:22,438 ‎教我怎麼畫得更好吧 206 00:09:22,521 --> 00:09:24,648 ‎哇,你這口氣真像打開心房 207 00:09:24,732 --> 00:09:26,275 ‎準備尊重我的教學內容 208 00:09:26,358 --> 00:09:28,485 ‎拜託,妳得承認這是狗屁吧? 209 00:09:28,569 --> 00:09:31,238 ‎我在上面簽“班克西”就能賣幾百萬了 210 00:09:31,322 --> 00:09:32,990 ‎那你會因為詐欺被捕 211 00:09:33,073 --> 00:09:35,993 ‎而且我不覺得藝術是狗屁 212 00:09:36,076 --> 00:09:38,203 ‎我其實以後想當個藝術家 213 00:09:38,287 --> 00:09:41,915 ‎所以你的態度很傷人,現在我要閃了 214 00:09:41,999 --> 00:09:43,751 ‎別這樣,瑪歌,對不起 215 00:09:44,835 --> 00:09:46,670 ‎我真的不會畫 216 00:09:46,754 --> 00:09:48,172 ‎好嗎?我需要人幫 217 00:09:48,255 --> 00:09:50,591 ‎你是說你需要別人教嗎? 218 00:09:51,216 --> 00:09:54,803 ‎好,對,我需要別人教,我畫得超爛 219 00:09:54,887 --> 00:09:58,599 ‎首先,你不是畫得很爛 ‎你畫得爛是因為你不用心 220 00:09:58,682 --> 00:10:01,018 ‎我要用什麼心? ‎這是一顆西洋梨,毫無意義 221 00:10:01,101 --> 00:10:03,395 ‎沒意義是因為你沒有賦予意義 222 00:10:03,896 --> 00:10:05,397 ‎你得透過它表達自己 223 00:10:05,481 --> 00:10:06,982 ‎怎麼表達?我們又不像 224 00:10:07,066 --> 00:10:09,026 ‎妳敢說我的體型像我就宰了妳 225 00:10:09,109 --> 00:10:11,487 ‎放輕鬆,看著那顆西洋梨 226 00:10:11,570 --> 00:10:13,697 ‎想辦法找出情感上的連結 227 00:10:16,158 --> 00:10:17,951 ‎-你有什麼感覺? ‎-好餓 228 00:10:19,078 --> 00:10:20,496 ‎好啦,我不知道 229 00:10:21,288 --> 00:10:23,123 ‎看起來悲哀又傷痕累累 230 00:10:23,707 --> 00:10:25,250 ‎有好的開始了,還有呢? 231 00:10:26,877 --> 00:10:28,420 ‎有點寂寞,感覺赤裸裸 232 00:10:29,004 --> 00:10:31,382 ‎大家都在瞪著他、批評他 233 00:10:32,049 --> 00:10:34,051 ‎好,記住這種感覺 234 00:10:34,718 --> 00:10:35,552 ‎現在開始畫 235 00:10:38,931 --> 00:10:40,391 ‎我喜歡她那樣 236 00:10:40,474 --> 00:10:42,518 ‎老實說,《大腦風暴》超好玩的 237 00:10:42,601 --> 00:10:44,103 ‎看吧,我就說嘛 238 00:10:44,186 --> 00:10:46,563 ‎接下來要玩什麼?“名人比一比”? 239 00:10:46,647 --> 00:10:49,149 ‎好,大家寫下幾個名字 240 00:10:49,233 --> 00:10:53,737 ‎拜託別寫沒人聽過的19世紀雜耍藝人 241 00:10:54,738 --> 00:10:56,990 ‎“艾蜜莉瑞特考斯基”要怎麼寫? 242 00:10:57,825 --> 00:11:01,036 ‎你第一個想到這個名字 ‎應該會讓菲比很生氣 243 00:11:01,620 --> 00:11:03,455 ‎其實菲比超喜歡艾蜜莉 244 00:11:03,539 --> 00:11:05,124 ‎還把她的孕婦照貼置物櫃 245 00:11:06,333 --> 00:11:07,418 ‎而且我們也分了 246 00:11:08,127 --> 00:11:09,169 ‎真的? 247 00:11:09,712 --> 00:11:11,797 ‎我不知道,對不起 248 00:11:11,880 --> 00:11:14,591 ‎對啊,幾個禮拜前,這樣最好 249 00:11:14,675 --> 00:11:15,509 ‎她人很好 250 00:11:15,592 --> 00:11:18,762 ‎但我需要能給我挑戰的人,妳懂嗎? 251 00:11:18,846 --> 00:11:19,972 ‎我寫完了 252 00:11:20,055 --> 00:11:22,850 ‎有什麼碗或帽子可以讓我丟進去嗎? 