1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,721 --> 00:00:13,765 La fête était finie. 3 00:00:13,848 --> 00:00:16,434 Devi et Des avaient été pris sur le fait… 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,771 Des, tu sais où est ma carte… 5 00:00:20,980 --> 00:00:24,525 … et attendaient que l'arbitre sorte le carton rouge. 6 00:00:25,026 --> 00:00:27,695 Vous voyez ? Je ne connais pas que le tennis. 7 00:00:27,779 --> 00:00:28,988 Écoutez. 8 00:00:29,072 --> 00:00:32,450 Je sais que vous êtes jeunes, beaux et pleins d'énergie 9 00:00:32,533 --> 00:00:35,495 avec des corps en pleine croissance et des besoins, 10 00:00:35,578 --> 00:00:36,996 mais c'est impossible. 11 00:00:37,080 --> 00:00:39,123 Pourquoi ? J'ai eu des copines. 12 00:00:39,207 --> 00:00:41,793 Je sais, mais Nalini l'interdit à Devi. 13 00:00:41,876 --> 00:00:43,336 Il faut le respecter. 14 00:00:43,419 --> 00:00:45,671 Mon Dieu, regardez son expression. 15 00:00:45,755 --> 00:00:47,882 La punition allait être sévère. 16 00:00:47,965 --> 00:00:49,592 L'école militaire ? 17 00:00:49,675 --> 00:00:51,052 Un an en isolement ? 18 00:00:51,135 --> 00:00:52,678 Un boulot dans les mines ? 19 00:00:52,762 --> 00:00:53,763 Vous savez quoi ? 20 00:00:54,430 --> 00:00:55,306 Je l'autorise. 21 00:00:57,391 --> 00:01:01,145 Je préférerais que tu attendes d'avoir un diplôme, 22 00:01:01,229 --> 00:01:03,481 mais comme tu me désobéis sans arrêt, 23 00:01:03,564 --> 00:01:05,566 je prendrai ça comme une victoire. 24 00:01:06,651 --> 00:01:07,944 Que veux-tu dire ? 25 00:01:08,027 --> 00:01:10,988 Des est bien mieux que l'autre racaille. 26 00:01:11,072 --> 00:01:13,699 C'est un Indien poli avec un brillant avenir, 27 00:01:13,783 --> 00:01:16,077 et mis à part cette bêtise, 28 00:01:16,160 --> 00:01:18,079 il a une bonne influence sur elle. 29 00:01:20,540 --> 00:01:24,043 Tu es sûre ? Je ne voudrais pas que tu te sentes obligée. 30 00:01:24,127 --> 00:01:25,294 Essayons. 31 00:01:25,378 --> 00:01:29,215 Tant que vous agissez comme des jeunes de bonnes familles, 32 00:01:29,715 --> 00:01:30,550 j'approuve. 33 00:01:30,633 --> 00:01:32,051 Attendez un peu ! 34 00:01:32,135 --> 00:01:35,471 Devi a le droit d'avoir un copain pour la première fois ? 35 00:01:35,555 --> 00:01:36,848 Putain. Ça déchire ! 36 00:01:41,519 --> 00:01:45,314 28 - SORTIR AVEC UN INDIEN 37 00:01:46,816 --> 00:01:49,569 Elle a dit "Vas-y, embrasse Des à ta guise" ? 38 00:01:49,652 --> 00:01:51,612 Elle a été opérée récemment ? 39 00:01:51,696 --> 00:01:54,157 Ma tante a changé après son nouveau genou. 40 00:01:54,240 --> 00:01:55,575 Elle tournait à l'oxy. 41 00:01:55,658 --> 00:01:57,201 Non, elle est sobre. 42 00:01:57,285 --> 00:01:59,328 Vous y croyez ? On est libres. 43 00:01:59,412 --> 00:02:02,373 Que vas-tu faire vu que tu ne te caches plus ? 44 00:02:02,456 --> 00:02:04,000 J'ai tout un programme. 45 00:02:04,083 --> 00:02:07,670 Vendredi, mon concert avec nos mères. Samedi, bowling. 46 00:02:07,753 --> 00:02:10,298 Dimanche, on s'affiche au panneau Hollywood. 47 00:02:10,381 --> 00:02:13,718 Ta mère deviendra peut-être aussi relax que celle d'Eric. 48 00:02:13,801 --> 00:02:15,636 Rosalia peut rester dormir. 49 00:02:19,557 --> 00:02:23,519 J'en reviens pas qu'Eric ait perdu sa virginité avant nous trois ! 50 00:02:25,730 --> 00:02:28,524 Oui. Mais pourquoi tu l'as pas fait ? 51 00:02:28,608 --> 00:02:31,611 On se demandait. Tu vois Trent depuis plus d'un an. 52 00:02:31,694 --> 00:02:33,654 Sa queue a reçu trop de coups ? 53 00:02:33,738 --> 00:02:36,490 Non, c'est moi qui fais traîner. 54 00:02:36,574 --> 00:02:37,450 Toi ? 55 00:02:37,533 --> 00:02:41,329 Mais tu dis "sensuel" et tu dors sur des draps en satin. 56 00:02:41,412 --> 00:02:43,164 Tu es toujours en rut. 57 00:02:43,247 --> 00:02:44,081 Merci, 58 00:02:44,165 --> 00:02:46,584 mais je suis aussi romantique. 59 00:02:46,667 --> 00:02:49,629 Je ne veux pas ma première fois sur son lit gigogne 60 00:02:49,712 --> 00:02:51,464 plein de taches de bong. 61 00:02:51,547 --> 00:02:53,925 Et tu veux quoi pour ta première fois ? 62 00:02:54,008 --> 00:02:55,051 Rien de fou. 63 00:02:55,134 --> 00:02:58,054 Dans un marais venteux, vêtue d'un corsage, 64 00:02:58,137 --> 00:03:00,139 un gentilhomme en cape surgit 65 00:03:00,223 --> 00:03:02,975 et on fait l'amour contre le mur d'une abbaye. 