1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,319 --> 00:01:13,200 I have bananas, apples... 4 00:01:13,280 --> 00:01:15,079 Girl, do you want a flower? 5 00:01:15,480 --> 00:01:16,920 They're in season. 6 00:01:54,959 --> 00:01:56,079 The oranges... 7 00:01:56,159 --> 00:01:57,959 -Good. -And the apples. 8 00:01:58,040 --> 00:01:59,040 Thanks a lot. 9 00:02:00,120 --> 00:02:01,760 Dad, they gave me this 10 00:02:01,840 --> 00:02:03,400 -They gave it to you? -Yes. 11 00:02:03,480 --> 00:02:06,040 -What a nice lady, eh? -She was really friendly. 12 00:02:07,560 --> 00:02:09,439 One day all the sisters can come. 13 00:02:10,439 --> 00:02:11,680 One day. 14 00:03:36,319 --> 00:03:38,319 It's strange that they're not back. 15 00:03:44,000 --> 00:03:45,840 Iris, I'm going to look for them. 16 00:03:47,159 --> 00:03:49,800 -Do we have dinner? -Yes, go ahead. 17 00:04:09,439 --> 00:04:10,400 Lis! 18 00:04:11,479 --> 00:04:13,280 Lis! What happened? 19 00:04:14,280 --> 00:04:15,639 Lis! 20 00:04:35,600 --> 00:04:37,199 Lis! Lis! 21 00:04:37,680 --> 00:04:39,040 Go! Out of the way! 22 00:04:39,399 --> 00:04:41,079 Go to your room! 23 00:04:41,160 --> 00:04:42,319 Lis! 24 00:04:44,199 --> 00:04:46,319 Careful! Careful! 25 00:04:48,519 --> 00:04:49,920 Be careful. 26 00:05:03,240 --> 00:05:05,319 We should've taken her to a hospital. 27 00:05:12,480 --> 00:05:15,839 -We could've taken her. -Hold on, Lis. 28 00:05:16,720 --> 00:05:18,079 Hold on. 29 00:05:35,439 --> 00:05:37,279 What's wrong with Lis? 30 00:05:40,839 --> 00:05:42,240 I don't know. 31 00:06:11,160 --> 00:06:17,879 THE HOUSE AMONG THE CACTUSES 32 00:06:29,160 --> 00:06:33,199 -Lila, Dalia, your time's up. -Wait. 33 00:06:36,800 --> 00:06:39,279 We'll show them. 34 00:06:40,000 --> 00:06:41,879 Come on. 35 00:07:08,399 --> 00:07:09,800 Lila above and Dalia below. 36 00:07:10,519 --> 00:07:11,959 Now why? 37 00:07:12,040 --> 00:07:14,079 -You saw my freckle. -No. 38 00:07:14,160 --> 00:07:15,279 What then? 39 00:07:16,600 --> 00:07:19,399 -I have powers. -Liar! 40 00:07:20,279 --> 00:07:22,000 I'm Margarita! 41 00:07:28,040 --> 00:07:30,759 -Where was it? -In the bathroom. 42 00:07:30,839 --> 00:07:32,720 You can't be Margarita like this. 43 00:07:33,480 --> 00:07:36,279 Magic bracelets are never taken off. Right? 44 00:07:36,600 --> 00:07:39,319 You're not the same, you're unique. Each one is as they are. 45 00:07:39,399 --> 00:07:41,120 -Come on, Dalia. -Go on, breakfast. 46 00:07:41,199 --> 00:07:46,519 You're dancing with the only pretty girl in the room. 47 00:07:48,199 --> 00:07:51,839 She's the most beautiful creature 48 00:07:53,160 --> 00:07:55,079 I've seen in my life. 49 00:07:57,680 --> 00:08:01,120 When Darcy gets to the door... 50 00:08:03,040 --> 00:08:06,120 -Are you at the best bit? -Which one? 51 00:08:06,199 --> 00:08:08,959 -When Lidia leaves. -That's not the best bit. 52 00:08:10,519 --> 00:08:12,480 Yes, it is, because you always cry. 53 00:08:12,560 --> 00:08:14,120 No. I cry at the end. 54 00:08:16,680 --> 00:08:18,600 Now you're Darcy. 55 00:08:21,839 --> 00:08:24,720 Now you're Elizabeth. 56 00:08:30,480 --> 00:08:33,519 -Now you're a lettuce. -Iris, Melisa. 57 00:08:36,120 --> 00:08:37,679 Come on, breakfast. 58 00:08:44,519 --> 00:08:46,000 I have a shift until eight. 59 00:08:46,960 --> 00:08:48,559 Let's see how it goes today. 60 00:08:48,639 --> 00:08:51,399 Yesterday I put gas in 4 or 5 cars, no truck. 61 00:08:51,480 --> 00:08:52,799 What's going to happen? 62 00:08:53,799 --> 00:08:55,320 I don't think they close. 63 00:08:56,039 --> 00:08:57,600 I'll ask at the garage. 64 00:08:58,039 --> 00:09:00,399 Or in town. 65 00:09:00,480 --> 00:09:02,399 We won't go hungry. We have land. 66 00:09:03,279 --> 00:09:05,240 Hey, you have class, a special class. 67 00:09:05,320 --> 00:09:06,879 -Give me the book. -You've got a show. 68 00:09:06,960 --> 00:09:08,120 Do you know it or not? 69 00:09:08,200 --> 00:09:10,039 -Do you know it or not? -I know it. 70 00:09:10,120 --> 00:09:12,159 -Stop. -No. 71 00:09:13,519 --> 00:09:15,080 Can I do it? 72 00:09:19,080 --> 00:09:20,120 That's it. 73 00:09:20,639 --> 00:09:22,120 -No. -Let me. 74 00:09:22,200 --> 00:09:23,360 -No. -Lila. 75 00:09:23,440 --> 00:09:24,559 -Let me. -Stop. 76 00:09:24,639 --> 00:09:27,279 -Stop. -Lila. Lila. Lila, Lila, Lila... 77 00:09:27,360 --> 00:09:29,159 Whose turn is it today? Who's Margarita? 