253 00:11:22,933 --> 00:11:24,268 ‎派克斯頓,也許你有嗎? 254 00:11:24,351 --> 00:11:26,103 ‎不用,沒關係,我去拿 255 00:11:26,186 --> 00:11:28,063 ‎我去多拿幾杯酒 256 00:11:28,147 --> 00:11:30,357 ‎川特,你還要威士忌加水果麥片嗎? 257 00:11:30,441 --> 00:11:33,026 ‎好啊,感覺有點像珍珠奶茶 258 00:11:33,527 --> 00:11:35,612 ‎妳的趴超猛的 259 00:11:35,696 --> 00:11:37,322 ‎大家都好嗨 260 00:11:37,406 --> 00:11:39,658 ‎想把大森偷帶到房間熱情擁抱嗎? 261 00:11:39,742 --> 00:11:40,576 ‎趁現在吧 262 00:11:40,659 --> 00:11:42,953 ‎沒錯,我們該上樓了 263 00:11:43,036 --> 00:11:45,080 ‎要在我媽回家前跟他有足夠時間 264 00:11:45,164 --> 00:11:48,917 ‎而且那些蠟燭還在燒 ‎我得趕快上去檢查 265 00:11:49,001 --> 00:11:52,296 ‎我該說妳這次談戀愛真的變了嗎? 266 00:11:52,379 --> 00:11:54,715 ‎妳這次更從容也更有自信了 267 00:11:54,798 --> 00:11:57,551 ‎我知道,大概是因為大森念不同學校 268 00:11:57,634 --> 00:12:00,012 ‎不認識雪曼橡樹高中那個書呆子迪薇 269 00:12:00,095 --> 00:12:02,306 ‎只認識放學後那個很酷的迪薇 270 00:12:02,389 --> 00:12:05,309 ‎不但風趣,在畢業紀念冊裡 ‎也不會列在師長那一欄 271 00:12:05,893 --> 00:12:06,769 ‎我正式聲明 272 00:12:06,852 --> 00:12:09,855 ‎-我也覺得本校的迪薇很風趣 ‎-謝了,小艾 273 00:12:09,938 --> 00:12:13,233 ‎現在去探索對方的身體吧 ‎完事後一定要全都告訴我 274 00:12:13,317 --> 00:12:15,861 ‎噁心,不過一定要的 275 00:12:17,404 --> 00:12:20,699 ‎我馬上過去,川特要我 ‎挑掉綠色的水果麥片 276 00:12:21,658 --> 00:12:22,493 ‎好 277 00:12:23,118 --> 00:12:24,620 ‎好,這個簡單 278 00:12:24,703 --> 00:12:27,498 ‎他主持國家地理頻道的 ‎《探訪超凡地球》紀錄片系列 279 00:12:27,581 --> 00:12:29,625 ‎-介紹地球的多樣生態系 ‎-威爾史密斯 280 00:12:29,708 --> 00:12:30,959 ‎答對了 281 00:12:31,043 --> 00:12:33,796 ‎幹嘛不說《新鮮王子妙事多》 ‎或傑登史密斯的老爸? 282 00:12:33,879 --> 00:12:35,339 ‎這樣介紹就更好了耶 283 00:12:37,216 --> 00:12:38,759 ‎你要上樓嗎? 284 00:12:39,384 --> 00:12:40,219 ‎好啊 285 00:12:42,137 --> 00:12:43,764 ‎等一下,帕克去哪了? 286 00:12:43,847 --> 00:12:45,808 ‎沒有,我今晚要跟著大森 287 00:12:45,891 --> 00:12:48,268 ‎因為我現在不想看到你或媽 288 00:12:48,352 --> 00:12:49,686 ‎你管我有沒有醉? 