66 00:03:03,976 --> 00:03:06,938 D'accord. C'est très précis. 67 00:03:07,021 --> 00:03:09,023 Parle de ce fantasme à Trent. 68 00:03:09,106 --> 00:03:11,442 Il prendra des billets pour l'Écosse. 69 00:03:11,525 --> 00:03:12,360 Pas question. 70 00:03:12,443 --> 00:03:15,988 Si je dois lui expliquer, ce n'est plus romantique. 71 00:03:16,072 --> 00:03:17,990 Tu risques de jamais le faire. 72 00:03:18,074 --> 00:03:20,326 Je suis prête à prendre ce risque. 73 00:03:26,916 --> 00:03:29,126 David, j'aimerais un coup de main 74 00:03:29,210 --> 00:03:32,046 quand tu auras terminé de faire des têtes de cul. 75 00:03:33,297 --> 00:03:36,509 Désolée, ma mère m'a autorisée à sortir avec Des. 76 00:03:36,592 --> 00:03:39,971 Je peux lui envoyer des selfies sans parler devoirs. 77 00:03:40,054 --> 00:03:42,014 Avec ce naze ? Pourquoi ? 78 00:03:42,098 --> 00:03:43,391 Parce que selon elle, 79 00:03:43,474 --> 00:03:47,436 il vaut mieux que les autres minables. Ne le prends pas mal. 80 00:03:47,520 --> 00:03:50,898 - Je croyais que ta mère m'aimait bien. - Pas assez. 81 00:03:50,982 --> 00:03:52,108 Alors, c'est clair. 82 00:03:53,067 --> 00:03:55,278 - Des est une couille molle. - Non. 83 00:03:55,361 --> 00:03:57,363 Si ta mère se fait pas de souci, 84 00:03:57,446 --> 00:04:00,616 c'est qu'il a rien dans le slip, une vraie poupée Ken. 85 00:04:00,700 --> 00:04:01,867 OK, tu sais quoi ? 86 00:04:01,951 --> 00:04:04,287 Tu es jaloux de ma relation mature 87 00:04:04,370 --> 00:04:07,915 et tu as peur de finir comme mon oncle Aravind, 88 00:04:07,999 --> 00:04:09,500 obsédé par le métavers. 89 00:04:09,583 --> 00:04:10,835 Il a l'air cool. 90 00:04:12,837 --> 00:04:15,423 Tu seras bénévole à mon concert ? 91 00:04:15,506 --> 00:04:16,799 Oui, au vestiaire. 92 00:04:16,882 --> 00:04:19,302 Qui porte un manteau au printemps ? 93 00:04:19,385 --> 00:04:20,303 Parfait. 94 00:04:20,386 --> 00:04:21,846 Tu nous verras ensemble 95 00:04:21,929 --> 00:04:24,056 et tu verras que Des a des couilles. 96 00:04:24,140 --> 00:04:26,225 Beurk. Pourquoi je verrais ça ? 97 00:04:26,309 --> 00:04:27,643 Tu m'as comprise. 98 00:04:29,687 --> 00:04:32,189 Ça filme. Voyons si je suis pris à la fac. 99 00:04:32,690 --> 00:04:34,608 Merde, ça charge pas. 100 00:04:34,692 --> 00:04:36,068 Ça va, relax. 101 00:04:36,819 --> 00:04:37,653 Ça y est. 102 00:04:38,487 --> 00:04:39,697 Je suis admis ! 103 00:04:39,780 --> 00:04:41,907 Oui ! Je suis pris à la fac ! 104 00:04:44,452 --> 00:04:46,454 Université de Long Beach ! 105 00:04:46,537 --> 00:04:50,583 Bravo. Tu vas étudier à côté d'un des plus grands ports d'Amérique ! 106 00:04:50,666 --> 00:04:51,542 Ouais ! 107 00:04:51,625 --> 00:04:54,420 Et le trajet d'une heure ne m'inquiète même pas. 108 00:04:54,503 --> 00:04:56,255 Je vais essayer les podcasts. 109 00:04:56,339 --> 00:04:57,423 Merci, mec. 110 00:04:57,506 --> 00:05:00,426 Bon, voyons la décision de l'ASU. 111 00:05:02,219 --> 00:05:03,429 AS quoi ? 112 00:05:03,512 --> 00:05:04,847 Ça veut dire quoi ? 113 00:05:04,930 --> 00:05:06,682 L'université de l'Arizona. 114 00:05:06,766 --> 00:05:09,935 L'Arizona, comme l'État de l'Arizona ? 115 00:05:11,437 --> 00:05:13,939 Je n'ai qu'à cliquer là et… 116 00:05:15,358 --> 00:05:17,568 Merde ! Je suis admis ! 117 00:05:18,069 --> 00:05:19,278 J'y crois pas ! 118 00:05:20,071 --> 00:05:23,741 - Je pensais pas être pris. - Et moi, que tu postulerais. 119 00:05:24,742 --> 00:05:28,412 Petite question. Si tu allais à l'université de l'Arizona, 120 00:05:28,496 --> 00:05:29,413 en Arizona, 121 00:05:29,997 --> 00:05:31,832 tu ferais la navette ou… 122 00:05:33,250 --> 00:05:34,502 En Arizona ? 123 00:05:34,585 --> 00:05:36,212 Non, je devrais déménager. 124 00:05:36,295 --> 00:05:38,297 Heureusement, c'est ton 2e choix. 125 00:05:39,590 --> 00:05:40,549 Bravo, mon pote. 126 00:05:44,011 --> 00:05:47,431 Nous y voilà, les grands débuts de Devi en couple. 127 00:05:48,099 --> 00:05:51,060 Devi pouvait enfin avoir une histoire d'amour 128 00:05:51,644 --> 00:05:54,522 sans avoir peur de déshonorer sa famille. 