1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,637 --> 00:00:13,931 ‎นี่เป็นวันสุดท้ายของปีการศึกษาแล้วครับ 3 00:00:14,015 --> 00:00:16,059 ‎ตอนนี้เดวี่รู้สึกดีแล้ว 4 00:00:16,142 --> 00:00:17,810 ‎ตัดใจจากเดสได้แล้ว 5 00:00:17,894 --> 00:00:22,648 ‎และเข้าใกล้จุดสูงสุด ‎ของชีวิตมนุษย์อีกก้าว รุ่นพี่ปีสุดท้าย 6 00:00:22,732 --> 00:00:24,776 ‎เดวี่ วิศวกุมาร มาคุยกับครูหน่อย 7 00:00:24,859 --> 00:00:27,403 ‎ตายแล้ว เพราะหนูทำครูชาปิโร่ร้องไห้เหรอคะ 8 00:00:27,487 --> 00:00:30,490 ‎หนูแค่ถามครูว่าแอปหาคู่เวิร์กมั้ยเองนะคะ 9 00:00:30,573 --> 00:00:35,244 ‎ใจเย็นๆ ครั้งนี้เธอไม่ได้โดนดุ ‎เคยได้ยินชื่อโรงเรียนชรับแลนด์มั้ย 10 00:00:35,828 --> 00:00:39,791 ‎ค่ะ เคยมั้งคะ โรงเรียนประจำไฮโซ ‎ในโคโลราโดไม่ใช่เหรอ 11 00:00:39,874 --> 00:00:40,708 ‎ใช่ค่ะ 12 00:00:40,792 --> 00:00:44,504 ‎ที่นั่นมีหลักสูตรเข้มหนึ่งปีสำหรับเด็กปีสุดท้าย 13 00:00:45,046 --> 00:00:48,841 ‎เราจะเสนอชื่อ ‎เด็กปีสามเข้าไปทุกปี แล้วปีนี้เธอได้ 14 00:00:48,925 --> 00:00:49,759 ‎เหรอคะ 15 00:00:50,676 --> 00:00:53,221 ‎เอ๊ะ หนูเอาไปกรอกใบสมัครมหาลัยได้มั้ยคะ 16 00:00:53,304 --> 00:00:56,474 ‎แต่ดีกว่านั้นคืออะไรรู้มั้ย ไปเรียนที่นั่นไง 17 00:00:56,557 --> 00:00:58,017 ‎- ใช่ ‎- โอ้ 18 00:00:58,101 --> 00:01:00,978 ‎เดี๋ยวนะ แบบว่าย้ายไปโคโลราโดเหรอคะ 19 00:01:01,062 --> 00:01:04,315 ‎ใช่ เด็กๆ ชรับแลนด์ ‎ได้เข้ามหาวิทยาลัยชั้นนำหมด 20 00:01:04,398 --> 00:01:06,567 ‎เธออาจจะมีโอกาสได้เข้าพรินซ์ตันนะจ๊ะ 21 00:01:08,611 --> 00:01:13,658 ‎แต่แบบนี้ก็แปลว่าหนู ‎จะไม่ได้เรียนปีสุดท้ายที่เชอร์แมนโอกส์สิคะ 22 00:01:13,741 --> 00:01:16,202 ‎ไม่จ้ะเดวี่ เธอตกภูมิศาสตร์เหรอ 23 00:01:16,828 --> 00:01:18,538 ‎เธอต้องลาเพื่อนๆ 24 00:01:19,831 --> 00:01:21,499 ‎นี่จ้ะ ยินดีด้วยนะ 25 00:01:23,126 --> 00:01:24,210 ‎เธอ เอาปืนมานี่ 26 00:01:28,965 --> 00:01:32,301 ‎(ก็คนมันไม่เคยฝันเป็นจริง) 27 00:01:38,432 --> 00:01:40,935 ‎อะไรน่ะ เฮ้ย เธอได้เข้าชรับแลนด์เหรอ 28 00:01:41,018 --> 00:01:41,936 ‎ใช่แล้ว 29 00:01:42,603 --> 00:01:45,148 ‎ว้าว สงสัยใครก็เข้าไปได้มั้ง 30 00:01:45,982 --> 00:01:48,526 ‎มีคนอิจฉาที่โรงเรียนไม่ได้เสนอชื่อตัวเองสินะ 31 00:01:48,609 --> 00:01:50,987 ‎เปล่า ฉันไม่ต้องเข้าโรงเรียนฮิปปี้บ้าบอ 32 00:01:51,070 --> 00:01:52,613 ‎หรือสื่อสารกับคริสตัลอะไรหรอก 33 00:01:52,697 --> 00:01:54,824 ‎ฉันอยากเข้าไอวี่ตามตรอกออกตามประตู 34 00:01:54,907 --> 00:01:57,702 ‎อ๋อ ใช้เส้นพ่อน่ะเหรอ ก็ดีนะ 35 00:01:57,785 --> 00:01:59,162 ‎จะไปวันนี้เลยมั้ย 36 00:01:59,245 --> 00:02:00,788 ‎ฉันยังไม่ได้ตัดสินใจเลย 37 00:02:00,872 --> 00:02:03,040 ‎ฮะ ยังไม่ได้ตัดสินใจคืออะไร 38 00:02:03,124 --> 00:02:05,042 ‎ชรับแลนด์ก็เหมือนเทือกเขาร็อคกี้นะ 39 00:02:05,126 --> 00:02:07,253 ‎เมื่อกี้บอกโรงเรียนฮิปปี้บ้าบอ 40 00:02:07,336 --> 00:02:09,422 ‎ก็ฉันอิจฉาไง เธอต้องไปนะ 41 00:02:09,505 --> 00:02:12,633 ‎แต่ฉันอยากไปอยู่ในกระท่อมกลางป่าเหรอ 42 00:02:12,717 --> 00:02:15,636 ‎แล้วงานพรอม งานแกล้งรุ่นพี่ ว้ากรุ่นน้องล่ะ 43 00:02:15,720 --> 00:02:18,139 ‎นี่ ยัยเจ๋อ เดี๋ยวนี้เขาห้ามว้ากรุ่นน้องแล้ว 44 00:02:18,222 --> 00:02:20,850 ‎ยุให้ฉันไปจะได้ไม่โดน ‎แย่งตำแหน่งนักเรียนดีเด่นสินะ 45 00:02:20,933 --> 00:02:23,728 ‎เปล่า แต่ถ้าได้เป็นที่หนึ่งในโรงเรียน 46 00:02:23,811 --> 00:02:27,190 ‎อย่างสงบโดยไม่มีเธอคอยแว้ดๆ ‎เหมือนยุงข้างหูก็คงดี 47 00:02:28,149 --> 00:02:30,276 ‎แต่จริงๆ นะเดวิด ไม่ไปก็โง่แล้ว 48 00:02:31,694 --> 00:02:36,365 ‎ในขณะที่เบนยุให้เดวี่ทิ้งความฝันที่จะได้เป็นรุ่นพี่ 49 00:02:36,449 --> 00:02:38,826 ‎แต่เพื่อนๆ กลับมองต่างไป 50 00:02:38,910 --> 00:02:43,331 ‎ไม่ได้นะ ห้ามไป ‎เทรนต์เรียนจบทิ้งฉันไปคนนึงแล้ว 51 00:02:43,414 --> 00:02:46,751 ‎นั่นสิ ฉันอยากเรียนปีสุดท้ายกับพวกเธอ 52 00:02:46,834 --> 00:02:50,254 ‎ฉันรู้สึกว่าเรายังมีอะไร ‎ต้องทำด้วยกันก่อนเข้ามหาลัย 53 00:02:50,338 --> 00:02:52,381 ‎ฟาบิโอล่ากับฉันยังเวอร์จิ้นอยู่เลย 54 00:02:53,174 --> 00:02:54,675 ‎เอ้อ ใช่ 55 00:02:56,052 --> 00:02:58,221 ‎แฟบ ทำไมทำหน้าแบบนั้น 56 00:02:59,263 --> 00:03:04,352 ‎โอเค อาทิตย์ที่แล้ว ‎แอดดิสันกับฉันนั่งดูแมนดาลอเรียนด้วยกัน 57 00:03:04,435 --> 00:03:05,394 ‎แล้วอารมณ์มันขึ้น 58 00:03:05,478 --> 00:03:08,606 ‎เลยเถิดไปเรื่อยจนฟินเลย 59 00:03:08,689 --> 00:03:10,316 ‎ตายแล้ว 60 00:03:11,651 --> 00:03:13,361 ‎จริงดิ โคตรสุดยอดเลย 61 00:03:13,444 --> 00:03:15,863 ‎ยินดีด้วยนะที่มีความรักแล้ว 62 00:03:15,947 --> 00:03:18,157 ‎เรื่องแบบนี้ไม่บอกเราได้ไงเนี่ย 63 00:03:18,241 --> 00:03:21,661 ‎ขอโทษนะ ‎ฉันไม่ได้ชอบประกาศเหมือนพวกเธอน่ะ 64 00:03:22,245 --> 00:03:24,288 ‎แล้วกับแอดดิสันเป็นยังไงบ้าง 65 00:03:24,372 --> 00:03:26,415 ‎สุดยอด ฉันว่าส่วนลึกๆ ในตัวฉันตื่นเลย 66 00:03:26,499 --> 00:03:28,000 ‎ตอนนี้ฉันตัณหากลับแล้ว 67 00:03:28,501 --> 00:03:29,335 ‎ฉันหื่นแล้ว 68 00:03:31,337 --> 00:03:32,630 ‎(คืนนี้เจอกันมั้ย ‎อยากมาก) 69 00:03:32,713 --> 00:03:34,966 ‎ตายแล้ว อย่างงี้แปลว่าอะไรรู้มั้ย 70 00:03:35,049 --> 00:03:37,051 ‎ฉันยังซิงอยู่คนเดียว 71 00:03:37,134 --> 00:03:40,221 ‎นึกว่าความชอบแข่งและหงี่ ‎จะทำให้เสียตัวคนแรกซะอีก 72 00:03:40,304 --> 00:03:43,057 ‎- ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวได้โดนแน่ ‎- จริง 73 00:03:43,140 --> 00:03:46,352 ‎ถ้าไปที่นี่ฉันอดแน่ ‎เธอว่าพวกเห่ยนี่เอาเป็นเหรอ 74 00:03:46,435 --> 00:03:49,313 ‎ไม่เอาหรอก ‎เดี๋ยวฉันอดทำเรื่องเจ๋งๆ กับพวกเธอ 75 00:03:49,397 --> 00:03:52,525 ‎แล้วฉันก็ไม่อยากเวอร์จิ้น ‎จนเข้ามหาลัยเหมือนแม่ชี 76 00:03:53,109 --> 00:03:55,403 ‎- ฉันไม่ไป ‎- ถามจริง โล่งอก 77 00:03:55,486 --> 00:03:56,487 ‎เจ๋ง 78 00:03:57,321 --> 00:03:58,406 ‎- โย่ ‎- ว่าไง 79 00:03:58,489 --> 00:04:01,158 ‎- อ้าว ‎- สุขสันต์วันสุดท้ายในชีวิต ม.ปลาย 80 00:04:01,242 --> 00:04:02,201 ‎รู้สึกยังไงบ้าง 81 00:04:02,285 --> 00:04:03,494 ‎ก็ทั้งดีใจทั้งเศร้านะ 82 00:04:04,078 --> 00:04:07,498 ‎ฉันไม่อยากเชื่อเลย ‎ว่าหลังจากวันนี้เราก็ไม่ต้องมาที่นี่แล้ว 83 00:04:07,581 --> 00:04:09,000 ‎ไปกินน้ำก่อนนะ 84 00:04:10,042 --> 00:04:11,252 ‎เขาโอเคมั้ย 85 00:04:11,335 --> 00:04:12,837 ‎ไม่โอเคเลย 86 00:04:12,920 --> 00:04:15,965 ‎ทุกคน เทรนต์ไม่สนเรื่องเรียนจบเลย 87 00:04:16,048 --> 00:04:18,592 ‎ไม่ยอมพูดถึง ไม่เคลียร์ล็อกเกอร์ 88 00:04:18,676 --> 00:04:20,636 ‎เขาไม่รับรู้อะไรเลย 89 00:04:20,720 --> 00:04:25,099 ‎ใช่ อาทิตย์ที่แล้วเขาทำตัวเพี้ยนมาก ‎เพี้ยนกว่าเทรนต์ปกติน่ะ 90 00:04:25,182 --> 00:04:27,727 ‎ฉันว่าเขากลัวที่จะต้องไปหางานทำ 91 00:04:28,227 --> 00:04:30,354 ‎แล้วก็น่าจะเศร้าที่ต้องทิ้งฉันด้วย 92 00:04:30,438 --> 00:04:31,772 ‎โธ่ เอล 93 00:04:31,856 --> 00:04:34,025 ‎อืม ถ้าขาดเขาไปฉันคงแย่ 94 00:04:34,108 --> 00:04:35,985 ‎เขามาแล้ว เปลี่ยนเรื่องพูดดีกว่า 95 00:04:36,902 --> 00:04:39,405 ‎ได้ข่าวว่าแพ็กซ์ตันได้เป็นตัวแทนนักเรียน เจ๋งอะ 96 00:04:39,488 --> 00:04:42,283 ‎ใช่ เป็นเกียรติมากที่มีคนโหวตให้ฉัน 97 00:04:42,366 --> 00:04:46,370 ‎อย่าโกรธนะ แต่ฉันไม่เข้าใจ ‎ว่าทำไมเราต้องโหวตเลือกตัวแทนชั้น 98 00:04:46,454 --> 00:04:49,248 ‎ทำไมไม่ให้นักเรียนดีเด่นพูดเหมือนที่อื่น 99 00:04:49,332 --> 00:04:52,335 ‎เธอก็อย่าโกรธนะ เพราะพวกเนิร์ดน่าเบื่อ 100 00:04:52,418 --> 00:04:54,211 ‎แต่เด็กฮ็อตทั้งเฮและฮาไงจ๊ะ 101 00:04:54,295 --> 00:04:55,171 ‎เห็นด้วย 102 00:04:55,254 --> 00:04:56,380 ‎เทรนต์พูดไม่ผิด 103 00:04:56,464 --> 00:04:59,342 ‎เด็กฮ็อตกล่าวสุนทรพจน์ได้ประทับใจกว่า 104 00:04:59,425 --> 00:05:01,302 ‎โห โคตรเมา 105 00:05:01,385 --> 00:05:02,887 ‎รักนะทุกคน 106 00:05:02,970 --> 00:05:07,391 ‎ฉันอยากบอกว่าจำไว้เลยนะอีพวกโง่ที่หาว่าฉันโง่ 107 00:05:07,475 --> 00:05:09,060 ‎ฉันไม่สนหรอก 108 00:05:09,143 --> 00:05:11,312 ‎ไปนะไอ้พวกกระจอก 109 00:05:11,395 --> 00:05:12,855 ‎ฉันว่านายต้องทำได้ดี 110 00:05:12,938 --> 00:05:14,482 ‎ก็หวังเหมือนกัน 111 00:05:14,565 --> 00:05:17,693 ‎พูดถึงสุนทรพจน์เหรอ ขึ้นไปเต้นเซ็กซี่สิ 112 00:05:18,778 --> 00:05:19,987 ‎ไม่เอาละชีร่า 113 00:05:20,071 --> 00:05:22,948 ‎ต้องทำอะไรฮ็อตๆ นะ เพราะนายดังด้านนั้น 114 00:05:23,532 --> 00:05:24,867 ‎แล้วก็อีกหลายด้าน 115 00:05:24,950 --> 00:05:28,496 ‎ก็นายเป็นรุ่นพี่ที่เซ็กซี่ที่สุดน่ะ 116 00:05:29,705 --> 00:05:34,627 ‎แพ็กซ์ตัน ฮอลล์ โยชิดะ ‎"น่าจะรุ่งทาง… เซ็กซี่" เหรอ 117 00:05:36,295 --> 00:05:37,129 ‎อะนะ 118 00:05:37,713 --> 00:05:39,715 ‎เดวี่ ไปเรียนวันสุดท้ายเป็นยังไงบ้าง 119 00:05:39,799 --> 00:05:41,842 ‎มีเรื่องอะไรน่าสนใจมั้ย 120 00:05:41,926 --> 00:05:45,888 ‎มีรุ่นพี่ใช้ครีมโกนหนวด ‎วาดรูปจิ๋มข้างรถโรงเรียนค่ะ 121 00:05:45,971 --> 00:05:48,099 ‎เออ แย่มาก 122 00:05:48,182 --> 00:05:51,811 ‎ลูกแน่ใจเหรอว่าครีมโกนหนวดรูปจิ๋ม ‎เป็นเรื่องที่น่าสนใจที่สุดในวันนี้ 123 00:05:52,645 --> 00:05:55,898 ‎ถามจริงเดวี่ แม่อยากรู้เรื่อง ‎โรงเรียนไฮโซที่ลูกได้ไปเรียน 124 00:05:55,981 --> 00:05:57,650 ‎ครูกรับส์โทรหาแม่ 125 00:05:57,733 --> 00:06:00,736 ‎ลูกคิดว่าครูจะบอกข่าวน่าตื่นเต้นกับนักเรียน 126 00:06:00,820 --> 00:06:03,989 ‎แล้วคิดว่า "พ่อแม่ไม่จำเป็นต้องรู้" เหรอ ‎เอาโบรชัวร์มา 127 00:06:04,073 --> 00:06:06,909 ‎- ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอกค่ะ ‎- เรื่องใหญ่นะ 128 00:06:06,992 --> 00:06:10,496 ‎โรงเรียนนั้นเข้ายากนะ ‎ผมเคยไปสมัครเป็นครู ไม่ผ่าน 129 00:06:10,579 --> 00:06:11,872 ‎เสียใจด้วยนะคะ 130 00:06:11,956 --> 00:06:15,501 ‎ไม่ผ่านก็ดีแล้ว ‎บอบบางอย่างเธอไม่เหมาะกับพื้นที่สูงหรอก 131 00:06:16,085 --> 00:06:18,421 ‎แรงอีกแล้ว คุณย่าชอบผมแล้วนี่นา 132 00:06:18,504 --> 00:06:21,715 ‎รักเลยแหละ ย่าถึงห่วงที่เธออ่อนแอไง 133 00:06:21,799 --> 00:06:23,342 ‎โอเค กลับมาที่เดวี่ 134 00:06:23,426 --> 00:06:27,179 ‎เราจะบอกว่าเธอเก่งมากที่ได้เข้าชรับแลนด์ 135 00:06:27,263 --> 00:06:30,057 ‎นักวิทยาศาสตร์อายุน้อยเรียนที่นั่นตั้ง 20 คน 136 00:06:30,141 --> 00:06:34,061 ‎แปลว่า ถ้าจะเรียนลูกต้องลาออกก่อนปีนึงเหรอ 137 00:06:34,145 --> 00:06:37,440 ‎ถ้าหนูจะเรียนก็ใช่ค่ะ ‎แต่หนูตัดสินใจแล้วว่าจะปฏิเสธ 138 00:06:37,523 --> 00:06:41,277 ‎แน่ใจเหรอ ไปเรียนที่นั่นน่าจะอนาคตดีนะลูก 139 00:06:41,360 --> 00:06:44,822 ‎แม่คะ ถ้าหนูต้องอาศัยโรงเรียนนี้ ‎เพื่อเข้าพรินซ์ตันหนูจะไป แต่หนูไม่ต้อง 140 00:06:44,905 --> 00:06:47,408 ‎เกรดหนูเลิศ ความรู้รอบตัวก็ล้ำ 141 00:06:47,491 --> 00:06:50,619 ‎คุณครูก็อยู่ในกำมือหนูทุกคน จริงมั้ยคะครูเค 142 00:06:50,703 --> 00:06:52,371 ‎- อะไร ‎- แล้วแต่ลูกนะเดวี่ 143 00:06:52,455 --> 00:06:54,832 ‎- ถ้าลูกไม่ไปแม่ก็ไม่บังคับ ‎- ถามจริง 144 00:06:55,875 --> 00:06:57,543 ‎จะไม่แวะไปดูโรงเรียนเลยเหรอคะ 145 00:06:58,335 --> 00:07:00,921 ‎น้าก็ยังไม่อยากปล่อยลูกออกจากอกเหมือนกัน 146 00:07:01,881 --> 00:07:03,215 ‎นี่ แม่คะ 147 00:07:03,799 --> 00:07:06,760 ‎วันนี้แม่ตะโกนใส่ฝ่ายลูกค้าสัมพันธ์ที่ไหนคะ 148 00:07:11,807 --> 00:07:13,309 ‎คุณน้าคะ เราจะกลับแล้วค่ะ 149 00:07:13,392 --> 00:07:17,730 ‎อ้าว โอเคจ้ะ ฝากขอบคุณมนิช ‎ที่เอาพาสต้ากรอบในติ๊กต็อกมาเผยแพร่ด้วย 150 00:07:17,813 --> 00:07:19,607 ‎มันแปลกมาก 151 00:07:19,690 --> 00:07:20,900 ‎ได้ค่ะ 152 00:07:22,860 --> 00:07:24,737 ‎คืองี้ค่ะ หนูก็ไม่อยากยุ่งหรอกค่ะ 153 00:07:24,820 --> 00:07:27,072 ‎แต่หนูอยากให้น้าทบทวนเรื่องชรับแลนด์อีกที 154 00:07:27,156 --> 00:07:29,992 ‎ก่อนย้ายจากบ้านมานี่หนูก็กลัวมาก 155 00:07:30,493 --> 00:07:32,244 ‎แต่หนูดีใจจริงๆ ที่ได้มา 156 00:07:32,328 --> 00:07:36,081 ‎เพราะแคลเทคให้โอกาสดีๆ กับหนูเยอะเลย 157 00:07:36,165 --> 00:07:39,251 ‎หนูคงไม่ก้าวหน้าขนาดนี้ ‎ถ้าครอบครัวไม่ผลักดันให้มา 158 00:07:40,211 --> 00:07:42,671 ‎ขอโทษนะคะถ้าก้าวก่ายเกินไป ‎ถ้าไม่พูดหนูคงเสียดาย 159 00:07:43,255 --> 00:07:44,256 ‎เอาละ ฝันดีค่ะ 160 00:07:44,340 --> 00:07:45,466 ‎ฝันดีจ้ะกมลา 161 00:07:46,759 --> 00:07:47,801 ‎ขอบใจมากนะ 162 00:07:48,385 --> 00:07:49,303 ‎ยินดีค่ะ 163 00:07:55,851 --> 00:07:58,229 ‎ฉันอยากกลับไปอยู่อินเดีย เกลียดที่นี่ 164 00:07:58,938 --> 00:08:03,567 ‎คุณเกลียดอเมริกาเพราะแม่บางคน ‎ที่โรงเรียนลูกเสียมารยาทกับคุณเหรอ 165 00:08:04,151 --> 00:08:06,946 ‎ไม่ใช่เสียมารยาทเฉยๆ แต่ใจร้ายเลย 166 00:08:07,029 --> 00:08:10,658 ‎คุณต้องเห็นหน้าพวกนั้น ‎ตอนฉันวางแกงไก่บนโต๊ะอาหาร 167 00:08:10,741 --> 00:08:12,409 ‎ทำเหมือนฉันไม่มีตัวตน 168 00:08:12,493 --> 00:08:15,204 ‎ทำตัวเหมือนไม่เข้าใจสำเนียงของฉัน 169 00:08:15,287 --> 00:08:17,248 ‎พูดกับฉันเหมือนเด็กๆ 170 00:08:18,499 --> 00:08:21,293 ‎ฉันต้องทนจนกว่าเดวี่จะเข้ามหาลัยเหรอ 171 00:08:21,377 --> 00:08:23,170 ‎ไม่หรอก เดี๋ยวก็ดีขึ้น 172 00:08:23,254 --> 00:08:26,465 ‎แต่ที่เรายอมเสียสละเพื่อให้ได้มาอยู่ที่นี่ 173 00:08:26,549 --> 00:08:30,636 ‎ก็เพื่อให้ลูกเรามีโอกาสได้รับการศึกษาที่ดีที่สุดนะ 174 00:08:30,719 --> 00:08:33,889 ‎อย่าปล่อยให้ความต้องการของเราเป็นอุปสรรคสิ 175 00:08:37,101 --> 00:08:39,979 ‎แต่ตอนนี้เดี๋ยวเราเปิดคอมพิวเตอร์ 176 00:08:40,479 --> 00:08:42,523 ‎สมัครสมาชิกเว็บขายของให้พวกนั้นกันเถอะ 177 00:08:55,202 --> 00:08:58,414 ‎ถ้าตัวละครอินเดียตายหมด ‎ย่าจะเขียนไปหา NETFLIX 178 00:08:58,497 --> 00:08:59,623 ‎ย่าคะ 179 00:08:59,707 --> 00:09:03,043 ‎หนูคิดว่าซีรีส์เรื่องสควิดเกม ‎เป็นซีรีส์ที่ทุกคนต้องตายนะคะ 180 00:09:03,836 --> 00:09:05,421 ‎- เดวี่ ‎- แม่หก 181 00:09:05,504 --> 00:09:07,298 ‎ไปดูโรงเรียนที่โคโลราโดกัน 182 00:09:07,381 --> 00:09:09,633 ‎แม่จองตั๋วแล้ว ห้ามเถียง 183 00:09:15,598 --> 00:09:18,642 ‎ใช่ค่ะ แม่สั่งให้หนูไปโรงเรียนในโคโลราโด 184 00:09:18,726 --> 00:09:20,853 ‎ที่มีคนตายในเรื่องเดอะไชน์นิ่ง 185 00:09:20,936 --> 00:09:22,646 ‎หนูไม่อยากเจอฝาแฝดโรคจิต 186 00:09:22,730 --> 00:09:27,109 ‎หมอว่าแม่แค่อยากพาเธอ ‎ไปเยี่ยมชมโรงเรียนน่ะเดวี่ 187 00:09:27,192 --> 00:09:30,529 ‎ไม่ใช่จะผลักเธอตก ‎จากรถไฟขึ้นเทือกเขาร็อคกี้ซะหน่อย 188 00:09:30,613 --> 00:09:32,781 ‎ก็ยังเสียเวลาอยู่ดี หนูไม่ไปอยู่แล้ว 189 00:09:32,865 --> 00:09:33,949 ‎จะไปเยี่ยมชมทำไม 190 00:09:34,033 --> 00:09:35,618 ‎เพราะเธอควรจะลองดูไง 191 00:09:35,701 --> 00:09:38,078 ‎ใครจะรู้ มันอาจจะเป็นโอกาสที่ดีมากก็ได้ 192 00:09:38,162 --> 00:09:41,540 ‎หมอไรอันคะ หนูวางแผน ‎เป็นพี่ปีสุดท้ายตั้งแต่นมตั้งเต้าแล้ว 193 00:09:41,624 --> 00:09:45,294 ‎หนูต้องเรียนโรงเรียนธรรมดา ‎ทำตัวเป็นรุ่นพี่ธรรมดา 194 00:09:45,794 --> 00:09:47,254 ‎กับเพื่อนๆ ที่ก็ธรรมดา 195 00:09:47,338 --> 00:09:50,466 ‎ไม่ใช่ในป่ากับใครก็ไม่รู้ที่มีขนรักแร้ยาวเฟื้อย 196 00:09:50,549 --> 00:09:53,469 ‎หมอไม่ได้บอกว่าเธอต้องไปเรียนที่นั่น 197 00:09:53,552 --> 00:09:57,556 ‎หมอหมายถึงคนเราต้องเปิดรับประสบการณ์ใหม่ๆ 198 00:09:58,307 --> 00:10:03,228 ‎ฟังนะเดวี่ เวลาคนเรา ‎กำหนดชีวิตในฝันของตัวเองเอาไว้ตายตัว 199 00:10:03,312 --> 00:10:04,563 ‎โลกเราจะแคบ 200 00:10:05,272 --> 00:10:10,569 ‎แล้วหมอก็มั่นใจเลย ‎ว่าเธอเนี่ยกำหนดชีวิตตัวเองไว้แบบเดียวเท่านั้น 201 00:10:11,070 --> 00:10:13,572 ‎อยากเดตกับคนที่ฮ็อตที่สุดในโรงเรียน 202 00:10:13,656 --> 00:10:15,658 ‎อยากเป็นขวัญใจนักเรียน 203 00:10:16,158 --> 00:10:18,577 ‎และต้องเข้าพรินซ์ตันให้ได้ 204 00:10:18,661 --> 00:10:20,371 ‎หนูไม่เปลี่ยนใจจากพรินซ์ตันแน่ 205 00:10:20,454 --> 00:10:23,457 ‎หมอแค่บอกว่าความฝันเธออาจจะเปลี่ยนแล้ว 206 00:10:23,540 --> 00:10:27,544 ‎คิดซิ เธอยังเป็นเดวี่คนเดิมเหมือนตอนปีหนึ่งมั้ย 207 00:10:28,587 --> 00:10:29,588 ‎ไม่ใช่ค่ะ 208 00:10:29,672 --> 00:10:32,216 ‎เดี๋ยวนี้เธอไม่ค่อยพูด "นั่นแล" แล้วนะ 209 00:10:32,299 --> 00:10:33,634 ‎หมอก็ 210 00:10:33,717 --> 00:10:35,761 ‎ลองเปิดใจดูสิ 211 00:10:35,844 --> 00:10:37,638 ‎โลกใบนี้มันกว้างใหญ่นะ 212 00:10:38,138 --> 00:10:40,724 ‎บางทีการเซอร์ไพรส์ตัวเองมันก็ดีนะจ๊ะ 213 00:10:46,730 --> 00:10:47,564 ‎ดูสิเทรนต์ 214 00:10:47,648 --> 00:10:51,151 ‎แพ็กซ์ตันเลือกเสื้อกับหมวกแล้ว นายได้เลือกรึยัง 215 00:10:51,235 --> 00:10:52,152 ‎ไม่ต้องห่วงหรอก 216 00:10:52,778 --> 00:10:53,987 ‎ต้องห่วงสิ 217 00:10:54,071 --> 00:10:56,949 ‎- อีกสองวันก็ถึงวันงานแล้วนะ ‎- รู้แล้ว 218 00:10:57,032 --> 00:10:59,743 ‎ฉันรู้นะว่าการเรียนจบมันน่ากลัว 219 00:10:59,827 --> 00:11:03,539 ‎แต่ฉันเพิ่งเห็นบูกาดิเบปโป ‎เปิดรับสมัครคนทำพาสต้าใหม่ 220 00:11:03,622 --> 00:11:06,333 ‎นายอาจจะได้ทำอะไรน่าตื่นเต้นก็ได้นะ 221 00:11:06,917 --> 00:11:08,794 ‎แพ็กซ์ตัน ช่วยกันหน่อยสิ 222 00:11:08,877 --> 00:11:11,588 ‎ถ้าแกไม่ไปงาน ‎ฉันจะบอกมาร์คัสว่าเขาเป็นเพื่อนซี้ฉัน 223 00:11:11,672 --> 00:11:12,589 ‎เดี๋ยวเจอกัน 224 00:11:12,673 --> 00:11:16,301 ‎แจ๋ว งั้นพวกแกช่วยไปคุยกันต่อนอกโรงรถได้มั้ย 225 00:11:16,385 --> 00:11:17,720 ‎ฉันต้องเขียนสุนทรพจน์ให้จบ 226 00:11:17,803 --> 00:11:18,929 ‎เป็นยังไงบ้าง 227 00:11:19,012 --> 00:11:22,057 ‎ฉันเรียกเดวี่มาช่วยมั้ย เขาชอบกล่าวสุนทรพจน์ 228 00:11:22,141 --> 00:11:24,476 ‎ถึงส่วนใหญ่จะเป็นสุนทรพจน์ขอโทษก็เถอะ 229 00:11:24,560 --> 00:11:28,480 ‎ไม่ต้อง นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันรู้ว่าอยากจะพูดอะไร 230 00:11:40,409 --> 00:11:41,493 ‎(โคโลราโด) 231 00:11:44,037 --> 00:11:47,458 ‎ว้าว เดวี่ ดูที่นี่สิ 232 00:11:47,541 --> 00:11:50,210 ‎ทุกคนดูมีความสุขแล้วก็คึกคักดีจัง 233 00:11:51,253 --> 00:11:54,173 ‎แทบไม่มีรั้วเลย ‎หนูกลัวโดนหมีขย้ำตอนเดินไปเรียน 234 00:11:54,256 --> 00:11:56,925 ‎หนูหอมน่ากินนะ เพราะมีน้ำตาลในตัวเยอะ 235 00:11:57,009 --> 00:11:59,928 ‎บางทีก็มีหมีเข้ามาในโรงเรียนจริงครับ 236 00:12:00,012 --> 00:12:01,930 ‎แต่พวกมันขย้ำแค่ถังขยะนะ 237 00:12:02,514 --> 00:12:04,224 ‎สวัสดีครับ วิศวกุมารใช่มั้ยครับ 238 00:12:04,308 --> 00:12:06,727 ‎สวัสดีค่ะ นี่เดวี่ ฉันเป็นแม่ชื่อนลินีค่ะ 239 00:12:06,810 --> 00:12:08,228 ‎คุณเฟอร์ริสใช่มั้ยคะ 240 00:12:08,312 --> 00:12:09,313 ‎เรียกลีโอเถอะครับ 241 00:12:09,396 --> 00:12:12,232 ‎นักเรียนที่ชรับแลนด์จะเรียกชื่อครูกันหมด 242 00:12:12,316 --> 00:12:15,402 ‎ได้ยินมั้ยเดวี่ ลูกชอบปีนเกลียวแบบนี้เลย 243 00:12:15,486 --> 00:12:18,030 ‎เราคิดว่าต้องให้ปล่อยผู้ใหญ่รุ่นเยาว์ 244 00:12:18,113 --> 00:12:20,699 ‎เห็นว่าตัวเองมีสติปัญญาเท่าเทียมกับครูครับ 245 00:12:20,783 --> 00:12:23,869 ‎ใช่ค่ะ แต่พอสองทุ่มก็พาตบตูดเข้านอนใช่มั้ย 246 00:12:23,952 --> 00:12:25,788 ‎ไม่ใช่ เราไม่มีเคอร์ฟิวเป๊ะๆ 247 00:12:25,871 --> 00:12:29,750 ‎ตอนดึกๆ นักเรียนจะชอบจับกลุ่ม ‎ติวเข้ามหาลัยกันในห้องสมุด 248 00:12:30,542 --> 00:12:32,169 ‎ติวเข้ามหาลัยเหรอคะ 249 00:12:32,878 --> 00:12:33,921 ‎เดี๋ยวผมพาทัวร์ 250 00:12:34,004 --> 00:12:37,090 ‎แล้วเดวี่ลองเข้าเรียนวิชาต่อไปของครูสิ 251 00:12:37,174 --> 00:12:38,926 ‎วรรณคดีเปรียบเทียบและวัฒนธรรมศึกษา 252 00:12:40,344 --> 00:12:42,137 ‎วิชานี้ชื่อยาวมากค่ะ 253 00:12:53,857 --> 00:12:55,567 ‎- ว่าไง ‎- ว่าไง 254 00:12:55,651 --> 00:12:57,736 ‎นี่เธอก็ลืมอุปกรณ์วาดเขียนเหรอ 255 00:12:57,820 --> 00:12:59,363 ‎เปล่า ไม่ได้ลืม 256 00:12:59,446 --> 00:13:01,824 ‎มันใส่ในตะกร้าจักรยานไม่หมดน่ะ 257 00:13:01,907 --> 00:13:03,784 ‎พ่อฉันเลยขับรถพามาเก็บของ 258 00:13:03,867 --> 00:13:04,868 ‎อ๊ะๆ เดี๋ยวก่อน 259 00:13:04,952 --> 00:13:07,621 ‎เธอปั่นจักรยานที่มีตะกร้ามาโรงเรียนเหรอ 260 00:13:07,704 --> 00:13:09,164 ‎ใช่ ทำไมเหรอ 261 00:13:09,248 --> 00:13:12,543 ‎ลักษณะเธอเหมือน ‎จะมีแฟนสักเต็มตัวขี่ฮาร์ลีย์มาส่งน่ะ 262 00:13:13,585 --> 00:13:17,005 ‎ไม่มี ทั้งฮาร์ลีย์ ทั้งแฟน 263 00:13:18,006 --> 00:13:19,883 ‎เธอไม่ใช่แนวพังก์ร็อกเลยเหรอ 264 00:13:21,468 --> 00:13:23,470 ‎อยากรู้มั้ยว่าช่วงซัมเมอร์ฉันทำงานอะไร 265 00:13:24,388 --> 00:13:26,223 ‎ฉันทำงานร้านขายตุ๊กตาหมีในห้าง 266 00:13:26,306 --> 00:13:27,391 ‎ฮะ 267 00:13:27,474 --> 00:13:28,809 ‎เปิดอาทิตย์ละเจ็ดวัน 268 00:13:28,892 --> 00:13:32,604 ‎ฉันใส่ผ้ากันเปื้อนผืนเล็กๆ ‎บอกเด็กๆ ว่าตุ๊กตายัดนุ่นรักเด็ก 269 00:13:32,688 --> 00:13:35,315 ‎- นายแวะไปสิ ‎- ได้ อยากเห็นอะ เดี๋ยวไป 270 00:13:35,399 --> 00:13:39,611 ‎งั้นเจอกัน เอ๊ย ‎ไม่ได้หมายถึงว่านายต้องไปนะ โทษที 271 00:13:40,195 --> 00:13:41,321 ‎เจอกันก็ได้ 272 00:13:42,114 --> 00:13:42,948 ‎อ๋อ 273 00:13:44,116 --> 00:13:46,243 ‎โอเค ก็ดี 274 00:13:47,202 --> 00:13:49,204 ‎งั้นก็เจอกัน 275 00:13:49,288 --> 00:13:50,289 ‎ดี 276 00:13:51,999 --> 00:13:56,003 ‎อ้อ ฉันรู้ว่าการยืน ‎จ้องหน้ากันเงียบๆ มันสนุกมากนะ 277 00:13:56,086 --> 00:14:00,549 ‎แต่ฉันต้องไปขึ้นรถแล้วละ พ่อฉันขี้โมโหน่ะ 278 00:14:00,632 --> 00:14:02,050 ‎ได้ โอเค 279 00:14:03,218 --> 00:14:04,469 ‎งั้นเดี๋ยวโทรหา 280 00:14:13,437 --> 00:14:15,355 ‎ทุกคน วันนี้เรามีแขกมาเยี่ยมชม 281 00:14:15,439 --> 00:14:18,150 ‎ทักทายเดวี่หน่อยสิ ‎ปีหน้าเขาอาจจะมาเรียนที่นี่นะ 282 00:14:19,026 --> 00:14:22,779 ‎สวัสดีทุกคน โรงเรียนนี้สวยมากแล้วก็หอมด้วย 283 00:14:22,863 --> 00:14:24,448 ‎หอมกว่าน้ำหอมปรับอากาศอีก 284 00:14:24,531 --> 00:14:25,574 ‎ขอบใจมากเดวี่ 285 00:14:25,657 --> 00:14:29,870 ‎เอาละทุกคน หวังว่าเมื่อคืน ‎คงมีเวลาดูฟิคซิโอเนสจนจบนะ 286 00:14:29,953 --> 00:14:30,871 ‎- ค่ะ ‎- มีครับ 287 00:14:30,954 --> 00:14:32,998 ‎โอเค งั้นก็เริ่มกันเลย 288 00:14:33,081 --> 00:14:36,960 ‎หนูว่ามันน่าสนใจมากค่ะ ‎ที่พวกคนเล่าเรื่องชื่อเดียวกับเขา 289 00:14:37,044 --> 00:14:41,548 ‎ใช่ ฉันก็คิดเหมือนกัน ‎เหมือนไม่ใช่เขาแต่ว่าก็เป็นเขาน่ะ 290 00:14:41,632 --> 00:14:43,300 ‎ใช่ นั่นแหละ แบบ… 291 00:14:43,383 --> 00:14:45,802 ‎เดวี่ไม่เคยเข้าคลาสแบบนี้เลย 292 00:14:45,886 --> 00:14:47,971 ‎ไม่ใช่เพราะทุกคนนั่งเรียนบนพื้น 293 00:14:48,055 --> 00:14:50,015 ‎และพูดโดยไม่ต้องยกมือนะ 294 00:14:50,098 --> 00:14:52,726 ‎แต่เพราะทุกคนทำการบ้านมา 295 00:14:52,809 --> 00:14:54,519 ‎และใส่ใจเรียนรู้จริงๆ 296 00:14:54,603 --> 00:14:57,564 ‎แล้วสังเกตมั้ยว่าจะมีลายเขาวงกตตลอด 297 00:14:58,190 --> 00:15:00,901 ‎เหมือนตัวแทนของเจตจำนงเสรี 298 00:15:01,818 --> 00:15:03,528 ‎เขาวงกตทำให้นึกถึงอะไรเดวี่ 299 00:15:04,321 --> 00:15:07,991 ‎อ๋อ หนูยังไม่ได้อ่านหนังสือค่ะ ขอโทษนะคะ 300 00:15:08,075 --> 00:15:09,993 ‎ไม่ต้องขอโทษ ครูรู้ว่าเธอไม่ได้อ่าน 301 00:15:10,077 --> 00:15:11,912 ‎ครูแค่อยากฟังความเห็นน่ะ 302 00:15:11,995 --> 00:15:15,040 ‎ทางวกวน เขาวงกต เธอว่ามีนัยยะอะไร 303 00:15:16,083 --> 00:15:16,959 ‎อ๋อ 304 00:15:19,211 --> 00:15:21,463 ‎ว่าชีวิตคนเราไม่มีทางตรง 305 00:15:21,546 --> 00:15:24,007 ‎ว่าเรามีทางเลือกมากมาย 306 00:15:24,967 --> 00:15:26,885 ‎ซึ่งบางทีอาจจะเป็นทางตัน 307 00:15:26,969 --> 00:15:31,139 ‎แต่บางทีอาจจะพาเราไปยังจุดหมาย ‎ที่เราไม่เคยคิดจะไป 308 00:15:32,182 --> 00:15:34,476 ‎โอ้โฮ ครูชอบมาก ขอบใจนะเดวี่ 309 00:15:34,559 --> 00:15:35,519 ‎ค่ะ 310 00:15:41,525 --> 00:15:43,860 ‎คือเขาให้เราพูดแสดงความเห็นได้ 311 00:15:43,944 --> 00:15:45,320 ‎เป็นเด็กฉลาดได้ 312 00:15:45,404 --> 00:15:46,488 ‎ก็ดีแล้วลูก 313 00:15:46,571 --> 00:15:48,991 ‎ไม่มีพวกอดเยสหรือพวกหน้าหล่อ 314 00:15:49,074 --> 00:15:50,784 ‎ทุกคนเป็นเด็กเนิร์ด 315 00:15:50,867 --> 00:15:52,661 ‎หนูอาจจะเข้ากับที่นี่ได้นะคะ 316 00:15:53,578 --> 00:15:55,914 ‎มีใครอยากสลับที่กับผมมั้ย 317 00:15:55,998 --> 00:15:58,291 ‎เพราะคุณสองคนคุยกันหนักมาก 318 00:15:58,375 --> 00:16:00,544 ‎ไม่ค่ะ เราไม่ชอบนั่งตรงกลาง 319 00:16:00,627 --> 00:16:01,461 ‎แล้วไงต่อ 320 00:16:02,254 --> 00:16:05,173 ‎แม่คะ หนูว่าหนูอยากเรียนที่นี่ 321 00:16:05,257 --> 00:16:06,591 ‎เหรอลูก 322 00:16:11,179 --> 00:16:12,639 ‎- เอาป็อปคอร์นมั้ย ‎- เอาค่ะ 323 00:16:12,723 --> 00:16:14,558 ‎- หนูมีอัลมอนด์รมควัน ‎- ถั่วลิสงมั้ย 324 00:16:18,311 --> 00:16:20,313 ‎ไหนเธอบอกว่าไม่อยากไปไง 325 00:16:20,397 --> 00:16:22,983 ‎ใช่ แต่พอได้ไปเห็นแล้วฉันชอบน่ะ 326 00:16:23,066 --> 00:16:25,068 ‎สะกิดต่อมชอบแข่งขันของฉันมาก 327 00:16:25,152 --> 00:16:26,903 ‎แล้วต่อมอยากของเธอล่ะ 328 00:16:26,987 --> 00:16:29,281 ‎จำไม่ได้เหรอว่าที่นั่นไม่มีใครน่าเอา 329 00:16:29,364 --> 00:16:30,991 ‎เพราะพวกนั้นเป็นฮิปปี้ขี้เหร่ 330 00:16:31,074 --> 00:16:33,994 ‎งั้นฉันคงต้องยอมอดอยากปากแห้ง 331 00:16:34,077 --> 00:16:35,454 ‎เดินเข้ามหาลัยแบบซิงๆ 332 00:16:35,537 --> 00:16:38,582 ‎แต่ไม่แน่ฉันอาจจะเสียตัวให้ครูเซ็กซี่ๆ 333 00:16:38,665 --> 00:16:40,709 ‎ที่สอนฉันมากกว่าในหนังสือก็ได้ 334 00:16:40,792 --> 00:16:43,336 ‎แหม จินตนาการขนาดนี้ใครจะไปกล้ารั้ง 335 00:16:43,420 --> 00:16:48,759 ‎เพื่อนๆ ฉันรู้ว่าฉันทำแผนปีสุดท้ายของเราพัง ‎แต่เดี๋ยวฉันก็กลับมา 336 00:16:48,842 --> 00:16:52,345 ‎แถมตอนนี้ชีวิตพวกเธอก็เจ๋งจะตาย 337 00:16:52,429 --> 00:16:55,807 ‎เอเลนอร์ เธอมีทั้ง ‎ตัวแทนในฮอลลีวูดและมีเทรนต์ 338 00:16:55,891 --> 00:16:58,060 ‎ส่วนฟาบิโอลาก็มีแอดดิสันแล้ว 339 00:16:59,394 --> 00:17:01,021 ‎ฉันไม่อยู่ก็คงไม่เป็นไรหรอก 340 00:17:01,104 --> 00:17:03,648 ‎ไม่จริง แต่กว่าเธอจะไปก็ตั้งปลายปี 341 00:17:03,732 --> 00:17:04,941 ‎นี่แค่กลางปีเอง 342 00:17:05,025 --> 00:17:06,818 ‎ยังไม่ต้องเศร้าตอนนี้ก็ได้ 343 00:17:07,778 --> 00:17:09,112 ‎อุ๊ย ไปนั่งกันเถอะ 344 00:17:09,196 --> 00:17:10,072 ‎จ้ะ 345 00:17:14,826 --> 00:17:17,662 ‎เทรนต์ทำอะไรเนี่ย ไปอยู่กับเพื่อนร่วมชั้นสิ 346 00:17:17,746 --> 00:17:19,039 ‎ไม่ใช่เพื่อนร่วมชั้น 347 00:17:19,122 --> 00:17:20,499 ‎ใช่ ไปเร็ว 348 00:17:20,582 --> 00:17:21,666 ‎ไม่ใช่ 349 00:17:21,750 --> 00:17:23,585 ‎เอเลนอร์ ฉันสอบตก 350 00:17:24,294 --> 00:17:27,130 ‎ฉันสอบตกเลยต้องเรียนซ้ำปีสุดท้าย 351 00:17:27,798 --> 00:17:28,840 ‎สอบตกเหรอ 352 00:17:28,924 --> 00:17:30,342 ‎ขายหน้ามากเลย 353 00:17:30,425 --> 00:17:31,676 ‎ฉันไม่อยากบอกเธอ 354 00:17:31,760 --> 00:17:34,471 ‎เพราะทนเห็นสีหน้าผิดหวังของเธอไม่ได้ 355 00:17:35,639 --> 00:17:38,600 ‎ไม่ผิดหวังเลย ฉันฟินมาก 356 00:17:38,683 --> 00:17:43,396 ‎เราจะได้อยู่ด้วยกันอีกปี ดีนะที่นายเรียนไม่เก่ง 357 00:17:51,988 --> 00:17:53,281 ‎ขอบคุณค่ะครูแวดส์เวิร์ธ 358 00:17:53,365 --> 00:17:55,951 ‎เรื่องสิทธิผู้ชายนี่น่าสนใจจริงๆ 359 00:17:56,034 --> 00:18:00,288 ‎ชอว์น่า ปีหน้าขอดูสุนทรพจน์ของศิษย์เก่าก่อนนะ 360 00:18:00,372 --> 00:18:03,291 ‎เอาละค่ะนักเรียนรุ่น 2022 361 00:18:04,251 --> 00:18:06,837 ‎ครูว่าทุกคนน่าจะตื่นเต้นกับคนต่อไป 362 00:18:06,920 --> 00:18:08,463 ‎เพราะทุกคนเลือกเขาเอง 363 00:18:08,547 --> 00:18:11,216 ‎ขอต้อนรับนายแพ็กซ์ตัน ฮอลล์ โยชิดะค่ะ 364 00:18:15,679 --> 00:18:16,847 ‎เพื่อนซี้ผมเอง 365 00:18:19,641 --> 00:18:21,226 ‎- หวัดดีฮะ ‎- รักนะ 366 00:18:22,018 --> 00:18:26,148 ‎ขอบคุณครับ คืองี้ ผมรู้ว่าพวกคุณคงอยากเห็นผม 367 00:18:26,231 --> 00:18:29,693 ‎มาทำหล่อบนเวที หรือเต้นเซ็กซี่อะไรแบบนั้น 368 00:18:34,573 --> 00:18:35,824 ‎แต่ผมคงไม่ทำนะ 369 00:18:36,324 --> 00:18:38,910 ‎ผมจะมาพูดถึงความอุตสาหะ 370 00:18:39,411 --> 00:18:41,413 ‎- โห่ ‎- เทรนต์ อย่าขัดดิ 371 00:18:41,496 --> 00:18:43,874 ‎โทษที มันเคยตัว รักแกนะ 372 00:18:49,546 --> 00:18:52,841 ‎ตั้งแต่ไหนแต่ไรมา ผมไม่เคยรู้จักความอุตสาหะ 373 00:18:53,633 --> 00:18:56,595 ‎ที่จริงชีวิตผมได้อะไรมาง่ายๆ ตลอด 374 00:18:56,678 --> 00:18:59,723 ‎เพราะผมเป็นแชมป์นักว่ายน้ำ ‎และหนังสือรุ่นบอกว่า 375 00:18:59,806 --> 00:19:01,183 ‎ผมเป็นคนหล่อ 376 00:19:05,520 --> 00:19:08,315 ‎แต่ผมเจอคนที่สอนให้ผมรู้จักผลักดันตัวเอง 377 00:19:09,065 --> 00:19:13,069 ‎โห เขาพูดถึงเธอน่ะเดวี่ ก็โรแมนติกดีเนอะ 378 00:19:14,112 --> 00:19:17,532 ‎และคนคนนั้นทำให้ผมได้ลองทำในสิ่งที่ผมไม่ถนัด 379 00:19:17,616 --> 00:19:22,037 ‎อย่างเรียนหนังสือ ปรากฏว่ามันไม่สนุกเลย 380 00:19:22,829 --> 00:19:24,414 ‎แต่ผมขอบคุณเขามาก 381 00:19:25,832 --> 00:19:30,670 ‎เพราะตอนนี้ผมรู้แล้ว ‎ว่าผมไม่ใช่แค่หนุ่มฮ็อตหรือคนดัง 382 00:19:31,379 --> 00:19:35,675 ‎ที่จริงผมเป็นคนดีมาก แล้วก็ฉลาดไม่เบา 383 00:19:36,968 --> 00:19:39,012 ‎ผมขอแนะนำให้ทุกคนมีความอุตสาหะ 384 00:19:39,930 --> 00:19:41,640 ‎อย่าให้ใครมาเหยียดหยาม 385 00:19:42,265 --> 00:19:44,059 ‎และอย่าตีกรอบตัวเอง 386 00:19:46,102 --> 00:19:49,773 ‎เพราะฉะนั้นผมขอส่งหน้าที่ต่อให้คนที่ 387 00:19:50,273 --> 00:19:55,111 ‎ควรจะได้ขึ้นมาพูดจริงๆ ‎เบรนด้า แคงนักเรียนดีเด่นของเรา 388 00:20:00,033 --> 00:20:03,161 ‎เดี๋ยวนะ เดวี่ ทำไมท้องไส้เธอไม่ปั่นป่วนล่ะ 389 00:20:04,037 --> 00:20:08,375 ‎แพ็กซ์ตัน เอชวาย ‎เอ่ยถึงเธอต่อหน้าคนทั้งโรงเรียนนะ 390 00:20:08,458 --> 00:20:09,793 ‎ไม่สบายรึเปล่าเนี่ย 391 00:20:09,876 --> 00:20:10,919 ‎หรือว่าเมา 392 00:20:11,586 --> 00:20:16,132 ‎โอ้โฮ ฉันแฮปปี้มากที่เทรนต์สอบตก 393 00:20:16,216 --> 00:20:18,510 ‎ถ้าไปพร้อมกันทั้งสองคนฉันคงแย่ 394 00:20:18,593 --> 00:20:20,553 ‎เพราะเธอจะไปโคโลราโดแล้วไงเดวี่ 395 00:20:20,637 --> 00:20:21,471 ‎สรุปไปเหรอ 396 00:20:22,222 --> 00:20:25,642 ‎อ้าว ใช่ ฉันเพิ่งตัดสินใจ 397 00:20:26,601 --> 00:20:27,769 ‎โอเค 398 00:20:28,395 --> 00:20:29,980 ‎เดี๋ยวเราโทรหานะ 399 00:20:30,063 --> 00:20:30,897 ‎โอเคจ้ะ 400 00:20:32,691 --> 00:20:34,484 ‎งั้นก็ยินดีด้วยนะ 401 00:20:35,068 --> 00:20:36,027 ‎ฉันก็เหมือนกัน 402 00:20:36,111 --> 00:20:38,697 ‎โรงเรียนเป็นของนายแล้ว แผลงฤทธิ์ให้สนุกนะ 403 00:20:38,780 --> 00:20:39,781 ‎อ๋อ อือ 404 00:20:41,074 --> 00:20:45,578 ‎แต่ว่า ฉันไม่อยากให้เธอไปเลยเดวิด 405 00:20:46,162 --> 00:20:46,997 ‎เชื่อๆ 406 00:20:47,080 --> 00:20:50,417 ‎เพราะความน่ารำคาญของฉัน ‎กระตุ้นให้นายอยากเอาชนะ 407 00:20:50,500 --> 00:20:52,419 ‎ฉันไม่ได้คิดว่าเธอน่ารำคาญ 408 00:20:52,502 --> 00:20:54,963 ‎ฉัน… ฉันชอบนิสัยเธอ 409 00:20:55,046 --> 00:20:57,716 ‎- นายบอกฉันน่ารำคาญวันละสองรอบ ‎- ใช่ มุกไง 410 00:20:58,675 --> 00:21:00,635 ‎โอเค แล้วทำไมไม่อยากให้ฉันไป 411 00:21:02,220 --> 00:21:03,096 ‎เพราะ… 412 00:21:04,848 --> 00:21:05,890 ‎ฉันคงคิดถึงเธอ 413 00:21:07,684 --> 00:21:08,560 ‎มากเลย 414 00:21:09,561 --> 00:21:12,689 ‎เอ๊ะ ครั้งนี้ท้องไส้ปั่นป่วนแฮะ 415 00:21:17,319 --> 00:21:18,695 ‎ลิตเติ้ลดี 416 00:21:19,362 --> 00:21:20,613 ‎มีเดียมบี 417 00:21:23,158 --> 00:21:24,701 ‎โอ้โฮ นายพูดได้ดีมาก 418 00:21:24,784 --> 00:21:27,037 ‎ดีจนเทรนต์ร้องไห้เลย ภารกิจลุล่วงแล้ว 419 00:21:27,120 --> 00:21:29,331 ‎ใช่ สุดยอดเลย 420 00:21:29,414 --> 00:21:30,457 ‎ขอบใจนะ 421 00:21:30,540 --> 00:21:33,126 ‎มีสาวๆ แถวหน้าสองสามคนท่าทางโมโห 422 00:21:33,209 --> 00:21:34,586 ‎ที่ฉันไม่ยอมเต้นเซ็กซี่ 423 00:21:34,669 --> 00:21:36,421 ‎แต่โดยรวมฉันก็รู้สึกดีนะ 424 00:21:36,504 --> 00:21:37,756 ‎ดีแล้ว 425 00:21:38,506 --> 00:21:41,343 ‎โอเค ฉันไปละ ยินดีด้วยนะแพ็กซ์ตัน 426 00:21:41,426 --> 00:21:42,302 ‎ขอบใจนะ 427 00:21:48,308 --> 00:21:50,477 ‎นี่ เธอได้ยินฉันพูดถึงเธอมั้ย 428 00:21:51,227 --> 00:21:52,979 ‎ได้ยิน ขอบใจนะ 429 00:21:53,480 --> 00:21:54,564 ‎ได้ 430 00:21:54,647 --> 00:21:57,108 ‎เธอช่วยฉันไว้เยอะมากเลยเดวี่ 431 00:21:57,859 --> 00:21:59,527 ‎ฉันรู้ว่าเราก็ไม่ได้ราบรื่น 432 00:21:59,611 --> 00:22:02,781 ‎แต่ฉันคงไม่สนใจจะเข้ามหาลัย ‎ถ้าไม่ใช่เพราะเธอ 433 00:22:04,157 --> 00:22:08,078 ‎นายก็ช่วยฉันหลายเรื่องเหมือนกันนะ 434 00:22:08,661 --> 00:22:12,832 ‎พูดไปก็คงขนลุก แล้วฉันไม่อยากให้นายขนลุก 435 00:22:14,084 --> 00:22:14,918 ‎แต่… 436 00:22:17,128 --> 00:22:19,756 ‎นายทำให้ฉันทำใจกับการตายของพ่อได้ 437 00:22:21,633 --> 00:22:23,385 ‎จริงเหรอ ยังไง 438 00:22:25,345 --> 00:22:27,347 ‎ด้วยการเป็นความฝัน 439 00:22:30,850 --> 00:22:33,603 ‎นี่ แวะไปหาฉันที่แอริโซนาบ้างนะ 440 00:22:33,686 --> 00:22:35,605 ‎ฉันจะให้เธอทำการบ้านมหาลัย 441 00:22:36,523 --> 00:22:37,941 ‎- เออ โอ๊ย โอเค ‎- ถามจริง 442 00:22:38,024 --> 00:22:38,900 ‎แพ็กซ์ตัน 443 00:22:38,983 --> 00:22:39,901 ‎พ่อ 444 00:22:40,485 --> 00:22:42,695 ‎- แล้วเจอกัน ‎- โห 445 00:22:44,322 --> 00:22:45,156 ‎โอ้ 446 00:22:45,240 --> 00:22:48,284 ‎พ่อร้องไห้ตั้งแต่ตอนลูกก้าวขึ้นเวทีเลย 447 00:22:48,368 --> 00:22:50,036 ‎พ่อภูมิใจในตัวลูกมาก 448 00:22:50,620 --> 00:22:51,955 ‎ลูกยอดมากเลย 449 00:22:53,415 --> 00:22:55,083 ‎- ขอบคุณครับพ่อ ‎- โอเค ตาแม่ 450 00:22:59,337 --> 00:23:00,839 ‎ตอนเดินกลับบ้าน 451 00:23:00,922 --> 00:23:03,716 ‎เดวี่เพิ่งรู้ว่าตัวเองใช้เวลาช่วงวัยรุ่น 452 00:23:03,800 --> 00:23:05,635 ‎หมกมุ่นกับอนาคตเยอะมาก 453 00:23:05,718 --> 00:23:07,929 ‎อนาคตที่อยากให้เหมาะสมกับตัวเอง 454 00:23:09,055 --> 00:23:12,225 ‎แต่วันนี้เดวี่รู้ว่าตัวเองเหมาะสมดีแล้ว 455 00:23:12,892 --> 00:23:16,563 ‎และพอได้เห็นจากพ่อว่าชีวิตนี้ไม่มีอะไรแน่นอน 456 00:23:17,272 --> 00:23:20,817 ‎อยู่ๆ เดวี่ก็รู้สึกว่าปัจจุบันนี่แหละที่มีค่าที่สุด 457 00:23:20,900 --> 00:23:23,069 ‎และไม่อยากเสียมันไป 458 00:23:38,001 --> 00:23:39,002 ‎แม่คะ 459 00:23:40,295 --> 00:23:42,297 ‎เดวี่ โอเคมั้ยลูก 460 00:23:42,797 --> 00:23:43,840 ‎หนูไม่อยากไป 461 00:23:45,300 --> 00:23:46,801 ‎ลูกไม่อยากไปไหน 462 00:23:47,385 --> 00:23:48,845 ‎ไปเรียนที่ชรับแลนด์ 463 00:23:49,804 --> 00:23:52,056 ‎ต้องไปสิลูก เราตัดสินใจแล้ว 464 00:23:52,140 --> 00:23:54,559 ‎ไม่เอาค่ะ หนูยังไม่อยากทิ้งแม่ 465 00:23:57,687 --> 00:23:58,897 ‎ลูกต้องไปนะ 466 00:23:59,564 --> 00:24:02,525 ‎เพื่ออนาคตของลูก ตามความตั้งใจของพ่อ 467 00:24:02,609 --> 00:24:05,236 ‎แต่หนูก็มีความทรงจำเกี่ยวกับพ่อนะคะ 468 00:24:05,320 --> 00:24:07,447 ‎พ่อคงอยากให้เราอยู่ด้วยกัน 469 00:24:08,364 --> 00:24:11,493 ‎หนู… หนูอยากอยู่กับแม่อีกปีนึง 470 00:24:13,661 --> 00:24:15,788 ‎เพราะเราไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 471 00:24:15,872 --> 00:24:16,956 ‎จริงมั้ย ดูพ่อสิ 472 00:24:18,041 --> 00:24:20,877 ‎หนู… หนูอยากอยู่กับแม่นานกว่านี้ 473 00:24:22,795 --> 00:24:23,880 ‎ได้มั้ยคะ 474 00:24:28,051 --> 00:24:30,720 ‎จ้ะ ได้จ้ะยัยหนู 475 00:24:40,230 --> 00:24:41,314 ‎แต่แค่ปีเดียวนะ 476 00:24:41,397 --> 00:24:43,441 ‎ห้ามทำตัวเหมือนลูกชายแครอล 477 00:24:43,525 --> 00:24:45,276 ‎ที่ยังอยู่กับแม่จนอายุ 50 นะ 478 00:24:49,948 --> 00:24:52,742 ‎เดวี่เชื่อคำแนะนำของหมอไรอัน 479 00:24:52,825 --> 00:24:53,785 ‎ที่บอกให้เปิดใจ 480 00:24:53,868 --> 00:24:57,121 ‎และถึงจะอยู่เรียนปีสุดท้ายที่เชอร์แมนโอกส์ 481 00:24:57,205 --> 00:24:58,623 ‎แต่ความฝันเขาเปลี่ยนแล้ว 482 00:25:01,125 --> 00:25:03,711 ‎(ฟาบิโอล่า) 483 00:25:03,795 --> 00:25:07,006 ‎อมก ฉันจะหื่นกับแอดดิสันน่ะ โทษทีนะ 484 00:25:14,681 --> 00:25:18,518 ‎แต่เดวี่อาจจะยังสนใจความฝันเก่าๆ อยู่เรื่องนึง 485 00:25:19,060 --> 00:25:22,939 ‎และเดวี่กำลังจะเซอร์ไพรส์ตัวเอง ‎เหมือนที่หมอไรอันบอก 486 00:25:31,447 --> 00:25:33,700 ‎ว่าไง แพ็ตตี้ให้ฉันเข้ามา 487 00:25:33,783 --> 00:25:35,868 ‎โอเค มีอะไรเหรอ 488 00:25:38,997 --> 00:25:40,582 ‎(เอาฟรีครั้งนึง) 489 00:26:42,435 --> 00:26:46,439 ‎คำบรรยายโดย นวลักษณ์ เกียรติ