289 00:12:50,479 --> 00:12:52,189 ‎結果他們聽到的球拍聲 290 00:12:52,272 --> 00:12:56,693 ‎剛好是對迪薇非常重要的球拍 291 00:12:56,777 --> 00:12:59,112 ‎孩子,妳看 292 00:13:01,406 --> 00:13:04,535 ‎爸爸用網拍買下網球史的一部分 293 00:13:04,618 --> 00:13:09,581 ‎約翰馬克安諾是最後一個 ‎用木拍在溫布敦奪冠的人 294 00:13:09,665 --> 00:13:11,917 ‎他用這把球拍拿下冠軍嗎? 295 00:13:12,501 --> 00:13:15,712 ‎不,這是袋子裡的備用拍 296 00:13:15,796 --> 00:13:17,339 ‎不過仍然是他的球拍 297 00:13:17,422 --> 00:13:19,675 ‎現在是我最珍貴的財產 298 00:13:19,758 --> 00:13:22,803 ‎比不能告訴媽的那台遊戲機還珍貴? 299 00:13:22,886 --> 00:13:26,348 ‎對,但是這個最好也不要跟媽咪說 300 00:13:26,431 --> 00:13:27,891 ‎因為不便宜 301 00:13:32,563 --> 00:13:34,064 ‎帕克,我可以… 302 00:13:34,147 --> 00:13:35,691 ‎我想退出射箭社時 303 00:13:35,774 --> 00:13:37,693 ‎你說這個家的人不能輕言放棄 304 00:13:37,776 --> 00:13:39,862 ‎那你為什麼要放棄媽? 305 00:13:39,945 --> 00:13:41,071 ‎小心點,帕克 306 00:13:41,154 --> 00:13:42,155 ‎迪薇,妳還好吧? 307 00:13:42,239 --> 00:13:43,365 ‎球拍還我 308 00:13:43,448 --> 00:13:45,701 ‎你不能隨便亂砸別人的東西 309 00:13:45,784 --> 00:13:46,618 ‎這很寶貝 310 00:13:46,702 --> 00:13:48,954 ‎那幹嘛放在一堆垃圾裡? 311 00:13:59,798 --> 00:14:00,632 ‎還好吧? 312 00:14:01,592 --> 00:14:02,885 ‎我看到妳跑上樓 313 00:14:03,468 --> 00:14:05,012 ‎對,我沒事 314 00:14:05,596 --> 00:14:08,348 ‎帕克喝醉了,在車庫亂敲亂打 315 00:14:08,432 --> 00:14:11,184 ‎而且還拿我爸的舊球拍,所以我發飆 316 00:14:11,268 --> 00:14:13,395 ‎別難過了,那傢伙太白痴 317 00:14:15,856 --> 00:14:18,442 ‎妳是要在這裡觀落陰 318 00:14:18,525 --> 00:14:21,695 ‎還是要用這些蠟燭迎接新男友? 319 00:14:22,362 --> 00:14:24,448 ‎我只是想要浪漫一點 320 00:14:25,032 --> 00:14:27,576 ‎等一下,妳為什麼沒對我這麼好過? 321 00:14:27,659 --> 00:14:28,994 ‎我喜歡檯燈包圍巾 322 00:14:29,912 --> 00:14:33,081 ‎我不知道,我怕你會覺得我很遜 323 00:14:33,165 --> 00:14:34,875 ‎哪有?很酷啊 324 00:14:35,500 --> 00:14:39,379 ‎蠟燭不但性感,也讓人覺得很放鬆 325 00:14:41,757 --> 00:14:43,091 ‎妳要下樓嗎? 326 00:14:43,675 --> 00:14:44,718 ‎我們要益智問答了 327 00:14:44,801 --> 00:14:47,679 ‎我希望有川特以外的隊友 328 00:14:48,931 --> 00:14:49,765 ‎好啊 329 00:14:53,018 --> 00:14:53,936 ‎慢著,等一下 330 00:14:54,019 --> 00:14:56,271 ‎怎麼了?