1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,721 --> 00:00:16,434
De hade blivit avslöjade.
De hade precis rundat andra basen…
3
00:00:17,351 --> 00:00:19,771
Des, vet du var mitt kreditkort…
4
00:00:20,980 --> 00:00:24,525
…och väntade nu på
att bli utkastade från stadion.
5
00:00:25,026 --> 00:00:27,695
Ser ni? Jag kan fler sporter än tennis.
6
00:00:27,779 --> 00:00:28,988
Okej, lyssna nu.
7
00:00:29,072 --> 00:00:32,492
Jag vet att ni är attraktiva,
unga människor, fulla av liv,
8
00:00:32,575 --> 00:00:36,996
med växande kroppar och behov,
men det här går bara inte.
9
00:00:37,080 --> 00:00:41,793
-Varför? Jag har haft flickvänner förut.
-Ja, men Devi får inte dejta.
10
00:00:41,876 --> 00:00:43,336
Vi måste respektera det.
11
00:00:43,419 --> 00:00:47,882
Herregud, se på hennes min…
Det här straffet blir hårt.
12
00:00:47,965 --> 00:00:49,592
Kanske en militärskola?
13
00:00:49,675 --> 00:00:51,094
Ett års isolering?
14
00:00:51,177 --> 00:00:52,678
Ett jobb i gruvorna?
15
00:00:52,762 --> 00:00:55,306
Vet ni vad? Jag tillåter det.
16
00:00:56,474 --> 00:00:57,308
-Va?
-Va?
17
00:00:57,391 --> 00:01:01,354
Jag skulle hellre se att du inte dejtar
före din universitetsexamen,
18
00:01:01,437 --> 00:01:05,566
men eftersom du aldrig lyder,
tar jag det jag får.
19
00:01:06,651 --> 00:01:07,944
Vad säger du?
20
00:01:08,027 --> 00:01:10,988
Des är bättre
än det slödder jag har sett förut.
21
00:01:11,072 --> 00:01:16,035
Han är en artig indisk pojke med en bra
framtid, och bortsett från det här tramset
22
00:01:16,119 --> 00:01:18,079
har han haft ett gott inflytande.
23
00:01:20,540 --> 00:01:24,043
Är du säker? Jag vill inte
att du ska känna dig pressad.
24
00:01:24,127 --> 00:01:25,461
Vi ger det ett försök.
25
00:01:25,545 --> 00:01:30,550
Om ni beter er som respektabla ungdomar
från fina familjer så accepterar jag det.
26
00:01:30,633 --> 00:01:35,429
Vad tusan? Kommer Devi få ha en pojkvän
för första gången nånsin?
27
00:01:35,513 --> 00:01:36,848
Jävlar, så grymt!
28
00:01:46,315 --> 00:01:49,569
Sa hon bara
"Coolt, kyss Des så mycket du vill"?
29
00:01:49,652 --> 00:01:53,990
Har hon opererats nyligen?
Min mormor förändrades efter sitt nya knä.
30
00:01:54,073 --> 00:01:55,575
Hon blev opioidberoende.
31
00:01:55,658 --> 00:01:59,328
Nej, hon är helt nykter.
Fattar ni? Des och jag är fria.
32
00:01:59,412 --> 00:02:02,373
Vad ska ni göra nu när ni kan vara öppna?
33
00:02:02,456 --> 00:02:04,041
Jag har ett helt schema.
34
00:02:04,125 --> 00:02:06,669
På fredag ska han gå på min konsert,
35
00:02:06,752 --> 00:02:10,298
på lördag bowling, och på söndag
hångel vid Hollywoodskylten.
36
00:02:10,381 --> 00:02:13,801
Om allt går bra blir din mamma
kanske lika slapp som Erics.
37
00:02:13,885 --> 00:02:16,220
Jag hörde att Rosalia sov över.
38
00:02:19,557 --> 00:02:23,519
Tänk att Eric blev av med oskulden
före oss tre!
39
00:02:25,688 --> 00:02:31,611
Ja, men varför har inte du det?
Du har ju dejtat Trent i över ett år.
40
00:02:31,694 --> 00:02:36,490
-Har alla kukslag gett honom problem?
-Nej, det är jag.
41
00:02:36,574 --> 00:02:41,329
Du? Men du använder ord som sensuelle
och sover på sidenlakan.
42
00:02:41,412 --> 00:02:43,289
Du är den kåtaste jag känner.
43
00:02:43,372 --> 00:02:46,584
Tack, men jag är också romantique.
44
00:02:46,667 --> 00:02:51,464
Jag ville inte att första gången ska bli
på Trents bäddsoffa med haschpipefläckar.
45
00:02:51,547 --> 00:02:53,925
Okej, var vill du ha din första gång?
46
00:02:54,008 --> 00:02:57,929
Inget konstigt. Jag vill bara stå
på en vindpinad hed i en korsett,
47
00:02:58,012 --> 00:03:02,975
när en ädling i mantel dyker upp,
och vi älskar mot en gammal klostermur.
48
00:03:03,809 --> 00:03:06,938
Okej. Ja. Väldigt…specifikt.
49
00:03:07,021 --> 00:03:11,442
Du kanske ska berätta din fantasi,
så kan han köpa biljetter till Skottland.