78 00:09:29,240 --> 00:09:30,759 -Dalia. -Go on. 79 00:09:30,840 --> 00:09:32,159 -Lila. -It's your turn. 80 00:09:32,240 --> 00:09:33,919 -Leave me alone. -Rosa. 81 00:09:34,000 --> 00:09:36,399 -No, it's your turn. -Let's go. 82 00:09:36,480 --> 00:09:37,519 It's your turn. 83 00:09:37,960 --> 00:09:39,480 Mila! 84 00:09:40,080 --> 00:09:41,399 Mila! 85 00:09:47,080 --> 00:09:51,080 Let's go. Girls, girls, come on. 86 00:09:51,159 --> 00:09:52,360 To the room. Let's go. 87 00:09:53,240 --> 00:09:54,159 Go. 88 00:09:54,519 --> 00:09:57,360 -When can we all be together? -Someday. 89 00:09:57,679 --> 00:09:58,879 Will you give me a kiss? 90 00:10:00,120 --> 00:10:01,320 'Bye. 91 00:10:28,639 --> 00:10:31,399 Here you have homework for the summer. 92 00:10:33,159 --> 00:10:37,399 If you have any doubts, help each other or ask mum or dad. 93 00:10:37,480 --> 00:10:39,919 -I want you to come in summer. -Melisa, my girl, 94 00:10:40,000 --> 00:10:42,639 summer is to have fun, do other things. 95 00:10:43,159 --> 00:10:46,720 If you like, go with your dad to the gas station and call me. 96 00:10:46,799 --> 00:10:49,039 -Who is this for? -For everyone. 97 00:10:49,120 --> 00:10:52,360 Try them on and choose what suits you. 98 00:10:52,440 --> 00:10:54,480 -Didn't they close the store? -No, no way. 99 00:10:54,559 --> 00:10:56,759 -No? -You get by. 100 00:10:56,840 --> 00:10:59,960 The play "The Soldier and the Young Lady" begins. 101 00:11:03,919 --> 00:11:08,159 Soldier, soldier Where do you come from? 102 00:11:08,240 --> 00:11:11,960 From the war, miss What do you seek? 103 00:11:12,039 --> 00:11:16,080 Did you ever see my husband In the war? 104 00:11:17,000 --> 00:11:20,639 I cannot recall Describe him to me 105 00:11:20,720 --> 00:11:23,759 -You should start a school. -Yes, just what I needed. 106 00:11:24,120 --> 00:11:27,480 Yes, some may say that it's savagery or barbarity, 107 00:11:27,559 --> 00:11:31,440 for savages and barbarians what I have in town. 108 00:11:35,200 --> 00:11:38,000 Until now I hadn't realized how big they are. 109 00:11:38,840 --> 00:11:44,159 I know they're doing very well here, Rosa, but one day they'll have to fly... 110 00:11:44,240 --> 00:11:47,080 and meet other people, have other experiences. 111 00:11:47,159 --> 00:11:49,039 Yes, that time will come. 112 00:11:49,559 --> 00:11:51,080 All in good time. 113 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 From your description Your husband is dead 114 00:11:56,080 --> 00:11:57,120 No. 115 00:11:57,200 --> 00:12:02,480 He was killed in Valencia, in the house of the Genovese. 116 00:12:21,480 --> 00:12:23,240 Will you plait my hair? 117 00:12:30,440 --> 00:12:34,320 The man and woman had a twofold mission. 118 00:12:34,840 --> 00:12:37,480 The first was to fill the Earth with life. 119 00:12:37,919 --> 00:12:40,320 With lots of boys and girls. 120 00:12:40,399 --> 00:12:43,480 Exactly, with lots of boys and girls. 121 00:12:44,000 --> 00:12:46,039 And the second part of the mission 122 00:12:46,639 --> 00:12:49,240 consisted of subduing the soil, 123 00:12:49,320 --> 00:12:51,960 caring for it and cultivating it. 124 00:12:52,039 --> 00:12:56,639 They had to leave everything behind and so be united in their mission. 125 00:12:57,639 --> 00:13:00,559 Thus, they created a new world. 126 00:13:02,000 --> 00:13:05,480 -Tomorrow the magic beans. -Yes. 127 00:13:05,799 --> 00:13:07,759 It was your sister's favorite. 128 00:13:07,840 --> 00:13:10,720 Tomorrow can we make a flower necklace for Lis? 129 00:13:10,799 --> 00:13:13,240 Of course. She'll be very happy. 130 00:13:13,320 --> 00:13:16,559 -Can she still be happy? -Yes, honey. 131 00:13:20,200 --> 00:13:21,120 Done? 132 00:13:23,120 --> 00:13:24,039 Done. 133 00:13:40,559 --> 00:13:41,679 I'm beat. 134 00:15:42,080 --> 00:15:43,000 Not me. 135 00:15:45,120 --> 00:15:46,039 Inside. 136 00:15:48,639 --> 00:15:49,559 Not me. 137 00:16:06,200 --> 00:16:07,120 No! Stop! 138 00:17:03,919 --> 00:17:04,839 Dalia! 139 00:17:05,640 --> 00:17:07,240 -Lila! -What's wrong? 140 00:17:07,319 --> 00:17:08,279 Get inside. 141 00:17:08,839 --> 00:17:10,480 Melisa, come. 142 00:17:10,559 --> 00:17:13,599 -Mum, someone's there. -Yes. Shut Lila in. 143 00:17:13,680 --> 00:17:15,559 -Why? -Look, I got a scratch. 144 00:17:19,119 --> 00:17:20,960 -Hello! -Hello. 145 00:17:21,880 --> 00:17:23,960 Sorry, could you help me, please? 146 00:17:24,599 --> 00:17:26,039 What do you need? 147 00:17:26,799 --> 00:17:28,279 I'm a bit lost. 148 00:17:29,039 --> 00:17:30,000 May I? 149 00:17:31,359 --> 00:17:32,400 Yes. 150 00:17:36,759 --> 00:17:38,400 -Hello. -Hello. 151 00:17:38,480 --> 00:17:40,200 I'm trying to get to Firgas. 152 00:17:40,279 --> 00:17:41,920 I've been walking for days, but I think I'm lost. 153 00:17:42,000 --> 00:17:44,039 This isn't the way. 154 00:17:44,119 --> 00:17:45,400 -No? -No. 155 00:17:49,119 --> 00:17:50,119 Forgive me. 156 00:17:50,880 --> 00:17:52,640 -Hello. -Hello. 157 00:17:55,839 --> 00:17:57,319 We're here. 158 00:17:57,920 --> 00:17:59,240 -Let's see. -No? More or less. 159 00:17:59,319 --> 00:18:01,640 More or less, yes. We're around here. 160 00:18:02,559 --> 00:18:05,279 And Firgas... is straight ahead. 161 00:18:05,359 --> 00:18:08,599 Yes, but you can't go this way because the road is cut off. 162 00:18:09,480 --> 00:18:10,640 It's cut off? 163 00:18:10,720 --> 00:18:14,960 Yes, you'd have to take some trails that go up that way and lead to the ravine, 164 00:18:15,039 --> 00:18:18,160 and that'd force you to go a long way around. 165 00:18:18,759 --> 00:18:21,000 -Okay. Thanks. -You're welcome. 166 00:18:21,359 --> 00:18:23,440 Could I get some water, please? 167 00:18:23,519 --> 00:18:25,000 -Yes, of course. -Thank you. 168 00:18:25,079 --> 00:18:26,200 Come. 169 00:18:43,279 --> 00:18:44,759 Get him a towel. 170 00:19:01,960 --> 00:19:03,079 I made it. 171 00:19:04,680 --> 00:19:06,000 It's very nice. 172 00:19:18,480 --> 00:19:19,640 Thank you. 173 00:19:21,039 --> 00:19:21,960 Iris. 174 00:19:24,160 --> 00:19:25,319 I'm Rafa. 175 00:19:27,680 --> 00:19:31,359 -And you? -She's Margarita. I'm Melisa. 176 00:19:33,079 --> 00:19:34,359 Nice to meet you. 177 00:19:35,559 --> 00:19:38,200 -You're going to hit nightfall. -Yes. 178 00:19:39,079 --> 00:19:40,839 -Thank you. -You're welcome. 179 00:19:42,119 --> 00:19:43,200 Goodbye. 180 00:19:51,440 --> 00:19:52,640 -Dad. -Hello. 181 00:19:52,720 --> 00:19:54,200 -Dad. -Hello. 182 00:19:55,759 --> 00:19:57,799 -Who are you? -This is Rafa. 183 00:19:57,880 --> 00:20:00,480 My name's Rafa. I got lost and your wife helped me. 184 00:20:00,559 --> 00:20:03,039 -She gave me some water. -Are you hungry? 185 00:20:04,359 --> 00:20:07,359 -Can he stay for dinner? -Let him stay for dinner, please. 186 00:20:07,799 --> 00:20:09,279 -Let him stay for dinner. -Yes, he can stay. 187 00:20:09,359 --> 00:20:10,680 -Please. -Do you want him to stay? 188 00:20:10,759 --> 00:20:12,200 -Yes. -Please. 189 00:20:12,279 --> 00:20:13,839 -Well, come in. -Thank you. 190 00:20:14,240 --> 00:20:15,839 -Go ahead. -Come in. 191 00:20:18,880 --> 00:20:20,880 He's having dinner with us, I know you like him. 192 00:20:20,960 --> 00:20:22,599 -Did you play a lot. -I like him. 193 00:20:23,200 --> 00:20:26,000 -I saw the lizard. -The lizard? Really? 194 00:20:26,079 --> 00:20:27,799 -Yes. -It's always the same one. 195 00:20:27,880 --> 00:20:29,799 -The one from the other day? -I think so. 196 00:20:29,880 --> 00:20:32,720 -They're a bit off, eh? -I bet it wasn't the same one. 197 00:20:36,279 --> 00:20:38,680 -Shall we look for sticks tomorrow? -Alright. 198 00:20:38,759 --> 00:20:39,759 This map is old. 199 00:20:40,079 --> 00:20:44,279 You've got trails this way, but they're goat trails. 200 00:20:44,960 --> 00:20:47,799 -Here's impossible, there's a ridge. -But... 201 00:20:47,880 --> 00:20:49,440 -No, not that. -...the trails... 202 00:20:49,519 --> 00:20:50,799 They're... 203 00:20:52,119 --> 00:20:57,880 Look, I'd take this detour that takes you here, to a clearing 204 00:20:58,359 --> 00:21:00,440 that goes along the slope. 205 00:21:00,839 --> 00:21:05,119 -But I have to go all the way back. -Yes. This way is impossible. 206 00:21:07,200 --> 00:21:08,559 Beer? 207 00:21:08,960 --> 00:21:10,400 Okay. Thanks. 208 00:21:21,920 --> 00:21:22,960 Oh, it's you? 209 00:21:26,440 --> 00:21:27,680 You've got a scratch. 210 00:21:28,440 --> 00:21:30,640 -Does it hurt? -I did it in the garden. 211 00:21:32,319 --> 00:21:33,680 Margarita. 212 00:21:34,079 --> 00:21:35,519 Go and help. 213 00:21:44,079 --> 00:21:45,160 Plates. 214 00:21:46,079 --> 00:21:48,079 -We need more plates. -Coming. 215 00:22:01,200 --> 00:22:02,400 Thanks. 216 00:22:12,519 --> 00:22:16,079 -Can I use the bathroom? -First door on the left. 217 00:23:02,960 --> 00:23:06,200 Mum made you a sandwich because the man's still here. 218 00:23:17,160 --> 00:23:18,440 Are you going? 219 00:23:23,519 --> 00:23:26,599 -It was all delicious. -Shared bread is always better. 220 00:23:26,680 --> 00:23:28,279 Do you want to try my donuts? 221 00:23:28,359 --> 00:23:29,440 No. 222 00:23:29,519 --> 00:23:32,000 -Why not? -Because they're terrible. 223 00:23:32,079 --> 00:23:33,799 That's not true, Mum and Dad love them. 224 00:23:33,880 --> 00:23:36,240 -When they're fresh out of the oven. -They're a bit hard. 225 00:23:36,319 --> 00:23:39,119 -But Mum, it's your recipe. -But yours turn out hard. 226 00:23:40,519 --> 00:23:42,640 Alright, I'll try them. 227 00:23:42,720 --> 00:23:44,519 -Try them, try them. -Try it. 228 00:23:49,880 --> 00:23:51,400 Is it good? 229 00:23:51,480 --> 00:23:53,200 What do you do? Study? 230 00:23:53,279 --> 00:23:55,480 Teaching, I'm in 2nd year. 231 00:23:55,559 --> 00:23:57,720 I'm going to be a sculptor. Mila told me. 232 00:23:59,240 --> 00:24:01,640 I saw what you do outside. It's really good. 233 00:24:02,400 --> 00:24:04,960 -You should have an exhibition. -One day she will. 234 00:24:05,440 --> 00:24:07,359 You have friends in Firgas. 235 00:24:07,920 --> 00:24:09,960 They're from Madrid, but they live here now. 236 00:24:10,039 --> 00:24:12,960 -We can take you to the clearing. -Yes, with a goat. 237 00:24:14,279 --> 00:24:15,680 Explain it to him. 238 00:24:15,759 --> 00:24:17,880 We took the trail once to go to the clearing 239 00:24:17,960 --> 00:24:19,839 and we ran into a goat. 240 00:24:19,920 --> 00:24:22,440 We caught it... Well, it followed us down the trail. 241 00:24:22,519 --> 00:24:25,480 -Because you gave it an apple. -But it was already following us. 242 00:24:25,559 --> 00:24:28,359 I gave it to her halfway down the trail, about. 243 00:24:28,440 --> 00:24:31,200 But yes, and I put it in Iris' room. 244 00:24:31,279 --> 00:24:34,960 Animals have to be outside. And you girls, off to bed. 245 00:24:35,039 --> 00:24:37,240 -A bit longer. -No, everyone off to bed. 246 00:24:39,720 --> 00:24:42,759 -Do you want some food for tomorrow? -No. There's no need. 247 00:24:42,839 --> 00:24:45,000 -Have a good trip, Rafa. 'Bye. -'Bye. 248 00:24:45,079 --> 00:24:47,480 -Say goodbye to the man. -'Bye, Rafa. 249 00:24:47,559 --> 00:24:48,839 -Good bye. -Good bye. 250 00:24:48,920 --> 00:24:50,000 Will you come with me? 251 00:24:50,839 --> 00:24:53,039 -Thanks. -You're welcome. 252 00:24:53,119 --> 00:24:54,279 Good luck. 253 00:25:01,920 --> 00:25:03,279 This way. 254 00:25:16,920 --> 00:25:19,160 -You have a lovely family. -Yes. 255 00:25:19,640 --> 00:25:21,880 And it's good to be able to raise them here, no? 256 00:25:21,960 --> 00:25:25,400 Yes. We have the help of a teacher in town too. 257 00:25:25,480 --> 00:25:26,960 It's very worthy. 258 00:25:27,039 --> 00:25:29,559 Well, it has its good and bad things. 259 00:25:29,640 --> 00:25:30,920 I imagine. 260 00:25:31,000 --> 00:25:32,640 This is what I can offer you. 261 00:25:32,720 --> 00:25:35,559 It's not a bed, but at least you won't sleep rough. 262 00:25:36,440 --> 00:25:38,880 Set out early, the sun is scorching here. 263 00:25:38,960 --> 00:25:40,880 -Thanks. -Good luck. 264 00:26:30,279 --> 00:26:31,599 What are you doing here? 265 00:26:33,039 --> 00:26:34,519 I brought you this. 266 00:26:37,920 --> 00:26:40,920 You look a lot like Darcy. You remind me of him. 267 00:26:43,480 --> 00:26:44,799 Thank you. 268 00:26:47,559 --> 00:26:48,680 Are you leaving tomorrow? 269 00:26:53,240 --> 00:26:54,759 I want to go with you. 270 00:28:32,240 --> 00:28:33,480 Ma'am! 271 00:28:35,640 --> 00:28:36,680 Ma'am! 272 00:28:42,079 --> 00:28:43,359 Good Morning. 273 00:28:44,119 --> 00:28:45,240 Good Morning. 274 00:28:45,319 --> 00:28:47,799 Could I take a cold water splash before I go? 275 00:28:49,319 --> 00:28:51,640 Yes, of course. There's a hose in the garden. 276 00:28:52,799 --> 00:28:54,079 Thanks. 277 00:28:56,240 --> 00:28:58,079 Could you bring me some colored bottles? 278 00:28:58,599 --> 00:29:01,240 -Bottles. -Like the ones you brought me that time. 279 00:29:02,960 --> 00:29:04,440 You have all kinds. 280 00:29:04,960 --> 00:29:07,880 But the caramel-colored ones... Do you remember? 281 00:29:07,960 --> 00:29:09,880 Caramel, caramel... 282 00:29:09,960 --> 00:29:12,119 Emilio, he hasn't gone yet. 283 00:29:12,200 --> 00:29:14,720 He wants to shower outside with the hose. 284 00:29:14,799 --> 00:29:16,039 Well... 285 00:29:18,519 --> 00:29:21,039 -I'll drive him. -Yes, good. 286 00:31:13,319 --> 00:31:15,279 It's done, it's done. 287 00:31:15,359 --> 00:31:16,319 It's done. 288 00:31:25,480 --> 00:31:26,400 Rosa. 289 00:31:28,000 --> 00:31:29,160 Rosa. 290 00:31:31,440 --> 00:31:32,440 I have to go. 291 00:31:34,319 --> 00:31:37,119 But he can't go like this, look at his arm. 292 00:31:37,680 --> 00:31:38,960 Right. 293 00:31:39,039 --> 00:31:42,200 -Let me treat him and let him go. -Yes, he has to go. 294 00:31:47,359 --> 00:31:48,640 Well, 295 00:31:49,319 --> 00:31:50,880 good luck for you. 296 00:31:52,200 --> 00:31:53,559 'Bye. 297 00:31:53,640 --> 00:31:55,359 -'Bye, Dad. -Good bye. 298 00:31:59,720 --> 00:32:01,279 That's it. 299 00:32:06,599 --> 00:32:09,240 What are you doing, eh? What are you doing? 300 00:32:09,759 --> 00:32:11,480 Don't you know the rules? 301 00:32:11,559 --> 00:32:13,759 To your room, and no noise. 302 00:32:15,519 --> 00:32:17,960 -Remember the bottles! -Yes. 303 00:33:15,720 --> 00:33:17,480 This is almost done. 304 00:33:18,119 --> 00:33:20,319 But you have to treat it, okay? 305 00:33:24,960 --> 00:33:27,279 Your daughters will've been pricked a lot by the cacti from there outside. 306 00:33:27,640 --> 00:33:28,799 Yes. 307 00:33:29,319 --> 00:33:31,799 But if it doesn't get infected, you'll be fine. 308 00:33:33,200 --> 00:33:35,440 Melisa knows a lot about that, right, Mum? 309 00:33:35,880 --> 00:33:36,880 Why? 310 00:33:37,279 --> 00:33:39,799 Melisa always plays with the cactuses and one time... 311 00:33:40,240 --> 00:33:41,720 Iris! Go see what's going on. 312 00:33:47,359 --> 00:33:49,200 This will sting a bit. 313 00:34:28,400 --> 00:34:30,159 I'll be right back, excuse me. 314 00:34:34,880 --> 00:34:36,480 Melisa, stop that. 315 00:34:38,519 --> 00:34:39,760 Iris. 316 00:34:41,280 --> 00:34:42,199 Iris! 317 00:34:45,880 --> 00:34:47,039 Iris! 318 00:35:12,039 --> 00:35:13,280 Come here. 319 00:35:14,480 --> 00:35:15,639 Come here. 320 00:35:19,079 --> 00:35:20,360 Dalia. 321 00:35:51,039 --> 00:35:52,280 Hello. 322 00:35:54,239 --> 00:35:56,320 Do you want to see my drawings? 323 00:35:59,079 --> 00:36:00,480 Sure. 324 00:36:01,800 --> 00:36:03,000 Home, now! 325 00:36:25,000 --> 00:36:27,360 These are lightnings. 326 00:36:27,440 --> 00:36:29,840 I made them so that Margarita wouldn't be afraid. 327 00:36:29,920 --> 00:36:32,559 and so she'd see that they're just lines. 328 00:36:33,679 --> 00:36:37,000 These are cactus flowers which only come out at night. 329 00:36:37,079 --> 00:36:38,719 This is Margarita. 330 00:36:39,159 --> 00:36:42,559 This is the tree in the yard, It's that tall since I was born. 331 00:36:43,519 --> 00:36:45,599 This is Margarita I did it with watercolor. 332 00:36:45,679 --> 00:36:48,800 And I went with the water and it has been so rough, look at it. 333 00:37:28,480 --> 00:37:29,679 Dad... 334 00:37:30,559 --> 00:37:32,199 and Lis. 335 00:37:32,280 --> 00:37:33,840 But I like this one better. 336 00:37:36,320 --> 00:37:37,559 Who's Lis? 337 00:37:38,239 --> 00:37:39,719 Our older sister. 338 00:37:41,000 --> 00:37:42,639 She died last year. 339 00:37:49,400 --> 00:37:50,559 May I? 340 00:38:09,239 --> 00:38:11,119 How old was she? 341 00:38:11,800 --> 00:38:13,440 Two years older than Iris. 342 00:38:41,679 --> 00:38:45,559 MARGARITA - TWINS ISOLATED 343 00:38:47,239 --> 00:38:48,559 I have to go. 344 00:38:57,800 --> 00:38:59,199 I don't like that boy. 345 00:39:18,400 --> 00:39:19,559 Where are you going? 346 00:39:21,639 --> 00:39:24,599 Why did you come here, eh? Why did you come? 347 00:39:26,119 --> 00:39:27,920 Where are you going with that? Give me that. 348 00:39:28,000 --> 00:39:29,679 Where are you going with that? 349 00:39:30,480 --> 00:39:32,800 -Who are you? -And you? 350 00:39:35,719 --> 00:39:37,079 Wait! 351 00:40:04,239 --> 00:40:05,639 Shit, shit! 352 00:40:07,440 --> 00:40:08,639 Shit! 353 00:40:11,119 --> 00:40:12,480 Now what? 354 00:40:13,079 --> 00:40:14,519 What do we do? 355 00:40:14,840 --> 00:40:16,559 What do we do now? 356 00:40:23,960 --> 00:40:25,400 What do we do? 357 00:40:25,480 --> 00:40:27,840 -What are we going to do? -Be quiet. 358 00:40:27,920 --> 00:40:29,800 -Take it easy. -What are we going to do? 359 00:40:29,880 --> 00:40:31,760 -He had it all there. -We're going to think. 360 00:40:31,840 --> 00:40:33,039 What do we do? 361 00:40:33,119 --> 00:40:35,960 -What are we going to do? -We're going to think. 362 00:40:37,079 --> 00:40:39,920 Did you see? Did you? 363 00:40:40,000 --> 00:40:42,920 He had all the names, all of them. 364 00:40:43,559 --> 00:40:47,519 -Quiet. Quiet. -He has them all here. 365 00:40:47,599 --> 00:40:49,639 And I don't know why. 366 00:40:49,719 --> 00:40:51,639 -Why is he here? Why? -Quiet, quiet. 367 00:40:52,320 --> 00:40:57,679 He was in there. Why? 368 00:41:06,880 --> 00:41:09,840 We'll make it out of this. That's it, that's it. 369 00:41:31,079 --> 00:41:33,679 If you hadn't come, what would've happened? 370 00:41:33,760 --> 00:41:35,880 Do you know he stole my drawing of Lis? 371 00:41:37,280 --> 00:41:39,920 -Mum was with Margarita. -Yes, he's a thief. 372 00:41:41,280 --> 00:41:42,880 But why did he cheat us? 373 00:41:45,840 --> 00:41:47,960 -He could've hurt us... -Alright, alright! 374 00:41:48,039 --> 00:41:49,960 Isn't what he's done to us enough?! Get me a bucket. 375 00:41:57,360 --> 00:41:59,039 Can I tell you something? 376 00:41:59,800 --> 00:42:00,760 Of course. 377 00:42:02,320 --> 00:42:03,960 I asked him if I could go with him. 378 00:42:06,159 --> 00:42:08,199 But I got scared and left. 379 00:42:16,000 --> 00:42:18,320 People sometimes aren't what they seem. 380 00:42:20,880 --> 00:42:22,599 But we were nice to him. 381 00:42:23,679 --> 00:42:25,199 We fed him... 382 00:42:26,280 --> 00:42:29,519 -You treated his... -Sure, sure. It's a shame, but... 383 00:42:29,599 --> 00:42:33,199 You can't trust anyone, that's the way it is. 384 00:42:33,280 --> 00:42:35,360 I knew he was bad. 385 00:42:36,639 --> 00:42:39,280 What don't you understand? He's dangerous. 386 00:42:40,039 --> 00:42:41,880 Shut the window, please. 387 00:42:44,920 --> 00:42:47,320 Get him out of my room, call the police, he'll go to jail. 388 00:42:47,400 --> 00:42:50,079 No, you don't get it. You see what state he is in? 389 00:42:50,159 --> 00:42:52,199 Don't you see it? Don't you see it? 390 00:42:52,280 --> 00:42:55,119 He is going to call the police. I'm the one who's going to end up in jail. 391 00:42:55,199 --> 00:42:58,000 But you just wanted to protect Mum. Tell them the truth. 392 00:42:58,079 --> 00:43:00,400 The truth... What truth?! What truth?! 393 00:43:01,199 --> 00:43:02,639 What truth? 394 00:43:30,000 --> 00:43:31,079 Water. 395 00:43:40,320 --> 00:43:41,480 Who are you? 396 00:43:55,360 --> 00:43:57,199 Who else knows you're here? 397 00:44:02,760 --> 00:44:03,920 Water. 398 00:44:04,760 --> 00:44:06,840 -Water. -Answer me. 399 00:44:14,000 --> 00:44:15,119 Nobody. 400 00:44:22,960 --> 00:44:24,079 Water. 401 00:45:37,000 --> 00:45:38,400 He can't leave. 402 00:48:32,719 --> 00:48:36,559 IDENTICAL TWIN SISTERS STOLEN 403 00:48:37,880 --> 00:48:44,039 POLICE SILENT ABOUT CHILD TRAFFICKING IN MAJORCA 404 00:48:48,320 --> 00:48:54,199 DISAPPEARANCE OF MONTHS-OLD GIRL IN ELCHE 405 00:48:59,199 --> 00:49:03,239 BROTHER FIGHTS FOR CASE TO NOT BE CLOSED 406 00:49:03,320 --> 00:49:08,079 ON BABY MISSING 18 YEARS AGO 407 00:50:29,840 --> 00:50:33,920 ...they're very ripe. 408 00:50:34,000 --> 00:50:37,599 If Grandma comes she'll give you a thrashing. 409 00:50:43,159 --> 00:50:45,400 Good. Good. 410 00:50:45,480 --> 00:50:46,519 You too. 411 00:50:46,920 --> 00:50:48,480 -Do you love Dad? -Yes. 412 00:50:48,559 --> 00:50:50,400 -A lot? -Yes. 413 00:50:50,480 --> 00:50:51,800 Who gets a piggyback? 414 00:50:59,599 --> 00:51:01,119 Dad, me too. 415 00:51:03,719 --> 00:51:05,920 I made it up to here. 416 00:51:06,440 --> 00:51:08,800 And you, here. More later, eh? 417 00:51:09,880 --> 00:51:11,559 The fridge is still leaking water. 418 00:51:11,639 --> 00:51:14,039 Yeah? The transformer's coming today. 419 00:51:17,559 --> 00:51:18,960 I'll see you later, okay? 420 00:51:20,280 --> 00:51:21,440 It'll all be fine. 421 00:51:23,519 --> 00:51:24,639 'Bye. 422 00:53:11,280 --> 00:53:13,320 Mum, can I call Mila? 423 00:53:15,239 --> 00:53:18,079 Sure, whenever you like. 424 00:53:19,840 --> 00:53:23,000 But I don't know if it's a good time now that she's on holiday. 425 00:53:23,880 --> 00:53:26,440 She told me I could call her whenever I liked. 426 00:53:27,920 --> 00:53:30,599 Why do you want to call her? To find out something, 427 00:53:30,679 --> 00:53:32,159 or to see how she is? 428 00:53:32,679 --> 00:53:35,559 I don't know, I'd like to call her 429 00:53:37,199 --> 00:53:38,920 and talk to her. 430 00:53:45,239 --> 00:53:47,000 You're worried, honey, eh? 431 00:53:49,880 --> 00:53:52,679 You know you can talk to me whenever you want, right? 432 00:53:53,559 --> 00:53:56,199 No one in this world loves you and understands you 433 00:53:56,519 --> 00:53:59,239 and protects you more than your family. You do know that? 434 00:54:13,519 --> 00:54:15,480 I'll treat him and he can go. 435 00:54:28,960 --> 00:54:31,719 Remember when you were little and I asked you 436 00:54:32,079 --> 00:54:35,639 who loves you most in this world? Remember what you said? 437 00:54:36,000 --> 00:54:38,320 -The frog. -"The frog". 438 00:54:43,360 --> 00:54:45,760 -Dad! -Dad! 439 00:54:45,840 --> 00:54:48,039 Dad, stop, we're getting in! 440 00:54:55,239 --> 00:54:57,239 Dad, Dad! 441 00:54:57,320 --> 00:54:58,639 Dad! 442 00:54:58,719 --> 00:55:01,079 Faster! 443 00:55:02,800 --> 00:55:04,360 Dad! 444 00:55:07,199 --> 00:55:10,559 -Faster! -We're flying! 445 00:55:13,760 --> 00:55:15,320 Dad! 446 00:55:15,400 --> 00:55:17,599 Faster! 447 00:55:17,679 --> 00:55:19,159 Faster! 448 00:55:21,719 --> 00:55:24,599 -A bit longer, Dad. -More. 449 00:55:24,960 --> 00:55:27,039 A bit longer. 450 00:55:27,119 --> 00:55:30,239 -Come on. -Can we do a longer one tomorrow? 451 00:55:39,280 --> 00:55:41,480 Why do boats float? 452 00:55:41,559 --> 00:55:43,239 Because they're hollow. 453 00:55:43,800 --> 00:55:46,519 -And do we float? -Sure. 454 00:55:47,519 --> 00:55:48,920 Why? 455 00:55:49,000 --> 00:55:52,159 Because you're full of air, like a balloon. 456 00:55:52,239 --> 00:55:56,239 So, if we are like a balloon, do we fly as well? 457 00:55:56,320 --> 00:55:58,440 We could go see Lis. 458 00:55:59,039 --> 00:56:00,199 Sure. 459 00:56:02,239 --> 00:56:04,239 But go, put on your pajamas. 460 00:56:06,039 --> 00:56:09,400 -And you, get out. -A bit longer. 461 00:56:43,239 --> 00:56:45,119 Are you Lis' brother? 462 00:56:55,519 --> 00:56:56,559 Yes. 463 00:57:02,679 --> 00:57:04,880 My parents aren't her parents? 464 00:57:12,679 --> 00:57:13,880 No. 465 00:57:17,920 --> 00:57:20,159 I want my mother to know. 466 00:57:20,920 --> 00:57:22,239 Help me. 467 00:57:35,719 --> 00:57:36,960 And me? 468 00:57:39,760 --> 00:57:41,159 Help me... 469 00:57:41,639 --> 00:57:42,840 please. 470 00:59:06,920 --> 00:59:08,000 Mum. 471 00:59:08,880 --> 00:59:10,159 Mum, Dad. 472 00:59:12,760 --> 00:59:14,920 -What's wrong? -I don't know. Rafa. 473 00:59:15,440 --> 00:59:17,119 Go to bed, I'll be right there. 474 00:59:52,239 --> 00:59:54,440 Get me out of here, please. 475 01:00:21,880 --> 01:00:24,159 I would've liked to have a son. 476 01:00:25,400 --> 01:00:29,159 Emilio too. He doesn't say it, but I know he would have. 477 01:00:35,679 --> 01:00:38,320 I remember when the twins arrived. 478 01:00:38,400 --> 01:00:40,599 Emilio had a baby in each arm 479 01:00:40,679 --> 01:00:42,800 and we thought they were two boys. 480 01:00:46,599 --> 01:00:49,880 He's a good father, he's always helped me. 481 01:00:52,880 --> 01:00:54,880 With two babies at the same time 482 01:00:54,960 --> 01:00:58,000 and three little girls everything was complicated. 483 01:01:04,440 --> 01:01:06,920 Many effort and sacrifices. 484 01:01:10,400 --> 01:01:12,880 But there's nothing better in the world. 485 01:01:19,320 --> 01:01:21,400 You shouldn't have come. 486 01:01:30,599 --> 01:01:32,320 We were doing fine here. 487 01:02:35,760 --> 01:02:38,280 -Are you sad? -No. 488 01:02:40,519 --> 01:02:43,199 -Are you afraid? -Afraid of what? 489 01:02:44,559 --> 01:02:45,679 I don't know. 490 01:02:53,320 --> 01:02:54,840 I don't know what's up with me, 491 01:02:55,280 --> 01:02:58,000 but I don't like Rafa being here 492 01:02:58,079 --> 01:03:01,360 in the bedroom, alone. I feel sorry for him. 493 01:03:05,280 --> 01:03:08,599 I know he has deceived us and hurt Mother, 494 01:03:09,559 --> 01:03:10,599 but... 495 01:03:13,679 --> 01:03:16,039 Have you see him? I saw you come in. 496 01:03:19,760 --> 01:03:21,039 Iris, 497 01:03:21,440 --> 01:03:22,880 he's fine. 498 01:05:31,920 --> 01:05:34,599 When the frog started snoring 499 01:05:34,679 --> 01:05:37,079 The fly came and made him be quiet 500 01:05:37,559 --> 01:05:40,320 The fly went to the frog who was sitting 501 01:05:40,400 --> 01:05:42,360 And singing under the water 502 01:05:43,079 --> 01:05:45,960 When the fly started singing 503 01:05:46,320 --> 01:05:48,719 The spider came and made him be quiet 504 01:05:48,800 --> 01:05:52,559 The spider went to the fly The fly to the frog who was sitting 505 01:05:52,639 --> 01:05:55,079 When Lila and Dalia stopped singing 506 01:05:55,159 --> 01:05:57,199 They had to go to bed 507 01:05:57,840 --> 01:05:59,599 Come on, off to bed. 508 01:06:05,360 --> 01:06:08,679 Iris, Iris, aren't you eating? 509 01:06:09,480 --> 01:06:11,199 I've got a stomach ache. 510 01:06:24,480 --> 01:06:26,079 And on that ground, 511 01:06:26,159 --> 01:06:30,199 only Noah knew that the universal flood would come. 512 01:06:30,880 --> 01:06:32,840 And they warned him, 513 01:06:32,920 --> 01:06:36,559 "Noah, if you want to save yourself and your family, 514 01:06:37,000 --> 01:06:39,840 you'll have to build a giant ark. 515 01:06:40,199 --> 01:06:42,440 And he began to build the ark. 516 01:06:42,519 --> 01:06:45,079 He spent years and years building it. 517 01:06:45,760 --> 01:06:48,280 And one day the rains came. 518 01:06:49,559 --> 01:06:52,960 "Hurry, hurry", he went to warn his family, 519 01:06:53,039 --> 01:06:55,119 his sons and daughters 520 01:06:55,199 --> 01:06:56,679 Iris. 521 01:07:00,920 --> 01:07:02,159 Iris. 522 01:07:03,119 --> 01:07:04,559 Iris, open up. 523 01:07:08,519 --> 01:07:09,760 Iris. 524 01:10:23,960 --> 01:10:25,119 Emilio. 525 01:10:34,119 --> 01:10:35,279 Iris! 526 01:11:27,279 --> 01:11:28,319 God! 527 01:11:29,279 --> 01:11:31,399 What have you done? Get out of the car! 528 01:11:33,359 --> 01:11:34,680 Get out of the car! 529 01:11:35,880 --> 01:11:36,880 Get in! 530 01:11:57,000 --> 01:11:58,159 Iris! 531 01:12:02,000 --> 01:12:05,560 -Where is he? Where is he? -But how could you go looking for Mila? 532 01:12:05,640 --> 01:12:07,720 -Where is he?! -He's gone, he's gone! 533 01:12:07,800 --> 01:12:10,479 He can't have gone, he was tied up! Where is he? 534 01:12:11,119 --> 01:12:14,520 Where is he? He was here, he was dying! 535 01:12:14,600 --> 01:12:16,000 -No, no! -Into your room! It's over! 536 01:12:16,079 --> 01:12:17,319 Enough! 537 01:12:17,399 --> 01:12:19,720 He left! I saw him. 538 01:12:27,680 --> 01:12:29,239 He had dinner here with us 539 01:12:30,359 --> 01:12:31,880 and then he robbed us. 540 01:12:34,239 --> 01:12:36,680 When I came home I found him on the path. 541 01:12:37,760 --> 01:12:40,439 I saw him hit Rosa and... 542 01:12:41,199 --> 01:12:42,560 I reacted badly. 543 01:12:43,359 --> 01:12:45,560 I can't believe that this happened here. 544 01:12:45,960 --> 01:12:48,560 -Nothing ever happens here. -No. 545 01:12:50,159 --> 01:12:54,079 But maybe you're right, one shouldn't be so trusting. 546 01:12:57,199 --> 01:12:59,239 -These days have been horrible. -Yes. 547 01:13:01,319 --> 01:13:03,640 And the girls are very upset. 548 01:13:21,880 --> 01:13:24,399 Well, Mila, thanks for everything. 549 01:13:24,479 --> 01:13:27,920 I'm sorry. Come, I'll see you out. 550 01:13:28,000 --> 01:13:30,560 Rest up and take care of the girls. 551 01:13:30,640 --> 01:13:33,199 Anything you need, just tell me. 552 01:15:42,159 --> 01:15:45,079 Melisa, come on, we're going. 553 01:16:36,359 --> 01:16:39,399 -Don't you have gaskets? -If there are not there, no. 554 01:16:43,039 --> 01:16:46,319 -This is the transformer 125 to 220? -Yes. 555 01:17:00,840 --> 01:17:03,880 POST OFFICE 556 01:17:16,199 --> 01:17:17,880 -There you go. -That's good. 557 01:17:25,760 --> 01:17:26,680 There. 558 01:17:30,840 --> 01:17:32,479 -Hello. -Mila. 559 01:17:33,119 --> 01:17:37,159 My dear girl, how are you? Gorgeous. 560 01:17:37,239 --> 01:17:39,800 -Hello, Mila. -How's my girl? Hi, Rosa. 561 01:17:39,880 --> 01:17:41,560 -How are you? -Great. And you? 562 01:17:41,640 --> 01:17:44,159 Great. Anyway, what's this? It's beautiful. 563 01:17:44,239 --> 01:17:45,600 -Do you like it? -Some wine? 564 01:17:45,680 --> 01:17:46,960 -I'd love some. -Look at this. 565 01:17:47,039 --> 01:17:48,239 -Yes, please. -Mila. 566 01:17:48,319 --> 01:17:50,600 -It smells nice. How are you, Emilio? -I've got it. 567 01:17:50,960 --> 01:17:52,560 I've finished the book. 568 01:17:52,960 --> 01:17:55,760 -Did you like it? -Yes, I liked it a lot. 569 01:17:55,840 --> 01:17:57,560 -Sausage? -Sure. 570 01:17:57,640 --> 01:17:59,000 Sausage? 571 01:17:59,640 --> 01:18:01,520 Do you want some meat? 572 01:18:02,239 --> 01:18:03,800 Are you sure? 573 01:19:56,199 --> 01:19:57,439 Good afternoon.