我又流鼻血了? 331 00:14:56,355 --> 00:14:57,689 ‎真是好不了 332 00:14:58,315 --> 00:14:59,274 ‎不是,妳只是… 333 00:15:06,949 --> 00:15:08,575 ‎帕克要來道歉 334 00:15:08,659 --> 00:15:10,285 ‎對不起,我拿妳的球拍亂打 335 00:15:10,953 --> 00:15:12,287 ‎我真的很不會想 336 00:15:12,371 --> 00:15:14,998 ‎我應該更尊重妳的舊廢物 337 00:15:15,666 --> 00:15:16,541 ‎謝謝 338 00:15:17,459 --> 00:15:20,253 ‎我們該走了,再見 339 00:15:23,966 --> 00:15:25,801 ‎兩句真話,一句謊話 340 00:15:25,884 --> 00:15:28,512 ‎我養一隻寵物羊、我討厭豌豆 341 00:15:28,595 --> 00:15:30,722 ‎還有比爾奈是我乾爹 342 00:15:30,806 --> 00:15:32,265 ‎那個科學專家? 343 00:15:32,349 --> 00:15:33,725 ‎艾迪森,別玩了 344 00:15:33,809 --> 00:15:36,019 ‎如果比爾奈伊是妳乾爹 345 00:15:36,103 --> 00:15:37,854 ‎妳一定要馬上告訴我 346 00:15:39,022 --> 00:15:42,025 ‎沒有啦,我做夢,可惜這是謊話 347 00:15:42,109 --> 00:15:43,777 ‎所以妳有一隻羊? 348 00:15:43,860 --> 00:15:45,570 ‎對,可是牠的行為很像狗 349 00:15:48,407 --> 00:15:50,158 ‎艾迪森,我們要走了 350 00:15:50,242 --> 00:15:51,910 ‎我真的很高興能認識妳們 351 00:15:51,994 --> 00:15:54,413 ‎我們也很高興能認識妳 352 00:15:58,959 --> 00:16:00,794 ‎那我們該做什麼?玩骨牌? 353 00:16:03,588 --> 00:16:04,756 ‎我要妳吻我 354 00:16:05,924 --> 00:16:07,884 ‎拿出妳最強的吻功 355 00:16:09,678 --> 00:16:11,138 ‎-現在? ‎-對 356 00:16:17,936 --> 00:16:20,355 ‎-小法,妳覺得我們只是朋友嗎? ‎-什麼? 357 00:16:20,981 --> 00:16:22,899 ‎不是啊,妳的意思是什麼? 358 00:16:23,567 --> 00:16:26,611 ‎我們的初吻來得很自然又意外 359 00:16:26,695 --> 00:16:28,238 ‎所以感覺很刺激 360 00:16:29,197 --> 00:16:33,201 ‎可是我們開始交往後,感覺就遜掉了 361 00:16:34,036 --> 00:16:36,955 ‎-然後我看到妳跟艾迪森… ‎-沒有,我們之間沒什麼 362 00:16:37,873 --> 00:16:40,917 ‎妳現在迅速臉紅,讓我覺得有什麼 363 00:16:43,253 --> 00:16:46,048 ‎我沒認識過像妳這麼好的人 364 00:16:46,131 --> 00:16:49,009 ‎所以我真的很希望我們兩個很合 365 00:16:49,760 --> 00:16:52,220 ‎我沒認識過像妳這麼好的人 366 00:16:52,304 --> 00:16:54,306 ‎所以我也很想變成妳的女人 367 00:16:55,390 --> 00:16:58,727 ‎不過說實話 ‎我要先離妳們這些書蟲遠一點 368 00:16:58,810 --> 00:17:01,980 ‎我只想找個隨和又性感的運動高手 369 00:17:04,191 --> 00:17:06,860 ‎我們可以繼續當朋友嗎? 370 00:17:07,486 --> 00:17:09,488 ‎當然可以,我們繼續當朋友 371 00:17:09,988 --> 00:17:11,198 ‎妳是我的女人,小法 372 00:17:11,865 --> 00:17:13,033 ‎柏拉圖式的 373 00:17:24,669 --> 00:17:26,713 ‎你還好嗎?