129 00:05:54,605 --> 00:05:56,190 Bon, Devi, 130 00:05:56,273 --> 00:05:58,150 amuse-toi bien, d'accord ? 131 00:05:58,234 --> 00:06:00,486 Allons trouver les meilleures places. 132 00:06:00,569 --> 00:06:02,655 Oui. Sors le grand jeu, ma belle. 133 00:06:03,447 --> 00:06:04,407 J'arrive. 134 00:06:07,785 --> 00:06:10,663 Ça se passe bien. Tu as vu ta mère m'embrasser ? 135 00:06:10,746 --> 00:06:12,289 Oui. Elle t'aime bien. 136 00:06:12,373 --> 00:06:15,084 Oui, et c'est un vrai soulagement, parce que, 137 00:06:15,793 --> 00:06:16,710 tu sais, 138 00:06:17,294 --> 00:06:18,796 je t'aime beaucoup. 139 00:06:18,879 --> 00:06:21,841 Des, tu fais le mec trop mignon, là ? 140 00:06:21,924 --> 00:06:24,093 Je pensais plutôt "mignon sexy", 141 00:06:24,593 --> 00:06:25,553 mais si tu veux. 142 00:06:31,976 --> 00:06:33,477 Déchire tout. On se voit après ? 143 00:06:37,231 --> 00:06:40,484 Chers comédiens, la répétition était, au mieux, médiocre, 144 00:06:40,568 --> 00:06:41,777 au pire, abominable. 145 00:06:42,361 --> 00:06:44,697 Vous avez deux semaines pour répéter. 146 00:06:44,780 --> 00:06:47,032 Voyez avec Jonah pour les essayages. 147 00:06:47,116 --> 00:06:50,119 Vos mensurations prises, ne prenez pas un gramme. 148 00:06:50,202 --> 00:06:53,539 C'est un terrain risqué, Jonah. Ne vous y aventurez pas. 149 00:06:59,336 --> 00:07:01,714 Eleanor, tu as une minute ? 150 00:07:01,797 --> 00:07:05,468 Oui, mais sache que je suis encore à 35 % dans mon personnage. 151 00:07:05,551 --> 00:07:06,510 Pas grave. 152 00:07:06,594 --> 00:07:09,388 J'ai réfléchi et je veux vraiment aller à l'ASU. 153 00:07:09,472 --> 00:07:11,223 Et pas pour les meufs canons. 154 00:07:11,307 --> 00:07:12,933 Seulement à moitié pour ça. 155 00:07:13,017 --> 00:07:16,061 Ça serait bon pour moi d'aller ailleurs. 156 00:07:16,145 --> 00:07:17,271 Mais j'ai besoin… 157 00:07:17,354 --> 00:07:19,523 D'aide pour l'annoncer à Trent ? 158 00:07:20,107 --> 00:07:23,068 - Oui. - D'accord. Quand veux-tu lui parler ? 159 00:07:24,653 --> 00:07:26,155 - Maintenant ? - Quoi ? 160 00:07:27,114 --> 00:07:28,741 Trent, entre. 161 00:07:30,701 --> 00:07:33,996 Ils sont où ? Tu m'as dit que j'étais Étudiant du Mois. 162 00:07:34,079 --> 00:07:35,206 J'ai menti, Trent. 163 00:07:35,289 --> 00:07:39,460 Ce prix n'existe pas, et si c'était le cas, tu ne l'aurais pas. 164 00:07:39,543 --> 00:07:40,878 Tu es le pire élève. 165 00:07:41,629 --> 00:07:42,505 D'accord. 166 00:07:43,005 --> 00:07:44,006 Alors, quoi ? 167 00:07:50,638 --> 00:07:54,934 Je voulais te dire que j'ai accepté une place à l'ASU. 168 00:07:55,017 --> 00:07:58,604 Je déménage en Arizona l'an prochain. 169 00:08:08,572 --> 00:08:10,824 Vous ferez pas passer cette trahison 170 00:08:10,908 --> 00:08:12,451 avec des petits vers. 171 00:08:12,535 --> 00:08:13,452 Je suis furax ! 172 00:08:13,536 --> 00:08:15,871 - C'est pas une trahison. - Si ! 173 00:08:16,497 --> 00:08:18,290 Et notre groupe de musique ? 174 00:08:18,374 --> 00:08:19,750 Les tongs pour hommes ? 175 00:08:19,833 --> 00:08:21,418 Ou le camion à tacos, 176 00:08:21,502 --> 00:08:23,671 où la viande est servie à part ? 177 00:08:24,255 --> 00:08:26,090 J'ai jamais voulu de tout ça. 178 00:08:26,173 --> 00:08:28,634 Et moi, d'avoir un ami de merde. 179 00:08:29,134 --> 00:08:30,135 À jamais. 180 00:08:31,303 --> 00:08:32,137 Mec… 181 00:08:39,395 --> 00:08:40,396 C'est quoi, ça ? 182 00:08:40,896 --> 00:08:44,066 Une barre protéinée. Je n'ai pas pu manger avant. 183 00:08:44,149 --> 00:08:46,735 Ce n'est pas une raison pour s'empoisonner. 184 00:08:46,819 --> 00:08:50,906 D'accord, c'est industriel, mais ce n'est pas du poison. 185 00:08:50,990 --> 00:08:54,618 Industriel et poison sont synonymes. On en a déjà parlé. 186 00:08:54,702 --> 00:08:57,121 Je dois avoir quelque chose à grignoter. 187 00:08:57,204 --> 00:08:58,038 Ah, voilà. 188 00:08:59,248 --> 00:09:01,125 Un mélange de graines bio. 189 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 Bonsoir. 190 00:09:04,712 --> 00:09:08,507 Bienvenue au concert de l'orchestre du lycée Sherman Oaks. 191 00:09:08,591 --> 00:09:11,802 Notre dernier concert remonte à deux ans, 192 00:09:12,303 --> 00:09:13,971 car comme vous le savez, 193 00:09:14,054 --> 00:09:17,266 j'ai participé à Survivor le printemps dernier. 