1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,721 --> 00:00:13,765
La fête était finie.
3
00:00:13,848 --> 00:00:16,434
Devi et Des avaient été pris sur le fait…
4
00:00:17,351 --> 00:00:19,771
Des, tu sais où est ma carte…
5
00:00:20,980 --> 00:00:24,525
… et attendaient que l'arbitre
sorte le carton rouge.
6
00:00:25,026 --> 00:00:27,695
Vous voyez ?
Je ne connais pas que le tennis.
7
00:00:27,779 --> 00:00:28,988
Écoutez.
8
00:00:29,072 --> 00:00:32,450
Je sais que vous êtes jeunes,
beaux et pleins d'énergie
9
00:00:32,533 --> 00:00:35,495
avec des corps en pleine croissance
et des besoins,
10
00:00:35,578 --> 00:00:36,996
mais c'est impossible.
11
00:00:37,080 --> 00:00:39,123
Pourquoi ? J'ai eu des copines.
12
00:00:39,207 --> 00:00:41,793
Je sais, mais Nalini l'interdit à Devi.
13
00:00:41,876 --> 00:00:43,336
Il faut le respecter.
14
00:00:43,419 --> 00:00:45,671
Mon Dieu, regardez son expression.
15
00:00:45,755 --> 00:00:47,882
La punition allait être sévère.
16
00:00:47,965 --> 00:00:49,592
L'école militaire ?
17
00:00:49,675 --> 00:00:51,052
Un an en isolement ?
18
00:00:51,135 --> 00:00:52,678
Un boulot dans les mines ?
19
00:00:52,762 --> 00:00:53,763
Vous savez quoi ?
20
00:00:54,430 --> 00:00:55,306
Je l'autorise.
21
00:00:57,391 --> 00:01:01,145
Je préférerais que tu attendes
d'avoir un diplôme,
22
00:01:01,229 --> 00:01:03,481
mais comme tu me désobéis sans arrêt,
23
00:01:03,564 --> 00:01:05,566
je prendrai ça comme une victoire.
24
00:01:06,651 --> 00:01:07,944
Que veux-tu dire ?
25
00:01:08,027 --> 00:01:10,988
Des est bien mieux que l'autre racaille.
26
00:01:11,072 --> 00:01:13,699
C'est un Indien poli
avec un brillant avenir,
27
00:01:13,783 --> 00:01:16,077
et mis à part cette bêtise,
28
00:01:16,160 --> 00:01:18,079
il a une bonne influence sur elle.
29
00:01:20,540 --> 00:01:24,043
Tu es sûre ? Je ne voudrais pas
que tu te sentes obligée.
30
00:01:24,127 --> 00:01:25,294
Essayons.
31
00:01:25,378 --> 00:01:29,215
Tant que vous agissez
comme des jeunes de bonnes familles,
32
00:01:29,715 --> 00:01:30,550
j'approuve.
33
00:01:30,633 --> 00:01:32,051
Attendez un peu !
34
00:01:32,135 --> 00:01:35,471
Devi a le droit d'avoir un copain
pour la première fois ?
35
00:01:35,555 --> 00:01:36,848
Putain. Ça déchire !
36
00:01:41,519 --> 00:01:45,314
28 - SORTIR AVEC UN INDIEN
37
00:01:46,816 --> 00:01:49,569
Elle a dit
"Vas-y, embrasse Des à ta guise" ?
38
00:01:49,652 --> 00:01:51,612
Elle a été opérée récemment ?
39
00:01:51,696 --> 00:01:54,157
Ma tante a changé
après son nouveau genou.
40
00:01:54,240 --> 00:01:55,575
Elle tournait à l'oxy.
41
00:01:55,658 --> 00:01:57,201
Non, elle est sobre.
42
00:01:57,285 --> 00:01:59,328
Vous y croyez ? On est libres.
43
00:01:59,412 --> 00:02:02,373
Que vas-tu faire
vu que tu ne te caches plus ?
44
00:02:02,456 --> 00:02:04,000
J'ai tout un programme.
45
00:02:04,083 --> 00:02:07,670
Vendredi, mon concert avec nos mères.
Samedi, bowling.
46
00:02:07,753 --> 00:02:10,298
Dimanche, on s'affiche
au panneau Hollywood.
47
00:02:10,381 --> 00:02:13,718
Ta mère deviendra peut-être
aussi relax que celle d'Eric.
48
00:02:13,801 --> 00:02:15,636
Rosalia peut rester dormir.
49
00:02:19,557 --> 00:02:23,519
J'en reviens pas qu'Eric ait perdu
sa virginité avant nous trois !
50
00:02:25,730 --> 00:02:28,524
Oui. Mais pourquoi tu l'as pas fait ?
51
00:02:28,608 --> 00:02:31,611
On se demandait.
Tu vois Trent depuis plus d'un an.
52
00:02:31,694 --> 00:02:33,654
Sa queue a reçu trop de coups ?
53
00:02:33,738 --> 00:02:36,490
Non, c'est moi qui fais traîner.
54
00:02:36,574 --> 00:02:37,450
Toi ?
55
00:02:37,533 --> 00:02:41,329
Mais tu dis "sensuel"
et tu dors sur des draps en satin.
56
00:02:41,412 --> 00:02:43,164
Tu es toujours en rut.
57
00:02:43,247 --> 00:02:44,081
Merci,
58
00:02:44,165 --> 00:02:46,584
mais je suis aussi romantique.
59
00:02:46,667 --> 00:02:49,629
Je ne veux pas ma première fois
sur son lit gigogne
60
00:02:49,712 --> 00:02:51,464
plein de taches de bong.
61
00:02:51,547 --> 00:02:53,925
Et tu veux quoi pour ta première fois ?
62
00:02:54,008 --> 00:02:55,051
Rien de fou.
63
00:02:55,134 --> 00:02:58,054
Dans un marais venteux,
vêtue d'un corsage,
64
00:02:58,137 --> 00:03:00,139
un gentilhomme en cape surgit
65
00:03:00,223 --> 00:03:02,975
et on fait l'amour
contre le mur d'une abbaye.
66
00:03:03,976 --> 00:03:06,938
D'accord. C'est très précis.
67
00:03:07,021 --> 00:03:09,023
Parle de ce fantasme à Trent.
68
00:03:09,106 --> 00:03:11,442
Il prendra des billets pour l'Écosse.
69
00:03:11,525 --> 00:03:12,360
Pas question.
70
00:03:12,443 --> 00:03:15,988
Si je dois lui expliquer,
ce n'est plus romantique.
71
00:03:16,072 --> 00:03:17,990
Tu risques de jamais le faire.
72
00:03:18,074 --> 00:03:20,326
Je suis prête à prendre ce risque.
73
00:03:26,916 --> 00:03:29,126
David, j'aimerais un coup de main
74
00:03:29,210 --> 00:03:32,046
quand tu auras terminé
de faire des têtes de cul.
75
00:03:33,297 --> 00:03:36,509
Désolée, ma mère m'a autorisée
à sortir avec Des.
76
00:03:36,592 --> 00:03:39,971
Je peux lui envoyer des selfies
sans parler devoirs.
77
00:03:40,054 --> 00:03:42,014
Avec ce naze ? Pourquoi ?
78
00:03:42,098 --> 00:03:43,391
Parce que selon elle,
79
00:03:43,474 --> 00:03:47,436
il vaut mieux que les autres minables.
Ne le prends pas mal.
80
00:03:47,520 --> 00:03:50,898
- Je croyais que ta mère m'aimait bien.
- Pas assez.
81
00:03:50,982 --> 00:03:52,108
Alors, c'est clair.
82
00:03:53,067 --> 00:03:55,278
- Des est une couille molle.
- Non.
83
00:03:55,361 --> 00:03:57,363
Si ta mère se fait pas de souci,
84
00:03:57,446 --> 00:04:00,616
c'est qu'il a rien dans le slip,
une vraie poupée Ken.
85
00:04:00,700 --> 00:04:01,867
OK, tu sais quoi ?
86
00:04:01,951 --> 00:04:04,287
Tu es jaloux de ma relation mature
87
00:04:04,370 --> 00:04:07,915
et tu as peur de finir
comme mon oncle Aravind,
88
00:04:07,999 --> 00:04:09,500
obsédé par le métavers.
89
00:04:09,583 --> 00:04:10,835
Il a l'air cool.
90
00:04:12,837 --> 00:04:15,423
Tu seras bénévole à mon concert ?
91
00:04:15,506 --> 00:04:16,799
Oui, au vestiaire.
92
00:04:16,882 --> 00:04:19,302
Qui porte un manteau au printemps ?
93
00:04:19,385 --> 00:04:20,303
Parfait.
94
00:04:20,386 --> 00:04:21,846
Tu nous verras ensemble
95
00:04:21,929 --> 00:04:24,056
et tu verras que Des a des couilles.
96
00:04:24,140 --> 00:04:26,225
Beurk. Pourquoi je verrais ça ?
97
00:04:26,309 --> 00:04:27,643
Tu m'as comprise.
98
00:04:29,687 --> 00:04:32,189
Ça filme. Voyons si je suis pris à la fac.
99
00:04:32,690 --> 00:04:34,608
Merde, ça charge pas.
100
00:04:34,692 --> 00:04:36,068
Ça va, relax.
101
00:04:36,819 --> 00:04:37,653
Ça y est.
102
00:04:38,487 --> 00:04:39,697
Je suis admis !
103
00:04:39,780 --> 00:04:41,907
Oui ! Je suis pris à la fac !
104
00:04:44,452 --> 00:04:46,454
Université de Long Beach !
105
00:04:46,537 --> 00:04:50,583
Bravo. Tu vas étudier à côté
d'un des plus grands ports d'Amérique !
106
00:04:50,666 --> 00:04:51,542
Ouais !
107
00:04:51,625 --> 00:04:54,420
Et le trajet d'une heure
ne m'inquiète même pas.
108
00:04:54,503 --> 00:04:56,255
Je vais essayer les podcasts.
109
00:04:56,339 --> 00:04:57,423
Merci, mec.
110
00:04:57,506 --> 00:05:00,426
Bon, voyons la décision de l'ASU.
111
00:05:02,219 --> 00:05:03,429
AS quoi ?
112
00:05:03,512 --> 00:05:04,847
Ça veut dire quoi ?
113
00:05:04,930 --> 00:05:06,682
L'université de l'Arizona.
114
00:05:06,766 --> 00:05:09,935
L'Arizona, comme l'État de l'Arizona ?
115
00:05:11,437 --> 00:05:13,939
Je n'ai qu'à cliquer là et…
116
00:05:15,358 --> 00:05:17,568
Merde ! Je suis admis !
117
00:05:18,069 --> 00:05:19,278
J'y crois pas !
118
00:05:20,071 --> 00:05:23,741
- Je pensais pas être pris.
- Et moi, que tu postulerais.
119
00:05:24,742 --> 00:05:28,412
Petite question. Si tu allais
à l'université de l'Arizona,
120
00:05:28,496 --> 00:05:29,413
en Arizona,
121
00:05:29,997 --> 00:05:31,832
tu ferais la navette ou…
122
00:05:33,250 --> 00:05:34,502
En Arizona ?
123
00:05:34,585 --> 00:05:36,212
Non, je devrais déménager.
124
00:05:36,295 --> 00:05:38,297
Heureusement, c'est ton 2e choix.
125
00:05:39,590 --> 00:05:40,549
Bravo, mon pote.
126
00:05:44,011 --> 00:05:47,431
Nous y voilà,
les grands débuts de Devi en couple.
127
00:05:48,099 --> 00:05:51,060
Devi pouvait enfin avoir
une histoire d'amour
128
00:05:51,644 --> 00:05:54,522
sans avoir peur de déshonorer sa famille.
129
00:05:54,605 --> 00:05:56,190
Bon, Devi,
130
00:05:56,273 --> 00:05:58,150
amuse-toi bien, d'accord ?
131
00:05:58,234 --> 00:06:00,486
Allons trouver les meilleures places.
132
00:06:00,569 --> 00:06:02,655
Oui. Sors le grand jeu, ma belle.
133
00:06:03,447 --> 00:06:04,407
J'arrive.
134
00:06:07,785 --> 00:06:10,663
Ça se passe bien.
Tu as vu ta mère m'embrasser ?
135
00:06:10,746 --> 00:06:12,289
Oui. Elle t'aime bien.
136
00:06:12,373 --> 00:06:15,084
Oui, et c'est un vrai soulagement,
parce que,
137
00:06:15,793 --> 00:06:16,710
tu sais,
138
00:06:17,294 --> 00:06:18,796
je t'aime beaucoup.
139
00:06:18,879 --> 00:06:21,841
Des, tu fais le mec trop mignon, là ?
140
00:06:21,924 --> 00:06:24,093
Je pensais plutôt "mignon sexy",
141
00:06:24,593 --> 00:06:25,553
mais si tu veux.
142
00:06:31,976 --> 00:06:33,477
Déchire tout. On se voit après ?
143
00:06:37,231 --> 00:06:40,484
Chers comédiens,
la répétition était, au mieux, médiocre,
144
00:06:40,568 --> 00:06:41,777
au pire, abominable.
145
00:06:42,361 --> 00:06:44,697
Vous avez deux semaines pour répéter.
146
00:06:44,780 --> 00:06:47,032
Voyez avec Jonah pour les essayages.
147
00:06:47,116 --> 00:06:50,119
Vos mensurations prises,
ne prenez pas un gramme.
148
00:06:50,202 --> 00:06:53,539
C'est un terrain risqué, Jonah.
Ne vous y aventurez pas.
149
00:06:59,336 --> 00:07:01,714
Eleanor, tu as une minute ?
150
00:07:01,797 --> 00:07:05,468
Oui, mais sache que je suis encore
à 35 % dans mon personnage.
151
00:07:05,551 --> 00:07:06,510
Pas grave.
152
00:07:06,594 --> 00:07:09,388
J'ai réfléchi
et je veux vraiment aller à l'ASU.
153
00:07:09,472 --> 00:07:11,223
Et pas pour les meufs canons.
154
00:07:11,307 --> 00:07:12,933
Seulement à moitié pour ça.
155
00:07:13,017 --> 00:07:16,061
Ça serait bon pour moi d'aller ailleurs.
156
00:07:16,145 --> 00:07:17,271
Mais j'ai besoin…
157
00:07:17,354 --> 00:07:19,523
D'aide pour l'annoncer à Trent ?
158
00:07:20,107 --> 00:07:23,068
- Oui.
- D'accord. Quand veux-tu lui parler ?
159
00:07:24,653 --> 00:07:26,155
- Maintenant ?
- Quoi ?
160
00:07:27,114 --> 00:07:28,741
Trent, entre.
161
00:07:30,701 --> 00:07:33,996
Ils sont où ?
Tu m'as dit que j'étais Étudiant du Mois.
162
00:07:34,079 --> 00:07:35,206
J'ai menti, Trent.
163
00:07:35,289 --> 00:07:39,460
Ce prix n'existe pas,
et si c'était le cas, tu ne l'aurais pas.
164
00:07:39,543 --> 00:07:40,878
Tu es le pire élève.
165
00:07:41,629 --> 00:07:42,505
D'accord.
166
00:07:43,005 --> 00:07:44,006
Alors, quoi ?
167
00:07:50,638 --> 00:07:54,934
Je voulais te dire
que j'ai accepté une place à l'ASU.
168
00:07:55,017 --> 00:07:58,604
Je déménage en Arizona l'an prochain.
169
00:08:08,572 --> 00:08:10,824
Vous ferez pas passer cette trahison
170
00:08:10,908 --> 00:08:12,451
avec des petits vers.
171
00:08:12,535 --> 00:08:13,452
Je suis furax !
172
00:08:13,536 --> 00:08:15,871
- C'est pas une trahison.
- Si !
173
00:08:16,497 --> 00:08:18,290
Et notre groupe de musique ?
174
00:08:18,374 --> 00:08:19,750
Les tongs pour hommes ?
175
00:08:19,833 --> 00:08:21,418
Ou le camion à tacos,
176
00:08:21,502 --> 00:08:23,671
où la viande est servie à part ?
177
00:08:24,255 --> 00:08:26,090
J'ai jamais voulu de tout ça.
178
00:08:26,173 --> 00:08:28,634
Et moi, d'avoir un ami de merde.
179
00:08:29,134 --> 00:08:30,135
À jamais.
180
00:08:31,303 --> 00:08:32,137
Mec…
181
00:08:39,395 --> 00:08:40,396
C'est quoi, ça ?
182
00:08:40,896 --> 00:08:44,066
Une barre protéinée.
Je n'ai pas pu manger avant.
183
00:08:44,149 --> 00:08:46,735
Ce n'est pas une raison
pour s'empoisonner.
184
00:08:46,819 --> 00:08:50,906
D'accord, c'est industriel,
mais ce n'est pas du poison.
185
00:08:50,990 --> 00:08:54,618
Industriel et poison sont synonymes.
On en a déjà parlé.
186
00:08:54,702 --> 00:08:57,121
Je dois avoir quelque chose à grignoter.
187
00:08:57,204 --> 00:08:58,038
Ah, voilà.
188
00:08:59,248 --> 00:09:01,125
Un mélange de graines bio.
189
00:09:03,210 --> 00:09:04,211
Bonsoir.
190
00:09:04,712 --> 00:09:08,507
Bienvenue au concert
de l'orchestre du lycée Sherman Oaks.
191
00:09:08,591 --> 00:09:11,802
Notre dernier concert remonte à deux ans,
192
00:09:12,303 --> 00:09:13,971
car comme vous le savez,
193
00:09:14,054 --> 00:09:17,266
j'ai participé à Survivor
le printemps dernier.
194
00:09:17,850 --> 00:09:20,769
Si c'était à refaire,
je me ferais moins d'ennemis.
195
00:09:23,105 --> 00:09:25,941
Excitée à l'idée d'avoir un petit ami,
196
00:09:26,442 --> 00:09:29,445
Devi avait oublié
que c'était son premier concert
197
00:09:29,528 --> 00:09:31,363
depuis le fameux concert.
198
00:09:33,866 --> 00:09:35,117
Mohan ?
199
00:09:35,200 --> 00:09:36,285
Il va bien ?
200
00:09:38,329 --> 00:09:41,290
Avant de faire venir
l'ensemble de l'orchestre,
201
00:09:41,373 --> 00:09:44,877
applaudissez
notre fabuleux quatuor à cordes.
202
00:09:45,377 --> 00:09:46,712
Je vais aux toilettes.
203
00:09:53,636 --> 00:09:54,720
Mon Dieu, Devi !
204
00:09:55,220 --> 00:09:56,055
Ça va ?
205
00:09:57,056 --> 00:09:59,391
J'ai vu mon père dans le public.
206
00:10:01,727 --> 00:10:02,561
Quoi ?
207
00:10:03,354 --> 00:10:06,106
J'ai vu mon père dans le public.
208
00:10:08,609 --> 00:10:10,277
Respire profondément.
209
00:10:11,528 --> 00:10:12,529
Inspire.
210
00:10:13,489 --> 00:10:14,365
Retiens.
211
00:10:15,157 --> 00:10:16,116
Expire.
212
00:10:17,451 --> 00:10:18,702
Bien. Recommence.
213
00:10:18,786 --> 00:10:19,620
Inspire.
214
00:10:21,246 --> 00:10:22,081
Expire.
215
00:10:26,043 --> 00:10:27,086
Ça va mieux ?
216
00:10:29,171 --> 00:10:30,673
C'est bien.
217
00:10:31,632 --> 00:10:33,967
Je suis désolée. Je suis gênée.
218
00:10:34,051 --> 00:10:35,886
Non. Ne le sois pas.
219
00:10:35,969 --> 00:10:37,805
Je suis là pour toi.
220
00:10:38,681 --> 00:10:40,849
Raconte-moi ce qui s'est passé.
221
00:10:41,433 --> 00:10:44,520
Je sais pas.
J'allais très bien ces derniers temps.
222
00:10:45,646 --> 00:10:47,356
Et là, je l'ai vu.
223
00:10:49,525 --> 00:10:51,694
Tu t'es fait une frayeur.
224
00:10:53,195 --> 00:10:55,239
Le deuil vient par vagues.
225
00:10:55,322 --> 00:10:58,617
Tout ce qu'on peut faire,
c'est surmonter ses sentiments.
226
00:10:59,535 --> 00:11:01,203
Mais surtout, n'oublie pas
227
00:11:01,704 --> 00:11:04,206
que le chagrin est une expression d'amour.
228
00:11:05,541 --> 00:11:08,127
Tu l'as vu
parce que tu l'aimes très fort.
229
00:11:08,627 --> 00:11:10,504
Et lui aussi t'aimait fort.
230
00:11:13,590 --> 00:11:15,384
Tu n'es pas obligée de jouer.
231
00:11:15,467 --> 00:11:17,010
Je te ramène chez toi…
232
00:11:17,094 --> 00:11:18,512
Non, ça va.
233
00:11:19,388 --> 00:11:20,222
J'en ai envie.
234
00:11:21,932 --> 00:11:23,684
Merci infiniment, Rhyah.
235
00:11:24,309 --> 00:11:25,144
Viens là.
236
00:11:41,869 --> 00:11:45,205
Devi surmonta
son stress post-traumatique
237
00:11:45,289 --> 00:11:47,499
avec l'aide de, disons-le,
238
00:11:47,583 --> 00:11:48,876
sa belle-mère.
239
00:11:49,460 --> 00:11:51,253
Elle joua Liszt à merveille,
240
00:11:51,336 --> 00:11:53,547
comme si rien ne pouvait l'atteindre.
241
00:12:06,393 --> 00:12:08,937
Avant qu'elles sortent,
il faut qu'on parle.
242
00:12:09,021 --> 00:12:11,857
- J'ai mes doutes pour vous deux.
- Pourquoi ?
243
00:12:11,940 --> 00:12:14,485
Je ne pense pas que Devi te convienne.
244
00:12:14,568 --> 00:12:16,820
C'est une fille merveilleuse, mais…
245
00:12:18,113 --> 00:12:21,366
Ce soir, je l'ai trouvée hystérique
dans les toilettes.
246
00:12:21,450 --> 00:12:24,536
Elle disait avoir vu
son père décédé dans le public.
247
00:12:24,620 --> 00:12:26,038
Elle va bien ?
248
00:12:26,121 --> 00:12:27,831
Elle va bien. Mais, chéri,
249
00:12:28,540 --> 00:12:30,292
elle a beaucoup de problèmes.
250
00:12:31,210 --> 00:12:32,044
Excusez-moi.
251
00:12:33,170 --> 00:12:34,004
Pardon.
252
00:12:34,087 --> 00:12:35,881
Tu exagères. C'est rien.
253
00:12:35,964 --> 00:12:38,759
Non. Tu es trop jeune
pour faire face à ça.
254
00:12:39,343 --> 00:12:42,221
Je veux que tu rompes,
et je changerai pas d'avis.
255
00:12:49,520 --> 00:12:51,563
Tu as été incroyable.
256
00:12:51,647 --> 00:12:52,523
Merci, Rhyah.
257
00:12:52,606 --> 00:12:55,192
Et merci pour tout à l'heure.
258
00:12:56,360 --> 00:12:59,696
On va prendre un dessert ?
C'est la harpiste qui régale.
259
00:12:59,780 --> 00:13:02,074
Ou plutôt, la mère de la harpiste.
260
00:13:03,242 --> 00:13:05,452
Oui, avec grand plaisir.
261
00:13:05,536 --> 00:13:08,831
J'aimerais bien, mais on devrait rentrer.
262
00:13:08,914 --> 00:13:10,916
Merci pour cette fabuleuse soirée.
263
00:13:10,999 --> 00:13:12,376
- À la voiture.
- Oui.
264
00:13:13,877 --> 00:13:15,629
À demain au bowling ?
265
00:13:17,256 --> 00:13:20,884
Je viens de me rappeler
que j'ai un énorme devoir pour lundi.
266
00:13:20,968 --> 00:13:22,469
J'ai besoin du week-end.
267
00:13:23,512 --> 00:13:24,930
OK. Semaine prochaine ?
268
00:13:26,056 --> 00:13:26,890
Bien sûr.
269
00:13:28,267 --> 00:13:29,935
Tu as vraiment assuré.
270
00:13:39,820 --> 00:13:41,989
Le concert avait été un succès.
271
00:13:42,072 --> 00:13:45,492
Devi avait surmonté son trauma,
sa mère appréciait Des,
272
00:13:45,576 --> 00:13:47,661
et elle avait déchiré sur son solo.
273
00:13:47,744 --> 00:13:51,707
Ça devait être dans sa tête
que Des avait semblé distant.
274
00:13:51,790 --> 00:13:54,960
Ça fait longtemps !
On se voit ce week-end ?
275
00:13:56,712 --> 00:13:57,546
Tu sais quoi ?
276
00:13:57,629 --> 00:14:00,340
Je vais à Stanford
pour chercher un appart.
277
00:14:00,424 --> 00:14:01,842
Je t'écris à mon retour.
278
00:14:03,176 --> 00:14:04,803
David, tu as une minute ?
279
00:14:05,387 --> 00:14:07,180
30 secondes me suffiront.
280
00:14:07,264 --> 00:14:09,600
Pull ringard, fut trop petit,
chaussures bébés.
281
00:14:10,267 --> 00:14:11,184
Bien envoyé.
282
00:14:11,268 --> 00:14:13,645
Je dois te parler d'un truc sérieux.
283
00:14:18,650 --> 00:14:21,778
J'ai entendu la mère de Des
lui demander de rompre.
284
00:14:22,446 --> 00:14:24,698
C'est impossible. Rhyah m'adore.
285
00:14:24,781 --> 00:14:27,868
Selon elle, tu as des problèmes
et il doit rompre.
286
00:14:28,452 --> 00:14:29,411
Je suis désolé.
287
00:14:32,080 --> 00:14:35,918
Tu as mal compris,
parce que Des n'a pas rompu avec moi.
288
00:14:36,001 --> 00:14:38,462
Il agit normalement depuis ?
289
00:14:38,545 --> 00:14:41,965
En fait, je ne l'ai pas vu,
mais parce qu'il est occupé.
290
00:14:42,049 --> 00:14:43,383
Il s'éloigne lentement.
291
00:14:43,467 --> 00:14:45,093
Il ne s'éloigne pas.
292
00:14:45,177 --> 00:14:47,512
Je vois, il fait traîner.
293
00:14:47,596 --> 00:14:48,805
Tu sais quoi, Ben ?
294
00:14:48,889 --> 00:14:51,183
Tu t'en prends à Des depuis le début.
295
00:14:51,266 --> 00:14:53,310
Tu es seul, pathétique,
296
00:14:53,393 --> 00:14:55,604
et tu veux qu'on soit malheureux.
297
00:14:55,687 --> 00:14:57,564
Donc, je vais faire vite.
298
00:15:05,447 --> 00:15:06,657
Salut, toi.
299
00:15:06,740 --> 00:15:08,408
Tu as fait le mort.
300
00:15:08,492 --> 00:15:09,409
Comment ça va ?
301
00:15:12,245 --> 00:15:14,623
Je sais que c'est un choc pour Paxton.
302
00:15:14,706 --> 00:15:16,959
Tu graves quand tu es remué.
303
00:15:17,042 --> 00:15:18,126
Je suis pas remué.
304
00:15:18,627 --> 00:15:21,296
Je grave toujours des pierres tombales.
305
00:15:21,380 --> 00:15:24,132
Trent, je suis ta petite amie.
306
00:15:24,216 --> 00:15:25,092
Parle-moi.
307
00:15:25,759 --> 00:15:28,679
Je comprends pas
pourquoi tout le monde part.
308
00:15:28,762 --> 00:15:30,222
Mon père part à Napa.
309
00:15:30,305 --> 00:15:33,684
Mon rat tombe dans le piège à rats.
Et maintenant Paxton ?
310
00:15:33,767 --> 00:15:35,978
Paxton et toi serez toujours amis.
311
00:15:36,645 --> 00:15:38,522
Tu dois le laisser partir.
312
00:15:38,605 --> 00:15:40,691
Les bons amis ne se freinent pas.
313
00:15:40,774 --> 00:15:42,359
Donc, tu lui donnes raison.
314
00:15:42,442 --> 00:15:44,653
Super. Va donc en Arizona, toi aussi.
315
00:15:44,736 --> 00:15:46,863
Profite de l'absence d'heure d'été.
316
00:15:46,947 --> 00:15:48,532
Tu sais quoi, Trent ?
317
00:15:48,615 --> 00:15:49,908
Grandis !
318
00:15:49,992 --> 00:15:52,327
Un truc super arrive à ton meilleur ami
319
00:15:52,411 --> 00:15:53,870
et tu fais ton égoïste.
320
00:15:53,954 --> 00:15:55,330
Et franchement,
321
00:15:55,414 --> 00:15:59,418
cette énergie ne m'excite pas du tout
et je m'en vais.
322
00:16:02,587 --> 00:16:06,133
Le lendemain, la voix de Ben
bourdonnait à l'oreille de Devi.
323
00:16:06,216 --> 00:16:08,760
Ben dit de la merde, non ?
Des est occupé.
324
00:16:08,844 --> 00:16:12,889
Il est à Stanford pour ne pas finir
au dortoir avec les mormons.
325
00:16:12,973 --> 00:16:15,642
Oui, oublie Ben.
Tout va super entre vous.
326
00:16:15,726 --> 00:16:17,602
Il est sûrement à Palo Alto
327
00:16:17,686 --> 00:16:20,689
à se vanter de sa copine canon
auprès du personnel.
328
00:16:21,273 --> 00:16:23,775
En fait, il prend un café sur Ventura.
329
00:16:23,859 --> 00:16:25,861
- Quoi ?
- Écoute…
330
00:16:26,361 --> 00:16:28,321
J'ai trouvé l'Insta d'Addison.
331
00:16:28,405 --> 00:16:29,990
Je le suis pas 24 h/24,
332
00:16:30,073 --> 00:16:32,159
mais Addison vient de faire un live
333
00:16:32,242 --> 00:16:34,828
et on voit Des
dans ses lunettes de soleil.
334
00:16:37,414 --> 00:16:38,665
Bordel !
335
00:16:40,792 --> 00:16:44,296
Hé ! Comment ça va à Stanford ?
Envoie une photo !
336
00:16:46,965 --> 00:16:49,468
C'est magnifique ! J'adore l'architecture.
337
00:16:49,551 --> 00:16:52,304
Mais quel salaud ! On doit lui parler.
338
00:16:52,387 --> 00:16:55,057
J'aimerais bien,
mais si je rate mon essayage,
339
00:16:55,140 --> 00:16:58,560
Jonah m'habillera
avec des haillons imbibés d'essence.
340
00:16:59,144 --> 00:17:00,020
Je viens.
341
00:17:00,103 --> 00:17:03,106
Et pas pour Addison,
mais en tant que bonne amie.
342
00:17:10,155 --> 00:17:11,156
Tiens, tiens !
343
00:17:11,239 --> 00:17:12,991
Stanford a un immense campus.
344
00:17:13,075 --> 00:17:16,453
J'ignorais qu'il s'étendait
jusqu'en Californie du Sud !
345
00:17:16,536 --> 00:17:18,413
- Je peux t'expliquer.
- Quoi ?
346
00:17:18,497 --> 00:17:22,334
Que ta mère et toi avez décidé de rompre,
sans me le dire ?
347
00:17:22,417 --> 00:17:25,378
Oui, tu as eu une conversation publique
348
00:17:25,462 --> 00:17:27,255
et j'ai des yeux partout.
349
00:17:27,339 --> 00:17:29,966
Devi, je suis désolé de t'avoir menti.
350
00:17:30,509 --> 00:17:33,303
Je savais pas quoi faire.
Je veux pas rompre.
351
00:17:33,386 --> 00:17:35,847
- Ne le fais pas.
- Je peux pas désobéir.
352
00:17:35,931 --> 00:17:38,892
Je désobéis à ma mère 40 fois par jour.
353
00:17:39,893 --> 00:17:41,978
Écoute, Devi, tu es cool,
354
00:17:42,562 --> 00:17:45,065
mais ça vaut pas le coup
d'énerver ma mère.
355
00:17:46,358 --> 00:17:47,859
Elle paie mon téléphone.
356
00:17:55,200 --> 00:17:56,076
Devi !
357
00:17:57,244 --> 00:17:58,995
Devi Vishwakumar, viens.
358
00:18:03,500 --> 00:18:05,460
- Dépêche-toi.
- À plus.
359
00:18:09,256 --> 00:18:10,507
La place est prise ?
360
00:18:21,017 --> 00:18:22,686
Salut. Quoi de neuf ?
361
00:18:23,520 --> 00:18:24,354
Rien.
362
00:18:26,523 --> 00:18:28,108
Tu veux parler d'un truc ?
363
00:18:29,609 --> 00:18:34,281
Je voulais te dire que ça me va
que tu ailles en Arizona,
364
00:18:34,364 --> 00:18:35,407
à une condition.
365
00:18:36,074 --> 00:18:36,908
Quoi ?
366
00:18:36,992 --> 00:18:39,494
T'as pas le droit de t'y faire un nouveau…
367
00:18:40,620 --> 00:18:41,663
meilleur ami.
368
00:18:42,664 --> 00:18:43,498
Mec…
369
00:18:48,503 --> 00:18:49,796
Jamais.
370
00:18:49,880 --> 00:18:51,631
Personne peut te remplacer.
371
00:18:51,715 --> 00:18:53,049
T'es mon meilleur pote.
372
00:18:53,633 --> 00:18:55,093
Viens là, mon prince.
373
00:18:57,846 --> 00:19:00,682
Il me faut des babouches
pour me souvenir de toi.
374
00:19:01,183 --> 00:19:02,809
Tu veux dire babioles.
375
00:19:05,979 --> 00:19:08,023
C'est ma veste pour la natation.
376
00:19:08,106 --> 00:19:09,858
Un classique Paxton.
377
00:19:09,941 --> 00:19:10,984
Ça te va bien.
378
00:19:11,067 --> 00:19:13,111
Oh, énorme !
379
00:19:13,195 --> 00:19:14,613
- Je les prends.
- OK.
380
00:19:14,696 --> 00:19:17,616
Je devrais te laisser un truc à moi.
381
00:19:17,699 --> 00:19:20,452
Non, c'est pas la peine. C'est bon.
382
00:19:26,541 --> 00:19:27,375
Merci.
383
00:19:27,459 --> 00:19:29,586
Je reviendrai souvent te voir.
384
00:19:30,086 --> 00:19:31,421
On sera toujours amis.
385
00:19:31,504 --> 00:19:34,549
Ouais, Eleanor a dit pareil.
386
00:19:34,633 --> 00:19:36,843
Elle est top. Fais pas tout foirer.
387
00:19:43,266 --> 00:19:46,228
Salut, Nal. On a un petit problème.
388
00:19:46,728 --> 00:19:48,188
J'ai vu Devi
389
00:19:48,271 --> 00:19:50,690
jeter du café à la figure de mon fils.
390
00:19:50,774 --> 00:19:52,150
Du café glacé.
391
00:19:52,234 --> 00:19:56,446
Je pense qu'il vaudrait mieux
mettre fin à cette relation.
392
00:19:56,529 --> 00:19:58,114
J'aime beaucoup Devi…
393
00:19:58,198 --> 00:20:00,158
Tu ne m'aimes pas.
394
00:20:00,242 --> 00:20:01,618
Je t'ai entendue.
395
00:20:02,118 --> 00:20:05,830
Elle a dit à Des de rompre,
car j'ai "beaucoup de problèmes".
396
00:20:06,414 --> 00:20:08,416
- Vraiment ?
- Je n'ai pas dit ça.
397
00:20:08,500 --> 00:20:09,542
- J'ai…
- Maman.
398
00:20:10,335 --> 00:20:11,169
Admets-le.
399
00:20:13,171 --> 00:20:16,132
D'accord.
Oui, j'ai suggéré à Des de rompre.
400
00:20:16,216 --> 00:20:19,552
Mais je pensais juste au bien
de nos deux enfants.
401
00:20:19,636 --> 00:20:23,390
Tu crois vraiment que Devi
est un danger pour ton fils ?
402
00:20:23,473 --> 00:20:25,350
Elle lui a jeté du café dessus.
403
00:20:25,433 --> 00:20:26,726
Du café glacé.
404
00:20:26,810 --> 00:20:29,271
Je sais ce que Devi et toi avez traversé,
405
00:20:29,354 --> 00:20:32,565
mais tu l'as dit toi-même,
il a un brillant avenir.
406
00:20:33,316 --> 00:20:34,985
Je veux pas le compromettre.
407
00:20:35,068 --> 00:20:36,361
Rhyah,
408
00:20:36,444 --> 00:20:39,990
comment oses-tu venir chez moi
et parler ainsi de ma fille ?
409
00:20:40,991 --> 00:20:43,034
Devi n'a pas de problèmes.
410
00:20:43,118 --> 00:20:45,537
Elle a vécu quelque chose d'inimaginable
411
00:20:45,620 --> 00:20:48,415
qui briserait quelqu'un
d'aussi fragile que toi,
412
00:20:48,498 --> 00:20:50,250
et elle s'est accrochée.
413
00:20:50,333 --> 00:20:52,711
Comment peux-tu me parler ainsi ?
414
00:20:53,211 --> 00:20:55,672
J'ai été une très bonne amie.
415
00:20:55,755 --> 00:20:57,716
Je ne suis pas une amie pour toi.
416
00:20:57,799 --> 00:21:01,428
Je suis un projet
que tu nourris de graines.
417
00:21:01,511 --> 00:21:05,807
Bien, j'irai avec une autre amie
à la dégustation de pots de Jessica Alba.
418
00:21:06,391 --> 00:21:07,392
Fantastique.
419
00:21:07,475 --> 00:21:09,019
Si vous permettez,
420
00:21:09,102 --> 00:21:12,397
j'aimerais m'enfiler
un sac de chips industrielles.
421
00:21:19,946 --> 00:21:21,197
Je suis vraiment désolé.
422
00:21:22,615 --> 00:21:23,450
Moi aussi.
423
00:21:41,176 --> 00:21:42,010
Devi,
424
00:21:42,093 --> 00:21:43,303
ça va ?
425
00:21:49,225 --> 00:21:51,436
Merci d'avoir remis Rhyah à sa place.
426
00:21:51,519 --> 00:21:52,729
Elle le méritait.
427
00:21:54,022 --> 00:21:58,151
Je suis désolée pour Des.
Je sais que ça te rendait heureuse.
428
00:21:58,234 --> 00:21:59,235
Ouais.
429
00:22:00,779 --> 00:22:03,990
J'ai cru un instant
pouvoir avoir une vie normale.
430
00:22:04,657 --> 00:22:06,951
Mais je suis trop bizarre pour ça.
431
00:22:07,035 --> 00:22:09,746
Tu n'es pas bizarre. N'écoute pas Rhyah.
432
00:22:09,829 --> 00:22:12,957
Maman, elle n'a pas tout à fait tort.
433
00:22:13,458 --> 00:22:15,168
J'ai plein de problèmes.
434
00:22:16,544 --> 00:22:17,837
Avant le concert,
435
00:22:19,172 --> 00:22:21,299
j'ai cru voir papa dans le public.
436
00:22:23,760 --> 00:22:24,719
Ce n'est rien.
437
00:22:25,220 --> 00:22:26,346
Je le vois partout.
438
00:22:27,013 --> 00:22:30,558
Une fois, un homme m'a coupé la route
et je l'ai suivi.
439
00:22:31,226 --> 00:22:32,102
La vache !
440
00:22:41,653 --> 00:22:42,487
Et si…
441
00:22:44,406 --> 00:22:46,658
Et si personne ne m'aimera jamais,
442
00:22:46,741 --> 00:22:48,451
car j'en fais toujours trop ?
443
00:22:52,747 --> 00:22:53,581
Écoute-moi.
444
00:22:54,999 --> 00:22:57,669
Tu n'en fais jamais trop
et toujours assez.
445
00:22:59,671 --> 00:23:03,133
Et tu trouveras quelqu'un
qui t'aimera telle que tu es,
446
00:23:03,633 --> 00:23:04,717
comme je t'aime.
447
00:23:10,849 --> 00:23:12,100
Je t'aime aussi.
448
00:23:15,520 --> 00:23:16,521
Allez.
449
00:23:17,355 --> 00:23:18,189
Descends,
450
00:23:18,273 --> 00:23:21,734
on va regarder Notre maison de rêve
installer un îlot central.
451
00:23:24,320 --> 00:23:25,238
D'accord.
452
00:23:42,630 --> 00:23:45,550
Dis, ton dos a toujours été comme ça ?
453
00:23:46,301 --> 00:23:48,052
Pourquoi ? Il est déformé ?
454
00:23:50,722 --> 00:23:52,599
Ton dos est parfait.
455
00:23:52,682 --> 00:23:54,058
Comme tout le reste.
456
00:23:54,642 --> 00:23:55,894
Putain !
457
00:23:55,977 --> 00:23:59,481
Eleanor, pardonne-moi
si j'ai été un connard.
458
00:24:00,064 --> 00:24:01,733
Tu avais raison pour Paxton.
459
00:24:01,816 --> 00:24:04,068
Quand on aime,
on le laisse aller en Arizona.
460
00:24:04,152 --> 00:24:05,653
C'est beau.
461
00:24:05,737 --> 00:24:07,363
Je peux lui dire au revoir,
462
00:24:08,114 --> 00:24:10,867
parce que tout ce dont j'ai besoin
est ici.
463
00:24:10,950 --> 00:24:13,745
Jonah, commence un nouveau corsage,
464
00:24:13,828 --> 00:24:15,872
car celui-ci va finir en lambeaux.
465
00:24:17,123 --> 00:24:19,417
Ça peut pas attendre deux minutes ?
466
00:24:32,055 --> 00:24:33,848
LES RÊVES DEVIENNENT RÉALITÉ !
467
00:24:35,350 --> 00:24:39,145
Non, sérieusement,
à un moment, on s'est mis à grogner.
468
00:24:40,230 --> 00:24:42,190
El, je suis si heureuse pour toi.
469
00:24:42,273 --> 00:24:44,692
Mais dans la salle de théâtre ?
470
00:24:44,776 --> 00:24:48,571
C'est pas si choquant.
J'y ai fait mes meilleures performances.
471
00:24:48,655 --> 00:24:53,034
Mais tu as le cœur brisé, Devi.
On n'est pas obligées d'en parler.
472
00:24:53,117 --> 00:24:57,121
Mais si. C'est le plus gros scoop
de notre groupe.
473
00:24:57,205 --> 00:24:59,874
On dit que la première fois,
on est maladroit,
474
00:24:59,958 --> 00:25:03,294
mais on était synchro
comme un couple de danse sur glace.
475
00:25:03,378 --> 00:25:06,464
C'est fou
que tu aies perdu ta virginité debout.
476
00:25:06,548 --> 00:25:08,800
C'était tellement naturel,
477
00:25:08,883 --> 00:25:11,302
je peux pas m'imaginer le faire allongée.
478
00:25:11,970 --> 00:25:14,973
Hé, j'ai un truc à faire.
On se retrouve plus tard ?
479
00:25:15,056 --> 00:25:15,890
Oui.
480
00:25:16,724 --> 00:25:18,768
Comment on fait l'amour debout ?
481
00:25:22,939 --> 00:25:24,899
Attends, tu dessines ?
482
00:25:24,983 --> 00:25:27,902
Oui, pour évacuer mon stress,
si tu veux savoir.
483
00:25:27,986 --> 00:25:28,861
Besoin d'un truc ?
484
00:25:29,946 --> 00:25:31,614
Pardon pour ce que j'ai dit.
485
00:25:33,032 --> 00:25:35,118
Tu avais raison. Des m'a quittée.
486
00:25:36,911 --> 00:25:38,162
Désolé.
487
00:25:38,788 --> 00:25:40,748
Je te trouve pas pathétique.
488
00:25:40,832 --> 00:25:43,042
Tu es plutôt un gentil grognon.
489
00:25:43,126 --> 00:25:46,045
- Ces excuses sont nulles.
- Oui, désolée.
490
00:25:46,129 --> 00:25:46,963
Écoute,
491
00:25:47,630 --> 00:25:49,799
je t'ai agressé car j'étais gênée.
492
00:25:49,882 --> 00:25:53,803
Je me voyais aller
vers un autre échec romantique.
493
00:25:55,013 --> 00:25:58,141
T'inquiète.
Et je pense que tu l'as échappé belle.
494
00:25:58,224 --> 00:25:59,726
Sa mère est la pire.
495
00:26:01,686 --> 00:26:04,939
Si je meurs vierge,
ce ne sera pas faute d'avoir essayé.
496
00:26:05,023 --> 00:26:08,359
- Tu ne vas pas mourir vierge.
- Ça se présente mal.
497
00:26:08,443 --> 00:26:11,154
Je coucherai avec toi sur ton lit de mort.
498
00:26:11,237 --> 00:26:13,281
- Vraiment ? Tu ferais ça ?
- Oui.
499
00:26:13,364 --> 00:26:16,200
Même si je suis un sac d'os édenté
aux yeux vitreux ?
500
00:26:16,284 --> 00:26:18,870
Oui. Mais moi,
je serai toujours aussi beau.
501
00:26:19,370 --> 00:26:20,663
On vieillit mieux.
502
00:26:21,164 --> 00:26:22,749
Pour une baise gratuite.
503
00:26:23,625 --> 00:26:24,751
Super.
504
00:26:24,834 --> 00:26:27,086
Je me sens vraiment moins pathétique.
505
00:26:28,129 --> 00:26:29,172
Je t'en prie.
506
00:26:29,255 --> 00:26:31,424
Tu dessines quoi ? C'est un cactus ?
507
00:26:32,091 --> 00:26:34,010
Quoi ? Non, c'est Eric.
508
00:26:37,305 --> 00:26:39,807
Bien que Devi ait subi une humiliation,
509
00:26:39,891 --> 00:26:42,018
larguée par la mère de son copain,
510
00:26:42,101 --> 00:26:43,645
elle savait que ça irait.
511
00:26:43,728 --> 00:26:45,647
Elle retrouverait l'amour.
512
00:26:45,730 --> 00:26:47,607
En regardant vers l'avenir.
513
00:26:48,107 --> 00:26:49,192
Devinez quoi ?
514
00:26:49,275 --> 00:26:50,568
Je vais à l'ASU.
515
00:26:50,652 --> 00:26:52,111
Sérieux ! Vraiment ?
516
00:26:52,195 --> 00:26:54,322
Ou peut-être vers le passé.
517
00:26:54,405 --> 00:26:56,824
Bisou-bisou, John McEnroe.
518
00:27:46,833 --> 00:27:48,960
Sous-titres : Sarah Gerbod