你走得這麼突然 374 00:17:32,427 --> 00:17:33,887 ‎太精彩了,嗨 375 00:17:33,970 --> 00:17:36,348 ‎-神韻藝術團怎麼樣? ‎-很有意思 376 00:17:36,431 --> 00:17:39,142 ‎這可說是我生平見過最精彩的 377 00:17:39,226 --> 00:17:41,478 ‎反共宣傳體操表演 378 00:17:41,561 --> 00:17:43,480 ‎最驚人的是看到100個女人 379 00:17:43,563 --> 00:17:45,732 ‎在馬克斯的墳墓上後手翻 380 00:17:46,691 --> 00:17:47,901 ‎別擔心,孩子 381 00:17:47,984 --> 00:17:49,986 ‎我有留給妳三顆巧克力薄荷糖 382 00:17:50,695 --> 00:17:53,323 ‎謝謝奶奶,還好妳們玩得很開心 383 00:17:53,406 --> 00:17:55,492 ‎那妳呢?遊戲夜有贏嗎? 384 00:17:56,493 --> 00:17:58,912 ‎沒有,其實我是其中一個輸的人 385 00:17:58,995 --> 00:18:01,039 ‎妳哪個遊戲輸?拼字? 386 00:18:01,123 --> 00:18:03,667 ‎字母太多了,誰有空啊? 387 00:18:06,628 --> 00:18:07,838 ‎再次謝謝妳,努妮老師 388 00:18:07,921 --> 00:18:10,507 ‎謝謝妳願意讓我重交作業 389 00:18:10,590 --> 00:18:12,425 ‎希望這次畫得比較好了 390 00:18:12,509 --> 00:18:13,844 ‎我看看 391 00:18:14,803 --> 00:18:15,929 ‎變了好多 392 00:18:16,012 --> 00:18:20,016 ‎你有看到這顆西洋梨 ‎和另一張比起來生動多少嗎? 393 00:18:20,600 --> 00:18:21,434 ‎我看得出來 394 00:18:21,518 --> 00:18:23,478 ‎很生動有力,年輕人 395 00:18:23,562 --> 00:18:24,729 ‎謝謝努妮老師 396 00:18:25,438 --> 00:18:26,940 ‎想知道分數嗎? 397 00:18:27,649 --> 00:18:29,484 ‎對喔,我當然想 398 00:18:29,568 --> 00:18:30,610 ‎A+ 399 00:18:35,574 --> 00:18:38,368 ‎你差點忘了問分數?不可思議 400 00:18:38,451 --> 00:18:39,870 ‎一晚的繪畫讓你怎麼了? 401 00:18:39,953 --> 00:18:42,414 ‎對啊,我也不知道,這是第一次 402 00:18:43,039 --> 00:18:45,959 ‎讓妳教一次後,我今天的確比較放鬆 403 00:18:46,042 --> 00:18:47,586 ‎藝術真的有療效吧? 404 00:18:47,669 --> 00:18:48,962 ‎沒錯,的確是有 405 00:18:49,838 --> 00:18:52,048 ‎如果你是很壓抑的爛人,效果更好 406 00:18:52,132 --> 00:18:54,676 ‎沒禮貌,而且我已經不壓抑了 407 00:18:54,759 --> 00:18:56,303 ‎好,那顆西洋梨改變了我 408 00:18:56,386 --> 00:18:57,971 ‎我現在愛上藝術又情緒化了 409 00:18:58,054 --> 00:18:59,431 ‎那要做好心理準備 410 00:18:59,514 --> 00:19:01,099 ‎因為我們今天要畫鍋鏟 411 00:19:01,183 --> 00:19:03,518 ‎你最好先去買面紙 412 00:19:03,602 --> 00:19:05,604 ‎對啊,因為鍋鏟悲情到爆了 413 00:19:09,149 --> 00:19:10,859 ‎迪薇,妳怎麼都不說話? 