194 00:09:17,850 --> 00:09:20,769 Si c'était à refaire, je me ferais moins d'ennemis. 195 00:09:23,105 --> 00:09:25,941 Excitée à l'idée d'avoir un petit ami, 196 00:09:26,442 --> 00:09:29,445 Devi avait oublié que c'était son premier concert 197 00:09:29,528 --> 00:09:31,363 depuis le fameux concert. 198 00:09:33,866 --> 00:09:35,117 Mohan ? 199 00:09:35,200 --> 00:09:36,285 Il va bien ? 200 00:09:38,329 --> 00:09:41,290 Avant de faire venir l'ensemble de l'orchestre, 201 00:09:41,373 --> 00:09:44,877 applaudissez notre fabuleux quatuor à cordes. 202 00:09:45,377 --> 00:09:46,712 Je vais aux toilettes. 203 00:09:53,636 --> 00:09:54,720 Mon Dieu, Devi ! 204 00:09:55,220 --> 00:09:56,055 Ça va ? 205 00:09:57,056 --> 00:09:59,391 J'ai vu mon père dans le public. 206 00:10:01,727 --> 00:10:02,561 Quoi ? 207 00:10:03,354 --> 00:10:06,106 J'ai vu mon père dans le public. 208 00:10:08,609 --> 00:10:10,277 Respire profondément. 209 00:10:11,528 --> 00:10:12,529 Inspire. 210 00:10:13,489 --> 00:10:14,365 Retiens. 211 00:10:15,157 --> 00:10:16,116 Expire. 212 00:10:17,451 --> 00:10:18,702 Bien. Recommence. 213 00:10:18,786 --> 00:10:19,620 Inspire. 214 00:10:21,246 --> 00:10:22,081 Expire. 215 00:10:26,043 --> 00:10:27,086 Ça va mieux ? 216 00:10:29,171 --> 00:10:30,673 C'est bien. 217 00:10:31,632 --> 00:10:33,967 Je suis désolée. Je suis gênée. 218 00:10:34,051 --> 00:10:35,886 Non. Ne le sois pas. 219 00:10:35,969 --> 00:10:37,805 Je suis là pour toi. 220 00:10:38,681 --> 00:10:40,849 Raconte-moi ce qui s'est passé. 221 00:10:41,433 --> 00:10:44,520 Je sais pas. J'allais très bien ces derniers temps. 222 00:10:45,646 --> 00:10:47,356 Et là, je l'ai vu. 223 00:10:49,525 --> 00:10:51,694 Tu t'es fait une frayeur. 224 00:10:53,195 --> 00:10:55,239 Le deuil vient par vagues. 225 00:10:55,322 --> 00:10:58,617 Tout ce qu'on peut faire, c'est surmonter ses sentiments. 226 00:10:59,535 --> 00:11:01,203 Mais surtout, n'oublie pas 227 00:11:01,704 --> 00:11:04,206 que le chagrin est une expression d'amour. 228 00:11:05,541 --> 00:11:08,127 Tu l'as vu parce que tu l'aimes très fort. 229 00:11:08,627 --> 00:11:10,504 Et lui aussi t'aimait fort. 230 00:11:13,590 --> 00:11:15,384 Tu n'es pas obligée de jouer. 231 00:11:15,467 --> 00:11:17,010 Je te ramène chez toi… 232 00:11:17,094 --> 00:11:18,512 Non, ça va. 233 00:11:19,388 --> 00:11:20,222 J'en ai envie. 234 00:11:21,932 --> 00:11:23,684 Merci infiniment, Rhyah. 235 00:11:24,309 --> 00:11:25,144 Viens là. 236 00:11:41,869 --> 00:11:45,205 Devi surmonta son stress post-traumatique 237 00:11:45,289 --> 00:11:47,499 avec l'aide de, disons-le, 238 00:11:47,583 --> 00:11:48,876 sa belle-mère. 239 00:11:49,460 --> 00:11:51,253 Elle joua Liszt à merveille, 240 00:11:51,336 --> 00:11:53,547 comme si rien ne pouvait l'atteindre. 241 00:12:06,393 --> 00:12:08,937 Avant qu'elles sortent, il faut qu'on parle. 242 00:12:09,021 --> 00:12:11,857 - J'ai mes doutes pour vous deux. - Pourquoi ? 243 00:12:11,940 --> 00:12:14,485 Je ne pense pas que Devi te convienne. 244 00:12:14,568 --> 00:12:16,820 C'est une fille merveilleuse, mais… 245 00:12:18,113 --> 00:12:21,366 Ce soir, je l'ai trouvée hystérique dans les toilettes. 246 00:12:21,450 --> 00:12:24,536 Elle disait avoir vu son père décédé dans le public. 247 00:12:24,620 --> 00:12:26,038 Elle va bien ? 248 00:12:26,121 --> 00:12:27,831 Elle va bien. Mais, chéri, 249 00:12:28,540 --> 00:12:30,292 elle a beaucoup de problèmes. 250 00:12:31,210 --> 00:12:32,044 Excusez-moi. 251 00:12:33,170 --> 00:12:34,004 Pardon. 252 00:12:34,087 --> 00:12:35,881 Tu exagères. C'est rien. 253 00:12:35,964 --> 00:12:38,759 Non. Tu es trop jeune pour faire face à ça. 254 00:12:39,343 --> 00:12:42,221 Je veux que tu rompes, et je changerai pas d'avis. 255 00:12:49,520 --> 00:12:51,563 Tu as été incroyable. 256 00:12:51,647 --> 00:12:52,523 Merci, Rhyah. 257 00:12:52,606 --> 00:12:55,192 Et merci pour tout à l'heure. 258 00:12:56,360 --> 00:12:59,696 On va prendre un dessert ? C'est la harpiste qui régale. 259 00:12:59,780 --> 00:13:02,074 Ou plutôt, la mère de la harpiste. 260 00:13:03,242 --> 00:13:05,452 Oui, avec grand plaisir. 261 00:13:05,536 --> 00:13:08,831 J'aimerais bien, mais on devrait rentrer. 