50
00:03:11,525 --> 00:03:15,988
Ingen chans. Om jag måste berätta
förstör det romantiken.
51
00:03:16,072 --> 00:03:20,326
-Då kanske du aldrig får sex.
-Det är ett pris jag är villig att betala.
52
00:03:26,916 --> 00:03:32,046
David, lite hjälp med experimentet här,
om du inte är upptagen med konstiga miner?
53
00:03:33,297 --> 00:03:36,509
Förlåt, men min mamma sa
att Des och jag får dejta.
54
00:03:36,592 --> 00:03:39,971
Nu behöver mina sexiga selfies
inte handla om läxor.
55
00:03:40,054 --> 00:03:42,014
Får du dejta kavajtönten? Varför?
56
00:03:42,098 --> 00:03:47,436
Enligt henne var han bättre än det slödder
hon har sett förut. Inget illa ment.
57
00:03:47,520 --> 00:03:49,605
Hon och jag hade en bra relation.
58
00:03:49,689 --> 00:03:53,943
-Inte tillräckligt bra.
-Vet du vad det betyder? Des är en nörd.
59
00:03:54,026 --> 00:03:55,278
Nej, det är han inte.
60
00:03:55,361 --> 00:04:00,616
Om din mamma inte är orolig måste han vara
en kuklös beta. En Ken-docka.
61
00:04:00,700 --> 00:04:04,287
Okej, vet du vad?
Du är avundsjuk på mitt mogna förhållande,
62
00:04:04,370 --> 00:04:07,915
och på att du är på god väg
att bli som min farbror Aravind.
63
00:04:07,999 --> 00:04:11,419
-Han är besatt av metaversum.
-Okej. Han låter cool.
64
00:04:12,837 --> 00:04:15,423
Ska du ändå hjälpa till med konserten?
65
00:04:15,506 --> 00:04:19,302
Ja, i garderoben, men det är vår
och ingen har ytterkläder.
66
00:04:19,385 --> 00:04:24,056
Utmärkt. Då får du se oss som par,
och se att Des inte alls är kuklös.
67
00:04:24,140 --> 00:04:26,225
Blä! Varför skulle jag se det?
68
00:04:26,309 --> 00:04:28,144
Okej, du vet vad jag menar.
69
00:04:28,978 --> 00:04:32,606
Okej, jag spelar in. Då ser vi
om min pojke kom in på college.
70
00:04:32,690 --> 00:04:36,277
-Fan, den laddar inte. Kom igen.
-Det är okej. Andas bara.
71
00:04:36,819 --> 00:04:37,820
Här kommer det.
72
00:04:38,487 --> 00:04:41,907
Jag kom in! Ja! Jag kom in på college!
73
00:04:41,991 --> 00:04:43,826
-Ja!
-Ja!
74
00:04:44,452 --> 00:04:46,454
Cal State Long Beach! Herregud!
75
00:04:46,537 --> 00:04:50,583
Grattis! Du får plugga nära
en av USA:s mest trafikerade hamnar!
76
00:04:50,666 --> 00:04:51,542
Ja…
77
00:04:51,625 --> 00:04:56,255
Jag är inte ens orolig för pendlingen.
Jag ska äntligen prova poddar.
78
00:04:56,339 --> 00:04:57,423
Tack, kompis.
79
00:04:57,506 --> 00:05:00,509
Okej. Nu ska vi bara se vad ASU sa.
80
00:05:02,219 --> 00:05:04,847
AS vad då för nåt? Vad betyder det ens?
81
00:05:04,930 --> 00:05:06,682
Arizona State University.
82
00:05:06,766 --> 00:05:09,810
Arizona, som i delstaten Arizona?
83
00:05:10,436 --> 00:05:13,939
Okej… Jag måste bara klicka här och…
84
00:05:15,358 --> 00:05:19,362
Jävlar! Jag kom in! Herregud!
85
00:05:20,029 --> 00:05:24,158
-Jag trodde inte att jag kunde komma in.
-Jag trodde inte att du sökte.
86
00:05:24,241 --> 00:05:29,747
En snabb fråga. Om du skulle gå
på Arizona State University i Arizona,
87
00:05:29,830 --> 00:05:31,832
skulle du pendla eller…
88
00:05:33,250 --> 00:05:36,212
Till Arizona? Nej, då skulle jag flytta.
89
00:05:36,295 --> 00:05:38,297
Tur att det är andrahandsvalet.
90
00:05:39,090 --> 00:05:40,591
Grattis, kompis.
91
00:05:42,385 --> 00:05:43,219
Wow…
92
00:05:44,011 --> 00:05:47,348
Äntligen var det dags för Devi
att debutera som flickvän.
93
00:05:48,099 --> 00:05:51,060
För första gången
kunde Devi uppleva tonårskärlek
94
00:05:51,143 --> 00:05:54,522
utan att vara rädd
att dra vanära över familjen.
95
00:05:54,605 --> 00:05:58,150
Okej, Devi. Ha det så kul nu, okej?
96
00:05:58,234 --> 00:06:02,655
-Ska vi gå in och ta några bra platser?
-Ja. Ge dem vad de tål.
97
00:06:03,447 --> 00:06:04,448
Jag kommer strax.
98
00:06:07,076 --> 00:06:10,663
Det här går ju bra.