414 00:19:10,942 --> 00:19:15,238 ‎我不肯講名人客戶是誰 ‎所以妳又生氣了嗎? 415 00:19:15,322 --> 00:19:16,156 ‎我宣誓過的 416 00:19:16,239 --> 00:19:18,867 ‎我知道,我上週看到 ‎琪蘭席普卡走出診間 417 00:19:19,451 --> 00:19:21,328 ‎但不是那件事 418 00:19:21,411 --> 00:19:25,624 ‎好,妳說妳的男友 ‎看到妳跟派克斯頓在一起後就走人 419 00:19:25,707 --> 00:19:28,543 ‎妳擔心他看到後產生誤會嗎? 420 00:19:28,627 --> 00:19:30,503 ‎對,很擔心 421 00:19:31,004 --> 00:19:32,464 ‎但我覺得我可以解決 422 00:19:34,841 --> 00:19:36,968 ‎我爸有一支很舊的網球拍 423 00:19:37,052 --> 00:19:38,929 ‎是他的最愛 424 00:19:40,180 --> 00:19:42,807 ‎但我已經忘了有這個東西 425 00:19:42,891 --> 00:19:45,644 ‎結果有個小子昨天拿來亂敲亂打 426 00:19:45,727 --> 00:19:46,978 ‎我們討論一下 427 00:19:47,812 --> 00:19:49,898 ‎妳再次看到球拍後有什麼感覺? 428 00:19:49,981 --> 00:19:51,983 ‎不知道耶,感覺很差 429 00:19:52,651 --> 00:19:55,612 ‎我整個腦袋只想著跟大森爽一下 430 00:19:55,695 --> 00:19:58,657 ‎完全忘了自己是喪父的傷心女兒 431 00:19:59,282 --> 00:20:03,245 ‎連他的東西被丟進廢物箱都沒發現 432 00:20:04,204 --> 00:20:05,747 ‎迪薇,根據妳的說法 433 00:20:06,456 --> 00:20:08,667 ‎妳最近比較快樂 434 00:20:08,750 --> 00:20:12,003 ‎也比較少出現傷痛的情緒 435 00:20:12,087 --> 00:20:15,674 ‎這表示妳好了,又變回普通青少年 436 00:20:16,549 --> 00:20:19,386 ‎但是這並不代表妳比較不愛爸爸 437 00:20:19,469 --> 00:20:23,056 ‎我的感覺還是很差,感覺我對他不敬 438 00:20:23,139 --> 00:20:27,644 ‎看來那支球拍對你們兩人都很特別 439 00:20:28,228 --> 00:20:30,730 ‎也許妳能用某種方式紀念這個東西 440 00:20:31,439 --> 00:20:33,817 ‎妳看,我的暹羅貓過世後 441 00:20:33,900 --> 00:20:35,944 ‎我把牠的項圈拿去塗金漆 442 00:20:36,027 --> 00:20:38,446 ‎這樣就能當小手鐲隨身戴著 443 00:20:40,156 --> 00:20:42,367 ‎迪薇,妳又神遊了嗎? 444 00:20:42,951 --> 00:20:46,496 ‎沒有,我只是很驚訝,妳竟然是貓奴 445 00:20:47,080 --> 00:20:48,081 ‎哇 446 00:20:48,164 --> 00:20:49,499 ‎我對妳完全改觀了 447 00:20:49,582 --> 00:20:50,792 ‎妳是買的還是領養? 448 00:20:50,875 --> 00:20:52,377 ‎不准告訴我 449 00:20:52,460 --> 00:20:55,130 ‎不過我覺得好多了,醫生,謝謝 450 00:20:55,213 --> 00:20:56,256 ‎不客氣 451 00:20:57,966 --> 00:21:01,136 ‎迪薇瞭解到爸爸的寶藏不必收起來 452 00:21:01,219 --> 00:21:04,597 ‎雖然不能跟炫富貓項圈一樣塗成金色 453 00:21:05,181 --> 00:21:08,184 ‎但是可以掛起來,天天紀念 454 00:21:11,896 --> 00:21:15,650 ‎對,沒人會覺得圖釘可以撐得住球拍 455 00:21:21,031 --> 00:21:22,699 ‎迪薇,妳怎麼來了? 