262 00:13:08,914 --> 00:13:10,916 Merci pour cette fabuleuse soirée. 263 00:13:10,999 --> 00:13:12,376 - À la voiture. - Oui. 264 00:13:13,877 --> 00:13:15,629 À demain au bowling ? 265 00:13:17,256 --> 00:13:20,884 Je viens de me rappeler que j'ai un énorme devoir pour lundi. 266 00:13:20,968 --> 00:13:22,469 J'ai besoin du week-end. 267 00:13:23,512 --> 00:13:24,930 OK. Semaine prochaine ? 268 00:13:26,056 --> 00:13:26,890 Bien sûr. 269 00:13:28,267 --> 00:13:29,935 Tu as vraiment assuré. 270 00:13:39,820 --> 00:13:41,989 Le concert avait été un succès. 271 00:13:42,072 --> 00:13:45,492 Devi avait surmonté son trauma, sa mère appréciait Des, 272 00:13:45,576 --> 00:13:47,661 et elle avait déchiré sur son solo. 273 00:13:47,744 --> 00:13:51,707 Ça devait être dans sa tête que Des avait semblé distant. 274 00:13:51,790 --> 00:13:54,960 Ça fait longtemps ! On se voit ce week-end ? 275 00:13:56,712 --> 00:13:57,546 Tu sais quoi ? 276 00:13:57,629 --> 00:14:00,340 Je vais à Stanford pour chercher un appart. 277 00:14:00,424 --> 00:14:01,842 Je t'écris à mon retour. 278 00:14:03,176 --> 00:14:04,803 David, tu as une minute ? 279 00:14:05,387 --> 00:14:07,180 30 secondes me suffiront. 280 00:14:07,264 --> 00:14:09,600 Pull ringard, fut trop petit, chaussures bébés. 281 00:14:10,267 --> 00:14:11,184 Bien envoyé. 282 00:14:11,268 --> 00:14:13,645 Je dois te parler d'un truc sérieux. 283 00:14:18,650 --> 00:14:21,778 J'ai entendu la mère de Des lui demander de rompre. 284 00:14:22,446 --> 00:14:24,698 C'est impossible. Rhyah m'adore. 285 00:14:24,781 --> 00:14:27,868 Selon elle, tu as des problèmes et il doit rompre. 286 00:14:28,452 --> 00:14:29,411 Je suis désolé. 287 00:14:32,080 --> 00:14:35,918 Tu as mal compris, parce que Des n'a pas rompu avec moi. 288 00:14:36,001 --> 00:14:38,462 Il agit normalement depuis ? 289 00:14:38,545 --> 00:14:41,965 En fait, je ne l'ai pas vu, mais parce qu'il est occupé. 290 00:14:42,049 --> 00:14:43,383 Il s'éloigne lentement. 291 00:14:43,467 --> 00:14:45,093 Il ne s'éloigne pas. 292 00:14:45,177 --> 00:14:47,512 Je vois, il fait traîner. 293 00:14:47,596 --> 00:14:48,805 Tu sais quoi, Ben ? 294 00:14:48,889 --> 00:14:51,183 Tu t'en prends à Des depuis le début. 295 00:14:51,266 --> 00:14:53,310 Tu es seul, pathétique, 296 00:14:53,393 --> 00:14:55,604 et tu veux qu'on soit malheureux. 297 00:14:55,687 --> 00:14:57,564 Donc, je vais faire vite. 298 00:15:05,447 --> 00:15:06,657 Salut, toi. 299 00:15:06,740 --> 00:15:08,408 Tu as fait le mort. 300 00:15:08,492 --> 00:15:09,409 Comment ça va ? 301 00:15:12,245 --> 00:15:14,623 Je sais que c'est un choc pour Paxton. 302 00:15:14,706 --> 00:15:16,959 Tu graves quand tu es remué. 303 00:15:17,042 --> 00:15:18,126 Je suis pas remué. 304 00:15:18,627 --> 00:15:21,296 Je grave toujours des pierres tombales. 305 00:15:21,380 --> 00:15:24,132 Trent, je suis ta petite amie. 306 00:15:24,216 --> 00:15:25,092 Parle-moi. 307 00:15:25,759 --> 00:15:28,679 Je comprends pas pourquoi tout le monde part. 308 00:15:28,762 --> 00:15:30,222 Mon père part à Napa. 309 00:15:30,305 --> 00:15:33,684 Mon rat tombe dans le piège à rats. Et maintenant Paxton ? 310 00:15:33,767 --> 00:15:35,978 Paxton et toi serez toujours amis. 311 00:15:36,645 --> 00:15:38,522 Tu dois le laisser partir. 312 00:15:38,605 --> 00:15:40,691 Les bons amis ne se freinent pas. 313 00:15:40,774 --> 00:15:42,359 Donc, tu lui donnes raison. 314 00:15:42,442 --> 00:15:44,653 Super. Va donc en Arizona, toi aussi. 315 00:15:44,736 --> 00:15:46,863 Profite de l'absence d'heure d'été. 316 00:15:46,947 --> 00:15:48,532 Tu sais quoi, Trent ? 317 00:15:48,615 --> 00:15:49,908 Grandis ! 318 00:15:49,992 --> 00:15:52,327 Un truc super arrive à ton meilleur ami 319 00:15:52,411 --> 00:15:53,870 et tu fais ton égoïste. 320 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 Et franchement, 321 00:15:55,414 --> 00:15:59,418 cette énergie ne m'excite pas du tout et je m'en vais. 322 00:16:02,587 --> 00:16:06,133 Le lendemain, la voix de Ben bourdonnait à l'oreille de Devi. 323 00:16:06,216 --> 00:16:08,760 Ben dit de la merde, non ? Des est occupé. 324 00:16:08,844 --> 00:16:12,889 Il est à Stanford pour ne pas finir au dortoir avec les mormons. 