1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:11,721 --> 00:00:13,765 ‎万事休すだ 3 00:00:13,848 --> 00:00:16,434 ‎2人は二塁でアウトにされた 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,771 ‎私のカード知らない? 5 00:00:20,980 --> 00:00:24,942 ‎今はダグアウトで ‎退場になるのを待っている 6 00:00:25,026 --> 00:00:27,695 ‎ほらね? ‎僕はテニス以外も知ってる 7 00:00:27,779 --> 00:00:28,988 ‎よく聞いて 8 00:00:29,072 --> 00:00:32,492 ‎2人が若くて ‎元気なのは分かる 9 00:00:32,575 --> 00:00:35,411 ‎体が成長して ‎欲求もあるでしょう 10 00:00:35,495 --> 00:00:36,996 ‎でも認められない 11 00:00:37,080 --> 00:00:39,123 ‎何で? 彼女は前にもいた 12 00:00:39,207 --> 00:00:43,336 ‎ナリーニが交際を禁止してる ‎尊重しなきゃ 13 00:00:43,419 --> 00:00:45,671 ‎大変だ ナリーニの顔を見て 14 00:00:45,755 --> 00:00:47,882 ‎厳しい罰が下るだろう 15 00:00:47,965 --> 00:00:49,592 ‎士官学校へ転校? 16 00:00:49,675 --> 00:00:52,678 ‎1年の独房生活? ‎炭鉱での労働? 17 00:00:52,762 --> 00:00:55,306 ‎いいわ 交際を認める 18 00:00:56,474 --> 00:00:57,308 ‎何? 19 00:00:57,391 --> 00:01:01,270 ‎学位を取るまでは ‎許可したくなかったけど 20 00:01:01,354 --> 00:01:05,566 ‎どうせ従わないなら ‎この辺で手を打つわ 21 00:01:06,651 --> 00:01:07,944 ‎どういうこと? 22 00:01:08,027 --> 00:01:10,988 ‎デスは今までのクズより ‎ずっといい 23 00:01:11,072 --> 00:01:13,658 ‎礼儀正しいインド系青年だし 24 00:01:13,741 --> 00:01:18,079 ‎今回の件は別として ‎いい影響をもらってる 25 00:01:20,540 --> 00:01:24,043 ‎無理して認めなくても ‎いいのよ 26 00:01:24,127 --> 00:01:25,336 ‎見守りましょう 27 00:01:25,419 --> 00:01:29,215 ‎ちゃんとした家の子らしく ‎振る舞えるなら 28 00:01:29,715 --> 00:01:30,550 ‎認めるわ 29 00:01:30,633 --> 00:01:32,051 ‎ウソだろ 30 00:01:32,135 --> 00:01:35,429 ‎デービーが初めて ‎男女交際を許された 31 00:01:35,513 --> 00:01:36,848 ‎クソヤバい! 32 00:01:41,519 --> 00:01:45,314 ‎... インド系の彼氏 33 00:01:46,315 --> 00:01:49,569 ‎“デスと好きなだけ ‎キスしなさい”って? 34 00:01:49,652 --> 00:01:51,654 ‎最近 手術を受けた? 35 00:01:51,737 --> 00:01:55,575 ‎おばさんは手術後 ‎鎮痛薬にハマって別人に 36 00:01:55,658 --> 00:01:57,201 ママはしらふよ 37 00:01:57,285 --> 00:01:59,328 デスと私は自由になった 38 00:01:59,412 --> 00:02:02,373 堂々とできるね 何するの? 39 00:02:02,456 --> 00:02:04,041 予定は立ててある 40 00:02:04,125 --> 00:02:06,752 金曜は吹奏楽部の演奏会 41 00:02:06,836 --> 00:02:10,298 土曜はボウリング 日曜は街でイチャつく 42 00:02:10,381 --> 00:02:13,718 エリックのママ並みに 緩くなるといいね 43 00:02:13,801 --> 00:02:16,220 ロザリアを 家に泊めたらしいよ 44 00:02:19,557 --> 00:02:23,519 エリックが先に 初体験を済ませるとはね 45 00:02:25,730 --> 00:02:28,524 そうね でもあなたは? 46 00:02:28,608 --> 00:02:31,611 トレントとは 1年以上付き合ってる 47 00:02:31,694 --> 00:02:33,654 たたきすぎて不能に? 48 00:02:33,738 --> 00:02:36,490 違う 私が待たせてるの 49 00:02:36,574 --> 00:02:37,450 マジで? 50 00:02:37,533 --> 00:02:41,329 〝官能的〞とか言うし サテンのシーツで寝てる 51 00:02:41,412 --> 00:02:43,289 知ってる中で一番エロい 52 00:02:43,372 --> 00:02:46,584 ありがとう でもロマンチストなの 53 00:02:46,667 --> 00:02:49,629 水パイプの染みが付いた ベッドの上で 54 00:02:49,712 --> 00:02:51,464 初めてを迎えたくない 55 00:02:51,547 --> 00:02:53,925 どんなのが理想なの? 56 00:02:54,008 --> 00:02:55,009 別に普通よ 57 00:02:55,092 --> 00:02:58,012 ボディス姿で 荒野に立ってると 58 00:02:58,095 --> 00:03:01,140 ケープをまとった 貴族が現れて愛し合う 59 00:03:01,224 --> 00:03:03,559 修道院の壁にもたれてね 60 00:03:04,060 --> 00:03:06,938 そっか すごく具体的ね 61 00:03:07,021 --> 00:03:09,106 トレントに 話してみたら? 