456 00:21:22,782 --> 00:21:24,826 ‎妳媽媽反悔不想吃益生菌了嗎? 457 00:21:24,909 --> 00:21:26,953 ‎幸好,她還不夠常吃 458 00:21:27,037 --> 00:21:29,372 ‎我不知道那件事 459 00:21:29,456 --> 00:21:30,790 ‎我有事要找大森 460 00:21:32,000 --> 00:21:35,712 ‎我們讀書會結束後 ‎他不小心把我的量角器帶回家 461 00:21:35,795 --> 00:21:39,382 ‎好,大森,迪薇來找你了 462 00:21:42,427 --> 00:21:44,137 ‎好,那我去買東西了 463 00:21:56,983 --> 00:21:59,986 ‎你一定以為撞見了 ‎我和派克斯頓在搞曖昧 464 00:22:00,070 --> 00:22:01,988 ‎但我發誓我們只是朋友 465 00:22:02,072 --> 00:22:04,741 ‎他捧著妳的臉,好朋友不會這樣 466 00:22:04,824 --> 00:22:06,785 ‎他不是捧我的臉 467 00:22:06,868 --> 00:22:10,372 ‎他在擦我臉上的鼻涕,朋友會這樣 468 00:22:10,872 --> 00:22:12,874 ‎但我保證你可以相信我 469 00:22:12,957 --> 00:22:17,087 ‎我知道,我前幾天晚上只是沒安全感 470 00:22:17,629 --> 00:22:18,463 ‎為什麼? 471 00:22:19,714 --> 00:22:22,175 ‎因為妳的前男友一看就是個大帥哥 472 00:22:22,258 --> 00:22:24,803 ‎妳又是超酷的大美女 473 00:22:25,595 --> 00:22:26,429 ‎對不起 474 00:22:26,513 --> 00:22:27,597 ‎怎麼?我說了什麼? 475 00:22:27,680 --> 00:22:32,477 ‎沒事,只是從來沒人這樣形容過我 476 00:22:32,560 --> 00:22:34,229 ‎那大家都怎麼形容妳? 477 00:22:35,855 --> 00:22:38,525 ‎大森,我要老實跟你說 478 00:22:40,068 --> 00:22:41,194 ‎我超廢的 479 00:22:41,277 --> 00:22:44,406 ‎我在學校的人緣超差 480 00:22:45,073 --> 00:22:47,075 ‎所以你根本就不必擔心 481 00:22:47,575 --> 00:22:50,286 ‎我都參加辯論隊了,你竟然看不出來 482 00:22:50,370 --> 00:22:53,081 ‎辯論隊在我們學校很吃香的 483 00:22:53,581 --> 00:22:54,582 ‎我們都欺負運動健將 484 00:22:54,666 --> 00:22:55,792 ‎我的確注意到 485 00:22:55,875 --> 00:22:59,337 ‎你的辯論隊裡有俊男美女,很不尋常 486 00:22:59,421 --> 00:23:01,923 ‎反正你是跟一個書呆子在一起 487 00:23:02,006 --> 00:23:03,716 ‎完全不是 488 00:23:03,800 --> 00:23:06,052 ‎我還是堅持一開始的看法 489 00:23:06,553 --> 00:23:07,470 ‎妳很棒 490 00:23:09,889 --> 00:23:10,890 ‎而且妳很性感 491 00:23:12,058 --> 00:23:12,976 ‎那麼… 492 00:23:14,018 --> 00:23:17,480 ‎謝謝,我也覺得你很性感 493 00:23:18,064 --> 00:23:19,190 ‎謝謝 494 00:23:40,628 --> 00:23:42,839 ‎兒子,你知道我把信用卡放在… 495 00:23:42,922 --> 00:23:45,592 ‎不必把這一刻掛在牆上了 496 00:23:45,675 --> 00:23:49,095 ‎因為這已經是迪薇無法磨滅的記憶 497 00:24:40,897 --> 00:24:42,065 ‎字幕翻譯:溫鳳祺