325 00:16:12,973 --> 00:16:15,642 Oui, oublie Ben. Tout va super entre vous. 326 00:16:15,726 --> 00:16:17,602 Il est sûrement à Palo Alto 327 00:16:17,686 --> 00:16:20,689 à se vanter de sa copine canon auprès du personnel. 328 00:16:21,273 --> 00:16:23,775 En fait, il prend un café sur Ventura. 329 00:16:23,859 --> 00:16:25,861 - Quoi ? - Écoute… 330 00:16:26,361 --> 00:16:28,321 J'ai trouvé l'Insta d'Addison. 331 00:16:28,405 --> 00:16:29,990 Je le suis pas 24 h/24, 332 00:16:30,073 --> 00:16:32,159 mais Addison vient de faire un live 333 00:16:32,242 --> 00:16:34,828 et on voit Des dans ses lunettes de soleil. 334 00:16:37,414 --> 00:16:38,665 Bordel ! 335 00:16:40,792 --> 00:16:44,296 Hé ! Comment ça va à Stanford ? Envoie une photo ! 336 00:16:46,965 --> 00:16:49,468 C'est magnifique ! J'adore l'architecture. 337 00:16:49,551 --> 00:16:52,304 Mais quel salaud ! On doit lui parler. 338 00:16:52,387 --> 00:16:55,057 J'aimerais bien, mais si je rate mon essayage, 339 00:16:55,140 --> 00:16:58,560 Jonah m'habillera avec des haillons imbibés d'essence. 340 00:16:59,144 --> 00:17:00,020 Je viens. 341 00:17:00,103 --> 00:17:03,106 Et pas pour Addison, mais en tant que bonne amie. 342 00:17:10,155 --> 00:17:11,156 Tiens, tiens ! 343 00:17:11,239 --> 00:17:12,991 Stanford a un immense campus. 344 00:17:13,075 --> 00:17:16,453 J'ignorais qu'il s'étendait jusqu'en Californie du Sud ! 345 00:17:16,536 --> 00:17:18,413 - Je peux t'expliquer. - Quoi ? 346 00:17:18,497 --> 00:17:22,334 Que ta mère et toi avez décidé de rompre, sans me le dire ? 347 00:17:22,417 --> 00:17:25,378 Oui, tu as eu une conversation publique 348 00:17:25,462 --> 00:17:27,255 et j'ai des yeux partout. 349 00:17:27,339 --> 00:17:29,966 Devi, je suis désolé de t'avoir menti. 350 00:17:30,509 --> 00:17:33,303 Je savais pas quoi faire. Je veux pas rompre. 351 00:17:33,386 --> 00:17:35,847 - Ne le fais pas. - Je peux pas désobéir. 352 00:17:35,931 --> 00:17:38,892 Je désobéis à ma mère 40 fois par jour. 353 00:17:39,893 --> 00:17:41,978 Écoute, Devi, tu es cool, 354 00:17:42,562 --> 00:17:45,065 mais ça vaut pas le coup d'énerver ma mère. 355 00:17:46,358 --> 00:17:47,859 Elle paie mon téléphone. 356 00:17:55,200 --> 00:17:56,076 Devi ! 357 00:17:57,244 --> 00:17:58,995 Devi Vishwakumar, viens. 358 00:18:03,500 --> 00:18:05,460 - Dépêche-toi. - À plus. 359 00:18:09,256 --> 00:18:10,507 La place est prise ? 360 00:18:21,017 --> 00:18:22,686 Salut. Quoi de neuf ? 361 00:18:23,520 --> 00:18:24,354 Rien. 362 00:18:26,523 --> 00:18:28,108 Tu veux parler d'un truc ? 363 00:18:29,609 --> 00:18:34,281 Je voulais te dire que ça me va que tu ailles en Arizona, 364 00:18:34,364 --> 00:18:35,407 à une condition. 365 00:18:36,074 --> 00:18:36,908 Quoi ? 366 00:18:36,992 --> 00:18:39,494 T'as pas le droit de t'y faire un nouveau… 367 00:18:40,620 --> 00:18:41,663 meilleur ami. 368 00:18:42,664 --> 00:18:43,498 Mec… 369 00:18:48,503 --> 00:18:49,796 Jamais. 370 00:18:49,880 --> 00:18:51,631 Personne peut te remplacer. 371 00:18:51,715 --> 00:18:53,049 T'es mon meilleur pote. 372 00:18:53,633 --> 00:18:55,093 Viens là, mon prince. 373 00:18:57,846 --> 00:19:00,682 Il me faut des babouches pour me souvenir de toi. 374 00:19:01,183 --> 00:19:02,809 Tu veux dire babioles. 375 00:19:05,979 --> 00:19:08,023 C'est ma veste pour la natation. 376 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 Un classique Paxton. 377 00:19:09,941 --> 00:19:10,984 Ça te va bien. 378 00:19:11,067 --> 00:19:13,111 Oh, énorme ! 379 00:19:13,195 --> 00:19:14,613 - Je les prends. - OK. 380 00:19:14,696 --> 00:19:17,616 Je devrais te laisser un truc à moi. 381 00:19:17,699 --> 00:19:20,452 Non, c'est pas la peine. C'est bon. 382 00:19:26,541 --> 00:19:27,375 Merci. 383 00:19:27,459 --> 00:19:29,586 Je reviendrai souvent te voir. 384 00:19:30,086 --> 00:19:31,421 On sera toujours amis. 385 00:19:31,504 --> 00:19:34,549 Ouais, Eleanor a dit pareil. 386 00:19:34,633 --> 00:19:36,843 Elle est top. Fais pas tout foirer. 387 00:19:43,266 --> 00:19:46,228 Salut, Nal. On a un petit problème. 388 00:19:46,728 --> 00:19:48,188 J'ai vu Devi 389 00:19:48,271 --> 00:19:50,690 jeter du café à la figure de mon fils. 390 00:19:50,774 --> 00:19:52,150 Du café glacé. 