Din mamma kramade mig på parkeringen!
99
00:06:10,746 --> 00:06:12,289
Ja, hon gillar dig.
100
00:06:12,373 --> 00:06:18,796
Det är en väldig lättnad, eftersom,
du vet…jag verkligen gillar dig.
101
00:06:18,879 --> 00:06:21,841
Des, är du liksom jäkligt gullig just nu?
102
00:06:21,924 --> 00:06:25,553
Jag ser det mer som sexigt gullig,
men kalla det vad du vill.
103
00:06:31,976 --> 00:06:33,477
Kör hårt. Ses vi sen?
104
00:06:37,231 --> 00:06:41,777
Okej. Det där genomdraget var i bästa fall
mediokert, i värsta fall vidrigt.
105
00:06:41,861 --> 00:06:44,697
Kom bättre förberedda
till genrepet om två veckor
106
00:06:44,780 --> 00:06:47,032
och prata med Jonah om kostymprovning.
107
00:06:47,116 --> 00:06:50,119
Sen får ingen gå upp eller ner ett hekto.
108
00:06:50,202 --> 00:06:53,539
Det där är juridiskt tveksamt.
Var snäll och låt bli.
109
00:06:59,211 --> 00:07:01,714
Har du tid en stund, Eleanor?
110
00:07:01,797 --> 00:07:05,468
Visst, men jag är fortfarande
35 procent inne i min roll.
111
00:07:05,551 --> 00:07:09,388
Det är okej. Jag har funderat,
och jag vill verkligen gå på ASU,
112
00:07:09,472 --> 00:07:12,933
och inte för att alla där är snygga,
åtminstone inte bara.
113
00:07:13,017 --> 00:07:17,271
Jag tror att det vore bra att prova
nåt nytt, men jag behöver din hjälp…
114
00:07:17,354 --> 00:07:20,107
…att berätta för Trent
så att han inte flippar?
115
00:07:20,191 --> 00:07:21,984
-Precis.
-Jag kan göra det.
116
00:07:22,067 --> 00:07:25,237
-Vill du prata med honom?
-Nu?
117
00:07:25,321 --> 00:07:26,322
Va?
118
00:07:27,072 --> 00:07:28,908
Kom in, Trent.
119
00:07:30,701 --> 00:07:33,996
Var är alla?
Du sa att jag hade vunnit månadens elev.
120
00:07:34,079 --> 00:07:35,206
Jag ljög, Trent.
121
00:07:35,289 --> 00:07:39,460
Vi har ingen månadens elev,
och du skulle aldrig bli det.
122
00:07:39,543 --> 00:07:40,878
Du är dålig i skolan.
123
00:07:41,629 --> 00:07:44,006
Det stämmer. Vad är det här då?
124
00:07:50,638 --> 00:07:54,934
Jag ville berätta att jag har tackat ja
till en plats på ASU,
125
00:07:55,017 --> 00:07:58,604
så jag kommer att
flytta till Arizona nästa år.
126
00:08:08,572 --> 00:08:13,452
Ni kan inte skyla över det här sveket
med smaskiga små maskar! Jag är arg!
127
00:08:13,536 --> 00:08:15,913
-Det är inget svek.
-Jo, det är det!
128
00:08:16,497 --> 00:08:19,750
Vi skulle starta ett band
och en flip-flop-kollektion
129
00:08:19,833 --> 00:08:23,671
och vår coola tacotruckidé,
med köttet på utsidan av tortillan.
130
00:08:23,754 --> 00:08:26,090
Jag sa aldrig ja till nåt av det.
131
00:08:26,173 --> 00:08:30,177
Jag sa aldrig ja till att ha
en usel kompis. Vi ses aldrig.
132
00:08:31,303 --> 00:08:32,304
Du…
133
00:08:39,395 --> 00:08:40,396
Vad är det?
134
00:08:40,896 --> 00:08:44,066
En proteinbar.
Jag hann inte äta innan jag kom.
135
00:08:44,149 --> 00:08:46,735
Det är inget skäl att äta gift.
136
00:08:46,819 --> 00:08:50,906
Den är lite processad,
men det är inte gift…
137
00:08:50,990 --> 00:08:54,618
"Processad" och "gift" är synonymer.
Vi har pratat om det.
138
00:08:54,702 --> 00:08:58,038
Jag har nog nåt du kan äta…
Här har vi det.
139
00:08:59,206 --> 00:09:01,208
En ekologisk frömix.
140
00:09:03,210 --> 00:09:04,211
God kväll!
141
00:09:04,712 --> 00:09:08,507
Välkomna till Sherman Oaks high schools
orkesters vårkonsert.
142
00:09:08,591 --> 00:09:13,971
Det har ju gått två år sen vår senaste
vårkonsert, för som ni kanske minns
143
00:09:14,054 --> 00:09:17,266
var jag med i Robinson förra våren.
144
00:09:17,850 --> 00:09:21,353
Om jag fick göra om det
skulle jag skaffa färre fiender.
145
00:09:23,022 --> 00:09:25,858
I all uppståndelse kring Devis nya pojkvän
146
00:09:25,941 --> 00:09:31,363
hade hon glömt att det här var
den första konserten sen den konserten.
147
00:09:34,366 --> 00:09:36,201
-Mohan!
