1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,637 --> 00:00:13,931 ‎E ultima zi de școală, oameni buni! 3 00:00:14,015 --> 00:00:16,059 ‎Și Devi se simțea bine. 4 00:00:16,142 --> 00:00:19,270 ‎Îl uitase pe Des ‎și era cu un pas mai aproape 5 00:00:19,353 --> 00:00:22,648 ‎de sensul suprem al vieții, ‎ultimul an de liceu. 6 00:00:22,732 --> 00:00:24,776 ‎Devi Vishwakumar! Două vorbe! 7 00:00:24,859 --> 00:00:27,403 ‎Fiindcă l-am făcut să plângă ‎pe dl Shapiro? 8 00:00:27,487 --> 00:00:30,490 ‎L-am întrebat doar cum o duce pe Tinder. 9 00:00:30,573 --> 00:00:35,244 ‎Liniștește-te! Acum n-ai făcut nimic. ‎Ai auzit de școala Shrubland? 10 00:00:35,828 --> 00:00:39,791 ‎Da? Poate? ‎Nu e un internat de fițe din Colorado? 11 00:00:39,874 --> 00:00:44,962 ‎Ba da. E un program intensiv de un an ‎pentru liceeni dotați dintr-a XII-a. 12 00:00:45,046 --> 00:00:48,841 ‎Propunem anual un elev dintr-a XI-a. ‎Anul ăsta ești tu. 13 00:00:48,925 --> 00:00:53,221 ‎Serios? Stați! Pot să scriu asta ‎în candidaturile la facultăți? 14 00:00:53,304 --> 00:00:57,266 ‎Știi ce ar fi și mai bine? ‎Să te duci acolo! Da. 15 00:00:58,101 --> 00:01:00,978 ‎Stați puțin! Adică să mă mut în Colorado? 16 00:01:01,062 --> 00:01:04,315 ‎Da. Toți elevii din Shrubland ‎intră la facultăți de top. 17 00:01:04,398 --> 00:01:06,567 ‎Ți-ai deschide calea spre Princeton. 18 00:01:08,611 --> 00:01:13,658 ‎Dar, ca să lămurim, înseamnă ‎că nu fac clasa a XII-a la Sherman Oaks? 19 00:01:13,741 --> 00:01:18,538 ‎Da, Devi. Stai prost la geografie? ‎Ar trebui să te desparți de liceu. 20 00:01:19,831 --> 00:01:21,499 ‎Poftim! Felicitări! 21 00:01:23,126 --> 00:01:24,210 ‎Dă-mi pistolul! 22 00:01:28,965 --> 00:01:32,301 ‎…TRĂIT UN VIS ANUME 23 00:01:37,890 --> 00:01:38,850 ‎ȘCOALA SHRUBLAND 24 00:01:38,933 --> 00:01:41,936 ‎- Ce? Doamne! Te-au admis la Shrubland? ‎- Normal. 25 00:01:42,603 --> 00:01:45,148 ‎I-auzi! Mai nou, admit pe oricine. 26 00:01:45,982 --> 00:01:48,526 ‎Cineva e ofticat că n-a fost propus? 27 00:01:48,609 --> 00:01:52,613 ‎Nu-mi trebuie o școală aiurea ‎de hipioți în comuniune cu cristalele. 28 00:01:52,697 --> 00:01:54,824 ‎Intru normal la o facultate de top. 29 00:01:54,907 --> 00:01:57,702 ‎Adică prin nepotism? Bravo ție! 30 00:01:57,785 --> 00:02:00,788 ‎- Am șanse să pleci azi? ‎- Nu m-am decis dacă plec. 31 00:02:00,872 --> 00:02:05,042 ‎Ce? Cum adică? ‎Shrubland e Exeterul Munților Stâncoși. 32 00:02:05,126 --> 00:02:09,422 ‎- Ai zis că e o școală aiurea de hipioți. ‎- Din meschinărie. Du-te! 33 00:02:09,505 --> 00:02:12,717 ‎Să petrec ultimul an de liceu ‎într-o colibă din pădure? 34 00:02:12,800 --> 00:02:15,636 ‎Și balul? Farsele? Șicanarea bobocilor? 35 00:02:15,720 --> 00:02:18,139 ‎Actualizează-te! Nu mai șicanăm bobocii. 36 00:02:18,222 --> 00:02:20,850 ‎Vrei să fii sigur că ieși șef de promoție? 37 00:02:20,933 --> 00:02:27,190 ‎Nu, dar îmi place ideea de a domina liceul ‎fără să mă bâzâi ca un țânțar sângeros. 38 00:02:28,191 --> 00:02:30,276 ‎Pe bune, e o prostie să nu te duci. 39 00:02:31,694 --> 00:02:36,365 ‎Ben insista ca Devi să-și uite visurile ‎inspirate din filmele lui John Hughes, 40 00:02:36,449 --> 00:02:38,826 ‎dar prietenele ei aveau altă părere. 41 00:02:38,910 --> 00:02:43,331 ‎Nu pleca! Deja mă părăsește Trent, ‎care termină liceul. 42 00:02:43,414 --> 00:02:46,751 ‎Exact! Cum să ratez ‎ultimul an de liceu alături de voi? 43 00:02:46,834 --> 00:02:50,254 ‎Simt că mai avem atâtea de realizat ‎înainte de facultate! 44 00:02:50,338 --> 00:02:54,675 ‎- Eu și Fabiola suntem încă virgine. ‎- Da. Chiar! 45 00:02:56,052 --> 00:02:58,221 ‎Fab, ce-i cu mutra asta? 46 00:02:59,263 --> 00:03:04,352 ‎Bine. Săptămâna trecută ‎mă uitam la ‎The Mandalorian‎ cu Addison. 47 00:03:04,435 --> 00:03:08,606 ‎Ne-a băgat în atmosferă ‎și, una peste alta, am făcut-o. 48 00:03:08,689 --> 00:03:10,316 ‎Dumnezeule! 49 00:03:11,651 --> 00:03:13,361 ‎Serios? E genial! 50 00:03:13,444 --> 00:03:15,863 ‎Felicitări pentru ibovnicire! 51 00:03:15,947 --> 00:03:18,157 ‎Nu-mi vine să cred că nu ne-ai spus! 52 00:03:18,741 --> 00:03:21,661 ‎Scuze. Nu-s așa de comunicativă ca voi. 53 00:03:22,245 --> 00:03:24,288 ‎Cum a fost cu Addison? 54 00:03:24,372 --> 00:03:29,335 ‎Super! Cred că a trezit ceva în mine. ‎Acum sunt senzuală. Trimit mesaje sexy. 55 00:03:31,337 --> 00:03:32,630 ‎DISEARĂ? ‎ABIA AȘTEPT 56 00:03:32,713 --> 00:03:34,966 ‎Doamne! Știți ce înseamnă asta? 57 00:03:35,049 --> 00:03:37,051 ‎Doar eu am rămas virgină! 58 00:03:37,134 --> 00:03:40,221 ‎Credeam că o să fiu prima, ‎la ce ambiție și poftă am. 59 00:03:40,304 --> 00:03:43,057 ‎- Stai liniștită! O să ai parte și tu. ‎- Da. 60 00:03:43,140 --> 00:03:46,352 ‎Nu acolo. ‎Voi credeți că fraierii ăștia și-o trag? 61 00:03:46,435 --> 00:03:49,188 ‎Nici gând. Nu ratez niciun moment cu voi. 62 00:03:49,272 --> 00:03:52,525 ‎Nu aștept facultatea ‎ca să mi-o trag, ca fetele bătrâne. 63 00:03:53,109 --> 00:03:55,403 ‎- Rămân. ‎- Serios? Slavă Domnului! 64 00:03:55,486 --> 00:03:56,487 ‎Ura! 65 00:03:57,321 --> 00:03:58,406 ‎- Salut! ‎- Ce faci? 66 00:03:58,489 --> 00:04:01,158 ‎- Bună! ‎- Hai noroc în ultima zi de liceu! 67 00:04:01,242 --> 00:04:03,494 ‎- Cum e? ‎- Sincer, e dulce-amar. 68 00:04:04,078 --> 00:04:07,498 ‎Mi-e greu să cred ‎că de azi nu mai venim aici. 69 00:04:07,581 --> 00:04:09,166 ‎Am nevoie să beau apă. 70 00:04:10,042 --> 00:04:12,837 ‎- Se simte bine? ‎- Nu, deloc. 71 00:04:12,920 --> 00:04:15,965 ‎Refuză să creadă că termină liceul. 72 00:04:16,048 --> 00:04:18,592 ‎Evită subiectul, nu-și eliberează dulapul. 73 00:04:18,676 --> 00:04:20,636 ‎E total refractar. 74 00:04:20,720 --> 00:04:25,099 ‎Se poartă ciudat de o săptămână. ‎Mai ciudat decât de obicei. 75 00:04:25,182 --> 00:04:28,144 ‎Cred că îl sperie gândul ‎că trebuie să se angajeze. 76 00:04:28,227 --> 00:04:30,354 ‎Și e trist că mă părăsește. 77 00:04:30,438 --> 00:04:31,772 ‎Vai, El… 78 00:04:31,856 --> 00:04:34,025 ‎Da. Nu știu ce mă fac fără el. 79 00:04:34,108 --> 00:04:35,985 ‎Vine. Schimbați subiectul! 80 00:04:36,068 --> 00:04:39,405 ‎Paxton, am auzit că reprezinți promoția. ‎E foarte tare! 81 00:04:39,488 --> 00:04:42,283 ‎Da. M-am simțit onorat că m-au votat. 82 00:04:42,366 --> 00:04:46,370 ‎Fără supărare, eu nu pricep ‎de ce votăm cine ține discursuri. 83 00:04:46,454 --> 00:04:49,248 ‎De ce nu-l ține șeful de promoție, ‎ca peste tot? 84 00:04:49,332 --> 00:04:52,376 ‎Fără supărare, dar tocilarii sunt anoști. 85 00:04:52,460 --> 00:04:55,171 ‎- Spre deosebire de elevii populari. ‎- Să știi! 86 00:04:55,254 --> 00:04:59,342 ‎Trent nu se înșela. Elevii populari ‎ținuseră discursuri memorabile. 87 00:04:59,425 --> 00:05:01,302 ‎Să-mi bag! Ce beat sunt! 88 00:05:01,385 --> 00:05:02,887 ‎Vă iubesc, măi! 89 00:05:02,970 --> 00:05:07,391 ‎Vreau să le spun scârbelor ‎care s-au îndoit de mine: 90 00:05:07,475 --> 00:05:09,060 ‎„Să n-aud de voi!” 91 00:05:09,143 --> 00:05:10,728 ‎Hai pa, fraierilor! 92 00:05:11,270 --> 00:05:14,482 ‎- O să rupi, sunt sigură. ‎- Da, sper. 93 00:05:14,565 --> 00:05:17,693 ‎Vorbești de discurs? ‎Ar fi mișto un dans sexy. 94 00:05:18,778 --> 00:05:19,987 ‎Nu prea cred, Shira. 95 00:05:20,071 --> 00:05:22,948 ‎Trebuie ceva sexy. ‎Pentru asta ești vestit. 96 00:05:23,532 --> 00:05:24,867 ‎Nu doar pentru asta. 97 00:05:24,950 --> 00:05:28,496 ‎Dar ăsta e ‎superlativul tău din ultimul an. 98 00:05:29,705 --> 00:05:34,627 ‎„Paxton Hall-Yoshida. Cel mai probabil ‎să aibă succes la a fi sexy”? 99 00:05:36,295 --> 00:05:37,129 ‎Da… 100 00:05:37,713 --> 00:05:39,715 ‎Cum a fost ultima zi de școală? 101 00:05:39,799 --> 00:05:41,842 ‎S-a întâmplat ceva interesant? 102 00:05:41,926 --> 00:05:45,888 ‎Niște elevi din ultimul an ‎au desenat organe genitale pe autobuze. 103 00:05:45,971 --> 00:05:48,099 ‎Da. Groaznic! 104 00:05:48,182 --> 00:05:51,811 ‎Ești sigură că asta a fost ‎cea mai interesantă chestie de azi? 105 00:05:53,145 --> 00:05:57,650 ‎Spune-mi de școala de fițe ‎la care te duci! M-a sunat dna Grubbs. 106 00:05:57,733 --> 00:06:00,736 ‎Crezi că îi dă oricui ‎șanse care schimbă vieți 107 00:06:00,820 --> 00:06:02,655 ‎și părinților nu le spune? 108 00:06:02,738 --> 00:06:03,989 ‎Dă-mi broșura! 109 00:06:04,073 --> 00:06:06,909 ‎- Nu e mare lucru. ‎- Ba chiar este. 110 00:06:06,992 --> 00:06:10,496 ‎Nu admit pe nimeni. ‎Mi-au respins candidatura ca profesor. 111 00:06:10,579 --> 00:06:11,872 ‎Îmi pare rău. 112 00:06:11,956 --> 00:06:15,501 ‎Dar e mai bine așa. ‎Ești prea delicat pentru viața la munte. 113 00:06:16,085 --> 00:06:18,421 ‎Au! Credeam că acum mă placi. 114 00:06:18,504 --> 00:06:21,715 ‎Te iubesc. ‎De-aia îmi fac griji că ești plăpând. 115 00:06:21,799 --> 00:06:23,342 ‎Bine. Să revenim la Devi! 116 00:06:23,426 --> 00:06:27,179 ‎Ce vrem să spunem e ‎că suntem impresionați că ai intrat acolo. 117 00:06:27,263 --> 00:06:30,057 ‎Ca zece din topul tinerilor ‎din ‎Sctientific American. 118 00:06:30,141 --> 00:06:34,061 ‎Deci pleci din liceu mai devreme ‎ca să mergi acolo? 119 00:06:34,145 --> 00:06:37,440 ‎Dacă m-aș duce, da. ‎Dar deja m-am hotărât să-i refuz. 120 00:06:37,523 --> 00:06:41,277 ‎Sigur? Pare o școală ‎care îți garantează succesul în viață. 121 00:06:41,360 --> 00:06:44,822 ‎Dacă altfel n-aș intra la Princeton, ‎m-aș duce. Dar nu e cazul. 122 00:06:44,905 --> 00:06:47,408 ‎Am note beton, enșpe cursuri opționale 123 00:06:47,491 --> 00:06:49,994 ‎și toți profii îmi mănâncă din palmă. 124 00:06:50,077 --> 00:06:51,454 ‎- Nu, dle K? ‎- Ce? 125 00:06:51,537 --> 00:06:54,832 ‎- Tu decizi. Dacă nu vrei, nu te forțez. ‎- Serios? 126 00:06:55,875 --> 00:06:57,543 ‎Nici nu te duci să vezi? 127 00:06:58,335 --> 00:07:00,921 ‎Nici eu n-aș vrea încă să plece de acasă. 128 00:07:01,881 --> 00:07:06,927 ‎Mamă-soacră, ‎la ce agent de vânzări ai mai urlat azi? 129 00:07:11,807 --> 00:07:13,309 ‎Bună! Noi plecăm. 130 00:07:13,392 --> 00:07:17,730 ‎Bine. Mulțumește-i lui Manish ‎pentru clipul cu chipsuri cu paste! 131 00:07:17,813 --> 00:07:20,900 ‎- Au fost… deosebite. ‎- Așa o să fac. 132 00:07:22,902 --> 00:07:27,072 ‎Ascultă, nu vreau să mă amestec, ‎dar mai gândește-te la Shrubland! 133 00:07:27,156 --> 00:07:30,367 ‎Eu eram îngrozită când am plecat de acasă, 134 00:07:30,451 --> 00:07:32,244 ‎dar mă bucur că am făcut-o, 135 00:07:32,328 --> 00:07:36,081 ‎fiindcă la CalTech ‎am primit o șansă extraordinară. 136 00:07:36,165 --> 00:07:39,251 ‎Nu evoluam atât ‎dacă ai mei nu insistau să vin aici. 137 00:07:40,211 --> 00:07:42,671 ‎Scuze dacă sar calul. Trebuia să spun. 138 00:07:43,255 --> 00:07:45,799 ‎- Bine. Noapte bună! ‎- Noapte bună, Kamala! 139 00:07:46,759 --> 00:07:49,303 ‎- Îți mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 140 00:07:55,851 --> 00:07:58,229 ‎Vreau în India. Detest țara asta. 141 00:07:58,938 --> 00:08:03,567 ‎Detești toată țara fiindcă te-au jignit ‎niște mame de copii din clasa zero? 142 00:08:04,151 --> 00:08:06,946 ‎Nu doar m-au jignit. Au fost crude. 143 00:08:07,029 --> 00:08:10,658 ‎Să le fi văzut fețele ‎când am adus ‎korma‎ la bufet! 144 00:08:10,741 --> 00:08:12,409 ‎Mă tratează ca pe un nimic. 145 00:08:12,493 --> 00:08:15,204 ‎Se prefac mereu că nu-mi înțeleg accentul. 146 00:08:15,287 --> 00:08:17,248 ‎Îmi vorbesc ca unui copil. 147 00:08:18,499 --> 00:08:21,293 ‎Vrei să rabd asta ‎până intră Devi la facultate? 148 00:08:21,377 --> 00:08:23,170 ‎Nu. Și o să fie mai bine. 149 00:08:23,254 --> 00:08:26,465 ‎Dar am sacrificat atâtea ‎ca să ajungem aici 150 00:08:26,549 --> 00:08:30,636 ‎tocmai ca fata noastră să aibă șansa ‎la o educație de excepție. 151 00:08:30,719 --> 00:08:33,889 ‎Nu putem pune ‎nevoile noastre pe primul plan. 152 00:08:37,101 --> 00:08:42,523 ‎Până atunci, hai să intrăm pe calculator ‎și să le înscriem pe alea la tone de spam! 153 00:08:55,202 --> 00:08:58,414 ‎Dacă îl omoară pe personajul indian, ‎scriu la Netflix. 154 00:08:58,497 --> 00:09:03,043 ‎Buni, cred că ideea din ‎Jocul calamarului ‎e să moară mulți oameni. 155 00:09:03,836 --> 00:09:05,421 ‎- Devi! ‎- Doamne! 156 00:09:05,504 --> 00:09:09,633 ‎Mergem să vedem școala din Colorado. ‎Am rezervat biletele. Punct. 157 00:09:15,598 --> 00:09:18,642 ‎Acum mă obligă ‎să mă duc la o școală din Colorado. 158 00:09:18,726 --> 00:09:22,646 ‎Locul acțiunii din ‎Strălucirea. ‎N-am chef de gemene sinistre! 159 00:09:22,730 --> 00:09:27,109 ‎Mie mi se pare că mama ta vrea ‎doar să vizitezi școala, Devi. 160 00:09:27,192 --> 00:09:30,529 ‎N-o să te arunce din tren ‎în Munții Stâncoși. 161 00:09:30,613 --> 00:09:33,949 ‎Dar e pierdere de vreme. ‎Nu mă duc. De ce să o văd? 162 00:09:34,033 --> 00:09:38,078 ‎Ca să vezi cum e. Nu se știe. ‎Poate fi o șansă fantastică. 163 00:09:38,162 --> 00:09:41,540 ‎Îmi planific ultimul an de liceu ‎încă din pubertate. 164 00:09:41,624 --> 00:09:43,584 ‎Trebuie să fie la liceul meu, 165 00:09:43,667 --> 00:09:47,254 ‎cu faze normale de a XII-a ‎și prieteni oarecum normali. 166 00:09:47,338 --> 00:09:50,466 ‎Nu în pădure, ‎cu niște necunoscuți cu păr la subraț. 167 00:09:50,549 --> 00:09:53,469 ‎Nu spun că ești obligată ‎să faci ultimul an acolo. 168 00:09:53,552 --> 00:09:57,556 ‎Doar că e important ‎să fii deschisă la nou. 169 00:09:58,307 --> 00:10:03,228 ‎Când te blochezi într-un vis ‎despre cum ar trebui să fie viața ta, 170 00:10:03,312 --> 00:10:05,189 ‎te limitezi. 171 00:10:05,272 --> 00:10:10,986 ‎Iar eu știu sigur ‎că te-ai blocat într-un vis anume, Devi. 172 00:10:11,070 --> 00:10:13,572 ‎Vrei să fii iubita celui mai sexy băiat. 173 00:10:13,656 --> 00:10:18,577 ‎Să fii cea mai populară fată din liceu ‎și să intri neapărat la Princeton. 174 00:10:18,661 --> 00:10:20,371 ‎Nu renunț la Princeton. 175 00:10:20,454 --> 00:10:23,457 ‎Spun doar că poate ai depășit visul ăsta. 176 00:10:23,540 --> 00:10:27,795 ‎Ai rămas aceeași Devi ‎din primul an de liceu? 177 00:10:28,587 --> 00:10:32,216 ‎- Nu. ‎- Nu mai spui atât de des „mie-n sută”. 178 00:10:32,299 --> 00:10:33,634 ‎Zău așa, doctore! 179 00:10:33,717 --> 00:10:38,055 ‎Încearcă să fii deschisă! ‎Lumea e mare, scumpo! 180 00:10:38,138 --> 00:10:40,724 ‎Uneori e bine să-ți faci surprize. 181 00:10:46,730 --> 00:10:49,566 ‎Trent, Paxton și-a ales toca și roba. 182 00:10:49,650 --> 00:10:52,152 ‎- Tu ți le-ai luat? ‎- Nu-ți face griji! 183 00:10:52,778 --> 00:10:53,987 ‎Ba îmi fac griji. 184 00:10:54,071 --> 00:10:56,949 ‎- Știi că peste două zile e absolvirea? ‎- Clar. 185 00:10:57,032 --> 00:10:59,827 ‎Iubitule, știu ‎că te sperie terminarea liceului, 186 00:10:59,910 --> 00:11:03,539 ‎dar la Buca di Beppo ‎se caută un asociat la paste. 187 00:11:03,622 --> 00:11:06,333 ‎Ar putea fi o nouă aventură palpitantă. 188 00:11:07,418 --> 00:11:08,794 ‎Paxton, mă ajuți și tu? 189 00:11:08,877 --> 00:11:11,588 ‎Dacă nu vii, te înlocuiesc cu Marcus. 190 00:11:11,672 --> 00:11:13,424 ‎- Vin, frate! ‎- Grozav! 191 00:11:13,507 --> 00:11:17,720 ‎Acum, discutați altundeva! ‎Vreau să-mi termin discursul. 192 00:11:17,803 --> 00:11:20,556 ‎Cum iese? Să-i scriu lui Devi să te ajute? 193 00:11:20,639 --> 00:11:24,476 ‎Adoră să țină discursuri, ‎deși în general sub formă de scuze. 194 00:11:24,560 --> 00:11:28,480 ‎Nu. Pentru prima dată, ‎cred că știu exact ce vreau să spun. 195 00:11:44,037 --> 00:11:47,458 ‎Devi! Ce loc fantastic! 196 00:11:47,541 --> 00:11:50,210 ‎Toți par fericiți și activi. 197 00:11:51,170 --> 00:11:54,173 ‎Prea multă natură. ‎Dacă mă atacă ursul pe drum? 198 00:11:54,256 --> 00:11:56,925 ‎Știi ce bine miros de la atâtea dulciuri. 199 00:11:57,009 --> 00:12:01,930 ‎Chiar ne vizitează o familie de urși, ‎dar nu atacă decât tomberonul. 200 00:12:02,514 --> 00:12:04,224 ‎Bună! Familia Vishwakumar? 201 00:12:04,308 --> 00:12:06,727 ‎Bună! Ea e Devi. Eu sunt mama ei, Nalini. 202 00:12:06,810 --> 00:12:09,313 ‎- Domnul Ferris? ‎- Nu. „Leo”, te rog! 203 00:12:09,396 --> 00:12:12,232 ‎Elevii și profesorii se tutuiesc aici. 204 00:12:12,316 --> 00:12:15,402 ‎Vezi, Devi? ‎Tu adori aiurelile astea obraznice. 205 00:12:15,486 --> 00:12:18,030 ‎Ni se pare important ‎să-i încurajăm pe elevi 206 00:12:18,113 --> 00:12:20,699 ‎să se considere egalii profesorilor. 207 00:12:20,783 --> 00:12:23,869 ‎Da, până dați stingerea ‎la opt seara, nu? 208 00:12:23,952 --> 00:12:25,788 ‎Nu. Ora stingerii e flexibilă. 209 00:12:25,871 --> 00:12:28,373 ‎Multe grupuri de studiu ‎de nivel academic 210 00:12:28,457 --> 00:12:30,459 ‎se întrunesc târziu în bibliotecă. 211 00:12:30,542 --> 00:12:32,795 ‎Nivel academic? Măiculiță! 212 00:12:32,878 --> 00:12:38,926 ‎Îți prezint locul, apoi te invit la cursul ‎de literatură și cultură comparată. 213 00:12:40,344 --> 00:12:42,137 ‎Ce denumire impresionantă! 214 00:12:53,857 --> 00:12:55,567 ‎- Bună! ‎- Bună! 215 00:12:55,651 --> 00:12:57,736 ‎Și tu ți-ai uitat rechizitele? 216 00:12:57,820 --> 00:12:59,363 ‎Nu, nu le-am uitat. 217 00:12:59,446 --> 00:13:01,824 ‎Nu-mi încăpeau în coșul bicicletei. 218 00:13:01,907 --> 00:13:03,784 ‎M-a adus tata să le iau. 219 00:13:03,867 --> 00:13:07,621 ‎Stai așa! ‎Vii la școală cu o bicicletă cu coșuleț? 220 00:13:07,704 --> 00:13:09,164 ‎Da. Ce-i cu asta? 221 00:13:09,248 --> 00:13:12,543 ‎Aș fi zis că te aduce ‎un iubit tatuat, cu un Harley. 222 00:13:13,669 --> 00:13:17,005 ‎Nu. Nici Harley, nici iubit. 223 00:13:18,006 --> 00:13:19,883 ‎Adică nu ești cu punk-rockul? 224 00:13:21,468 --> 00:13:23,470 ‎Vrei să știi unde lucrez vara? 225 00:13:24,388 --> 00:13:27,391 ‎- La Build-A-Bear, în mall. ‎- Poftim? 226 00:13:27,474 --> 00:13:28,809 ‎Deschis zi de zi. 227 00:13:28,892 --> 00:13:32,855 ‎Port șorțuleț și le spun copiilor ‎că un cocoloș de pluș îi iubește. 228 00:13:32,938 --> 00:13:35,315 ‎- Vino să vezi! ‎- Da. Vreau. Clar. 229 00:13:35,399 --> 00:13:39,611 ‎Te scot la întâlnire. ‎Adică întâlnire pe bune. Scuze… 230 00:13:40,195 --> 00:13:41,321 ‎Mi-ar plăcea. 231 00:13:44,116 --> 00:13:46,243 ‎Bine. În regulă. 232 00:13:47,202 --> 00:13:50,289 ‎- Atunci așa rămâne. ‎- În regulă! 233 00:13:52,040 --> 00:13:56,003 ‎Oricât ar fi de distractiv ‎să ne holbăm fără grai unul la altul, 234 00:13:56,086 --> 00:14:00,549 ‎mă așteaptă tata în mașină ‎și îl deranjează să stea în căldură. 235 00:14:00,632 --> 00:14:02,301 ‎Grozav! Bine. 236 00:14:03,218 --> 00:14:04,469 ‎Te sun eu. 237 00:14:13,437 --> 00:14:18,150 ‎Avem o musafiră azi. Salutați-o pe Devi! ‎V-ar putea fi colegă la anul. 238 00:14:19,026 --> 00:14:22,821 ‎Salut! Școala voastră e superbă ‎și miroase grozav. 239 00:14:22,905 --> 00:14:25,574 ‎- Nu ca deodorantele noastre. ‎- Mulțumim. 240 00:14:25,657 --> 00:14:29,286 ‎Sper că ați reușit ‎să terminați ‎Ficciones‎ aseară. 241 00:14:29,953 --> 00:14:30,871 ‎- Da. ‎- Clar. 242 00:14:30,954 --> 00:14:32,998 ‎Bine. Să-i dăm drumul! 243 00:14:33,081 --> 00:14:36,960 ‎Mi s-a părut interesant ‎că povestitorii aveau nume diferite. 244 00:14:37,044 --> 00:14:41,548 ‎Da, și eu am observat. Sunt și nu sunt el. 245 00:14:41,632 --> 00:14:43,216 ‎Exact. Adică… 246 00:14:43,300 --> 00:14:45,802 ‎Devi nu mai participase la o asemenea oră. 247 00:14:45,886 --> 00:14:50,182 ‎Și nu doar fiindcă se stătea pe jos ‎și se vorbea fără să se ridice mâna. 248 00:14:50,265 --> 00:14:52,726 ‎Dar ăștia chiar își făcuseră temele 249 00:14:52,809 --> 00:14:54,519 ‎și voiau să învețe ceva. 250 00:14:54,603 --> 00:14:58,106 ‎Și ați observat motivul labirintului ‎care tot apare? 251 00:14:58,190 --> 00:15:00,901 ‎Îmi pare o trimitere la liberul arbitru. 252 00:15:01,860 --> 00:15:03,528 ‎Ce îți sugerează labirintul? 253 00:15:04,321 --> 00:15:07,991 ‎Eu n-am citit cartea. Scuze! 254 00:15:08,075 --> 00:15:11,912 ‎Nicio problemă! Știu că n-ai citit-o. ‎Îți ceream doar o părere. 255 00:15:11,995 --> 00:15:15,040 ‎Labirinturi. Ce înseamnă pentru tine? 256 00:15:19,211 --> 00:15:21,463 ‎Că în viață nu există drum drept? 257 00:15:21,546 --> 00:15:26,885 ‎Că avem de ales ‎și unele alegeri ne duc în fundături, 258 00:15:26,969 --> 00:15:31,139 ‎iar altele, în locuri ‎unde nu credeam că vom ajunge. 259 00:15:32,182 --> 00:15:35,519 ‎- I-auzi! Îmi place! Mulțumesc, Devi! ‎- Bine. 260 00:15:41,525 --> 00:15:45,320 ‎Poți vorbi, te poți exprima ‎și ești mișto dacă ești deștept. 261 00:15:45,404 --> 00:15:46,488 ‎Așa și trebuie. 262 00:15:46,571 --> 00:15:48,991 ‎Fără TN și Colțunașul fierbinte. 263 00:15:49,074 --> 00:15:50,784 ‎Toți sunt cam tocilari. 264 00:15:50,867 --> 00:15:52,661 ‎Chiar m-aș integra. 265 00:15:53,578 --> 00:15:55,914 ‎Nu vreți să schimbăm locurile, 266 00:15:55,998 --> 00:15:58,291 ‎dacă aveți atâtea de discutat? 267 00:15:58,375 --> 00:16:00,544 ‎Nu. Nu ne place la mijloc. 268 00:16:00,627 --> 00:16:01,461 ‎Așa, și? 269 00:16:02,254 --> 00:16:05,966 ‎- Mamă, cred că vreau să mă duc. ‎- Serios? 270 00:16:11,179 --> 00:16:12,514 ‎- Vrei popcorn? ‎- Da! 271 00:16:12,597 --> 00:16:14,558 ‎- Am migdale afumate. ‎- Da. Alune? 272 00:16:18,311 --> 00:16:20,313 ‎Ziceai că nu vrei să te duci! 273 00:16:20,397 --> 00:16:22,983 ‎Știu, dar mi-a plăcut acolo. 274 00:16:23,066 --> 00:16:25,068 ‎S-a activat ambițioasa din mine. 275 00:16:25,152 --> 00:16:26,903 ‎Dar pofticioasa de sex? 276 00:16:26,987 --> 00:16:30,991 ‎Ai uitat că acolo n-ai cu cine ‎fiindcă-s toți nașpeți hipioți? 277 00:16:31,074 --> 00:16:35,454 ‎Aia e, accept că o să fiu trista ‎care ajunge virgină la facultate. 278 00:16:35,537 --> 00:16:40,709 ‎Dar poate mă dezvirginează un prof sexy ‎care o să mă educe plenar. 279 00:16:40,792 --> 00:16:43,336 ‎Da, fantezia asta e imbatabilă. 280 00:16:43,420 --> 00:16:48,759 ‎Știu că ne stric planurile ‎pentru ultimul an, dar o să mă întorc. 281 00:16:48,842 --> 00:16:52,345 ‎Deja aveți amândouă ‎atâtea activități mișto! 282 00:16:52,429 --> 00:16:55,807 ‎Eleanor, tu ai impresar de Hollywood ‎și îl ai pe Trent. 283 00:16:55,891 --> 00:16:58,268 ‎Fabiola, acum ești cu Addison. 284 00:16:59,352 --> 00:17:03,648 ‎- Nici n-o să-mi observați lipsa. ‎- Fals! Oricum, nu pleci până la toamnă. 285 00:17:03,732 --> 00:17:06,818 ‎Ne rămâne vara. Nu ne întristăm acum. 286 00:17:07,778 --> 00:17:10,072 ‎- Să ne așezăm! ‎- Da. 287 00:17:14,826 --> 00:17:17,662 ‎Trent, ce faci? Du-te la colegii tăi! 288 00:17:17,746 --> 00:17:19,039 ‎Nu-s colegii mei. 289 00:17:19,122 --> 00:17:21,666 ‎- Ba da! Du-te! ‎- Ba nu! 290 00:17:21,750 --> 00:17:23,752 ‎Eleanor, am rămas repetent. 291 00:17:24,294 --> 00:17:27,130 ‎Va trebui să repet ultimul an de liceu. 292 00:17:27,798 --> 00:17:30,342 ‎- Ai rămas repetent? ‎- Mor de rușine! 293 00:17:30,425 --> 00:17:34,638 ‎Nu voiam să-ți spun ‎fiindcă nu suportam să te văd dezamăgită. 294 00:17:35,639 --> 00:17:38,600 ‎Nu sunt dezamăgită. Sunt încântată. 295 00:17:38,683 --> 00:17:43,396 ‎O să mai fim împreună un an! ‎Slavă Domnului că ești praf la învățătură! 296 00:17:51,988 --> 00:17:55,951 ‎Dle Wadsworth, mulțumesc, ‎ne-ați captivat cu drepturile bărbaților! 297 00:17:56,034 --> 00:18:00,288 ‎Shawna, la anul vreau să văd ‎discursurile absolvenților în avans, da? 298 00:18:00,372 --> 00:18:03,291 ‎Bun, promoția 2022! 299 00:18:04,251 --> 00:18:08,463 ‎Următorul vorbitor vă va încânta, ‎fiindcă voi l-ați votat. 300 00:18:08,547 --> 00:18:11,216 ‎Aplaudați-l pe dl Paxton Hall-Yoshida! 301 00:18:15,679 --> 00:18:16,847 ‎Tovarășul meu! 302 00:18:19,641 --> 00:18:21,226 ‎- Salut! ‎- Te iubesc! 303 00:18:22,018 --> 00:18:23,728 ‎Mulțumesc. Așa… 304 00:18:24,479 --> 00:18:26,148 ‎Știu că vă așteptați 305 00:18:26,231 --> 00:18:29,693 ‎să fac ceva spectaculos, ‎să dansez sau mai știu eu ce. 306 00:18:34,573 --> 00:18:36,241 ‎Dar n-o să fac asta. 307 00:18:36,324 --> 00:18:38,910 ‎Voi vorbi despre efortul susținut. 308 00:18:39,411 --> 00:18:41,413 ‎- Huo! ‎- Trent, zău așa! 309 00:18:41,496 --> 00:18:43,874 ‎Scuze! Din reflex. Te iubesc, frate! 310 00:18:49,546 --> 00:18:52,841 ‎Vreme îndelungată ‎n-a trebuit să fac niciun efort. 311 00:18:53,633 --> 00:18:56,595 ‎Sincer, totul îmi venea pe tavă 312 00:18:56,678 --> 00:19:01,433 ‎fiindcă eram tare la înot ‎și, potrivit albumului, arăt binișor. 313 00:19:05,520 --> 00:19:08,565 ‎Apoi mi-a arătat cineva ‎cum să îmi forțez limitele. 314 00:19:09,065 --> 00:19:13,069 ‎Aoleu! Vorbește despre tine, Devi! ‎E oarecum romantic, nu? 315 00:19:14,112 --> 00:19:17,532 ‎Acea persoană m-a făcut ‎să încerc lucruri la care ratam. 316 00:19:17,616 --> 00:19:22,204 ‎Învățătura, de pildă. ‎Și a fost extraordinar de nașpa. 317 00:19:22,829 --> 00:19:24,664 ‎Dar sunt foarte recunoscător. 318 00:19:25,832 --> 00:19:30,670 ‎Fiindcă acum știu că sunt mai mult ‎decât tipul sexy sau popular. 319 00:19:31,379 --> 00:19:35,717 ‎Sunt chiar un tip de treabă ‎și nu chiar prost. 320 00:19:36,968 --> 00:19:39,429 ‎Sfatul meu e să vă forțați limitele, 321 00:19:39,930 --> 00:19:44,392 ‎să întreceți așteptările ‎și să nu vă lăsați definiți de o etichetă. 322 00:19:46,102 --> 00:19:49,773 ‎Cu asta, vreau să înmânez microfonul cuiva 323 00:19:50,273 --> 00:19:55,111 ‎care chiar merită dreptul de a vorbi, ‎șefa de promoție, Brenda Kang. 324 00:20:00,033 --> 00:20:03,161 ‎Ia stați! Devi, ‎de ce n-ai un nod în stomac? 325 00:20:04,037 --> 00:20:08,375 ‎Practic, Paxton H-Y ‎a vorbit despre tine în fața liceului. 326 00:20:08,458 --> 00:20:11,044 ‎Te simți bine? Ești beată? 327 00:20:11,586 --> 00:20:16,132 ‎Doamne! Cât mă bucur ‎că a rămas Trent repetent! 328 00:20:16,216 --> 00:20:20,553 ‎Nu cred că puteam să vă pierd pe amândoi ‎dacă tu pleci în Colorado. 329 00:20:20,637 --> 00:20:21,680 ‎Pleci? 330 00:20:22,222 --> 00:20:25,642 ‎Bună! Da. Tocmai m-am decis. 331 00:20:26,601 --> 00:20:27,769 ‎Bine. 332 00:20:28,395 --> 00:20:30,897 ‎- Te sunăm mai încolo. ‎- Bine. 333 00:20:32,691 --> 00:20:36,027 ‎- Ar trebui să te felicit. ‎- Și eu, pe tine. 334 00:20:36,111 --> 00:20:40,031 ‎- Liceul îți aparține. Rămâi dictator. ‎- Da. 335 00:20:41,074 --> 00:20:42,617 ‎Doar că… 336 00:20:43,702 --> 00:20:45,578 ‎Nu vreau să pleci, David. 337 00:20:46,162 --> 00:20:50,417 ‎Da, sigur. Prezența mea enervantă ‎îți alimentează ambiția. 338 00:20:50,500 --> 00:20:54,963 ‎Nu cred că ai o prezență enervantă. ‎Îmi place prezența ta. 339 00:20:55,046 --> 00:20:57,716 ‎- Mă faci „enervantă” zilnic. ‎- În glumă. 340 00:20:58,675 --> 00:21:00,844 ‎Bine. Atunci, de ce nu vrei să plec? 341 00:21:02,220 --> 00:21:03,471 ‎Fiindcă… 342 00:21:04,848 --> 00:21:06,141 ‎O să-mi lipsești. 343 00:21:07,684 --> 00:21:08,977 ‎Mult. 344 00:21:09,561 --> 00:21:12,689 ‎Ia stai! Acum a apărut nodul în stomac! 345 00:21:17,319 --> 00:21:18,695 ‎D micuța! 346 00:21:19,362 --> 00:21:20,739 ‎B așa și-așa! 347 00:21:23,158 --> 00:21:24,701 ‎Ai vorbit genial! 348 00:21:24,784 --> 00:21:27,037 ‎Și Trent a plâns. Misiune îndeplinită. 349 00:21:27,120 --> 00:21:30,457 ‎- Da, bună treabă, frate! ‎- Vă mulțumesc. 350 00:21:30,540 --> 00:21:33,126 ‎Niște fete din primul rând erau furioase 351 00:21:33,209 --> 00:21:34,586 ‎că n-am dansat sexy, 352 00:21:34,669 --> 00:21:36,421 ‎dar altfel m-am simțit bine. 353 00:21:36,504 --> 00:21:37,756 ‎Mișto… 354 00:21:38,506 --> 00:21:42,302 ‎- Bun. Trebuie să fug. Felicitări, Paxton! ‎- Mersi, frate! 355 00:21:48,308 --> 00:21:50,477 ‎Ai auzit că te-am pomenit? 356 00:21:51,227 --> 00:21:52,979 ‎Da. Mulțumesc! 357 00:21:53,480 --> 00:21:57,317 ‎Da. Îți datorez multe, Devi. 358 00:21:57,859 --> 00:21:59,527 ‎Știu că am avut probleme, 359 00:21:59,611 --> 00:22:02,781 ‎dar fără tine ‎probabil că n-aș merge la facultate. 360 00:22:04,157 --> 00:22:08,078 ‎Și eu am multe motive să-ți mulțumesc. 361 00:22:08,661 --> 00:22:14,584 ‎O să sune aiurea ‎și nu vreau să te bag în sperieți, dar… 362 00:22:17,128 --> 00:22:19,881 ‎M-ai ajutat să trec peste moartea tatei. 363 00:22:21,633 --> 00:22:23,385 ‎Zău? Cum? 364 00:22:25,345 --> 00:22:27,347 ‎Fiindcă ai fost un vis. 365 00:22:30,850 --> 00:22:33,603 ‎Să treci pe la mine, în Arizona! 366 00:22:33,686 --> 00:22:35,605 ‎O să te las să-mi faci temele. 367 00:22:36,523 --> 00:22:37,941 ‎- Da. Bine. ‎- Pe bune? 368 00:22:38,024 --> 00:22:39,901 ‎- Paxton! ‎- Tată! 369 00:22:40,485 --> 00:22:41,778 ‎Pa! 370 00:22:45,240 --> 00:22:48,284 ‎Taică-tău plânge ‎de când ai urcat pe scenă. 371 00:22:48,368 --> 00:22:50,036 ‎Sunt așa de mândru de tine! 372 00:22:50,620 --> 00:22:51,955 ‎Ai fost colosal! 373 00:22:53,373 --> 00:22:55,083 ‎- Mulțumesc, tată. ‎- Acum, eu. 374 00:22:59,337 --> 00:23:00,839 ‎În drum spre casă, 375 00:23:00,922 --> 00:23:03,758 ‎Devi a înțeles că mare parte ‎din frageda ei viață 376 00:23:03,842 --> 00:23:05,635 ‎fusese obsedată de viitor. 377 00:23:05,718 --> 00:23:08,096 ‎Un viitor unde să-și găsească locul. 378 00:23:09,055 --> 00:23:12,225 ‎Dar azi aflase ceva. ‎Că își găsise deja locul. 379 00:23:12,892 --> 00:23:16,771 ‎Și, cum dovedise tatăl ei, ‎în viață nu existau garanții. 380 00:23:17,272 --> 00:23:20,817 ‎Brusc, a simțit ‎că prezentul e ceva foarte prețios 381 00:23:20,900 --> 00:23:23,069 ‎și că nu voia să-l irosească. 382 00:23:38,001 --> 00:23:39,002 ‎Mamă! 383 00:23:40,295 --> 00:23:42,714 ‎Devi! Ți-e bine? 384 00:23:42,797 --> 00:23:43,840 ‎Nu vreau să plec. 385 00:23:45,175 --> 00:23:46,801 ‎Unde nu vrei să pleci? 386 00:23:47,385 --> 00:23:48,845 ‎La școala Shrubland. 387 00:23:49,804 --> 00:23:52,056 ‎Ba te duci. Am decis deja. 388 00:23:52,140 --> 00:23:54,559 ‎Nu. Nu vreau să plec de lângă tine încă. 389 00:23:57,687 --> 00:24:02,525 ‎Devi, trebuie. E pentru viitorul tău. ‎Asta și-ar fi dorit tatăl tău. 390 00:24:02,609 --> 00:24:05,236 ‎Dar și eu am amintiri cu tata 391 00:24:05,320 --> 00:24:07,447 ‎și ar fi vrut să fim împreună. 392 00:24:08,364 --> 00:24:11,493 ‎Îmi… Vreau încă un an lângă tine. 393 00:24:13,661 --> 00:24:16,956 ‎Nu știm ce va fi. ‎Da? Uite cum a fost cu tata! 394 00:24:18,041 --> 00:24:21,044 ‎Vreau… Am nevoie să mai stau lângă tine. 395 00:24:22,795 --> 00:24:23,880 ‎Pot? 396 00:24:28,051 --> 00:24:30,720 ‎Da. Poți, scumpo! 397 00:24:40,230 --> 00:24:41,314 ‎Dar numai un an. 398 00:24:41,397 --> 00:24:45,276 ‎Nu ca fiul vecinei Carol, ‎care stă cu părinții la 50 de ani! 399 00:24:49,948 --> 00:24:53,785 ‎Devi ascultase sfatul dnei dr. Ryan. ‎Fusese deschisă. 400 00:24:53,868 --> 00:24:58,623 ‎Și, chiar dacă mai rămânea un an ‎la Sherman Oaks, visul ei evoluase. 401 00:25:03,795 --> 00:25:07,423 ‎OMG! Mesajul cu aluzie sexuală ‎era pentru Addison. Scuze! 402 00:25:14,681 --> 00:25:18,977 ‎Dar poate că o parte din vechiul vis ‎încă o interesa 403 00:25:19,060 --> 00:25:23,022 ‎și, potrivit dnei dr. Ryan, ‎avea să-și facă o surpriză. 404 00:25:31,447 --> 00:25:33,700 ‎Bună! Mi-a deschis Patty. 405 00:25:33,783 --> 00:25:35,868 ‎Bine. Cu ce te pot ajuta? 406 00:25:38,997 --> 00:25:40,582 ‎O COȚĂIALĂ GRATIS 407 00:26:43,227 --> 00:26:46,439 ‎Subtitrarea: Liana Oprea