391 00:19:52,234 --> 00:19:56,446 Je pense qu'il vaudrait mieux mettre fin à cette relation. 392 00:19:56,529 --> 00:19:58,114 J'aime beaucoup Devi… 393 00:19:58,198 --> 00:20:00,158 Tu ne m'aimes pas. 394 00:20:00,242 --> 00:20:01,618 Je t'ai entendue. 395 00:20:02,118 --> 00:20:05,830 Elle a dit à Des de rompre, car j'ai "beaucoup de problèmes". 396 00:20:06,414 --> 00:20:08,416 - Vraiment ? - Je n'ai pas dit ça. 397 00:20:08,500 --> 00:20:09,542 - J'ai… - Maman. 398 00:20:10,335 --> 00:20:11,169 Admets-le. 399 00:20:13,171 --> 00:20:16,132 D'accord. Oui, j'ai suggéré à Des de rompre. 400 00:20:16,216 --> 00:20:19,552 Mais je pensais juste au bien de nos deux enfants. 401 00:20:19,636 --> 00:20:23,390 Tu crois vraiment que Devi est un danger pour ton fils ? 402 00:20:23,473 --> 00:20:25,350 Elle lui a jeté du café dessus. 403 00:20:25,433 --> 00:20:26,726 Du café glacé. 404 00:20:26,810 --> 00:20:29,271 Je sais ce que Devi et toi avez traversé, 405 00:20:29,354 --> 00:20:32,565 mais tu l'as dit toi-même, il a un brillant avenir. 406 00:20:33,316 --> 00:20:34,985 Je veux pas le compromettre. 407 00:20:35,068 --> 00:20:36,361 Rhyah, 408 00:20:36,444 --> 00:20:39,990 comment oses-tu venir chez moi et parler ainsi de ma fille ? 409 00:20:40,991 --> 00:20:43,034 Devi n'a pas de problèmes. 410 00:20:43,118 --> 00:20:45,537 Elle a vécu quelque chose d'inimaginable 411 00:20:45,620 --> 00:20:48,415 qui briserait quelqu'un d'aussi fragile que toi, 412 00:20:48,498 --> 00:20:50,250 et elle s'est accrochée. 413 00:20:50,333 --> 00:20:52,711 Comment peux-tu me parler ainsi ? 414 00:20:53,211 --> 00:20:55,672 J'ai été une très bonne amie. 415 00:20:55,755 --> 00:20:57,716 Je ne suis pas une amie pour toi. 416 00:20:57,799 --> 00:21:01,428 Je suis un projet que tu nourris de graines. 417 00:21:01,511 --> 00:21:05,807 Bien, j'irai avec une autre amie à la dégustation de pots de Jessica Alba. 418 00:21:06,391 --> 00:21:07,392 Fantastique. 419 00:21:07,475 --> 00:21:09,019 Si vous permettez, 420 00:21:09,102 --> 00:21:12,397 j'aimerais m'enfiler un sac de chips industrielles. 421 00:21:19,946 --> 00:21:21,197 Je suis vraiment désolé. 422 00:21:22,615 --> 00:21:23,450 Moi aussi. 423 00:21:41,176 --> 00:21:42,010 Devi, 424 00:21:42,093 --> 00:21:43,303 ça va ? 425 00:21:49,225 --> 00:21:51,436 Merci d'avoir remis Rhyah à sa place. 426 00:21:51,519 --> 00:21:52,729 Elle le méritait. 427 00:21:54,022 --> 00:21:58,151 Je suis désolée pour Des. Je sais que ça te rendait heureuse. 428 00:21:58,234 --> 00:21:59,235 Ouais. 429 00:22:00,779 --> 00:22:03,990 J'ai cru un instant pouvoir avoir une vie normale. 430 00:22:04,657 --> 00:22:06,951 Mais je suis trop bizarre pour ça. 431 00:22:07,035 --> 00:22:09,746 Tu n'es pas bizarre. N'écoute pas Rhyah. 432 00:22:09,829 --> 00:22:12,957 Maman, elle n'a pas tout à fait tort. 433 00:22:13,458 --> 00:22:15,168 J'ai plein de problèmes. 434 00:22:16,544 --> 00:22:17,837 Avant le concert, 435 00:22:19,172 --> 00:22:21,299 j'ai cru voir papa dans le public. 436 00:22:23,760 --> 00:22:24,719 Ce n'est rien. 437 00:22:25,220 --> 00:22:26,346 Je le vois partout. 438 00:22:27,013 --> 00:22:30,558 Une fois, un homme m'a coupé la route et je l'ai suivi. 439 00:22:31,226 --> 00:22:32,102 La vache ! 440 00:22:41,653 --> 00:22:42,487 Et si… 441 00:22:44,406 --> 00:22:46,658 Et si personne ne m'aimera jamais, 442 00:22:46,741 --> 00:22:48,451 car j'en fais toujours trop ? 443 00:22:52,747 --> 00:22:53,581 Écoute-moi. 444 00:22:54,999 --> 00:22:57,669 Tu n'en fais jamais trop et toujours assez. 445 00:22:59,671 --> 00:23:03,133 Et tu trouveras quelqu'un qui t'aimera telle que tu es, 446 00:23:03,633 --> 00:23:04,717 comme je t'aime. 447 00:23:10,849 --> 00:23:12,100 Je t'aime aussi. 448 00:23:15,520 --> 00:23:16,521 Allez. 449 00:23:17,355 --> 00:23:18,189 Descends, 450 00:23:18,273 --> 00:23:21,734 on va regarder Notre maison de rêve installer un îlot central. 451 00:23:24,320 --> 00:23:25,238 D'accord. 452 00:23:42,630 --> 00:23:45,550 Dis, ton dos a toujours été comme ça ? 453 00:23:46,301 --> 00:23:48,052 Pourquoi ? Il est déformé ? 454 00:23:50,722 --> 00:23:52,599 Ton dos est parfait. 455 00:23:52,682 --> 00:23:54,058 Comme tout le reste. 456 00:23:54,642 --> 00:23:55,894 Putain ! 457 00:23:55,977 --> 00:23:59,481 Eleanor, pardonne-moi si j'ai été un connard. 458 00:24:00,064 --> 00:24:01,733 Tu avais raison pour Paxton. 459 00:24:01,816 --> 00:24:04,068 Quand on aime, on le laisse aller en Arizona. 460 00:24:04,152 --> 00:24:05,653 C'est beau. 461 00:24:05,737 --> 00:24:07,363 Je peux lui dire au revoir, 462 00:24:08,114 --> 00:24:10,867 parce que tout ce dont j'ai besoin est ici. 463 00:24:10,950 --> 00:24:13,745 Jonah, commence un nouveau corsage, 464 00:24:13,828 --> 00:24:15,872 car celui-ci va finir en lambeaux. 465 00:24:17,123 --> 00:24:19,417 Ça peut pas attendre deux minutes ? 466 00:24:32,055 --> 00:24:33,848 LES RÊVES DEVIENNENT RÉALITÉ ! 467 00:24:35,350 --> 00:24:39,145 Non, sérieusement, à un moment, on s'est mis à grogner. 468 00:24:40,230 --> 00:24:42,190 El, je suis si heureuse pour toi. 469 00:24:42,273 --> 00:24:44,692 Mais dans la salle de théâtre ? 470 00:24:44,776 --> 00:24:48,571 C'est pas si choquant. J'y ai fait mes meilleures performances. 471 00:24:48,655 --> 00:24:53,034 Mais tu as le cœur brisé, Devi. On n'est pas obligées d'en parler. 472 00:24:53,117 --> 00:24:57,121 Mais si. C'est le plus gros scoop de notre groupe. 473 00:24:57,205 --> 00:24:59,874 On dit que la première fois, on est maladroit, 474 00:24:59,958 --> 00:25:03,294 mais on était synchro comme un couple de danse sur glace. 475 00:25:03,378 --> 00:25:06,464 C'est fou que tu aies perdu ta virginité debout. 476 00:25:06,548 --> 00:25:08,800 C'était tellement naturel, 477 00:25:08,883 --> 00:25:11,302 je peux pas m'imaginer le faire allongée. 478 00:25:11,970 --> 00:25:14,973 Hé, j'ai un truc à faire. On se retrouve plus tard ? 479 00:25:15,056 --> 00:25:15,890 Oui. 480 00:25:16,724 --> 00:25:18,768 Comment on fait l'amour debout ? 481 00:25:22,939 --> 00:25:24,899 Attends, tu dessines ? 482 00:25:24,983 --> 00:25:27,902 Oui, pour évacuer mon stress, si tu veux savoir. 483 00:25:27,986 --> 00:25:28,861 Besoin d'un truc ? 484 00:25:29,946 --> 00:25:31,614 Pardon pour ce que j'ai dit. 485 00:25:33,032 --> 00:25:35,118 Tu avais raison. Des m'a quittée. 486 00:25:36,911 --> 00:25:38,162 Désolé. 487 00:25:38,788 --> 00:25:40,748 Je te trouve pas pathétique. 488 00:25:40,832 --> 00:25:43,042 Tu es plutôt un gentil grognon. 489 00:25:43,126 --> 00:25:46,045 - Ces excuses sont nulles. - Oui, désolée. 490 00:25:46,129 --> 00:25:46,963 Écoute, 491 00:25:47,630 --> 00:25:49,799 je t'ai agressé car j'étais gênée. 492 00:25:49,882 --> 00:25:53,803 Je me voyais aller vers un autre échec romantique. 493 00:25:55,013 --> 00:25:58,141 T'inquiète. Et je pense que tu l'as échappé belle. 494 00:25:58,224 --> 00:25:59,726 Sa mère est la pire. 495 00:26:01,686 --> 00:26:04,939 Si je meurs vierge, ce ne sera pas faute d'avoir essayé. 496 00:26:05,023 --> 00:26:08,359 - Tu ne vas pas mourir vierge. - Ça se présente mal. 497 00:26:08,443 --> 00:26:11,154 Je coucherai avec toi sur ton lit de mort. 498 00:26:11,237 --> 00:26:13,281 - Vraiment ? Tu ferais ça ? - Oui. 499 00:26:13,364 --> 00:26:16,200 Même si je suis un sac d'os édenté aux yeux vitreux ? 500 00:26:16,284 --> 00:26:18,870 Oui. Mais moi, je serai toujours aussi beau. 501 00:26:19,370 --> 00:26:20,663 On vieillit mieux. 502 00:26:21,164 --> 00:26:22,749 Pour une baise gratuite. 503 00:26:23,625 --> 00:26:24,751 Super. 504 00:26:24,834 --> 00:26:27,086 Je me sens vraiment moins pathétique. 505 00:26:28,129 --> 00:26:29,172 Je t'en prie. 506 00:26:29,255 --> 00:26:31,424 Tu dessines quoi ? C'est un cactus ? 507 00:26:32,091 --> 00:26:34,010 Quoi ? Non, c'est Eric. 508 00:26:37,305 --> 00:26:39,807 Bien que Devi ait subi une humiliation, 509 00:26:39,891 --> 00:26:42,018 larguée par la mère de son copain, 510 00:26:42,101 --> 00:26:43,645 elle savait que ça irait. 511 00:26:43,728 --> 00:26:45,647 Elle retrouverait l'amour. 512 00:26:45,730 --> 00:26:47,607 En regardant vers l'avenir. 513 00:26:48,107 --> 00:26:49,192 Devinez quoi ? 514 00:26:49,275 --> 00:26:50,568 Je vais à l'ASU. 515 00:26:50,652 --> 00:26:52,111 Sérieux ! Vraiment ? 516 00:26:52,195 --> 00:26:54,322 Ou peut-être vers le passé. 517 00:26:54,405 --> 00:26:56,824 Bisou-bisou, John McEnroe. 518 00:27:46,833 --> 00:27:48,960 Sous-titres : Sarah Gerbod