62 00:03:09,190 --> 00:03:11,442 スコットランドに 行けるかも 63 00:03:11,525 --> 00:03:12,318 ダメよ 64 00:03:12,401 --> 00:03:15,988 伝えちゃったら ロマンチックじゃない 65 00:03:16,072 --> 00:03:17,990 一生ヤれないよ 66 00:03:18,074 --> 00:03:20,326 それは覚悟の上よ 67 00:03:26,916 --> 00:03:29,210 デービー 実験を手伝ってくれ 68 00:03:29,293 --> 00:03:32,046 変顔するのに忙しいか? 69 00:03:33,297 --> 00:03:36,509 ‎ママにデスとの交際を ‎許されたの 70 00:03:36,592 --> 00:03:39,971 ‎これで自撮りに ‎宿題の質問を付けなくていい 71 00:03:40,054 --> 00:03:42,014 ‎何であの男に許可が? 72 00:03:42,098 --> 00:03:46,602 ‎今までのクズより ‎デスの方がいいからだって 73 00:03:46,686 --> 00:03:47,436 ‎ごめんね 74 00:03:47,520 --> 00:03:49,605 ‎僕は気に入られてた 75 00:03:49,689 --> 00:03:50,898 ‎でも不合格 76 00:03:50,982 --> 00:03:53,943 ‎分かるだろ? ‎デスがヘタレだからさ 77 00:03:54,026 --> 00:03:55,278 ‎違うよ 78 00:03:55,361 --> 00:03:59,782 ‎タマなし男なら ‎お母さんも心配ない 79 00:03:59,865 --> 00:04:00,616 ‎ケン人形だ 80 00:04:00,700 --> 00:04:04,287 ‎私が充実してるから ‎嫉妬してるんでしょ 81 00:04:04,370 --> 00:04:07,915 ‎このままだと ‎私のおじさんみたくなるよ 82 00:04:07,999 --> 00:04:09,500 ‎仮想世界にこもってる 83 00:04:09,583 --> 00:04:10,835 ‎カッコいい 84 00:04:12,837 --> 00:04:15,423 ‎演奏会のボランティアは? 85 00:04:15,506 --> 00:04:19,302 ‎クローク係だ ‎春で誰も上着を着てないのに 86 00:04:19,385 --> 00:04:21,929 ‎よかった ‎私たち2人を見られるね 87 00:04:22,013 --> 00:04:24,056 ‎タマが付いてるところも 88 00:04:24,140 --> 00:04:26,225 ‎キモい そんなの見るかよ 89 00:04:26,309 --> 00:04:27,935 ‎比喩だってば 90 00:04:29,103 --> 00:04:32,606 ‎録画を開始した ‎合格発表を見よう 91 00:04:32,690 --> 00:04:34,608 クソっ 表示されない 92 00:04:34,692 --> 00:04:36,277 大丈夫だ 落ち着け 93 00:04:36,819 --> 00:04:37,653 きたぞ 94 00:04:38,487 --> 00:04:39,697 受かった 95 00:04:39,780 --> 00:04:41,907 よっしゃ 大学に行けるぞ! 96 00:04:41,991 --> 00:04:43,826 ‎やった! 97 00:04:44,452 --> 00:04:46,495 ‎カリフォルニア州立大だ 98 00:04:46,579 --> 00:04:47,455 ‎おめでとう 99 00:04:47,538 --> 00:04:50,583 ‎国内でも有数の港が ‎ある場所よ 100 00:04:50,666 --> 00:04:51,542 ‎ああ 101 00:04:51,625 --> 00:04:54,420 ‎車で1時間くらい楽勝だ 102 00:04:54,503 --> 00:04:56,255 ‎ポッドキャストを試す 103 00:04:56,339 --> 00:04:57,423 ‎ありがとう 104 00:04:57,506 --> 00:05:00,801 ‎よし ASUの結果も見よう 105 00:05:02,219 --> 00:05:04,847 ‎何だって? 何の略語だ? 106 00:05:04,930 --> 00:05:06,682 ‎アリゾナ州立大学よ 107 00:05:06,766 --> 00:05:09,810 ‎“アリゾナ”って ‎アリゾナ州のこと? 108 00:05:10,436 --> 00:05:13,939 それじゃ クリックするぞ 109 00:05:15,358 --> 00:05:17,735 マジかよ 受かった! 110 00:05:17,818 --> 00:05:19,278 ヤバい 111 00:05:20,071 --> 00:05:22,198 受かると思わなかった 112 00:05:22,281 --> 00:05:24,158 受けたのが驚きだ 113 00:05:24,241 --> 00:05:25,409 一つ聞きたい 114 00:05:25,493 --> 00:05:29,497 ‎もしアリゾナ州立大学に ‎行くとしたら 115 00:05:29,997 --> 00:05:32,249 ‎ここから通うのか? 116 00:05:33,250 --> 00:05:36,212 ‎無理だ 引っ越さないと 117 00:05:36,295 --> 00:05:38,297 ‎第二志望でよかったな 118 00:05:39,090 --> 00:05:40,633 ‎おめでとう 119 00:05:42,385 --> 00:05:43,219 ‎よっしゃ 120 00:05:44,011 --> 00:05:47,598 ‎デービーがデスの彼女として ‎デビューする 121 00:05:48,099 --> 00:05:51,060 ‎家族に恥をかかせる ‎心配もなく 122 00:05:51,143 --> 00:05:54,522 ‎初めて10代の若者らしく ‎恋愛を楽しめる 123 00:05:54,605 --> 00:05:58,150 ‎デービー ‎演奏会を楽しんできてね 124 00:05:58,234 --> 00:06:00,486 ‎席を取りに行かないと 125 00:06:00,569 --> 00:06:01,487 ‎そうね 126 00:06:01,570 --> 00:06:02,655 ‎頑張って 127 00:06:03,447 --> 00:06:04,407 ‎すぐ行く 128 00:06:07,076 --> 00:06:10,663 ‎駐車場で君のお母さんに ‎ハグされた 129 00:06:10,746 --> 00:06:12,289 ‎見たよ 好かれてる 130 00:06:12,373 --> 00:06:14,250 ‎ああ ホッとした 131 00:06:14,333 --> 00:06:16,710 ‎理由は分かるだろ? 132 00:06:17,294 --> 00:06:18,796 ‎君が好きだから 133 00:06:18,879 --> 00:06:21,841 ‎もしかして ‎かわいいアピール? 134 00:06:21,924 --> 00:06:25,553 ‎“セクシー”の方がいいけど ‎好きに言って 135 00:06:32,017 --> 00:06:33,477 ‎頑張って 後でな 136 00:06:37,231 --> 00:06:41,777 ‎今のリハは良く言って平凡 ‎悪く言えばへどが出る 137 00:06:41,861 --> 00:06:44,697 ‎舞台稽古までに ‎よく練習すること 138 00:06:44,780 --> 00:06:47,032 ‎それとジョナと衣装合わせを 139 00:06:47,116 --> 00:06:50,119 ‎採寸後は30グラム以上 ‎体重を変えないで 140 00:06:50,202 --> 00:06:53,539 ‎そのコメントは ‎法に触れる恐れがある 141 00:06:59,336 --> 00:07:01,714 ‎エレノア ちょっといい? 142 00:07:01,797 --> 00:07:02,381 ‎いいよ 143 00:07:02,465 --> 00:07:05,468 ‎35%は役に入ったままだけど 144 00:07:05,551 --> 00:07:06,552 ‎大丈夫だ 145 00:07:06,635 --> 00:07:09,388 ‎ASUに行きたいと思ってる 146 00:07:09,472 --> 00:07:12,933 ‎別に美女が多いからじゃない 147 00:07:13,017 --> 00:07:16,061 ‎環境を変えるのは ‎自分のためになる 148 00:07:16,145 --> 00:07:17,271 ‎だから一緒に… 149 00:07:17,354 --> 00:07:19,523 ‎トレントに伝えてほしい? 150 00:07:20,107 --> 00:07:20,858 ‎ああ 151 00:07:20,941 --> 00:07:23,068 ‎もちろん いつ話す? 152 00:07:24,653 --> 00:07:25,237 ‎今は? 153 00:07:25,321 --> 00:07:26,155 ‎何? 154 00:07:27,114 --> 00:07:28,991 ‎トレント 来いよ 155 00:07:30,701 --> 00:07:33,996 ‎俺が最優秀学生賞に ‎選ばれたんだろ? 156 00:07:34,079 --> 00:07:35,206 ‎それはウソだ 157 00:07:35,289 --> 00:07:39,460 ‎そんな賞はないし ‎あってもお前は選ばれない 158 00:07:39,543 --> 00:07:40,878 ‎勉強は苦手だろ 159 00:07:41,629 --> 00:07:42,505 ‎確かにな 160 00:07:43,005 --> 00:07:44,006 ‎じゃあ何だ? 161 00:07:50,638 --> 00:07:54,934 ‎ASUに行くことに ‎決めたんだ 162 00:07:55,017 --> 00:07:58,938 ‎来年になったら ‎アリゾナに引っ越す 163 00:08:08,572 --> 00:08:12,535 ‎裏切っておいて ‎グミでごまかす気か? 164 00:08:12,618 --> 00:08:13,452 ‎ふざけるな 165 00:08:13,536 --> 00:08:14,620 ‎裏切ってない 166 00:08:14,703 --> 00:08:15,996 ‎裏切ってる 167 00:08:16,497 --> 00:08:19,750 ‎バンドはどうなる? ‎サンダル作りは? 168 00:08:19,833 --> 00:08:23,671 ‎トルティーヤを肉で包んだ ‎タコスを売る話は? 169 00:08:23,754 --> 00:08:26,090 ‎どれもやると言ってない 170 00:08:26,173 --> 00:08:28,551 ‎こんなクズだとは ‎思わなかった 171 00:08:29,134 --> 00:08:30,135 ‎あばよ 172 00:08:31,303 --> 00:08:32,137 ‎おい 173 00:08:39,395 --> 00:08:40,396 ‎それは? 174 00:08:40,896 --> 00:08:44,066 ‎プロテインバーよ ‎食事の時間がなくて 175 00:08:44,149 --> 00:08:46,735 ‎毒を摂取する理由に ‎ならないわ 176 00:08:46,819 --> 00:08:50,906 ‎加工されてるけど毒じゃない 177 00:08:50,990 --> 00:08:54,618 ‎その二つは同じ意味よ ‎前にも話したでしょ? 178 00:08:54,702 --> 00:08:57,079 ‎何か持ってるはず 179 00:08:57,162 --> 00:08:58,038 ‎あったわ 180 00:08:59,248 --> 00:09:01,333 ‎オーガニックの種よ 181 00:09:03,210 --> 00:09:04,628 ‎こんばんは 182 00:09:04,712 --> 00:09:08,507 ‎シャーマンオークス高校 ‎春の演奏会へようこそ 183 00:09:08,591 --> 00:09:11,719 ‎今年は実に ‎2年ぶりの開催となります 184 00:09:12,303 --> 00:09:13,971 ‎間が空いたのは 185 00:09:14,054 --> 00:09:17,266 ‎私がリアリティー番組に ‎出ていたからです 186 00:09:17,933 --> 00:09:20,769 ‎また出られたら ‎次は敵をつくらない 187 00:09:23,105 --> 00:09:26,358 ‎デービーは ‎彼氏のことで舞い上がって 188 00:09:26,442 --> 00:09:31,780 ‎あれ以来初めての演奏会だと ‎忘れていた 189 00:09:33,866 --> 00:09:35,117 ‎モハン? 190 00:09:35,200 --> 00:09:36,827 ‎大丈夫ですか? 191 00:09:37,328 --> 00:09:41,290 ‎吹奏楽部の全員を呼ぶ前に 192 00:09:41,373 --> 00:09:45,294 ‎4年生の弦楽四重奏を ‎お聴きください 193 00:09:45,377 --> 00:09:46,712 ‎ちょっとトイレ 194 00:09:53,636 --> 00:09:55,971 ‎デービー 大丈夫? 195 00:09:57,056 --> 00:09:59,767 ‎客席にパパがいたの 196 00:10:01,727 --> 00:10:02,561 ‎何? 197 00:10:03,354 --> 00:10:06,106 ‎パパが客席に座ってた 198 00:10:06,690 --> 00:10:10,527 ‎落ち着いて ‎深呼吸をしましょう 199 00:10:11,528 --> 00:10:12,529 ‎吸って 200 00:10:13,489 --> 00:10:14,365 ‎止めて 201 00:10:15,157 --> 00:10:16,116 ‎吐いて 202 00:10:17,451 --> 00:10:18,702 ‎もう1回 203 00:10:18,786 --> 00:10:19,620 ‎吸って 204 00:10:21,246 --> 00:10:22,081 ‎吐いて 205 00:10:26,043 --> 00:10:27,086 ‎どう? 206 00:10:29,171 --> 00:10:30,673 ‎そう よかった 207 00:10:31,632 --> 00:10:33,967 ‎ごめんなさい 恥ずかしい 208 00:10:34,051 --> 00:10:35,886 ‎恥ずかしがらないで 209 00:10:35,969 --> 00:10:37,805 ‎私がついてるわ 210 00:10:38,681 --> 00:10:40,849 ‎何があったのか教えて 211 00:10:41,433 --> 00:10:44,520 ‎最近は調子が良かったのに 212 00:10:45,646 --> 00:10:47,356 ‎急にパパが見えた 213 00:10:49,525 --> 00:10:51,694 ‎怖かったでしょう 214 00:10:53,195 --> 00:10:55,364 ‎悲しみには波がある 215 00:10:55,447 --> 00:10:58,617 ‎受け止めて ‎乗り越えるしかないわ 216 00:10:59,535 --> 00:11:04,206 ‎忘れないで ‎愛してるから悲しくなるの 217 00:11:05,541 --> 00:11:08,168 ‎お父さんへの愛が強い証拠よ 218 00:11:08,669 --> 00:11:10,504 ‎あなたも愛されてた 219 00:11:13,590 --> 00:11:17,010 ‎無理して出なくていい ‎私が家に送る 220 00:11:17,094 --> 00:11:18,762 ‎いいの 大丈夫 221 00:11:19,388 --> 00:11:20,222 ‎演奏する 222 00:11:21,932 --> 00:11:23,684 ‎ありがとう ライア 223 00:11:24,309 --> 00:11:25,144 ‎おいで 224 00:11:41,869 --> 00:11:46,248 ‎デービーは演奏会の ‎PTSDを克服した 225 00:11:46,331 --> 00:11:48,876 ‎未来の義理の母のおかげだ 226 00:11:49,460 --> 00:11:51,378 ‎リストの曲を奏でながら 227 00:11:51,462 --> 00:11:53,964 ‎どんなことにも ‎負けないと思った 228 00:12:06,518 --> 00:12:08,937 ‎ナリーニが来る前に話すわ 229 00:12:09,021 --> 00:12:10,439 ‎交際に反対よ 230 00:12:10,522 --> 00:12:11,815 ‎どうして? 231 00:12:11,899 --> 00:12:14,485 ‎デービーは ‎あなたにふさわしくない 232 00:12:14,568 --> 00:12:17,404 ‎誤解しないで ‎彼女はステキな子よ 233 00:12:18,113 --> 00:12:21,366 ‎でもトイレで ‎ヒステリーを起こしてた 234 00:12:21,450 --> 00:12:24,536 ‎死んだ父親を見たと ‎言ってたの 235 00:12:24,620 --> 00:12:26,038 ‎そんな 大丈夫か? 236 00:12:26,121 --> 00:12:30,292 ‎大丈夫だけど ‎あの子は問題がありすぎる 237 00:12:31,210 --> 00:12:32,044 ‎ちょっと 238 00:12:33,170 --> 00:12:34,004 ‎すみません 239 00:12:34,087 --> 00:12:35,881 ‎大げさだ 問題ない 240 00:12:35,964 --> 00:12:38,759 ‎あなたには対処しきれないわ 241 00:12:39,343 --> 00:12:42,221 ‎別れなさい ‎何を言ってもムダよ 242 00:12:48,227 --> 00:12:51,563 ‎デービー ‎素晴らしい演奏だった 243 00:12:51,647 --> 00:12:55,192 ‎ありがとう さっきのことも 244 00:12:56,360 --> 00:12:59,696 ‎デザート食べに行く? ‎私のおごりよ 245 00:12:59,780 --> 00:13:02,449 ‎やっぱりママのおごり 246 00:13:03,242 --> 00:13:05,452 ‎いいわ 私がおごる 247 00:13:05,536 --> 00:13:08,831 ‎せっかくだけど ‎もう帰らなきゃ 248 00:13:08,914 --> 00:13:10,916 ‎今日はありがとう 249 00:13:10,999 --> 00:13:12,376 ‎車で待ってる 250 00:13:13,877 --> 00:13:15,629 ‎明日はボウリングね 251 00:13:17,256 --> 00:13:20,884 ‎月曜に提出の課題があるのを ‎忘れてた 252 00:13:20,968 --> 00:13:22,469 ‎週末で仕上げないと 253 00:13:23,512 --> 00:13:24,930 ‎分かった 来週は? 254 00:13:26,056 --> 00:13:26,890 ‎いいよ 255 00:13:28,267 --> 00:13:29,935 ‎今夜は輝いてた 256 00:13:39,820 --> 00:13:42,030 ‎演奏会は大成功 257 00:13:42,114 --> 00:13:45,534 ‎トラウマも克服 ‎ママはデスを気に入ってる 258 00:13:45,617 --> 00:13:47,661 ‎ハープのソロもキマッた 259 00:13:47,744 --> 00:13:51,707 ‎だからデスがそっけないのは ‎気のせいだろう 260 00:13:51,790 --> 00:13:55,085 ‎久しぶり 週末は会える? 261 00:13:56,712 --> 00:14:00,507 ‎スタンフォードに ‎家探しに行くんだ 262 00:14:00,591 --> 00:14:01,842 ‎帰ったら連絡する 263 00:14:03,176 --> 00:14:04,803 ‎1分だけいいか? 264 00:14:05,387 --> 00:14:07,180 ‎30秒で十分でしょ 265 00:14:07,264 --> 00:14:09,600 ‎変なパーカー ‎ズボンは小さすぎ 266 00:14:10,267 --> 00:14:13,645 ‎キレキレだな ‎でも真面目な話がある 267 00:14:18,650 --> 00:14:21,778 ‎デスのお母さんが ‎彼に別れろと言ってた 268 00:14:22,446 --> 00:14:24,698 ‎あり得ない 私は好かれてる 269 00:14:24,781 --> 00:14:27,910 ‎君のことを ‎“問題がありすぎる”と 270 00:14:28,452 --> 00:14:29,411 ‎ひどいよな 271 00:14:32,080 --> 00:14:35,918 ‎あなたの誤解でしょ ‎別れてないもん 272 00:14:36,001 --> 00:14:38,462 ‎デスの態度に変化は? 273 00:14:38,545 --> 00:14:41,965 ‎忙しいらしくて ‎ずっと会えてない 274 00:14:42,049 --> 00:14:43,383 ‎自然消滅か 275 00:14:43,467 --> 00:14:45,093 ‎それは違う 276 00:14:45,177 --> 00:14:47,512 ‎じゃあフェードアウトだ 277 00:14:47,596 --> 00:14:51,183 ‎デスには出会った時から ‎嫌味ばっかり 278 00:14:51,266 --> 00:14:55,604 ‎自分が惨めだから ‎他の人も不幸にしたいのね 279 00:14:55,687 --> 00:14:58,482 ‎あなたは即消滅よ バイバイ 280 00:15:01,860 --> 00:15:03,111 ‎“トラクストンの墓” 281 00:15:05,447 --> 00:15:06,657 ‎トレント 282 00:15:06,740 --> 00:15:09,409 ‎今週は話してないけど ‎元気だった? 283 00:15:12,245 --> 00:15:14,623 ‎パクストンのことは ‎ショックよね 284 00:15:14,706 --> 00:15:16,959 ‎動揺して机を彫ってる 285 00:15:17,042 --> 00:15:18,502 ‎動揺してない 286 00:15:18,585 --> 00:15:21,296 ‎トラクストンの墓はよく彫る 287 00:15:21,380 --> 00:15:24,132 ‎トレント ‎私はあなたの彼女よ 288 00:15:24,216 --> 00:15:25,092 ‎話して 289 00:15:25,759 --> 00:15:28,679 ‎なぜかみんな ‎俺の元を去っていく 290 00:15:28,762 --> 00:15:30,305 ‎父さんはナパへ 291 00:15:30,389 --> 00:15:33,684 ‎ネズミはネズミ捕りへ ‎今度はパクストンだ 292 00:15:33,767 --> 00:15:36,561 ‎これからもずっと友達でしょ 293 00:15:36,645 --> 00:15:40,691 ‎送り出してあげて ‎足を引っ張っちゃダメ 294 00:15:40,774 --> 00:15:42,442 ‎あいつの味方か 295 00:15:42,526 --> 00:15:46,863 ‎一緒にアリゾナに行けよ ‎夏時間がない場所にな 296 00:15:46,947 --> 00:15:49,950 ‎トレント 大人になりなよ 297 00:15:50,033 --> 00:15:53,870 ‎親友にいい事があったのに ‎自分の心配しかしてない 298 00:15:53,954 --> 00:15:57,833 ‎今のあなたのオーラは ‎全然セクシーじゃない 299 00:15:57,916 --> 00:15:59,626 ‎もう行く 300 00:16:02,587 --> 00:16:06,258 ‎翌日もベンの言葉は ‎デービーの頭に響いていた 301 00:16:06,341 --> 00:16:08,760 ‎デタラメよ デスは忙しいの 302 00:16:08,844 --> 00:16:12,889 ‎今日はスタンフォードで ‎寮探しをしてる 303 00:16:12,973 --> 00:16:15,642 ‎ベンは無視して ‎2人はお似合いよ 304 00:16:15,726 --> 00:16:17,602 ‎今頃パロアルトで 305 00:16:17,686 --> 00:16:20,689 ‎寮の職員に ‎彼女の自慢をしてる 306 00:16:20,772 --> 00:16:23,775 ‎近所でコーヒー飲んでるよ 307 00:16:23,859 --> 00:16:24,609 ‎何? 308 00:16:24,693 --> 00:16:25,861 ‎実はね 309 00:16:26,361 --> 00:16:29,990 ‎偶然アディソンの ‎インスタを見つけたの 310 00:16:30,073 --> 00:16:34,828 ‎店からライブ配信してて ‎サングラスにデスが映ってた 311 00:16:37,414 --> 00:16:38,665 ‎何これ? 312 00:16:40,792 --> 00:16:44,046 ‎スタンフォードはどう? ‎写真を送って 313 00:16:47,007 --> 00:16:49,426 きれいだよ 建物が美しい 314 00:16:49,509 --> 00:16:52,304 ‎クソ野郎よ ‎行って問い詰めなきゃ 315 00:16:52,387 --> 00:16:55,057 ‎行きたいけど ‎採寸をすっぽかしたら 316 00:16:55,140 --> 00:16:58,560 ‎ガソリンに浸した ‎ボロ布を着させられる 317 00:16:58,643 --> 00:17:00,020 ‎私は行く 318 00:17:00,103 --> 00:17:03,106 ‎アディソンに ‎会うためじゃないよ 319 00:17:09,654 --> 00:17:13,075 ‎スタンフォード大は ‎広いと聞いてたけど 320 00:17:13,158 --> 00:17:16,453 ‎南カリフォルニアにまで ‎広がってたとはね 321 00:17:16,536 --> 00:17:17,579 ‎説明させて 322 00:17:17,662 --> 00:17:20,832 ‎ママと相談して ‎別れることにしたけど 323 00:17:20,916 --> 00:17:22,334 ‎隠してたことを? 324 00:17:22,417 --> 00:17:25,378 ‎うちの学校で話してたでしょ 325 00:17:25,462 --> 00:17:27,255 ‎全部お見通しよ 326 00:17:27,339 --> 00:17:29,633 ‎デービー ウソついてごめん 327 00:17:30,509 --> 00:17:33,303 ‎仕方ないんだ ‎本当は別れたくない 328 00:17:33,386 --> 00:17:34,304 ‎別れないで 329 00:17:34,387 --> 00:17:35,847 ‎母には逆らえない 330 00:17:35,931 --> 00:17:38,892 ‎私は1日に40回は反抗してる 331 00:17:39,893 --> 00:17:41,978 ‎君はいい子だけど 332 00:17:42,604 --> 00:17:45,649 ‎母さんを怒らせてまで ‎付き合えない 333 00:17:46,358 --> 00:17:48,443 ‎スマホ代をもらってる 334 00:17:55,200 --> 00:17:56,076 ‎デービー! 335 00:17:57,244 --> 00:17:58,995 ‎私と一緒に来なさい 336 00:18:03,500 --> 00:18:04,793 ‎来て 337 00:18:04,876 --> 00:18:05,460 ‎またな 338 00:18:09,256 --> 00:18:10,507 ‎空いてる? 339 00:18:20,517 --> 00:18:22,686 ‎トレント どうした? 340 00:18:23,520 --> 00:18:24,354 ‎別に 341 00:18:24,855 --> 00:18:28,108 ‎話したいことでもあるのか? 342 00:18:29,609 --> 00:18:34,281 ‎アリゾナに行ってもいいと ‎言いに来た 343 00:18:34,364 --> 00:18:35,407 ‎条件付きで 344 00:18:36,074 --> 00:18:36,908 ‎何だ? 345 00:18:36,992 --> 00:18:41,663 ‎あっちで新しい親友を ‎つくらないでくれ 346 00:18:42,664 --> 00:18:43,498 ‎トレント 347 00:18:48,545 --> 00:18:51,631 ‎お前の代わりなんていない 348 00:18:51,715 --> 00:18:53,049 ‎ずっと一番だ 349 00:18:53,633 --> 00:18:55,093 ‎ハグしてくれ 350 00:18:56,303 --> 00:18:57,345 ‎よっしゃ 351 00:18:57,846 --> 00:19:00,557 ‎思い出の‎品(ひん)‎が欲しい 352 00:19:01,183 --> 00:19:03,560 ‎思い出の‎品(しな)‎だろ 353 00:19:05,979 --> 00:19:08,023 ‎水泳部のジャンパーか 354 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 ‎パクストンの象徴だ 355 00:19:09,941 --> 00:19:10,984 ‎似合ってる 356 00:19:11,067 --> 00:19:14,029 ‎カッコいい これももらう 357 00:19:14,112 --> 00:19:14,613 ‎いいぞ 358 00:19:14,696 --> 00:19:17,616 ‎お返しに ‎俺の物もあげないとな 359 00:19:17,699 --> 00:19:20,452 ‎別にいい 気にするな 360 00:19:26,541 --> 00:19:27,375 ‎ありがとう 361 00:19:27,459 --> 00:19:31,421 ‎頻繁に帰ってくる ‎これからもずっと友達だ 362 00:19:31,504 --> 00:19:34,549 ‎エレノアも ‎同じことを言ってた 363 00:19:34,633 --> 00:19:36,843 ‎いい子だよな 逃がすなよ 364 00:19:43,266 --> 00:19:46,228 ‎ナリーニ 問題が起きたの 365 00:19:46,728 --> 00:19:50,690 ‎デービーが ‎デスの顔にコーヒーをかけた 366 00:19:50,774 --> 00:19:52,150 ‎アイスコーヒーよ 367 00:19:52,234 --> 00:19:56,446 ‎2人の交際は ‎やめさせるべきだと思う 368 00:19:56,529 --> 00:19:58,114 ‎デービーは好きだけど… 369 00:19:58,198 --> 00:20:00,158 ‎好きじゃないでしょ 370 00:20:00,242 --> 00:20:01,618 ‎知ってるのよ 371 00:20:02,118 --> 00:20:05,830 ‎私は“問題アリ”だから ‎デスに別れろと言った 372 00:20:05,914 --> 00:20:06,915 ‎そうなの? 373 00:20:06,998 --> 00:20:08,708 ‎言ってない 374 00:20:08,792 --> 00:20:09,542 ‎母さん 375 00:20:10,335 --> 00:20:11,169 ‎認めなよ 376 00:20:13,171 --> 00:20:16,132 ‎別れろと言ったのは ‎事実だけど 377 00:20:16,216 --> 00:20:19,552 ‎子供たちを思ってのことよ 378 00:20:19,636 --> 00:20:23,390 ‎デービーといると ‎デスが危険だと? 379 00:20:23,473 --> 00:20:25,350 ‎コーヒーをかけられた 380 00:20:25,433 --> 00:20:26,726 ‎アイスコーヒーよ 381 00:20:26,810 --> 00:20:29,854 ‎あなたたちが ‎大変だったのは知ってる 382 00:20:29,938 --> 00:20:32,691 ‎でもデスは将来有望よ 383 00:20:33,358 --> 00:20:34,985 ‎邪魔されちゃ困る 384 00:20:35,068 --> 00:20:36,361 ‎ライア 385 00:20:36,444 --> 00:20:39,990 ‎よくも私の家で ‎娘を侮辱したわね 386 00:20:40,991 --> 00:20:43,034 ‎この子に問題はない 387 00:20:43,118 --> 00:20:46,663 ‎あなたのような ‎薄っぺらい人間には 388 00:20:46,746 --> 00:20:50,250 ‎到底耐えられないことを ‎乗り越えてる 389 00:20:50,333 --> 00:20:53,086 ‎よくそんなことが言えるわね 390 00:20:53,169 --> 00:20:55,672 ‎いい友達でいてあげたのに 391 00:20:55,755 --> 00:20:57,590 ‎私は友達じゃなく 392 00:20:57,674 --> 00:21:01,428 ‎種を食べさせる ‎研究対象でしょ 393 00:21:01,511 --> 00:21:04,014 ‎J・アルバの ‎離乳食の試食会には 394 00:21:04,097 --> 00:21:05,807 ‎別の人を連れていく 395 00:21:06,391 --> 00:21:07,350 ‎そうして 396 00:21:07,434 --> 00:21:09,019 ‎悪いけど帰って 397 00:21:09,102 --> 00:21:12,397 ‎添加物たっぷりの ‎スナック菓子を食べるの 398 00:21:13,356 --> 00:21:14,190 ‎呆れた 399 00:21:20,030 --> 00:21:21,197 ‎本当に残念だ 400 00:21:22,615 --> 00:21:23,450 ‎そうね 401 00:21:41,217 --> 00:21:43,720 ‎デービー 大丈夫? 402 00:21:49,225 --> 00:21:51,436 ‎言い返してくれてありがとう 403 00:21:51,519 --> 00:21:52,687 ‎当然よ 404 00:21:54,022 --> 00:21:58,151 ‎デスのことは残念だったわね ‎幸せそうだったのに 405 00:21:58,234 --> 00:21:59,235 ‎うん 406 00:22:00,779 --> 00:22:04,574 ‎普通の生活が送れるかもって ‎期待しちゃった 407 00:22:04,657 --> 00:22:06,951 ‎でも私みたいな変人には無理 408 00:22:07,035 --> 00:22:09,746 ‎それは違う ‎ライアの言葉は忘れて 409 00:22:09,829 --> 00:22:13,375 ‎ライアが言うことも一理ある 410 00:22:13,458 --> 00:22:15,168 ‎私って厄介だもん 411 00:22:16,544 --> 00:22:18,171 ‎演奏会の直前 412 00:22:19,172 --> 00:22:21,299 ‎客席にパパが見えたの 413 00:22:23,760 --> 00:22:26,346 ‎私はどこにいても見える 414 00:22:27,013 --> 00:22:30,558 ‎前の運転手がパパに見えて ‎追いかけたことも 415 00:22:31,226 --> 00:22:32,102 ‎マジで? 416 00:22:41,653 --> 00:22:42,487 ‎もしも 417 00:22:44,406 --> 00:22:48,451 ‎私が面倒だからって ‎誰も愛してくれなかったら? 418 00:22:49,619 --> 00:22:50,745 ‎デービー 419 00:22:52,747 --> 00:22:53,581 ‎よく聞いて 420 00:22:54,999 --> 00:22:57,669 ‎あなたは面倒じゃない 421 00:22:59,671 --> 00:23:03,550 ‎そのままのあなたを ‎愛してくれる人が現れる 422 00:23:03,633 --> 00:23:04,717 ‎私のようにね 423 00:23:10,849 --> 00:23:12,100 ‎私も愛してる 424 00:23:15,520 --> 00:23:18,189 ‎さあ 下りてきて 425 00:23:18,273 --> 00:23:21,860 ‎リアリティー番組の ‎キッチン改装を見るわよ 426 00:23:24,320 --> 00:23:25,238 ‎分かった 427 00:23:42,630 --> 00:23:45,550 ‎君の背中って ‎こんな感じだった? 428 00:23:46,301 --> 00:23:48,052 ‎何で? おかしい? 429 00:23:48,136 --> 00:23:48,970 ‎いいや 430 00:23:50,722 --> 00:23:54,058 ‎お前の背中は完璧だ ‎その他も全部 431 00:23:54,642 --> 00:23:55,894 ‎ヤバい 432 00:23:55,977 --> 00:23:59,481 ‎エレノア ‎俺の態度を許してくれ 433 00:23:59,564 --> 00:24:01,733 ‎パクストンのことは ‎お前が正しい 434 00:24:01,816 --> 00:24:04,068 ‎大好きだから ‎アリゾナに送り出す 435 00:24:04,152 --> 00:24:05,653 ‎ステキだね 436 00:24:05,737 --> 00:24:07,614 ‎あいつと離れても平気だ 437 00:24:08,114 --> 00:24:10,867 ‎俺に必要な人はここにいる 438 00:24:10,950 --> 00:24:13,745 ‎ジョナ ‎新しいボディスを作って 439 00:24:13,828 --> 00:24:15,872 ‎これは引き裂かれる 440 00:24:17,123 --> 00:24:19,417 ‎少しくらい待てない? 441 00:24:32,055 --> 00:24:33,848 ‎“夢は叶う” 442 00:24:35,350 --> 00:24:39,437 ‎マジで2人とも ‎獣みたいな声を上げてた 443 00:24:39,521 --> 00:24:40,188 ‎ヤバい 444 00:24:40,271 --> 00:24:42,190 ‎本当におめでとう 445 00:24:42,273 --> 00:24:44,692 ‎でも部室でヤるとはね 446 00:24:44,776 --> 00:24:48,571 ‎あそこは数々のことを ‎成し遂げた場所よ 447 00:24:48,655 --> 00:24:53,034 ‎デービーは傷心中だったよね ‎この話はやめましょ 448 00:24:53,117 --> 00:24:54,744 ‎話さないとダメよ 449 00:24:54,827 --> 00:24:57,121 ‎今までで一番のニュースよ 450 00:24:57,205 --> 00:24:59,832 ‎“初めてはぎこちない”と ‎言うけど 451 00:24:59,916 --> 00:25:03,294 ‎スケートのペア並みに ‎息ピッタリだった 452 00:25:03,378 --> 00:25:06,464 ‎立ったまま処女喪失って ‎ヤバいね 453 00:25:06,548 --> 00:25:11,302 ‎すごく自然だった ‎もう寝てヤれる気がしない 454 00:25:11,970 --> 00:25:14,973 ‎ちょっと用があるの ‎また後で 455 00:25:15,056 --> 00:25:15,890 ‎うん 456 00:25:16,724 --> 00:25:18,768 ‎どうやって立ってヤるの? 457 00:25:21,271 --> 00:25:22,313 ‎ベン 458 00:25:22,939 --> 00:25:24,899 ‎まさか絵を描いてる? 459 00:25:24,983 --> 00:25:27,944 ‎ああ ストレス発散になる 460 00:25:28,027 --> 00:25:28,861 ‎何か用? 461 00:25:29,946 --> 00:25:31,614 ‎あなたに謝りたい 462 00:25:33,032 --> 00:25:35,118 ‎デスにフラれたの 463 00:25:36,911 --> 00:25:38,162 ‎残念だったな 464 00:25:38,788 --> 00:25:43,042 ‎あなたは惨めじゃない ‎“憎めない変人”って感じ 465 00:25:43,126 --> 00:25:44,335 ‎ひどい謝罪だ 466 00:25:44,419 --> 00:25:46,045 ‎そうね ごめん 467 00:25:46,129 --> 00:25:49,799 ‎自分が恥ずかしくなって ‎あなたに当たったの 468 00:25:49,882 --> 00:25:53,803 ‎また恋愛で失敗する予感が ‎したからね 469 00:25:55,013 --> 00:25:58,141 ‎いいんだ ‎別れて正解だと思う 470 00:25:58,224 --> 00:25:59,726 ‎あの母親はヤバい 471 00:26:00,560 --> 00:26:04,939 ‎処女で死んだら ‎みんなに私の努力を伝えて 472 00:26:05,023 --> 00:26:06,357 ‎あり得ない 473 00:26:06,441 --> 00:26:08,359 ‎今のところ望み薄よ 474 00:26:08,443 --> 00:26:11,154 ‎死ぬ直前に僕がしてやるよ 475 00:26:11,237 --> 00:26:13,323 ‎本当にしてくれる? 476 00:26:13,406 --> 00:26:16,200 ‎骨と皮だけで ‎白い目の歯無しでも? 477 00:26:16,284 --> 00:26:19,287 ‎もちろん ‎僕が若く見えても驚くなよ 478 00:26:19,370 --> 00:26:20,663 ‎男は老けにくい 479 00:26:21,164 --> 00:26:22,749 ‎ほら 一発ヤれる券 480 00:26:23,625 --> 00:26:27,086 ‎ありがとう ‎少し気分がマシになった 481 00:26:28,129 --> 00:26:29,172 ‎いいんだ 482 00:26:29,255 --> 00:26:31,424 ‎それはサボテン? 483 00:26:32,091 --> 00:26:34,010 ‎違うよ エリックだ 484 00:26:37,305 --> 00:26:42,018 ‎彼氏の母親にフラれるという ‎屈辱を味わったが 485 00:26:42,101 --> 00:26:43,686 ‎大丈夫だと思えた 486 00:26:43,770 --> 00:26:47,231 ‎未来に目を向ければ ‎また恋することができる 487 00:26:47,315 --> 00:26:49,192 ‎なあ 聞いてくれ 488 00:26:49,275 --> 00:26:50,568 ‎ASUに行く 489 00:26:50,652 --> 00:26:52,111 ‎マジで 本当に? 490 00:26:52,195 --> 00:26:54,322 ‎過去でもいいかもね 491 00:26:54,405 --> 00:26:57,033 ‎XOXO ‎ジョン・マッケンロー 492 00:27:46,624 --> 00:27:48,960 ‎日本語字幕 菊池 花奈美