-Mår han bra?
148
00:09:37,328 --> 00:09:41,290
Okej. Innan jag presenterar
hela orkestern,
149
00:09:41,373 --> 00:09:45,294
vill jag få en stor applåd
för våra sistaårselevers stråkkvartett.
150
00:09:45,377 --> 00:09:46,712
Jag går på toa.
151
00:09:53,594 --> 00:09:56,096
Herregud, Devi. Mår du bra?
152
00:09:57,056 --> 00:09:59,558
Jag såg min pappa i publiken.
153
00:10:01,727 --> 00:10:02,561
Va?
154
00:10:03,354 --> 00:10:06,106
Jag såg min pappa i publiken.
155
00:10:06,690 --> 00:10:10,235
Okej. Ta några djupa andetag, okej?
156
00:10:11,528 --> 00:10:12,529
Andas in…
157
00:10:13,447 --> 00:10:14,448
Håll andan…
158
00:10:15,157 --> 00:10:16,158
Andas ut.
159
00:10:17,451 --> 00:10:18,702
Bra. En till.
160
00:10:18,786 --> 00:10:19,787
Andas in…
161
00:10:21,205 --> 00:10:22,206
Andas ut.
162
00:10:26,043 --> 00:10:27,086
Bättre?
163
00:10:29,171 --> 00:10:30,673
Okej. Bra.
164
00:10:31,632 --> 00:10:33,967
Jag är ledsen. Det är jättepinsamt.
165
00:10:34,051 --> 00:10:37,805
Nej. Det är ingen fara.
Jag finns här för dig. Okej, raring?
166
00:10:38,681 --> 00:10:40,849
Berätta vad som hände.
167
00:10:41,433 --> 00:10:44,520
Jag vet inte.
Jag har mått så bra på sistone.
168
00:10:45,646 --> 00:10:47,356
Sen såg jag honom bara.
169
00:10:49,525 --> 00:10:51,694
Du blev verkligen skärrad i kväll.
170
00:10:53,195 --> 00:10:58,617
Sorg är konstigt. Den kommer i vågor,
och allt man kan göra är att följa med.
171
00:10:59,535 --> 00:11:04,206
Men kom ihåg
att sorg är ett uttryck för kärlek.
172
00:11:05,541 --> 00:11:10,504
Det här hände för att du älskar din pappa,
och han älskade dig också väldigt mycket.
173
00:11:13,590 --> 00:11:17,010
Du behöver inte spela om du inte vill.
Jag kan köra dig hem…
174
00:11:17,094 --> 00:11:20,222
Nej, det är okej. Jag vill spela.
175
00:11:21,932 --> 00:11:23,684
Tack så mycket, Rhyah.
176
00:11:24,309 --> 00:11:25,144
Kom hit.
177
00:11:41,785 --> 00:11:45,205
Devi kom över sin orkesterbaserade PTSD
178
00:11:45,289 --> 00:11:48,876
med hjälp av den
som i princip är hennes svärmor.
179
00:11:49,460 --> 00:11:53,964
Hon spelade skiten ur Liszt
och inget kunde knäcka henne nu.
180
00:12:06,393 --> 00:12:08,937
Innan Nalini och Devi kommer
måste vi prata.
181
00:12:09,021 --> 00:12:11,815
-Jag vet inte om ni ska dejta.
-Va? Varför inte?
182
00:12:11,899 --> 00:12:14,485
Jag tror inte att Devi är rätt för dig.
183
00:12:14,568 --> 00:12:16,820
Missförstå mig inte, hon är otrolig,
184
00:12:16,904 --> 00:12:21,366
men tidigare i kväll hittade jag henne
hysterisk på toalettgolvet.
185
00:12:21,450 --> 00:12:24,536
Hon sa att hon såg
sin döda pappa i publiken.
186
00:12:24,620 --> 00:12:26,038
Herregud, mår hon bra?
187
00:12:26,121 --> 00:12:30,292
Hon mår fint, men hon har stora problem.
188
00:12:31,126 --> 00:12:32,044
Ursäkta?
189
00:12:33,170 --> 00:12:34,004
Förlåt mig.
190
00:12:34,087 --> 00:12:35,881
Du överreagerar. Det är okej.
191
00:12:35,964 --> 00:12:38,759
Nej. Du är för ung
för att hantera allt det.
192
00:12:39,343 --> 00:12:42,805
Jag vill att du gör slut.
Jag tänker inte ändra mig.
193
00:12:48,227 --> 00:12:51,563
Hej! Du var fullkomligt enastående.
194
00:12:51,647 --> 00:12:55,192
Tack, Rhyah. Och tack för innan också.
195
00:12:56,360 --> 00:12:59,696
Ska vi ta en efterrätt nånstans?
Harpisten bjuder.
196
00:12:59,780 --> 00:13:02,282
Eller snarare harpistens mamma…?
197
00:13:03,242 --> 00:13:05,452
Ja. Med nöje.
198
00:13:05,536 --> 00:13:10,916
Gärna, men vi borde åka hem.
Men tack för en underbar kväll.
199
00:13:10,999 --> 00:13:12,376
-Vi ses i bilen.
-Ja.
200
00:13:13,877 --> 00:13:15,629
Okej. Bowling i morgon?
201
00:13:17,214 --> 00:13:20,884
Jag kom precis ihåg att jag har
en stor uppsats till på måndag,
202
00:13:20,968 --> 00:13:22,469
så jag behöver helgen.
203
00:13:23,512 --> 00:13:26,890
-Det är lugnt. Nästa vecka då?
-Visst.
204
00:13:28,767 --> 00:13:29,935
Du var jättebra.
205
00:13:39,820 --> 00:13:42,030
Konserten hade varit en succé,
206
00:13:42,114 --> 00:13:45,534
Devi tog itu med sitt trauma,
hennes mamma gillade Des
207
00:13:45,617 --> 00:13:47,661
och hon satte verkligen harpsolot.
208
00:13:47,744 --> 00:13:51,707
Det måste vara hon som inbillar sig
att Des har känts lite avlägsen.
209
00:13:51,790 --> 00:13:54,960
Hej, det har gått ett tag.
Vill du ses i helgen?
210
00:13:56,712 --> 00:14:01,842
Vet du vad? Jag ska till Stanford i helgen
och kolla boende. Jag messar sen.
211
00:14:03,093 --> 00:14:04,803
Har du en minut, David?
212
00:14:05,387 --> 00:14:07,180
Jag behöver bara 30 sekunder.
213
00:14:07,264 --> 00:14:09,600
Galen tröja, för små byxor, barnskor.
214
00:14:10,183 --> 00:14:13,645
Grymt. Jag måste faktiskt
prata med dig om nåt viktigt.
215
00:14:18,609 --> 00:14:22,362
Jag råkade höra Des mamma säga
att han måste göra slut med dig.
216
00:14:22,446 --> 00:14:24,698
Va? Omöjligt. Rhyah älskar mig.
217
00:14:24,781 --> 00:14:29,411
Hon sa att du har stora problem
och att det måste ta slut. Jag är ledsen.
218
00:14:31,997 --> 00:14:35,918
Då måste du ha missförstått,
för Des har inte gjort slut.
219
00:14:36,001 --> 00:14:38,462
Har han varit precis som vanligt?
220
00:14:38,545 --> 00:14:41,965
Jag har inte sett honom,
men han har varit så upptagen.
221
00:14:42,049 --> 00:14:45,093
-Han drar sig ur långsamt.
-Nej.
222
00:14:45,177 --> 00:14:47,512
Han bara drar sig ur, väldigt långsamt.
223
00:14:47,596 --> 00:14:51,099
Vet du vad?
Du har dissat Des sen du träffade honom.
224
00:14:51,183 --> 00:14:55,729
Du är avundsjuk och vill att alla ska vara
lika ensamma och olyckliga som du.
225
00:14:55,812 --> 00:14:58,482
Vet du vad?
Jag drar mig ur snabbt. Hej då!
226
00:15:01,860 --> 00:15:03,111
VILA I FRID TRAXTON
227
00:15:05,447 --> 00:15:09,409
Hejsan, kompis. Jag har inte hört av dig
på hela veckan. Hur är det?
228
00:15:12,329 --> 00:15:16,959
Ja, Paxton kom som en chock. Jag ser
att du är upprörd på hur du stressristar.
229
00:15:17,042 --> 00:15:21,296
Jag är inte upprörd. Jag ristar alltid
gravstenar med "Traxton" på.
230
00:15:21,380 --> 00:15:25,092
Trent, jag är din flickvän. Prata med mig.
231
00:15:25,676 --> 00:15:28,679
Jag fattar inte
varför alla måste försvinna.
232
00:15:28,762 --> 00:15:30,305
Min pappa åker till Napa,
233
00:15:30,389 --> 00:15:33,684
min råtta fastnar i min mammas råttfälla,
och nu Paxton?
234
00:15:33,767 --> 00:15:38,522
Du och Paxton kommer alltid
att vara vänner. Du måste släppa taget.
235
00:15:38,605 --> 00:15:40,691
Vänner hindrar inte varandra.
236
00:15:40,774 --> 00:15:44,611
Så du är på hans sida?
Toppen. Du kan väl också åka till Arizona?
237
00:15:44,695 --> 00:15:46,863
Ha så kul utan sommartid.
238
00:15:46,947 --> 00:15:49,950
Vet du vad, Trent? Väx upp!
239
00:15:50,033 --> 00:15:53,870
Nåt jättekul hände din bästa vän,
och du är bara självisk.
240
00:15:53,954 --> 00:15:59,459
Den här energin känns
väldigt osexig för mig, så jag går nu.
241
00:16:02,587 --> 00:16:06,133
Nästa dag
surrade fortfarande Bens röst i Devis öra.
242
00:16:06,216 --> 00:16:08,760
Ben snackar skit. Visst? Des är upptagen.
243
00:16:08,844 --> 00:16:12,889
Han är i Stanford och ser till att han
inte måste bo med mormoner.
244
00:16:12,973 --> 00:16:15,642
Ja, glöm Ben. Du och Des är perfekta.
245
00:16:15,726 --> 00:16:20,689
Han är säkert i Palo Alto och skryter om
sin snygga flickvän för alla han träffar.
246
00:16:21,273 --> 00:16:23,775
Jag tror att han köper kaffe på Ventura.
247
00:16:23,859 --> 00:16:25,861
-Va?
-Okej…
248
00:16:26,361 --> 00:16:29,990
Jag råkade komma in på Addisons Insta,
helt av en slump,
249
00:16:30,073 --> 00:16:34,828
men hen lade upp en video från Dark Roast
och man ser Des i hens solglasögon.
250
00:16:37,414 --> 00:16:38,665
Vad fan?
251
00:16:40,792 --> 00:16:44,296
Hej! Hur går det i Stanford?
Skicka bilder!
252
00:16:46,882 --> 00:16:49,259
Här är vackert. Jag älskar arkitekturen.
253
00:16:49,342 --> 00:16:52,304
Herregud, vilken idiot.
Vi måste konfrontera honom!
254
00:16:52,387 --> 00:16:55,057
Tyvärr, om jag missar kostymprovningen
255
00:16:55,140 --> 00:16:58,560
klär Jonah mig i bensinindränkta trasor.
Hans egna ord.
256
00:16:59,144 --> 00:17:03,690
Jag följer med. Inte bara för att Addison
är där, utan för att jag är din vän.
257
00:17:09,654 --> 00:17:13,075
Ser man på… Jag hörde att Stanford
hade ett stort campus,
258
00:17:13,158 --> 00:17:16,453
men jag visste inte
att det sträckte sig hela vägen hit.
259
00:17:16,536 --> 00:17:17,579
Jag kan förklara…
260
00:17:17,662 --> 00:17:22,334
Vad då? Att du och din mamma bestämde
att du gör slut, men utan att säga nåt?
261
00:17:22,417 --> 00:17:27,255
Ja, du hade ett ganska öppet samtal
på min skola, och jag har ögon överallt.
262
00:17:27,339 --> 00:17:29,841
Devi, jag är ledsen att jag ljög.
263
00:17:30,509 --> 00:17:34,304
-Jag vill verkligen inte göra slut…
-Gör inte det då.
264
00:17:34,387 --> 00:17:38,892
-Jag kan inte trotsa min mamma!
-Jag trotsar min 40 gånger om dagen.
265
00:17:39,893 --> 00:17:45,065
Devi, du är cool och allt, men det är inte
värt det att göra min mamma förbannad.
266
00:17:46,358 --> 00:17:48,443
Hon betalar för min mobil.
267
00:17:55,200 --> 00:17:56,076
Devi!
268
00:17:57,244 --> 00:17:58,995
Följ med, Devi Vishwakumar.
269
00:18:03,500 --> 00:18:05,460
-Kom.
-Vi ses.
270
00:18:09,256 --> 00:18:10,507
Är det upptaget här?
271
00:18:20,517 --> 00:18:22,686
Hej. Vad händer?
272
00:18:23,520 --> 00:18:24,354
Inget.
273
00:18:24,855 --> 00:18:28,108
Okej… Är det nåt du vill prata om?
274
00:18:29,609 --> 00:18:35,407
Jag ville bara säga att det är lugnt
att du åker till Arizona, på ett villkor.
275
00:18:36,074 --> 00:18:36,908
Vad är det?
276
00:18:36,992 --> 00:18:41,663
Du får inte skaffa…en ny bästa vän där.
277
00:18:42,581 --> 00:18:43,582
Kompis…
278
00:18:48,503 --> 00:18:53,049
Aldrig. Ingen kan ta din plats, mannen.
Du är nummer ett för mig.
279
00:18:53,633 --> 00:18:55,093
Kom hit, min dyre prins.
280
00:18:56,303 --> 00:18:57,345
Ja!
281
00:18:57,846 --> 00:19:00,557
Jag behöver nog lite Mentos
för att minnas dig.
282
00:19:01,183 --> 00:19:03,560
Jag tror att du kanske menar "memento"…
283
00:19:05,896 --> 00:19:08,023
Det är min simjacka…
284
00:19:08,106 --> 00:19:09,858
Typiskt Paxton.
285
00:19:09,941 --> 00:19:10,984
Ser bra ut.
286
00:19:11,067 --> 00:19:13,111
Så sjukt!
287
00:19:13,195 --> 00:19:14,613
-Jag tar dem med.
-Okej.
288
00:19:14,696 --> 00:19:17,616
Då borde du väl få nåt av mig…
289
00:19:17,699 --> 00:19:20,452
Det behövs inte. Det är lugnt…
290
00:19:26,541 --> 00:19:27,375
Tack.
291
00:19:27,459 --> 00:19:31,421
Jag kommer och hälsar på.
Vi kommer alltid att vara vänner.
292
00:19:31,504 --> 00:19:34,549
Ja. Eleanor sa samma sak.
293
00:19:34,633 --> 00:19:36,843
Hon är grym. Sabba inte det.
294
00:19:43,266 --> 00:19:46,519
Hej, Nal. Vi har en liten situation här.
295
00:19:46,603 --> 00:19:50,690
Jag såg precis Devi kasta kaffe
rakt i min sons ansikte.
296
00:19:50,774 --> 00:19:52,150
Det var iskaffe.
297
00:19:52,234 --> 00:19:56,446
Jag tror ändå att det är på tiden
att vi bromsar det här förhållandet…
298
00:19:56,529 --> 00:19:58,114
Jag älskar ju Devi…
299
00:19:58,198 --> 00:20:01,618
Du älskar inte mig. Jag hörde vad du sa.
300
00:20:02,118 --> 00:20:05,830
Hon sa att Des skulle göra slut
för att jag "har stora problem".
301
00:20:05,914 --> 00:20:06,915
Sa du det?
302
00:20:06,998 --> 00:20:11,169
-Jag sa aldrig så. Jag sa…
-Mamma? Bara erkänn.
303
00:20:13,171 --> 00:20:19,552
Ja, jag föreslog att Des skulle göra slut,
men jag ville bara våra barns bästa.
304
00:20:19,636 --> 00:20:23,390
Tror du verkligen att Devi
utgör en fara för din son?
305
00:20:23,473 --> 00:20:25,350
Hon kastade kaffe på honom.
306
00:20:25,433 --> 00:20:26,726
Iskaffe.
307
00:20:26,810 --> 00:20:29,271
Jag vet vad du och Devi har gått igenom,
308
00:20:29,354 --> 00:20:32,691
men du sa själv att han har
en väldigt ljus framtid.
309
00:20:33,358 --> 00:20:34,985
Inget ska få förstöra det.
310
00:20:35,068 --> 00:20:36,361
Rhyah…
311
00:20:36,444 --> 00:20:39,990
Hur vågar du komma hit
och prata om min dotter på det sättet?
312
00:20:40,991 --> 00:20:43,034
Devi har inga problem.
313
00:20:43,118 --> 00:20:45,578
Hon har varit med om nåt otänkbart,
314
00:20:45,662 --> 00:20:50,250
som skulle krossa nån som du
på ett ögonblick, och hon har hållit ut.
315
00:20:50,333 --> 00:20:55,672
Hur kan du säga så till mig, Nalini?
Jag har varit en så bra vän till dig.
316
00:20:55,755 --> 00:20:57,590
Du ser mig inte som en vän.
317
00:20:57,674 --> 00:21:01,428
Du ser mig som ett projekt
som du kan mata med frön.
318
00:21:01,511 --> 00:21:05,807
Om du känner så tar jag med nån annan
på Jessica Albas barnmatsprovning.
319
00:21:06,391 --> 00:21:12,397
Fantastiskt. Om du ursäktar mig måste jag
äta en påse med väldigt processade chips.
320
00:21:13,315 --> 00:21:14,316
Wow…
321
00:21:20,030 --> 00:21:23,450
-Jag är verkligen ledsen.
-Jag med.
322
00:21:41,217 --> 00:21:43,219
Är du okej, Devi?
323
00:21:49,225 --> 00:21:51,436
Tack för att du skällde ut Rhyah.
324
00:21:51,519 --> 00:21:53,021
Hon förtjänade det.
325
00:21:54,022 --> 00:21:58,151
Jag är verkligen ledsen för Des.
Jag vet att du var glad över det.
326
00:21:58,234 --> 00:21:59,235
Ja…
327
00:22:00,779 --> 00:22:04,574
Jag trodde för en sekund
att jag skulle få leva ett normalt liv,
328
00:22:04,657 --> 00:22:06,951
men jag är väl för knäpp för det.
329
00:22:07,035 --> 00:22:09,746
Du är inte knäpp. Lyssna inte på Rhyah.
330
00:22:09,829 --> 00:22:15,168
Hon har faktiskt inte helt fel, mamma.
Jag är ganska mycket att hantera.
331
00:22:16,544 --> 00:22:21,299
Före konserten…
trodde jag att jag såg pappa i publiken.
332
00:22:23,676 --> 00:22:26,346
Det är okej. Jag ser honom överallt.
333
00:22:27,013 --> 00:22:31,142
Han svängde in framför mig i trafiken,
och jag följde en okänd man hem.
334
00:22:31,226 --> 00:22:32,102
Jäklar…
335
00:22:41,611 --> 00:22:42,612
Tänk om…
336
00:22:44,406 --> 00:22:48,451
Tänk om ingen kan älska mig
för att jag alltid är för mycket?
337
00:22:49,577 --> 00:22:50,578
Åh, Devi…
338
00:22:52,747 --> 00:22:53,581
Lyssna nu.
339
00:22:54,999 --> 00:22:58,253
Du är aldrig för mycket.
Du är alltid tillräckligt.
340
00:22:59,671 --> 00:23:04,717
En vacker dag hittar du nån som älskar dig
precis som du är, precis som jag gör.
341
00:23:10,807 --> 00:23:12,100
Jag älskar dig också.
342
00:23:15,520 --> 00:23:16,521
Då så…
343
00:23:17,188 --> 00:23:21,317
Kom ner nu, så kan vi titta
på inredningsprogram tillsammans.
344
00:23:24,237 --> 00:23:25,238
Okej.
345
00:23:42,589 --> 00:23:45,592
Har din rygg alltid haft den här formen?
346
00:23:46,301 --> 00:23:48,052
Hur så? Är den missbildad?
347
00:23:48,136 --> 00:23:49,137
Nej!
348
00:23:50,722 --> 00:23:54,058
Din rygg är perfekt. Precis som hela du.
349
00:23:54,642 --> 00:23:55,894
-Jäklar!
-Jäklar!
350
00:23:55,977 --> 00:23:59,481
Förlåt mig, Eleanor,
för jag har varit typ en idiot.
351
00:24:00,064 --> 00:24:04,068
Du hade rätt om Paxton. Om man älskar nåt,
låt det åka till Arizona.
352
00:24:04,152 --> 00:24:05,653
Så vackert…
353
00:24:05,737 --> 00:24:10,867
Jag kan säga hej då till Paxton,
för allt jag behöver finns här.
354
00:24:10,950 --> 00:24:15,872
Jonah, du måste börja sy en ny korsett,
för den här håller inte länge till.
355
00:24:17,123 --> 00:24:19,417
Kan ni inte vänta i två minuter?
356
00:24:32,055 --> 00:24:33,848
DRÖMMAR KAN BESANNAS!
357
00:24:35,350 --> 00:24:39,437
Jag menar det. Vi ett tillfälle
morrade vi åt varandra.
358
00:24:39,521 --> 00:24:42,190
-Va?
-El, jag är så glad för din skull
359
00:24:42,273 --> 00:24:44,651
Men att ni gjorde det i dramarummet…
360
00:24:44,734 --> 00:24:48,571
Det borde inte vara så chockerande.
Jag har varit väldigt bra där.
361
00:24:48,655 --> 00:24:53,034
Jag vet att ditt hjärta är krossat, Devi,
så vi behöver inte prata om det.
362
00:24:53,117 --> 00:24:57,121
Jo, det behöver vi. Det här är
det största som nånsin hänt oss.
363
00:24:57,205 --> 00:24:59,832
Det sägs att första gången
ska vara pinsam,
364
00:24:59,916 --> 00:25:03,294
men vi var perfekt synkade,
som två nakna isdansare.
365
00:25:03,378 --> 00:25:06,464
Det är sjukt
att du blev av med oskulden stående.
366
00:25:06,548 --> 00:25:11,302
Det kändes så naturligt att jag
inte kan tänka mig att göra det liggande.
367
00:25:11,970 --> 00:25:14,973
Jag måste bara ordna en sak.
Ses vi sen?
368
00:25:15,056 --> 00:25:15,890
Ja.
369
00:25:16,724 --> 00:25:18,768
Hur har man sex stående?
370
00:25:21,271 --> 00:25:22,313
Hej…
371
00:25:22,939 --> 00:25:24,899
Vänta, ritar du?
372
00:25:24,983 --> 00:25:28,861
Ja. Om du måste veta
gör jag det mot stress. Ville du nåt?
373
00:25:29,904 --> 00:25:31,614
Jag är ledsen för det jag sa.
374
00:25:33,032 --> 00:25:35,118
Du hade rätt. Des gjorde slut.
375
00:25:36,911 --> 00:25:38,162
Det var tråkigt.
376
00:25:38,746 --> 00:25:43,042
Jag tycker inte att du är olycklig.
Du är mer som en älskvärd tokstolle.
377
00:25:43,126 --> 00:25:46,045
-Vilken urusel ursäkt.
-Ja, förlåt.
378
00:25:46,129 --> 00:25:49,799
Jag blev arg på dig
för att det kändes pinsamt.
379
00:25:49,882 --> 00:25:53,803
Jag insåg att jag var på väg mot
ännu ett romantiskt misslyckande.
380
00:25:55,013 --> 00:25:59,726
Det är okej. Det var nog bäst så.
Såna mammor blir bara värre med tiden.
381
00:26:00,476 --> 00:26:04,897
När jag dör som oskuld kan du säga
till folk att jag åtminstone försökte.
382
00:26:04,981 --> 00:26:08,484
-Du kommer inte att dö som oskuld.
-Det ser ganska mörkt ut.
383
00:26:08,568 --> 00:26:11,738
Om du är oskuld på dödsbädden
har jag sex med dig.
384
00:26:11,821 --> 00:26:16,200
På allvar? Om jag är ett gammalt benrangel
med mjölkvita ögon undan tänder?
385
00:26:16,284 --> 00:26:20,663
Visst. Bli inte förvånad om jag
fortfarande är snygg. Män åldras bättre.
386
00:26:21,164 --> 00:26:22,749
Här. Ett gratis knull.
387
00:26:23,625 --> 00:26:27,670
Härligt. Det får mig definitivt
att känna mig mindre patetisk.
388
00:26:28,171 --> 00:26:29,172
Det var så lite.
389
00:26:29,255 --> 00:26:31,424
Vad ritar du? Är det en kaktus?
390
00:26:32,091 --> 00:26:34,010
Va? Nej! Det är Eric.
391
00:26:37,305 --> 00:26:42,018
Devi hade kommit över förödmjukelsen
i att bli dumpad av sin pojkväns mamma,
392
00:26:42,101 --> 00:26:43,645
och hon skulle bli okej.
393
00:26:43,728 --> 00:26:47,231
Hon skulle finna kärleken igen.
Hon måste bara se framåt.
394
00:26:47,315 --> 00:26:50,568
Hallå? Vet ni vad? Jag ska till ASU.
395
00:26:50,652 --> 00:26:52,111
-På allvar?
-Wow!
396
00:26:52,195 --> 00:26:54,322
Eller kanske bakåt.
397
00:26:54,405 --> 00:26:56,824
XOXO, John McEnroe.
398
00:27:45,415 --> 00:27:48,960
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu