1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,721 --> 00:00:16,434 De hade blivit avslöjade. De hade precis rundat andra basen… 3 00:00:17,351 --> 00:00:19,771 Des, vet du var mitt kreditkort… 4 00:00:20,980 --> 00:00:24,525 …och väntade nu på att bli utkastade från stadion. 5 00:00:25,026 --> 00:00:27,695 Ser ni? Jag kan fler sporter än tennis. 6 00:00:27,779 --> 00:00:28,988 Okej, lyssna nu. 7 00:00:29,072 --> 00:00:32,492 Jag vet att ni är attraktiva, unga människor, fulla av liv, 8 00:00:32,575 --> 00:00:36,996 med växande kroppar och behov, men det här går bara inte. 9 00:00:37,080 --> 00:00:41,793 -Varför? Jag har haft flickvänner förut. -Ja, men Devi får inte dejta. 10 00:00:41,876 --> 00:00:43,336 Vi måste respektera det. 11 00:00:43,419 --> 00:00:47,882 Herregud, se på hennes min… Det här straffet blir hårt. 12 00:00:47,965 --> 00:00:49,592 Kanske en militärskola? 13 00:00:49,675 --> 00:00:51,094 Ett års isolering? 14 00:00:51,177 --> 00:00:52,678 Ett jobb i gruvorna? 15 00:00:52,762 --> 00:00:55,306 Vet ni vad? Jag tillåter det. 16 00:00:56,474 --> 00:00:57,308 -Va? -Va? 17 00:00:57,391 --> 00:01:01,354 Jag skulle hellre se att du inte dejtar före din universitetsexamen, 18 00:01:01,437 --> 00:01:05,566 men eftersom du aldrig lyder, tar jag det jag får. 19 00:01:06,651 --> 00:01:07,944 Vad säger du? 20 00:01:08,027 --> 00:01:10,988 Des är bättre än det slödder jag har sett förut. 21 00:01:11,072 --> 00:01:16,035 Han är en artig indisk pojke med en bra framtid, och bortsett från det här tramset 22 00:01:16,119 --> 00:01:18,079 har han haft ett gott inflytande. 23 00:01:20,540 --> 00:01:24,043 Är du säker? Jag vill inte att du ska känna dig pressad. 24 00:01:24,127 --> 00:01:25,461 Vi ger det ett försök. 25 00:01:25,545 --> 00:01:30,550 Om ni beter er som respektabla ungdomar från fina familjer så accepterar jag det. 26 00:01:30,633 --> 00:01:35,429 Vad tusan? Kommer Devi få ha en pojkvän för första gången nånsin? 27 00:01:35,513 --> 00:01:36,848 Jävlar, så grymt! 28 00:01:46,315 --> 00:01:49,569 Sa hon bara "Coolt, kyss Des så mycket du vill"? 29 00:01:49,652 --> 00:01:53,990 Har hon opererats nyligen? Min mormor förändrades efter sitt nya knä. 30 00:01:54,073 --> 00:01:55,575 Hon blev opioidberoende. 31 00:01:55,658 --> 00:01:59,328 Nej, hon är helt nykter. Fattar ni? Des och jag är fria. 32 00:01:59,412 --> 00:02:02,373 Vad ska ni göra nu när ni kan vara öppna? 33 00:02:02,456 --> 00:02:04,041 Jag har ett helt schema. 34 00:02:04,125 --> 00:02:06,669 På fredag ska han gå på min konsert, 35 00:02:06,752 --> 00:02:10,298 på lördag bowling, och på söndag hångel vid Hollywoodskylten. 36 00:02:10,381 --> 00:02:13,801 Om allt går bra blir din mamma kanske lika slapp som Erics. 37 00:02:13,885 --> 00:02:16,220 Jag hörde att Rosalia sov över. 38 00:02:19,557 --> 00:02:23,519 Tänk att Eric blev av med oskulden före oss tre! 39 00:02:25,688 --> 00:02:31,611 Ja, men varför har inte du det? Du har ju dejtat Trent i över ett år. 40 00:02:31,694 --> 00:02:36,490 -Har alla kukslag gett honom problem? -Nej, det är jag. 41 00:02:36,574 --> 00:02:41,329 Du? Men du använder ord som sensuelle och sover på sidenlakan. 42 00:02:41,412 --> 00:02:43,289 Du är den kåtaste jag känner. 43 00:02:43,372 --> 00:02:46,584 Tack, men jag är också romantique. 44 00:02:46,667 --> 00:02:51,464 Jag ville inte att första gången ska bli på Trents bäddsoffa med haschpipefläckar. 45 00:02:51,547 --> 00:02:53,925 Okej, var vill du ha din första gång? 46 00:02:54,008 --> 00:02:57,929 Inget konstigt. Jag vill bara stå på en vindpinad hed i en korsett, 47 00:02:58,012 --> 00:03:02,975 när en ädling i mantel dyker upp, och vi älskar mot en gammal klostermur. 48 00:03:03,809 --> 00:03:06,938 Okej. Ja. Väldigt…specifikt. 49 00:03:07,021 --> 00:03:11,442 Du kanske ska berätta din fantasi, så kan han köpa biljetter till Skottland. 50 00:03:11,525 --> 00:03:15,988 Ingen chans. Om jag måste berätta förstör det romantiken. 51 00:03:16,072 --> 00:03:20,326 -Då kanske du aldrig får sex. -Det är ett pris jag är villig att betala. 52 00:03:26,916 --> 00:03:32,046 David, lite hjälp med experimentet här, om du inte är upptagen med konstiga miner? 53 00:03:33,297 --> 00:03:36,509 Förlåt, men min mamma sa att Des och jag får dejta. 54 00:03:36,592 --> 00:03:39,971 Nu behöver mina sexiga selfies inte handla om läxor. 55 00:03:40,054 --> 00:03:42,014 Får du dejta kavajtönten? Varför? 56 00:03:42,098 --> 00:03:47,436 Enligt henne var han bättre än det slödder hon har sett förut. Inget illa ment. 57 00:03:47,520 --> 00:03:49,605 Hon och jag hade en bra relation. 58 00:03:49,689 --> 00:03:53,943 -Inte tillräckligt bra. -Vet du vad det betyder? Des är en nörd. 59 00:03:54,026 --> 00:03:55,278 Nej, det är han inte. 60 00:03:55,361 --> 00:04:00,616 Om din mamma inte är orolig måste han vara en kuklös beta. En Ken-docka. 61 00:04:00,700 --> 00:04:04,287 Okej, vet du vad? Du är avundsjuk på mitt mogna förhållande, 62 00:04:04,370 --> 00:04:07,915 och på att du är på god väg att bli som min farbror Aravind. 63 00:04:07,999 --> 00:04:11,419 -Han är besatt av metaversum. -Okej. Han låter cool. 64 00:04:12,837 --> 00:04:15,423 Ska du ändå hjälpa till med konserten? 65 00:04:15,506 --> 00:04:19,302 Ja, i garderoben, men det är vår och ingen har ytterkläder. 66 00:04:19,385 --> 00:04:24,056 Utmärkt. Då får du se oss som par, och se att Des inte alls är kuklös. 67 00:04:24,140 --> 00:04:26,225 Blä! Varför skulle jag se det? 68 00:04:26,309 --> 00:04:28,144 Okej, du vet vad jag menar. 69 00:04:28,978 --> 00:04:32,606 Okej, jag spelar in. Då ser vi om min pojke kom in på college. 70 00:04:32,690 --> 00:04:36,277 -Fan, den laddar inte. Kom igen. -Det är okej. Andas bara. 71 00:04:36,819 --> 00:04:37,820 Här kommer det. 72 00:04:38,487 --> 00:04:41,907 Jag kom in! Ja! Jag kom in på college! 73 00:04:41,991 --> 00:04:43,826 -Ja! -Ja! 74 00:04:44,452 --> 00:04:46,454 Cal State Long Beach! Herregud! 75 00:04:46,537 --> 00:04:50,583 Grattis! Du får plugga nära en av USA:s mest trafikerade hamnar! 76 00:04:50,666 --> 00:04:51,542 Ja… 77 00:04:51,625 --> 00:04:56,255 Jag är inte ens orolig för pendlingen. Jag ska äntligen prova poddar. 78 00:04:56,339 --> 00:04:57,423 Tack, kompis. 79 00:04:57,506 --> 00:05:00,509 Okej. Nu ska vi bara se vad ASU sa. 80 00:05:02,219 --> 00:05:04,847 AS vad då för nåt? Vad betyder det ens? 81 00:05:04,930 --> 00:05:06,682 Arizona State University. 82 00:05:06,766 --> 00:05:09,810 Arizona, som i delstaten Arizona? 83 00:05:10,436 --> 00:05:13,939 Okej… Jag måste bara klicka här och… 84 00:05:15,358 --> 00:05:19,362 Jävlar! Jag kom in! Herregud! 85 00:05:20,029 --> 00:05:24,158 -Jag trodde inte att jag kunde komma in. -Jag trodde inte att du sökte. 86 00:05:24,241 --> 00:05:29,747 En snabb fråga. Om du skulle gå på Arizona State University i Arizona, 87 00:05:29,830 --> 00:05:31,832 skulle du pendla eller… 88 00:05:33,250 --> 00:05:36,212 Till Arizona? Nej, då skulle jag flytta. 89 00:05:36,295 --> 00:05:38,297 Tur att det är andrahandsvalet. 90 00:05:39,090 --> 00:05:40,591 Grattis, kompis. 91 00:05:42,385 --> 00:05:43,219 Wow… 92 00:05:44,011 --> 00:05:47,348 Äntligen var det dags för Devi att debutera som flickvän. 93 00:05:48,099 --> 00:05:51,060 För första gången kunde Devi uppleva tonårskärlek 94 00:05:51,143 --> 00:05:54,522 utan att vara rädd att dra vanära över familjen. 95 00:05:54,605 --> 00:05:58,150 Okej, Devi. Ha det så kul nu, okej? 96 00:05:58,234 --> 00:06:02,655 -Ska vi gå in och ta några bra platser? -Ja. Ge dem vad de tål. 97 00:06:03,447 --> 00:06:04,448 Jag kommer strax. 98 00:06:07,076 --> 00:06:10,663 Det här går ju bra. Din mamma kramade mig på parkeringen! 99 00:06:10,746 --> 00:06:12,289 Ja, hon gillar dig. 100 00:06:12,373 --> 00:06:18,796 Det är en väldig lättnad, eftersom, du vet…jag verkligen gillar dig. 101 00:06:18,879 --> 00:06:21,841 Des, är du liksom jäkligt gullig just nu? 102 00:06:21,924 --> 00:06:25,553 Jag ser det mer som sexigt gullig, men kalla det vad du vill. 103 00:06:31,976 --> 00:06:33,477 Kör hårt. Ses vi sen? 104 00:06:37,231 --> 00:06:41,777 Okej. Det där genomdraget var i bästa fall mediokert, i värsta fall vidrigt. 105 00:06:41,861 --> 00:06:44,697 Kom bättre förberedda till genrepet om två veckor 106 00:06:44,780 --> 00:06:47,032 och prata med Jonah om kostymprovning. 107 00:06:47,116 --> 00:06:50,119 Sen får ingen gå upp eller ner ett hekto. 108 00:06:50,202 --> 00:06:53,539 Det där är juridiskt tveksamt. Var snäll och låt bli. 109 00:06:59,211 --> 00:07:01,714 Har du tid en stund, Eleanor? 110 00:07:01,797 --> 00:07:05,468 Visst, men jag är fortfarande 35 procent inne i min roll. 111 00:07:05,551 --> 00:07:09,388 Det är okej. Jag har funderat, och jag vill verkligen gå på ASU, 112 00:07:09,472 --> 00:07:12,933 och inte för att alla där är snygga, åtminstone inte bara. 113 00:07:13,017 --> 00:07:17,271 Jag tror att det vore bra att prova nåt nytt, men jag behöver din hjälp… 114 00:07:17,354 --> 00:07:20,107 …att berätta för Trent så att han inte flippar? 115 00:07:20,191 --> 00:07:21,984 -Precis. -Jag kan göra det. 116 00:07:22,067 --> 00:07:25,237 -Vill du prata med honom? -Nu? 117 00:07:25,321 --> 00:07:26,322 Va? 118 00:07:27,072 --> 00:07:28,908 Kom in, Trent. 119 00:07:30,701 --> 00:07:33,996 Var är alla? Du sa att jag hade vunnit månadens elev. 120 00:07:34,079 --> 00:07:35,206 Jag ljög, Trent. 121 00:07:35,289 --> 00:07:39,460 Vi har ingen månadens elev, och du skulle aldrig bli det. 122 00:07:39,543 --> 00:07:40,878 Du är dålig i skolan. 123 00:07:41,629 --> 00:07:44,006 Det stämmer. Vad är det här då? 124 00:07:50,638 --> 00:07:54,934 Jag ville berätta att jag har tackat ja till en plats på ASU, 125 00:07:55,017 --> 00:07:58,604 så jag kommer att flytta till Arizona nästa år. 126 00:08:08,572 --> 00:08:13,452 Ni kan inte skyla över det här sveket med smaskiga små maskar! Jag är arg! 127 00:08:13,536 --> 00:08:15,913 -Det är inget svek. -Jo, det är det! 128 00:08:16,497 --> 00:08:19,750 Vi skulle starta ett band och en flip-flop-kollektion 129 00:08:19,833 --> 00:08:23,671 och vår coola tacotruckidé, med köttet på utsidan av tortillan. 130 00:08:23,754 --> 00:08:26,090 Jag sa aldrig ja till nåt av det. 131 00:08:26,173 --> 00:08:30,177 Jag sa aldrig ja till att ha en usel kompis. Vi ses aldrig. 132 00:08:31,303 --> 00:08:32,304 Du… 133 00:08:39,395 --> 00:08:40,396 Vad är det? 134 00:08:40,896 --> 00:08:44,066 En proteinbar. Jag hann inte äta innan jag kom. 135 00:08:44,149 --> 00:08:46,735 Det är inget skäl att äta gift. 136 00:08:46,819 --> 00:08:50,906 Den är lite processad, men det är inte gift… 137 00:08:50,990 --> 00:08:54,618 "Processad" och "gift" är synonymer. Vi har pratat om det. 138 00:08:54,702 --> 00:08:58,038 Jag har nog nåt du kan äta… Här har vi det. 139 00:08:59,206 --> 00:09:01,208 En ekologisk frömix. 140 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 God kväll! 141 00:09:04,712 --> 00:09:08,507 Välkomna till Sherman Oaks high schools orkesters vårkonsert. 142 00:09:08,591 --> 00:09:13,971 Det har ju gått två år sen vår senaste vårkonsert, för som ni kanske minns 143 00:09:14,054 --> 00:09:17,266 var jag med i Robinson förra våren. 144 00:09:17,850 --> 00:09:21,353 Om jag fick göra om det skulle jag skaffa färre fiender. 145 00:09:23,022 --> 00:09:25,858 I all uppståndelse kring Devis nya pojkvän 146 00:09:25,941 --> 00:09:31,363 hade hon glömt att det här var den första konserten sen den konserten. 147 00:09:34,366 --> 00:09:36,201 -Mohan! -Mår han bra? 148 00:09:37,328 --> 00:09:41,290 Okej. Innan jag presenterar hela orkestern, 149 00:09:41,373 --> 00:09:45,294 vill jag få en stor applåd för våra sistaårselevers stråkkvartett. 150 00:09:45,377 --> 00:09:46,712 Jag går på toa. 151 00:09:53,594 --> 00:09:56,096 Herregud, Devi. Mår du bra? 152 00:09:57,056 --> 00:09:59,558 Jag såg min pappa i publiken. 153 00:10:01,727 --> 00:10:02,561 Va? 154 00:10:03,354 --> 00:10:06,106 Jag såg min pappa i publiken. 155 00:10:06,690 --> 00:10:10,235 Okej. Ta några djupa andetag, okej? 156 00:10:11,528 --> 00:10:12,529 Andas in… 157 00:10:13,447 --> 00:10:14,448 Håll andan… 158 00:10:15,157 --> 00:10:16,158 Andas ut. 159 00:10:17,451 --> 00:10:18,702 Bra. En till. 160 00:10:18,786 --> 00:10:19,787 Andas in… 161 00:10:21,205 --> 00:10:22,206 Andas ut. 162 00:10:26,043 --> 00:10:27,086 Bättre? 163 00:10:29,171 --> 00:10:30,673 Okej. Bra. 164 00:10:31,632 --> 00:10:33,967 Jag är ledsen. Det är jättepinsamt. 165 00:10:34,051 --> 00:10:37,805 Nej. Det är ingen fara. Jag finns här för dig. Okej, raring? 166 00:10:38,681 --> 00:10:40,849 Berätta vad som hände. 167 00:10:41,433 --> 00:10:44,520 Jag vet inte. Jag har mått så bra på sistone. 168 00:10:45,646 --> 00:10:47,356 Sen såg jag honom bara. 169 00:10:49,525 --> 00:10:51,694 Du blev verkligen skärrad i kväll. 170 00:10:53,195 --> 00:10:58,617 Sorg är konstigt. Den kommer i vågor, och allt man kan göra är att följa med. 171 00:10:59,535 --> 00:11:04,206 Men kom ihåg att sorg är ett uttryck för kärlek. 172 00:11:05,541 --> 00:11:10,504 Det här hände för att du älskar din pappa, och han älskade dig också väldigt mycket. 173 00:11:13,590 --> 00:11:17,010 Du behöver inte spela om du inte vill. Jag kan köra dig hem… 174 00:11:17,094 --> 00:11:20,222 Nej, det är okej. Jag vill spela. 175 00:11:21,932 --> 00:11:23,684 Tack så mycket, Rhyah. 176 00:11:24,309 --> 00:11:25,144 Kom hit. 177 00:11:41,785 --> 00:11:45,205 Devi kom över sin orkesterbaserade PTSD 178 00:11:45,289 --> 00:11:48,876 med hjälp av den som i princip är hennes svärmor. 179 00:11:49,460 --> 00:11:53,964 Hon spelade skiten ur Liszt och inget kunde knäcka henne nu. 180 00:12:06,393 --> 00:12:08,937 Innan Nalini och Devi kommer måste vi prata. 181 00:12:09,021 --> 00:12:11,815 -Jag vet inte om ni ska dejta. -Va? Varför inte? 182 00:12:11,899 --> 00:12:14,485 Jag tror inte att Devi är rätt för dig. 183 00:12:14,568 --> 00:12:16,820 Missförstå mig inte, hon är otrolig, 184 00:12:16,904 --> 00:12:21,366 men tidigare i kväll hittade jag henne hysterisk på toalettgolvet. 185 00:12:21,450 --> 00:12:24,536 Hon sa att hon såg sin döda pappa i publiken. 186 00:12:24,620 --> 00:12:26,038 Herregud, mår hon bra? 187 00:12:26,121 --> 00:12:30,292 Hon mår fint, men hon har stora problem. 188 00:12:31,126 --> 00:12:32,044 Ursäkta? 189 00:12:33,170 --> 00:12:34,004 Förlåt mig. 190 00:12:34,087 --> 00:12:35,881 Du överreagerar. Det är okej. 191 00:12:35,964 --> 00:12:38,759 Nej. Du är för ung för att hantera allt det. 192 00:12:39,343 --> 00:12:42,805 Jag vill att du gör slut. Jag tänker inte ändra mig. 193 00:12:48,227 --> 00:12:51,563 Hej! Du var fullkomligt enastående. 194 00:12:51,647 --> 00:12:55,192 Tack, Rhyah. Och tack för innan också. 195 00:12:56,360 --> 00:12:59,696 Ska vi ta en efterrätt nånstans? Harpisten bjuder. 196 00:12:59,780 --> 00:13:02,282 Eller snarare harpistens mamma…? 197 00:13:03,242 --> 00:13:05,452 Ja. Med nöje. 198 00:13:05,536 --> 00:13:10,916 Gärna, men vi borde åka hem. Men tack för en underbar kväll. 199 00:13:10,999 --> 00:13:12,376 -Vi ses i bilen. -Ja. 200 00:13:13,877 --> 00:13:15,629 Okej. Bowling i morgon? 201 00:13:17,214 --> 00:13:20,884 Jag kom precis ihåg att jag har en stor uppsats till på måndag, 202 00:13:20,968 --> 00:13:22,469 så jag behöver helgen. 203 00:13:23,512 --> 00:13:26,890 -Det är lugnt. Nästa vecka då? -Visst. 204 00:13:28,767 --> 00:13:29,935 Du var jättebra. 205 00:13:39,820 --> 00:13:42,030 Konserten hade varit en succé, 206 00:13:42,114 --> 00:13:45,534 Devi tog itu med sitt trauma, hennes mamma gillade Des 207 00:13:45,617 --> 00:13:47,661 och hon satte verkligen harpsolot. 208 00:13:47,744 --> 00:13:51,707 Det måste vara hon som inbillar sig att Des har känts lite avlägsen. 209 00:13:51,790 --> 00:13:54,960 Hej, det har gått ett tag. Vill du ses i helgen? 210 00:13:56,712 --> 00:14:01,842 Vet du vad? Jag ska till Stanford i helgen och kolla boende. Jag messar sen. 211 00:14:03,093 --> 00:14:04,803 Har du en minut, David? 212 00:14:05,387 --> 00:14:07,180 Jag behöver bara 30 sekunder. 213 00:14:07,264 --> 00:14:09,600 Galen tröja, för små byxor, barnskor. 214 00:14:10,183 --> 00:14:13,645 Grymt. Jag måste faktiskt prata med dig om nåt viktigt. 215 00:14:18,609 --> 00:14:22,362 Jag råkade höra Des mamma säga att han måste göra slut med dig. 216 00:14:22,446 --> 00:14:24,698 Va? Omöjligt. Rhyah älskar mig. 217 00:14:24,781 --> 00:14:29,411 Hon sa att du har stora problem och att det måste ta slut. Jag är ledsen. 218 00:14:31,997 --> 00:14:35,918 Då måste du ha missförstått, för Des har inte gjort slut. 219 00:14:36,001 --> 00:14:38,462 Har han varit precis som vanligt? 220 00:14:38,545 --> 00:14:41,965 Jag har inte sett honom, men han har varit så upptagen. 221 00:14:42,049 --> 00:14:45,093 -Han drar sig ur långsamt. -Nej. 222 00:14:45,177 --> 00:14:47,512 Han bara drar sig ur, väldigt långsamt. 223 00:14:47,596 --> 00:14:51,099 Vet du vad? Du har dissat Des sen du träffade honom. 224 00:14:51,183 --> 00:14:55,729 Du är avundsjuk och vill att alla ska vara lika ensamma och olyckliga som du. 225 00:14:55,812 --> 00:14:58,482 Vet du vad? Jag drar mig ur snabbt. Hej då! 226 00:15:01,860 --> 00:15:03,111 VILA I FRID TRAXTON 227 00:15:05,447 --> 00:15:09,409 Hejsan, kompis. Jag har inte hört av dig på hela veckan. Hur är det? 228 00:15:12,329 --> 00:15:16,959 Ja, Paxton kom som en chock. Jag ser att du är upprörd på hur du stressristar. 229 00:15:17,042 --> 00:15:21,296 Jag är inte upprörd. Jag ristar alltid gravstenar med "Traxton" på. 230 00:15:21,380 --> 00:15:25,092 Trent, jag är din flickvän. Prata med mig. 231 00:15:25,676 --> 00:15:28,679 Jag fattar inte varför alla måste försvinna. 232 00:15:28,762 --> 00:15:30,305 Min pappa åker till Napa, 233 00:15:30,389 --> 00:15:33,684 min råtta fastnar i min mammas råttfälla, och nu Paxton? 234 00:15:33,767 --> 00:15:38,522 Du och Paxton kommer alltid att vara vänner. Du måste släppa taget. 235 00:15:38,605 --> 00:15:40,691 Vänner hindrar inte varandra. 236 00:15:40,774 --> 00:15:44,611 Så du är på hans sida? Toppen. Du kan väl också åka till Arizona? 237 00:15:44,695 --> 00:15:46,863 Ha så kul utan sommartid. 238 00:15:46,947 --> 00:15:49,950 Vet du vad, Trent? Väx upp! 239 00:15:50,033 --> 00:15:53,870 Nåt jättekul hände din bästa vän, och du är bara självisk. 240 00:15:53,954 --> 00:15:59,459 Den här energin känns väldigt osexig för mig, så jag går nu. 241 00:16:02,587 --> 00:16:06,133 Nästa dag surrade fortfarande Bens röst i Devis öra. 242 00:16:06,216 --> 00:16:08,760 Ben snackar skit. Visst? Des är upptagen. 243 00:16:08,844 --> 00:16:12,889 Han är i Stanford och ser till att han inte måste bo med mormoner. 244 00:16:12,973 --> 00:16:15,642 Ja, glöm Ben. Du och Des är perfekta. 245 00:16:15,726 --> 00:16:20,689 Han är säkert i Palo Alto och skryter om sin snygga flickvän för alla han träffar. 246 00:16:21,273 --> 00:16:23,775 Jag tror att han köper kaffe på Ventura. 247 00:16:23,859 --> 00:16:25,861 -Va? -Okej… 248 00:16:26,361 --> 00:16:29,990 Jag råkade komma in på Addisons Insta, helt av en slump, 249 00:16:30,073 --> 00:16:34,828 men hen lade upp en video från Dark Roast och man ser Des i hens solglasögon. 250 00:16:37,414 --> 00:16:38,665 Vad fan? 251 00:16:40,792 --> 00:16:44,296 Hej! Hur går det i Stanford? Skicka bilder! 252 00:16:46,882 --> 00:16:49,259 Här är vackert. Jag älskar arkitekturen. 253 00:16:49,342 --> 00:16:52,304 Herregud, vilken idiot. Vi måste konfrontera honom! 254 00:16:52,387 --> 00:16:55,057 Tyvärr, om jag missar kostymprovningen 255 00:16:55,140 --> 00:16:58,560 klär Jonah mig i bensinindränkta trasor. Hans egna ord. 256 00:16:59,144 --> 00:17:03,690 Jag följer med. Inte bara för att Addison är där, utan för att jag är din vän. 257 00:17:09,654 --> 00:17:13,075 Ser man på… Jag hörde att Stanford hade ett stort campus, 258 00:17:13,158 --> 00:17:16,453 men jag visste inte att det sträckte sig hela vägen hit. 259 00:17:16,536 --> 00:17:17,579 Jag kan förklara… 260 00:17:17,662 --> 00:17:22,334 Vad då? Att du och din mamma bestämde att du gör slut, men utan att säga nåt? 261 00:17:22,417 --> 00:17:27,255 Ja, du hade ett ganska öppet samtal på min skola, och jag har ögon överallt. 262 00:17:27,339 --> 00:17:29,841 Devi, jag är ledsen att jag ljög. 263 00:17:30,509 --> 00:17:34,304 -Jag vill verkligen inte göra slut… -Gör inte det då. 264 00:17:34,387 --> 00:17:38,892 -Jag kan inte trotsa min mamma! -Jag trotsar min 40 gånger om dagen. 265 00:17:39,893 --> 00:17:45,065 Devi, du är cool och allt, men det är inte värt det att göra min mamma förbannad. 266 00:17:46,358 --> 00:17:48,443 Hon betalar för min mobil. 267 00:17:55,200 --> 00:17:56,076 Devi! 268 00:17:57,244 --> 00:17:58,995 Följ med, Devi Vishwakumar. 269 00:18:03,500 --> 00:18:05,460 -Kom. -Vi ses. 270 00:18:09,256 --> 00:18:10,507 Är det upptaget här? 271 00:18:20,517 --> 00:18:22,686 Hej. Vad händer? 272 00:18:23,520 --> 00:18:24,354 Inget. 273 00:18:24,855 --> 00:18:28,108 Okej… Är det nåt du vill prata om? 274 00:18:29,609 --> 00:18:35,407 Jag ville bara säga att det är lugnt att du åker till Arizona, på ett villkor. 275 00:18:36,074 --> 00:18:36,908 Vad är det? 276 00:18:36,992 --> 00:18:41,663 Du får inte skaffa…en ny bästa vän där. 277 00:18:42,581 --> 00:18:43,582 Kompis… 278 00:18:48,503 --> 00:18:53,049 Aldrig. Ingen kan ta din plats, mannen. Du är nummer ett för mig. 279 00:18:53,633 --> 00:18:55,093 Kom hit, min dyre prins. 280 00:18:56,303 --> 00:18:57,345 Ja! 281 00:18:57,846 --> 00:19:00,557 Jag behöver nog lite Mentos för att minnas dig. 282 00:19:01,183 --> 00:19:03,560 Jag tror att du kanske menar "memento"… 283 00:19:05,896 --> 00:19:08,023 Det är min simjacka… 284 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 Typiskt Paxton. 285 00:19:09,941 --> 00:19:10,984 Ser bra ut. 286 00:19:11,067 --> 00:19:13,111 Så sjukt! 287 00:19:13,195 --> 00:19:14,613 -Jag tar dem med. -Okej. 288 00:19:14,696 --> 00:19:17,616 Då borde du väl få nåt av mig… 289 00:19:17,699 --> 00:19:20,452 Det behövs inte. Det är lugnt… 290 00:19:26,541 --> 00:19:27,375 Tack. 291 00:19:27,459 --> 00:19:31,421 Jag kommer och hälsar på. Vi kommer alltid att vara vänner. 292 00:19:31,504 --> 00:19:34,549 Ja. Eleanor sa samma sak. 293 00:19:34,633 --> 00:19:36,843 Hon är grym. Sabba inte det. 294 00:19:43,266 --> 00:19:46,519 Hej, Nal. Vi har en liten situation här. 295 00:19:46,603 --> 00:19:50,690 Jag såg precis Devi kasta kaffe rakt i min sons ansikte. 296 00:19:50,774 --> 00:19:52,150 Det var iskaffe. 297 00:19:52,234 --> 00:19:56,446 Jag tror ändå att det är på tiden att vi bromsar det här förhållandet… 298 00:19:56,529 --> 00:19:58,114 Jag älskar ju Devi… 299 00:19:58,198 --> 00:20:01,618 Du älskar inte mig. Jag hörde vad du sa. 300 00:20:02,118 --> 00:20:05,830 Hon sa att Des skulle göra slut för att jag "har stora problem". 301 00:20:05,914 --> 00:20:06,915 Sa du det? 302 00:20:06,998 --> 00:20:11,169 -Jag sa aldrig så. Jag sa… -Mamma? Bara erkänn. 303 00:20:13,171 --> 00:20:19,552 Ja, jag föreslog att Des skulle göra slut, men jag ville bara våra barns bästa. 304 00:20:19,636 --> 00:20:23,390 Tror du verkligen att Devi utgör en fara för din son? 305 00:20:23,473 --> 00:20:25,350 Hon kastade kaffe på honom. 306 00:20:25,433 --> 00:20:26,726 Iskaffe. 307 00:20:26,810 --> 00:20:29,271 Jag vet vad du och Devi har gått igenom, 308 00:20:29,354 --> 00:20:32,691 men du sa själv att han har en väldigt ljus framtid. 309 00:20:33,358 --> 00:20:34,985 Inget ska få förstöra det. 310 00:20:35,068 --> 00:20:36,361 Rhyah… 311 00:20:36,444 --> 00:20:39,990 Hur vågar du komma hit och prata om min dotter på det sättet? 312 00:20:40,991 --> 00:20:43,034 Devi har inga problem. 313 00:20:43,118 --> 00:20:45,578 Hon har varit med om nåt otänkbart, 314 00:20:45,662 --> 00:20:50,250 som skulle krossa nån som du på ett ögonblick, och hon har hållit ut. 315 00:20:50,333 --> 00:20:55,672 Hur kan du säga så till mig, Nalini? Jag har varit en så bra vän till dig. 316 00:20:55,755 --> 00:20:57,590 Du ser mig inte som en vän. 317 00:20:57,674 --> 00:21:01,428 Du ser mig som ett projekt som du kan mata med frön. 318 00:21:01,511 --> 00:21:05,807 Om du känner så tar jag med nån annan på Jessica Albas barnmatsprovning. 319 00:21:06,391 --> 00:21:12,397 Fantastiskt. Om du ursäktar mig måste jag äta en påse med väldigt processade chips. 320 00:21:13,315 --> 00:21:14,316 Wow… 321 00:21:20,030 --> 00:21:23,450 -Jag är verkligen ledsen. -Jag med. 322 00:21:41,217 --> 00:21:43,219 Är du okej, Devi? 323 00:21:49,225 --> 00:21:51,436 Tack för att du skällde ut Rhyah. 324 00:21:51,519 --> 00:21:53,021 Hon förtjänade det. 325 00:21:54,022 --> 00:21:58,151 Jag är verkligen ledsen för Des. Jag vet att du var glad över det. 326 00:21:58,234 --> 00:21:59,235 Ja… 327 00:22:00,779 --> 00:22:04,574 Jag trodde för en sekund att jag skulle få leva ett normalt liv, 328 00:22:04,657 --> 00:22:06,951 men jag är väl för knäpp för det. 329 00:22:07,035 --> 00:22:09,746 Du är inte knäpp. Lyssna inte på Rhyah. 330 00:22:09,829 --> 00:22:15,168 Hon har faktiskt inte helt fel, mamma. Jag är ganska mycket att hantera. 331 00:22:16,544 --> 00:22:21,299 Före konserten… trodde jag att jag såg pappa i publiken. 332 00:22:23,676 --> 00:22:26,346 Det är okej. Jag ser honom överallt. 333 00:22:27,013 --> 00:22:31,142 Han svängde in framför mig i trafiken, och jag följde en okänd man hem. 334 00:22:31,226 --> 00:22:32,102 Jäklar… 335 00:22:41,611 --> 00:22:42,612 Tänk om… 336 00:22:44,406 --> 00:22:48,451 Tänk om ingen kan älska mig för att jag alltid är för mycket? 337 00:22:49,577 --> 00:22:50,578 Åh, Devi… 338 00:22:52,747 --> 00:22:53,581 Lyssna nu. 339 00:22:54,999 --> 00:22:58,253 Du är aldrig för mycket. Du är alltid tillräckligt. 340 00:22:59,671 --> 00:23:04,717 En vacker dag hittar du nån som älskar dig precis som du är, precis som jag gör. 341 00:23:10,807 --> 00:23:12,100 Jag älskar dig också. 342 00:23:15,520 --> 00:23:16,521 Då så… 343 00:23:17,188 --> 00:23:21,317 Kom ner nu, så kan vi titta på inredningsprogram tillsammans. 344 00:23:24,237 --> 00:23:25,238 Okej. 345 00:23:42,589 --> 00:23:45,592 Har din rygg alltid haft den här formen? 346 00:23:46,301 --> 00:23:48,052 Hur så? Är den missbildad? 347 00:23:48,136 --> 00:23:49,137 Nej! 348 00:23:50,722 --> 00:23:54,058 Din rygg är perfekt. Precis som hela du. 349 00:23:54,642 --> 00:23:55,894 -Jäklar! -Jäklar! 350 00:23:55,977 --> 00:23:59,481 Förlåt mig, Eleanor, för jag har varit typ en idiot. 351 00:24:00,064 --> 00:24:04,068 Du hade rätt om Paxton. Om man älskar nåt, låt det åka till Arizona. 352 00:24:04,152 --> 00:24:05,653 Så vackert… 353 00:24:05,737 --> 00:24:10,867 Jag kan säga hej då till Paxton, för allt jag behöver finns här. 354 00:24:10,950 --> 00:24:15,872 Jonah, du måste börja sy en ny korsett, för den här håller inte länge till. 355 00:24:17,123 --> 00:24:19,417 Kan ni inte vänta i två minuter? 356 00:24:32,055 --> 00:24:33,848 DRÖMMAR KAN BESANNAS! 357 00:24:35,350 --> 00:24:39,437 Jag menar det. Vi ett tillfälle morrade vi åt varandra. 358 00:24:39,521 --> 00:24:42,190 -Va? -El, jag är så glad för din skull 359 00:24:42,273 --> 00:24:44,651 Men att ni gjorde det i dramarummet… 360 00:24:44,734 --> 00:24:48,571 Det borde inte vara så chockerande. Jag har varit väldigt bra där. 361 00:24:48,655 --> 00:24:53,034 Jag vet att ditt hjärta är krossat, Devi, så vi behöver inte prata om det. 362 00:24:53,117 --> 00:24:57,121 Jo, det behöver vi. Det här är det största som nånsin hänt oss. 363 00:24:57,205 --> 00:24:59,832 Det sägs att första gången ska vara pinsam, 364 00:24:59,916 --> 00:25:03,294 men vi var perfekt synkade, som två nakna isdansare. 365 00:25:03,378 --> 00:25:06,464 Det är sjukt att du blev av med oskulden stående. 366 00:25:06,548 --> 00:25:11,302 Det kändes så naturligt att jag inte kan tänka mig att göra det liggande. 367 00:25:11,970 --> 00:25:14,973 Jag måste bara ordna en sak. Ses vi sen? 368 00:25:15,056 --> 00:25:15,890 Ja. 369 00:25:16,724 --> 00:25:18,768 Hur har man sex stående? 370 00:25:21,271 --> 00:25:22,313 Hej… 371 00:25:22,939 --> 00:25:24,899 Vänta, ritar du? 372 00:25:24,983 --> 00:25:28,861 Ja. Om du måste veta gör jag det mot stress. Ville du nåt? 373 00:25:29,904 --> 00:25:31,614 Jag är ledsen för det jag sa. 374 00:25:33,032 --> 00:25:35,118 Du hade rätt. Des gjorde slut. 375 00:25:36,911 --> 00:25:38,162 Det var tråkigt. 376 00:25:38,746 --> 00:25:43,042 Jag tycker inte att du är olycklig. Du är mer som en älskvärd tokstolle. 377 00:25:43,126 --> 00:25:46,045 -Vilken urusel ursäkt. -Ja, förlåt. 378 00:25:46,129 --> 00:25:49,799 Jag blev arg på dig för att det kändes pinsamt. 379 00:25:49,882 --> 00:25:53,803 Jag insåg att jag var på väg mot ännu ett romantiskt misslyckande. 380 00:25:55,013 --> 00:25:59,726 Det är okej. Det var nog bäst så. Såna mammor blir bara värre med tiden. 381 00:26:00,476 --> 00:26:04,897 När jag dör som oskuld kan du säga till folk att jag åtminstone försökte. 382 00:26:04,981 --> 00:26:08,484 -Du kommer inte att dö som oskuld. -Det ser ganska mörkt ut. 383 00:26:08,568 --> 00:26:11,738 Om du är oskuld på dödsbädden har jag sex med dig. 384 00:26:11,821 --> 00:26:16,200 På allvar? Om jag är ett gammalt benrangel med mjölkvita ögon undan tänder? 385 00:26:16,284 --> 00:26:20,663 Visst. Bli inte förvånad om jag fortfarande är snygg. Män åldras bättre. 386 00:26:21,164 --> 00:26:22,749 Här. Ett gratis knull. 387 00:26:23,625 --> 00:26:27,670 Härligt. Det får mig definitivt att känna mig mindre patetisk. 388 00:26:28,171 --> 00:26:29,172 Det var så lite. 389 00:26:29,255 --> 00:26:31,424 Vad ritar du? Är det en kaktus? 390 00:26:32,091 --> 00:26:34,010 Va? Nej! Det är Eric. 391 00:26:37,305 --> 00:26:42,018 Devi hade kommit över förödmjukelsen i att bli dumpad av sin pojkväns mamma, 392 00:26:42,101 --> 00:26:43,645 och hon skulle bli okej. 393 00:26:43,728 --> 00:26:47,231 Hon skulle finna kärleken igen. Hon måste bara se framåt. 394 00:26:47,315 --> 00:26:50,568 Hallå? Vet ni vad? Jag ska till ASU. 395 00:26:50,652 --> 00:26:52,111 -På allvar? -Wow! 396 00:26:52,195 --> 00:26:54,322 Eller kanske bakåt. 397 00:26:54,405 --> 00:26:56,824 XOXO, John McEnroe. 398 00:27:45,415 --> 00:27:48,960 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu