1 00:00:01,667 --> 00:00:03,000 [narrator] Previously on Cherish The Day... 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,967 [Sunday] Guess who I ran into at the plumbing store? 3 00:00:04,967 --> 00:00:06,667 [Ellis] Sunday? 4 00:00:06,667 --> 00:00:09,000 [Lynette] How does it feel your first love? 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,767 I felt nothing. 6 00:00:10,767 --> 00:00:12,166 I thought about looking? 7 00:00:12,166 --> 00:00:13,900 I thought you had lots of women. 8 00:00:13,967 --> 00:00:15,467 None of them were you. 9 00:00:15,467 --> 00:00:16,900 Why didn't you marry? 10 00:00:16,967 --> 00:00:19,400 [Sunday] I guess I haven't meet anyone 11 00:00:19,467 --> 00:00:20,800 I can live without. 12 00:00:20,867 --> 00:00:22,867 I hope it's not another 25 years 13 00:00:22,867 --> 00:00:24,900 before I bump into you again. 14 00:00:26,266 --> 00:00:29,166 Call me any time for anything. 15 00:00:31,967 --> 00:00:35,100 All right. Here we are. 16 00:00:37,567 --> 00:00:38,800 [Bree] Thank you, Daddy. 17 00:00:41,300 --> 00:00:42,967 See you later alligator! 18 00:00:42,967 --> 00:00:45,567 In a while, crocodile. Be good angel. 19 00:00:45,567 --> 00:00:47,700 -[Bree] Hi, mom. -Hi, honey. 20 00:00:47,767 --> 00:00:49,767 What are you about to do? 21 00:00:49,767 --> 00:00:50,900 I got work, Ev. 22 00:00:53,367 --> 00:00:55,266 What about later? And don't say work. 23 00:00:55,266 --> 00:00:57,266 You come watch the game with me. 24 00:00:57,266 --> 00:00:59,100 You know it's your mother's weekend. 25 00:00:59,100 --> 00:01:00,000 She and Danny might have something planned for you. 26 00:01:00,000 --> 00:01:00,767 She and Danny might have something planned for you. 27 00:01:03,500 --> 00:01:04,467 Love you! 28 00:01:06,567 --> 00:01:07,500 [Everly] Hey, Mom. 29 00:01:07,567 --> 00:01:08,700 Slamming doors. 30 00:01:13,667 --> 00:01:15,367 -Hey. -Hey. 31 00:01:15,367 --> 00:01:16,967 So what you got going on today? 32 00:01:16,967 --> 00:01:18,166 Just work. 33 00:01:20,867 --> 00:01:23,367 You wearing cologne? 34 00:01:23,367 --> 00:01:25,800 [laughs] 35 00:01:25,867 --> 00:01:27,767 Yeah. Okay. Work. 36 00:01:27,767 --> 00:01:29,700 Look, Bill said that, uh, 37 00:01:29,767 --> 00:01:30,000 you can bring the car in Tuesday afternoon. 38 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 you can bring the car in Tuesday afternoon. 39 00:01:31,467 --> 00:01:32,867 I told him that you could probably bring it in 40 00:01:32,867 --> 00:01:35,100 around 3:00. 41 00:01:35,166 --> 00:01:37,867 Tuesday? I'm gonna be in studio all day. 42 00:01:37,867 --> 00:01:39,667 So can he do it on Wednesday? 43 00:01:39,667 --> 00:01:43,467 Better yet, you can drop me off at the studio on Tuesday 44 00:01:43,467 --> 00:01:45,100 and you can take the car in for me? 45 00:01:45,166 --> 00:01:47,066 I don't know what my day's shaping up to be. 46 00:01:47,066 --> 00:01:48,133 -I don't know. -[Anastasia] What? 47 00:01:48,166 --> 00:01:50,800 Isn't that the main reason for being your own boss? 48 00:01:50,867 --> 00:01:52,867 You off when you say you off? 49 00:01:54,100 --> 00:01:56,467 [scoffs] Okay. 50 00:01:56,467 --> 00:01:57,667 Don't work too hard. 51 00:01:57,667 --> 00:02:00,000 [dramatic music playing] 52 00:02:00,000 --> 00:02:00,767 [dramatic music playing] 53 00:02:08,567 --> 00:02:11,567 {\an8}[theme music playing] 54 00:02:20,567 --> 00:02:24,066 {\an8}[singer] ♪ You show me How deep love can be ♪ 55 00:02:40,867 --> 00:02:44,767 {\an8}♪ This is my prayer... ♪ 56 00:02:46,400 --> 00:02:49,667 {\an8}♪ I cherish the day... ♪ 57 00:02:56,567 --> 00:02:58,867 Are you sure you don't wanna come with me to see Mama? 58 00:03:00,800 --> 00:03:01,000 You know I would, but I just don't want to. 59 00:03:03,667 --> 00:03:06,000 [laughs] 60 00:03:06,066 --> 00:03:09,767 You know, sometimes I just don't... 61 00:03:09,767 --> 00:03:11,567 just don't think straight. 62 00:03:14,700 --> 00:03:16,667 It's okay. 63 00:03:16,667 --> 00:03:19,900 Hey, I made you some of my buttermilk biscuits 64 00:03:19,967 --> 00:03:21,800 -that you like. -Hmm. 65 00:03:21,867 --> 00:03:24,266 Don't mind if I do. 66 00:03:24,266 --> 00:03:25,367 Voila. 67 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 I need some syrup and butter, please. 68 00:03:30,000 --> 00:03:30,800 I need some syrup and butter, please. 69 00:03:32,667 --> 00:03:34,667 I would bet a bird 70 00:03:34,667 --> 00:03:36,300 that you're trying to get your hands 71 00:03:36,367 --> 00:03:38,800 on your grandmother's recipe box? 72 00:03:38,867 --> 00:03:41,066 Yeah. You're right. Mmm-hmm. 73 00:03:43,066 --> 00:03:45,467 One of these days she's gonna give it to me. 74 00:03:45,467 --> 00:03:47,900 And today might be that day. 75 00:03:47,967 --> 00:03:50,667 She's not gonna let you get your hands on that, 76 00:03:50,667 --> 00:03:54,100 you be better off planning to inherit them. 77 00:03:54,100 --> 00:03:57,667 -Daddy! -[chuckles] Well... 78 00:03:57,667 --> 00:03:59,367 we all gotta go sometime. 79 00:04:00,200 --> 00:04:01,000 [door opens and closes] 80 00:04:02,367 --> 00:04:06,166 Mornin', glories. 81 00:04:06,166 --> 00:04:08,367 -[Sunday] Hey, 'Nette. -Oh. 82 00:04:08,367 --> 00:04:10,400 You're looking bright and fresh this morning. 83 00:04:10,467 --> 00:04:14,100 Having an almost empty nest is good for the hair, skin, 84 00:04:14,100 --> 00:04:16,166 and mommy-daddy fun time. 85 00:04:16,166 --> 00:04:18,266 [laughs] Can you tell I'm happy they about gone? 86 00:04:18,266 --> 00:04:21,066 -Mmm-hmm. -Oh, here, let me help you. 87 00:04:21,066 --> 00:04:22,066 Oh! 88 00:04:22,066 --> 00:04:23,667 Who said I was finished with this? 89 00:04:23,667 --> 00:04:25,300 Pardon, Monsieur. 90 00:04:25,367 --> 00:04:27,200 Are you finish? 91 00:04:27,266 --> 00:04:30,000 Well, I could use some more syrup and butter, please. 92 00:04:30,000 --> 00:04:30,266 Well, I could use some more syrup and butter, please. 93 00:04:30,266 --> 00:04:31,000 [Sunday] No! No! You have enough. 94 00:04:32,667 --> 00:04:34,900 If I don't have diabetes by now, 95 00:04:34,967 --> 00:04:36,500 I'm not gonna get it. 96 00:04:37,667 --> 00:04:40,066 [doorbell dings] 97 00:04:44,367 --> 00:04:48,100 Oh, don't fuss over me. Come on! 98 00:04:48,100 --> 00:04:49,567 Uh-huh. Good morning. 99 00:04:49,567 --> 00:04:52,567 Here, let's get some of the syrup. 100 00:04:52,567 --> 00:04:55,600 [dramatic music playing] 101 00:05:00,166 --> 00:05:01,000 Good morning, Ms. St. James. 102 00:05:02,266 --> 00:05:03,767 Good morning, Mr. Moran. 103 00:05:03,767 --> 00:05:05,000 Come on in. 104 00:05:08,800 --> 00:05:11,867 Everyone's in the kitchen. Mmm-hmm. 105 00:05:16,567 --> 00:05:17,867 [Ellis] Good morning, Judge. 106 00:05:19,000 --> 00:05:20,200 Lynette. 107 00:05:20,266 --> 00:05:21,867 You're back for the bathroom? 108 00:05:21,867 --> 00:05:24,266 Yes, sir. I'm here to replace the wall tile. 109 00:05:24,266 --> 00:05:26,900 But I also noticed that some of the cooper pipes are bulging. 110 00:05:26,967 --> 00:05:28,767 So I might have to replace those as well. 111 00:05:28,767 --> 00:05:30,000 I wouldn't care if you shut the door on that bathroom 112 00:05:30,000 --> 00:05:30,767 I wouldn't care if you shut the door on that bathroom 113 00:05:30,767 --> 00:05:31,000 and never look back. 114 00:05:32,367 --> 00:05:34,266 I've got two others that work just fine. 115 00:05:37,500 --> 00:05:41,867 Okay. Well, you know, your wife, 116 00:05:44,367 --> 00:05:47,266 took a lot of pride in decorating that bathroom. 117 00:05:47,266 --> 00:05:48,867 You sure you wanna leave that way? 118 00:05:53,767 --> 00:05:55,567 You're right. You're right. 119 00:06:04,800 --> 00:06:06,867 You go ahead and fix that bathroom, son. 120 00:06:07,867 --> 00:06:09,367 You know, how she'd like it. 121 00:06:15,166 --> 00:06:16,567 Go on. 122 00:06:19,066 --> 00:06:21,700 Son? Just saying, are we family now? 123 00:06:21,767 --> 00:06:24,200 [chuckles] 124 00:06:24,266 --> 00:06:28,300 Look, I put a GPS tracker on his phone. 125 00:06:29,567 --> 00:06:30,000 He got a little turned around. 126 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 He got a little turned around. 127 00:06:31,066 --> 00:06:33,066 But you worry too much. 128 00:06:33,066 --> 00:06:35,467 Maybe, maybe not. 129 00:06:35,467 --> 00:06:37,967 But I made an appointment with a geriatric neurologist. 130 00:06:37,967 --> 00:06:40,066 So that should tell us. 131 00:06:40,066 --> 00:06:41,967 Sunny, it's just old age. 132 00:06:41,967 --> 00:06:45,367 Stop trying to diagnose him and just let the man live. 133 00:06:45,367 --> 00:06:47,867 He is fine. 134 00:06:47,867 --> 00:06:49,800 I'm not so sure about that. 135 00:07:01,767 --> 00:07:03,900 -Hey? -Hey! 136 00:07:06,100 --> 00:07:07,567 You're heading somewhere? 137 00:07:07,567 --> 00:07:09,567 Yeah. Going to see my grandmother. 138 00:07:09,567 --> 00:07:11,467 Ah! Momo! 139 00:07:11,467 --> 00:07:13,767 -Mmm-hmm. Good memory. -[chuckles] 140 00:07:13,767 --> 00:07:16,000 I remember we used to take that ride out there. 141 00:07:17,266 --> 00:07:18,567 We always had a good time. 142 00:07:18,567 --> 00:07:20,600 Yeah. We did. Yeah. 143 00:07:20,667 --> 00:07:22,767 I'd jump in the car right now if I didn't promise your dad 144 00:07:22,767 --> 00:07:24,900 I'd finish this today. 145 00:07:24,967 --> 00:07:27,667 Please, he does not care about this bathroom. 146 00:07:28,967 --> 00:07:30,000 And you're his new favorite person. 147 00:07:30,000 --> 00:07:30,367 And you're his new favorite person. 148 00:07:30,367 --> 00:07:31,000 So I'm sure he would love for you to come by tomorrow 149 00:07:33,367 --> 00:07:35,567 and the next day too. 150 00:07:35,567 --> 00:07:37,100 -Are you sure? -[Sunday] Mmm-hmm. 151 00:07:37,166 --> 00:07:40,867 Yeah. I'd like the company. 152 00:07:44,100 --> 00:07:46,100 Is Momo still making her coconut cake? 153 00:07:46,166 --> 00:07:48,166 [laughs] 154 00:07:48,166 --> 00:07:50,000 Especially when she knows I'm coming. 155 00:07:50,066 --> 00:07:51,166 Oh, sure. 156 00:07:51,166 --> 00:07:52,767 -Does she know you're coming? -Yes, she does. 157 00:07:52,767 --> 00:07:55,467 -Let me get you. -[laughs] 158 00:07:58,767 --> 00:08:00,333 [singer] ♪ Yeah, she was fine ♪ 159 00:08:00,333 --> 00:08:02,767 ♪ But I could put away my inner child In my mind ♪ 160 00:08:02,767 --> 00:08:04,667 ♪ So every time I look in her eyes ♪ 161 00:08:04,667 --> 00:08:06,266 ♪ Think about We'll probably never ♪ 162 00:08:06,266 --> 00:08:09,066 ♪ working intertwined but I don't want that thing ♪ 163 00:08:09,066 --> 00:08:11,567 ♪ That's in her inner thigh That ain't right And I know it ♪ 164 00:08:11,567 --> 00:08:13,900 ♪ But I'mma deny My new mama know it ♪ 165 00:08:13,967 --> 00:08:15,667 ♪ But she's gonna blow me anytime ♪ 166 00:08:15,667 --> 00:08:17,266 ♪ Don't spend any time ♪ 167 00:08:17,266 --> 00:08:18,567 ♪ Want me to spend some time ♪ 168 00:08:18,567 --> 00:08:19,967 ♪ She ain't tripping On my other... ♪ 169 00:08:19,967 --> 00:08:21,667 [woman] Hello. Good morning! 170 00:08:21,667 --> 00:08:22,967 How can we make it a great day? 171 00:08:22,967 --> 00:08:24,367 Morning. Do you want anything? 172 00:08:24,367 --> 00:08:25,967 -No. -Okay. 173 00:08:25,967 --> 00:08:27,393 Um, yeah. 174 00:08:27,393 --> 00:08:28,000 Um, yeah. 175 00:08:28,767 --> 00:08:31,400 Could I have bacon and cheese sandwich, 176 00:08:31,467 --> 00:08:35,100 double the bacon, uh, tater tots, 177 00:08:35,100 --> 00:08:36,767 coffee, two sugars no cream. 178 00:08:36,767 --> 00:08:37,867 [woman] Mmm-hmm. 179 00:08:37,867 --> 00:08:39,100 Will that complete your order? 180 00:08:39,166 --> 00:08:41,600 -Last call? -I'm fine. 181 00:08:41,667 --> 00:08:43,667 -Jelly in the bag, please. -[woman] Thank you, sir. 182 00:08:46,767 --> 00:08:49,400 [Sunday] I can't believe I finally got you playin' hooky. 183 00:08:49,467 --> 00:08:51,100 You never would in school. 184 00:08:51,100 --> 00:08:53,467 Girl, I couldn't be playing with you. 185 00:08:53,467 --> 00:08:54,867 And my daddy ain't no judge. 186 00:08:54,867 --> 00:08:55,867 I knew if I was going to college 187 00:08:55,867 --> 00:08:57,393 I had to get the scholarship, right? 188 00:08:57,393 --> 00:08:57,767 I had to get the scholarship, right? 189 00:08:57,767 --> 00:08:58,000 -Mmm-hmm. -[Ellis laughs] 190 00:09:00,667 --> 00:09:02,700 Hey. 191 00:09:02,767 --> 00:09:05,100 You think Momo will remember me? 192 00:09:05,166 --> 00:09:06,667 She's still pretty sharp. 193 00:09:06,667 --> 00:09:08,567 But she's not getting any younger. 194 00:09:08,567 --> 00:09:11,300 So don't get your feelings hurt if she doesn't. 195 00:09:13,300 --> 00:09:14,367 Sure. 196 00:09:16,266 --> 00:09:18,800 [sighs] Whatever. 197 00:09:21,200 --> 00:09:22,567 Let's see. 198 00:09:24,100 --> 00:09:25,800 -What do you like? -[upbeat music playing over stereo] 199 00:09:25,867 --> 00:09:27,166 That's not me. 200 00:09:27,166 --> 00:09:27,393 -That's not you? -[Ellis] That's Everly, I'm telling you. 201 00:09:27,393 --> 00:09:28,000 -That's not you? -[Ellis] That's Everly, I'm telling you. 202 00:09:29,166 --> 00:09:31,367 You're right. Mmm-hmm. What about this? 203 00:09:31,367 --> 00:09:32,467 [upbeat music playing over stereo] 204 00:09:32,467 --> 00:09:33,967 That's not me either. 205 00:09:33,967 --> 00:09:37,367 On that note, how about some tunes? 206 00:09:37,367 --> 00:09:39,200 -[Ellis] Good idea. -[Sunday] Mmm-hmm. 207 00:09:39,266 --> 00:09:41,066 Secretly, I was wanting to be a DJ. 208 00:09:41,066 --> 00:09:42,066 -Oh, yeah? -Mmm-hmm. 209 00:09:42,066 --> 00:09:43,367 Okay, DJ Sunny Day. 210 00:09:43,367 --> 00:09:45,000 [laughs] 211 00:09:45,000 --> 00:09:47,166 -It's never too late. -Mmm-hmm. Okay. 212 00:09:47,166 --> 00:09:50,100 Here we go! Here we go! 213 00:09:50,166 --> 00:09:51,767 [singer] ♪ ...more precious than you ♪ 214 00:09:51,767 --> 00:09:52,867 -♪ Girl You are ♪ -Remember that? 215 00:09:52,900 --> 00:09:54,867 ♪ Close to me You're like my mother ♪ 216 00:09:54,867 --> 00:09:55,967 -♪ Close to me... ♪ -What? 217 00:09:55,967 --> 00:09:57,393 Um, it sounds familiar but I... 218 00:09:57,393 --> 00:09:57,867 Um, it sounds familiar but I... 219 00:09:57,867 --> 00:09:58,000 You don't remember our song? 220 00:09:59,867 --> 00:10:01,500 Our song? 221 00:10:01,567 --> 00:10:03,600 [singer] ♪ And you are the only one ♪ 222 00:10:03,667 --> 00:10:06,667 -♪ my everything... ♪ -Who's this band? 223 00:10:06,667 --> 00:10:09,000 You forgot our song? 224 00:10:09,000 --> 00:10:10,867 Oh, girl. 225 00:10:10,867 --> 00:10:13,100 You think I forgot our song? Come on. 226 00:10:13,166 --> 00:10:15,300 You do remember? 227 00:10:15,367 --> 00:10:19,767 [both] ♪ And I thank God that I ♪ 228 00:10:19,767 --> 00:10:22,767 ♪ That I finally found you ♪ 229 00:10:22,767 --> 00:10:26,667 -♪ And all my life... ♪ -[screaming] 230 00:10:26,667 --> 00:10:27,393 ♪ I pray for someone Like you ♪ 231 00:10:27,393 --> 00:10:28,000 ♪ I pray for someone Like you ♪ 232 00:10:29,667 --> 00:10:34,800 [both] ♪ And I hope that You feel the same way too ♪ 233 00:10:34,867 --> 00:10:37,000 ♪ Whoa! ♪ 234 00:10:37,066 --> 00:10:41,867 ♪ Yes, I pray that you Do love me too ♪ 235 00:10:41,867 --> 00:10:43,100 ♪ Whoa ♪ 236 00:10:43,166 --> 00:10:44,767 My daddy's out here, "Oh, my God!" 237 00:10:44,767 --> 00:10:47,100 Oh! Oh! Oh! Oh! 238 00:10:47,166 --> 00:10:48,367 How many panties you got on? 239 00:10:48,367 --> 00:10:52,066 -Oh! Oh! -[laughs] 240 00:10:52,066 --> 00:10:54,367 -You do remember! -Yeah. 241 00:10:54,367 --> 00:10:55,500 You know I'm not gonna forget. 242 00:10:55,567 --> 00:10:56,767 You still got it. 243 00:10:56,767 --> 00:10:57,393 Whoo. Yes. Oh, yeah. 244 00:10:57,393 --> 00:10:58,000 Whoo. Yes. Oh, yeah. 245 00:10:59,266 --> 00:11:02,400 I got that old man groove. Yeah. 246 00:11:02,467 --> 00:11:06,266 -Uh. Uh. Yeah. -[cellphone rings] 247 00:11:07,900 --> 00:11:10,266 Hey, Min-doozie. How's it going? 248 00:11:13,567 --> 00:11:14,467 Seriously? 249 00:11:16,600 --> 00:11:18,867 Today of all days. 250 00:11:18,867 --> 00:11:20,000 Okay. 251 00:11:21,567 --> 00:11:22,667 Let me make some calls 252 00:11:22,667 --> 00:11:24,400 and let me see what I can round up. 253 00:11:24,467 --> 00:11:26,367 Okay. Bye. 254 00:11:26,367 --> 00:11:27,393 -Oh. -Everything all right? 255 00:11:27,393 --> 00:11:27,700 -Oh. -Everything all right? 256 00:11:27,767 --> 00:11:28,000 No. No. 257 00:11:29,867 --> 00:11:32,867 Only half of my liquor delivery showed up. 258 00:11:32,867 --> 00:11:35,367 We have a big party booked tonight 259 00:11:35,367 --> 00:11:38,166 and barely enough white wine and champagne 260 00:11:38,166 --> 00:11:40,500 to get us through brunch. 261 00:11:40,567 --> 00:11:43,600 So I need to call in some favors. 262 00:11:46,400 --> 00:11:48,266 Hey, Hartzell? 263 00:11:48,266 --> 00:11:51,700 Hey, I need two pallets of white wine and six magnums. 264 00:11:51,767 --> 00:11:53,467 Elaine! 265 00:11:53,467 --> 00:11:55,900 Hey, congratulations on the expansion, 266 00:11:55,967 --> 00:11:57,393 girl you are doing the damn thing. 267 00:11:57,393 --> 00:11:58,000 girl you are doing the damn thing. 268 00:11:59,166 --> 00:12:02,967 Reece! Hey, how are the twins? 269 00:12:02,967 --> 00:12:06,166 Eight already? Wow, time flies. 270 00:12:06,166 --> 00:12:07,166 Well, that's why I'm calling you, 271 00:12:07,166 --> 00:12:09,166 I kind of need your help. 272 00:12:09,166 --> 00:12:12,100 How much white wine can you spare? 273 00:12:12,166 --> 00:12:13,767 That's amazing. You're amazing. 274 00:12:13,767 --> 00:12:15,667 Thank you. Bye. 275 00:12:17,600 --> 00:12:20,266 Girl, have the truck in your store by noon. 276 00:12:20,266 --> 00:12:21,867 I'll take it. 277 00:12:21,867 --> 00:12:24,900 Okay. [gasps] You're amazing. 278 00:12:24,967 --> 00:12:26,166 Thank you! 279 00:12:27,867 --> 00:12:28,000 [sighs] 280 00:12:31,867 --> 00:12:34,867 -Oh! -Got it all. 281 00:12:34,867 --> 00:12:36,367 Plus a little extra. 282 00:12:36,367 --> 00:12:38,367 -Yeah? -Tomorrow. Mmm-hmm. 283 00:12:40,000 --> 00:12:42,266 Is Momo expecting us any time soon? 284 00:12:42,266 --> 00:12:43,900 I want to make a quick stop. 285 00:12:43,967 --> 00:12:46,000 [Sunday] We're good. 286 00:12:46,000 --> 00:12:47,567 Where are we going? 287 00:12:49,367 --> 00:12:51,667 -[chuckles] Yeah. -[Sunday] Mmm-hmm. 288 00:12:53,100 --> 00:12:55,000 I'm intrigued. 289 00:12:55,066 --> 00:12:56,166 You should be. 290 00:12:56,166 --> 00:12:57,393 -[laughs] -[Sunday] Uh-huh. 291 00:12:57,393 --> 00:12:57,567 -[laughs] -[Sunday] Uh-huh. 292 00:12:57,567 --> 00:12:58,000 [singer] ♪ It feels like, Ooh, HD reality ♪ 293 00:13:02,166 --> 00:13:04,567 ♪ Came back in '93 ♪ 294 00:13:04,567 --> 00:13:07,367 ♪ Please drive me off This canyon ♪ 295 00:13:07,367 --> 00:13:12,800 ♪ Into Paradise ♪ 296 00:13:12,867 --> 00:13:18,800 ♪ Thelma, Louise and I ♪ 297 00:13:18,867 --> 00:13:21,867 ♪ And it's so beautiful ♪ 298 00:13:21,867 --> 00:13:27,393 ♪ We're flying through The yellow of the sun... ♪ 299 00:13:27,393 --> 00:13:27,400 ♪ We're flying through The yellow of the sun... ♪ 300 00:13:30,100 --> 00:13:32,667 I've never showed anyone this. 301 00:13:32,667 --> 00:13:33,867 I'm the first. 302 00:13:33,867 --> 00:13:35,867 I feel so honored. 303 00:13:35,867 --> 00:13:37,367 And here she is. 304 00:13:40,767 --> 00:13:42,367 Oh, boy. 305 00:13:45,166 --> 00:13:46,333 I've been working on this cottage 306 00:13:46,367 --> 00:13:48,567 for the past few months whenever I get some free time. 307 00:13:48,567 --> 00:13:50,400 [Sunday] Mmm-hmm. 308 00:13:50,467 --> 00:13:52,567 -Upgrading the plumbing? -Oh, no. No, no, no. 309 00:13:52,567 --> 00:13:55,467 I'm doing a complete renovation. 310 00:13:56,600 --> 00:13:57,393 It's my passion project. 311 00:13:57,393 --> 00:13:58,000 It's my passion project. 312 00:13:58,867 --> 00:14:00,400 Work helps clear my mind. 313 00:14:01,767 --> 00:14:03,100 Everybody needs something. 314 00:14:05,967 --> 00:14:08,700 I got some copper pipe inside. 315 00:14:08,767 --> 00:14:11,767 Figured I'd bring it back and fix your father's bathroom 316 00:14:11,767 --> 00:14:15,000 first thing in the morning, you know, before the stores open up. 317 00:14:15,000 --> 00:14:16,300 [Sunday] That's very thoughtful. 318 00:14:16,367 --> 00:14:17,400 Thank you. 319 00:14:21,367 --> 00:14:24,367 [mellow music playing] 320 00:14:25,600 --> 00:14:27,000 Here it is. 321 00:14:29,300 --> 00:14:30,300 You know, there was a wall here 322 00:14:30,367 --> 00:14:31,967 and I knocked it down 323 00:14:31,967 --> 00:14:34,467 -to create an open concept. -[Sunday] Uh-huh. 324 00:14:34,467 --> 00:14:36,567 And I found this vintage crystal chandelier 325 00:14:36,567 --> 00:14:38,266 that I'm gonna hang there in the dining room. 326 00:14:38,266 --> 00:14:40,100 It's gonna sparkle from the light in that window. 327 00:14:41,367 --> 00:14:43,266 This place has great bones, 328 00:14:43,800 --> 00:14:45,000 a lot of stories to tell. 329 00:14:45,767 --> 00:14:47,467 It's magnificent. [chuckles] 330 00:14:49,500 --> 00:14:52,200 Are you gonna do this all yourself? 331 00:14:52,266 --> 00:14:55,300 -Uh, yeah, yeah, pretty much. -Oh. 332 00:14:55,367 --> 00:14:57,393 I have my general contractor's license, 333 00:14:57,393 --> 00:14:57,567 I have my general contractor's license, 334 00:14:57,567 --> 00:14:58,000 so, you know, essentially, I could build a whole house. 335 00:15:00,367 --> 00:15:02,166 -[chuckles] -Mmm-hmm. 336 00:15:03,800 --> 00:15:05,367 -You gonna live here? -[Ellis] No. 337 00:15:07,367 --> 00:15:09,700 It belongs to the widow of one of my father's friends 338 00:15:09,767 --> 00:15:11,500 who was a jazz musician. 339 00:15:11,567 --> 00:15:14,600 She called me to do some work and come to find out 340 00:15:14,667 --> 00:15:16,367 she was about to lose the house, so... 341 00:15:16,367 --> 00:15:17,967 -Mmm-hmm. -We made a deal 342 00:15:17,967 --> 00:15:21,166 where I would help with the taxes, 343 00:15:21,800 --> 00:15:23,867 do the rehab on my dime, 344 00:15:23,867 --> 00:15:25,967 and when it came time to sell, 345 00:15:25,967 --> 00:15:27,066 we'll split the profits. 346 00:15:28,000 --> 00:15:29,467 Smart investment. 347 00:15:29,467 --> 00:15:31,667 I have two girls that are headed for college, 348 00:15:31,667 --> 00:15:34,300 so every little bit helps. 349 00:15:36,367 --> 00:15:41,000 You know, I'm planning on opening another restaurant 350 00:15:41,000 --> 00:15:43,200 and I'm looking for places right now 351 00:15:43,266 --> 00:15:46,500 in Brooklyn and LA, too. 352 00:15:48,467 --> 00:15:50,300 And this place is perfect. 353 00:15:53,500 --> 00:15:56,600 If it were mine, I'd make it a supper club. 354 00:15:57,600 --> 00:15:58,000 -Open kitchen... -[Ellis] Uh-huh. 355 00:15:59,166 --> 00:16:01,967 stage, lounge seating everywhere, 356 00:16:02,900 --> 00:16:05,700 and I'd paint all the doors turquoise. 357 00:16:06,867 --> 00:16:08,367 It's mama's favorite color. 358 00:16:10,667 --> 00:16:12,867 [laughs] 359 00:16:12,867 --> 00:16:14,200 [chuckles] What? 360 00:16:14,266 --> 00:16:15,667 It's crazy. 361 00:16:15,667 --> 00:16:16,767 You know, we've... 362 00:16:18,066 --> 00:16:20,600 Last time we saw each other we were 17 and now... 363 00:16:21,266 --> 00:16:22,600 [chuckles] Now what? 364 00:16:23,300 --> 00:16:24,900 I'm in your dream house. 365 00:16:24,967 --> 00:16:26,100 Yeah. 366 00:16:26,166 --> 00:16:27,393 Dreaming your dreams. 367 00:16:27,393 --> 00:16:28,000 Dreaming your dreams. 368 00:16:28,367 --> 00:16:30,400 Going to Momo's, like we used to. 369 00:16:33,367 --> 00:16:36,100 You know, it feels like it's been all this time, 370 00:16:36,100 --> 00:16:39,567 but no time at all. 371 00:16:42,900 --> 00:16:45,867 I have a friend who's planning a kitchen remodel. 372 00:16:45,867 --> 00:16:47,500 I could put in a good word for you. 373 00:16:47,567 --> 00:16:49,066 She'd be lucky to have you. 374 00:16:50,200 --> 00:16:52,867 Not to mention, Lynette has been bothering Kendall 375 00:16:52,867 --> 00:16:55,166 about converting their garage into a den. 376 00:16:55,166 --> 00:16:56,867 She'd probably hire you. 377 00:16:56,867 --> 00:16:57,393 Now that she's not mad at you anymore. 378 00:16:57,393 --> 00:16:58,000 Now that she's not mad at you anymore. 379 00:17:00,166 --> 00:17:01,166 Oh. 380 00:17:02,100 --> 00:17:04,166 Yeah. Uh, I'm good. 381 00:17:04,700 --> 00:17:05,867 Okay. 382 00:17:05,867 --> 00:17:07,367 You don't have to do that. 383 00:17:07,367 --> 00:17:08,967 Do what? 384 00:17:08,967 --> 00:17:11,166 That thing you do when you wanna save me. 385 00:17:11,967 --> 00:17:13,367 I'm not trying to save you. 386 00:17:14,800 --> 00:17:16,867 What about in high school when you bought me those dress shoes 387 00:17:16,867 --> 00:17:18,767 and button-down to wear to the senior luncheon? 388 00:17:19,667 --> 00:17:22,166 All you had were t-shirts and sneakers. 389 00:17:22,166 --> 00:17:23,967 I didn't want you to miss one of the biggest events 390 00:17:23,967 --> 00:17:25,567 of our senior year because you didn't have 391 00:17:25,567 --> 00:17:27,000 hard shoes and a shirt. 392 00:17:27,000 --> 00:17:27,393 And if I remember correctly, 393 00:17:27,393 --> 00:17:28,000 And if I remember correctly, 394 00:17:28,667 --> 00:17:31,100 you happily accepted them. 395 00:17:31,166 --> 00:17:32,967 -Yeah. They were nice. -[Sunday] Okay. 396 00:17:32,967 --> 00:17:35,100 Shoot, I wore those shoes till the soles fell off. 397 00:17:35,100 --> 00:17:36,967 I mean, you got good taste. 398 00:17:36,967 --> 00:17:41,600 -Okay. -But I'm good, okay? 399 00:17:42,567 --> 00:17:44,266 Okay. I was just trying to help. 400 00:17:44,266 --> 00:17:46,200 [Ellis] I know you were and I appreciate it. 401 00:17:47,467 --> 00:17:48,867 But let me ask you something. 402 00:17:51,367 --> 00:17:52,967 What makes you think I need your help? 403 00:17:54,767 --> 00:17:57,200 -It's because I'm a plumber? -What? No. 404 00:17:57,266 --> 00:17:57,393 I saw your face when I told you I was a plumber. 405 00:17:57,393 --> 00:17:58,000 I saw your face when I told you I was a plumber. 406 00:17:59,266 --> 00:18:01,000 I was surprised to see you, that's all. 407 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 No, after that. 408 00:18:05,266 --> 00:18:06,767 -Okay. -[chuckles] I knew it. 409 00:18:06,767 --> 00:18:08,500 [Sunday] No. No. 410 00:18:08,567 --> 00:18:12,266 I was surprised to see that you're a plumber, 411 00:18:12,266 --> 00:18:13,800 not because it's bad. 412 00:18:13,867 --> 00:18:15,467 It's just last time I saw you, 413 00:18:15,467 --> 00:18:17,066 you were the golden boy 414 00:18:17,066 --> 00:18:19,066 with a full ride to college and then... 415 00:18:19,066 --> 00:18:21,800 Oh. Oh, boy. I never knew you hated plumbers. 416 00:18:21,867 --> 00:18:23,300 I do not hate plumbers. 417 00:18:23,367 --> 00:18:25,567 -Admit it, you hate plumbers. -I don't. 418 00:18:25,567 --> 00:18:26,567 [laughs] 419 00:18:28,200 --> 00:18:29,867 You know, I was overseas when Katrina hit 420 00:18:29,867 --> 00:18:32,166 and when I came home, 421 00:18:32,166 --> 00:18:34,400 basketball was over for me. 422 00:18:34,467 --> 00:18:36,867 So, I had to figure out a way to make a living. 423 00:18:38,000 --> 00:18:40,767 And I always loved to going on plumbing jobs 424 00:18:40,767 --> 00:18:41,967 with my grandfather. 425 00:18:43,066 --> 00:18:46,066 And there was a need, so I figured why not 426 00:18:46,066 --> 00:18:50,266 help rebuild my city while I rebuilt myself? 427 00:18:53,967 --> 00:18:54,967 That's noble. 428 00:18:55,467 --> 00:18:56,767 Yeah. 429 00:18:56,767 --> 00:18:57,393 It's a win-win. 430 00:18:57,393 --> 00:18:57,900 It's a win-win. 431 00:18:59,266 --> 00:19:00,867 Just doing what I love. 432 00:19:02,467 --> 00:19:04,000 Working with my hands. 433 00:19:06,166 --> 00:19:07,166 I can relate to that. 434 00:19:09,100 --> 00:19:10,200 Yeah. 435 00:19:10,266 --> 00:19:13,100 [dramatic music playing] 436 00:19:22,900 --> 00:19:24,100 Yeah. 437 00:19:31,500 --> 00:19:32,667 Okay. 438 00:19:35,300 --> 00:19:37,667 [cell phone rings] 439 00:19:38,166 --> 00:19:39,333 Hey, sweetheart. 440 00:19:39,333 --> 00:19:40,567 [Everly] Hey, daddy. Mom says she doesn't care 441 00:19:40,567 --> 00:19:41,467 if you come over tonight. 442 00:19:43,300 --> 00:19:45,200 Hey. Hey. Yeah. 443 00:19:45,266 --> 00:19:48,266 Listen, today isn't shaping up the way I planned. 444 00:19:48,266 --> 00:19:51,300 I... Uh, the first job I went to, 445 00:19:51,367 --> 00:19:52,967 I didn't get to finish. I have to go back there 446 00:19:52,967 --> 00:19:54,567 and finish that up and it's just... 447 00:19:54,567 --> 00:19:56,667 it's just one thing after another, okay? 448 00:19:57,667 --> 00:19:58,000 Yeah. Bye. 449 00:19:59,066 --> 00:20:00,266 I'll talk to you later. 450 00:20:00,266 --> 00:20:01,266 Bye. Thanks, Bean. 451 00:20:01,266 --> 00:20:02,367 I love you. 452 00:20:04,000 --> 00:20:06,166 -What was that about? -Um... 453 00:20:07,767 --> 00:20:09,066 Everly wanted me to come by 454 00:20:09,066 --> 00:20:10,266 and watch a game with her tonight, 455 00:20:10,266 --> 00:20:11,767 but, uh, I knew 456 00:20:11,767 --> 00:20:13,467 we wouldn't be back by 7:00, so... 457 00:20:14,767 --> 00:20:16,767 I meant that excuse you gave her. 458 00:20:16,767 --> 00:20:19,200 Look, Everly is 15. 459 00:20:19,266 --> 00:20:22,066 -That's a tough age as it is. -I remember. 460 00:20:22,066 --> 00:20:24,066 Add to the fact that your parents break up 461 00:20:24,066 --> 00:20:25,567 and your mother leaves you with your father. 462 00:20:28,000 --> 00:20:29,367 It hasn't been easy, 463 00:20:29,367 --> 00:20:31,100 but we've finally got to 464 00:20:31,166 --> 00:20:34,567 a sense of new normal. 465 00:20:35,767 --> 00:20:37,767 Normal-ish. 466 00:20:37,767 --> 00:20:39,700 So does that mean you're not supposed to keep company? 467 00:20:39,767 --> 00:20:40,967 [Ellis] No. 468 00:20:40,967 --> 00:20:42,567 I just don't wanna spring anything on her. 469 00:20:42,567 --> 00:20:43,767 Mmm-hmm. 470 00:20:45,367 --> 00:20:47,000 It's just better. 471 00:20:47,000 --> 00:20:49,400 -Better to lie? -I didn't lie. 472 00:20:49,467 --> 00:20:50,600 [Sunday] You didn't tell the truth. 473 00:20:50,667 --> 00:20:51,967 She thinks you're working. 474 00:20:52,500 --> 00:20:53,767 Look, it's harmless. 475 00:20:53,767 --> 00:20:54,900 [scoffs] 476 00:20:55,667 --> 00:20:57,100 I'll talk to her. 477 00:20:58,667 --> 00:21:00,166 I know what it feels like 478 00:21:00,166 --> 00:21:02,066 to be on the other side of that call. 479 00:21:02,667 --> 00:21:04,266 Being told to do one thing 480 00:21:04,266 --> 00:21:07,066 when the truth is different altogether. 481 00:21:07,066 --> 00:21:08,367 Are you talking about high school? 482 00:21:12,867 --> 00:21:14,567 I mean, I said I was sorry. 483 00:21:15,367 --> 00:21:16,467 I trusted you. 484 00:21:16,900 --> 00:21:19,000 This is not that. 485 00:21:20,667 --> 00:21:22,600 And maybe if you had kids, you would understand. 486 00:21:22,667 --> 00:21:25,367 [scoffs] I don't need to have kids to know 487 00:21:25,367 --> 00:21:27,367 whether you're 15 or 40, 488 00:21:27,367 --> 00:21:27,393 no one likes being lied to. 489 00:21:27,393 --> 00:21:28,000 no one likes being lied to. 490 00:21:29,367 --> 00:21:32,900 [dramatic music playing] 491 00:21:48,066 --> 00:21:51,066 [mellow music playing] 492 00:21:52,567 --> 00:21:53,900 [Sunday] Momo. 493 00:21:58,867 --> 00:22:00,200 [engine revving] 494 00:22:01,100 --> 00:22:02,767 [engine stops] 495 00:22:03,867 --> 00:22:05,066 Whoa. 496 00:22:05,066 --> 00:22:07,100 Lord, have mercy. 497 00:22:07,100 --> 00:22:08,767 -[Sunday] Still works. -Oh, look at you. 498 00:22:08,767 --> 00:22:11,567 Look at you, my beautiful baby. 499 00:22:11,567 --> 00:22:15,166 [chuckles] Thank you, Lord. 500 00:22:15,166 --> 00:22:16,013 [Sunday] Oh, it's so good to see you. 501 00:22:16,013 --> 00:22:16,667 [Sunday] Oh, it's so good to see you. 502 00:22:16,667 --> 00:22:17,000 Lord, in my age, it's good to be seen. 503 00:22:19,367 --> 00:22:21,200 [chuckles] 504 00:22:21,266 --> 00:22:22,967 Momo, this is my friend. 505 00:22:24,767 --> 00:22:29,767 Aren't you that same skinny boy from high school? 506 00:22:29,767 --> 00:22:31,767 [laughs] Well, I don't know about being skinny anymore, 507 00:22:31,767 --> 00:22:33,567 but yes, ma'am, it's me, Ellis Moran. 508 00:22:33,567 --> 00:22:35,367 Well, I'll be. 509 00:22:35,367 --> 00:22:38,300 Come on over here, give me some sugar. 510 00:22:38,367 --> 00:22:40,367 [chuckles] 511 00:22:40,367 --> 00:22:43,400 Woo, Lord, it's been too long. 512 00:22:43,467 --> 00:22:44,567 Yes, it has. 513 00:22:45,967 --> 00:22:46,013 [laughs] I was hoping MV would come along with you. 514 00:22:46,013 --> 00:22:47,000 [laughs] I was hoping MV would come along with you. 515 00:22:49,667 --> 00:22:51,266 -[sighs] -How's he been? 516 00:22:51,266 --> 00:22:53,100 Well, he's okay. He's got to take it easy. 517 00:22:53,166 --> 00:22:55,367 -He'll be fine. -Yeah. With this old age 518 00:22:55,367 --> 00:22:58,100 ain't for the weak or the weary. 519 00:22:58,166 --> 00:22:59,300 [chuckles] So I see. 520 00:22:59,367 --> 00:23:01,000 Come on, son. 521 00:23:01,000 --> 00:23:02,900 -Lunch is almost ready. -All right. 522 00:23:02,967 --> 00:23:05,100 Woo. It's gonna be good too. 523 00:23:05,166 --> 00:23:06,400 Yes, it is. 524 00:23:07,967 --> 00:23:10,000 -[Momo] Yeah, I'm doing this. -[Sunday] Mmm-hmm. 525 00:23:10,000 --> 00:23:11,767 [Momo] Cut it real fine now. 526 00:23:11,767 --> 00:23:13,266 Mmm-hmm. 527 00:23:13,266 --> 00:23:15,567 Momo making her famous gumbo. 528 00:23:15,567 --> 00:23:16,013 Well, you've worrying me forever 529 00:23:16,013 --> 00:23:17,000 Well, you've worrying me forever 530 00:23:17,367 --> 00:23:18,967 to show you how to do it 531 00:23:18,967 --> 00:23:21,867 and I figured it's high time I show you. 532 00:23:21,867 --> 00:23:23,967 You can take some home for MV and them. 533 00:23:23,967 --> 00:23:26,266 -Mmm-hmm. -Hallelujah. Thank you, Jesus. 534 00:23:26,266 --> 00:23:27,667 They're going to thank you, girl, 535 00:23:27,667 --> 00:23:29,667 but you need to thank me, too, 536 00:23:29,667 --> 00:23:32,266 because I'm the one making all this here. 537 00:23:32,266 --> 00:23:36,000 [laughs] Thank you, Momo. 538 00:23:36,000 --> 00:23:37,867 [Momo] You're welcome, darling. 539 00:23:37,867 --> 00:23:39,767 [Sunday] Mine never turns out like yours 540 00:23:39,767 --> 00:23:41,767 and I'm gonna have to watch you like a hawk. 541 00:23:41,767 --> 00:23:44,567 [Momo] The recipe is simple... 542 00:23:44,567 --> 00:23:46,013 ♪ As sipping water From a straw ♪ 543 00:23:46,013 --> 00:23:47,000 ♪ As sipping water From a straw ♪ 544 00:23:48,166 --> 00:23:50,266 -That's my pot. -Mmm-hmm. 545 00:23:50,266 --> 00:23:52,066 Just bring it down for me. 546 00:23:52,066 --> 00:23:55,867 Thank you kindly. And put in there. 547 00:23:55,867 --> 00:23:57,000 Turn on the water. 548 00:23:57,066 --> 00:23:58,300 Mmm-hmm. 549 00:23:58,367 --> 00:24:00,200 -How much? -Just a little. 550 00:24:00,266 --> 00:24:02,100 -What's a little? Come here. -Uh, no, no, that's enough. 551 00:24:02,166 --> 00:24:03,867 -Okay. Right there. -How do you know how much that is? 552 00:24:03,867 --> 00:24:05,266 That's enough. You got it. 553 00:24:05,266 --> 00:24:07,800 Thank you. You know, Momo... 554 00:24:07,867 --> 00:24:10,300 -Mmm-hmm. -if I had that recipe box, 555 00:24:11,367 --> 00:24:12,600 I wouldn't have to call you 556 00:24:12,667 --> 00:24:13,967 every time I had a question 557 00:24:13,967 --> 00:24:15,166 about measurement of an ingredient. 558 00:24:15,166 --> 00:24:16,013 Mmm-hmm. But maybe I like it 559 00:24:16,013 --> 00:24:17,000 Mmm-hmm. But maybe I like it 560 00:24:17,367 --> 00:24:19,467 when you call me, grand baby girl. 561 00:24:19,467 --> 00:24:21,567 [both laughs] 562 00:24:22,166 --> 00:24:23,667 Well, Momo, 563 00:24:23,667 --> 00:24:25,700 I've been bragging to my staff 564 00:24:25,767 --> 00:24:27,800 about your recipes for years. 565 00:24:27,867 --> 00:24:29,867 -Mmm-hmm. Have you now? -Oh, yeah, yeah, 566 00:24:29,867 --> 00:24:32,367 if I, um, just added a few of your dishes 567 00:24:32,367 --> 00:24:34,367 to my menu, people pay good money for them. 568 00:24:34,367 --> 00:24:36,467 -Good money, huh? -Mmm-hmm. 569 00:24:36,467 --> 00:24:38,266 -Ain't that something? -Mmm-hmm. 570 00:24:38,266 --> 00:24:40,000 -White folks? -Oh, White folks, 571 00:24:40,066 --> 00:24:42,100 -Black folks, all the folks. -[Momo] Mmm-hmm. 572 00:24:42,166 --> 00:24:44,467 People just want the food, Momo. 573 00:24:44,467 --> 00:24:46,013 Well, something I'm going to have to, 574 00:24:46,013 --> 00:24:46,600 Well, something I'm going to have to, 575 00:24:46,667 --> 00:24:47,000 -I'm going to have to think about. -Mmm-hmm. 576 00:24:48,266 --> 00:24:50,500 I'll have to give that some thought. 577 00:24:50,567 --> 00:24:52,367 -Mmm-hmm. -Please do. [chuckles] 578 00:24:52,367 --> 00:24:53,967 [Momo] You start chopping them onions. 579 00:24:53,967 --> 00:24:55,567 [Sunday] Yes, ma'am. 580 00:24:55,567 --> 00:24:56,867 [Momo] I'm gonna start that roux. 581 00:24:56,867 --> 00:24:58,266 Mmm-hmm. 582 00:24:58,266 --> 00:25:00,266 Momo, don't forget, no sausage. 583 00:25:00,266 --> 00:25:02,000 We're missing the best part. 584 00:25:03,467 --> 00:25:06,066 But I suppose it'll be tasty anyway. 585 00:25:06,066 --> 00:25:08,200 Oh, Lord, these vegan children. 586 00:25:12,100 --> 00:25:13,500 What are you adding over there? 587 00:25:13,567 --> 00:25:16,013 A little dash of cayenne and kosher salt. 588 00:25:16,013 --> 00:25:17,000 A little dash of cayenne and kosher salt. 589 00:25:17,467 --> 00:25:19,166 I thought you used red pepper. 590 00:25:19,166 --> 00:25:20,367 Oh, it's the same thing. 591 00:25:22,266 --> 00:25:24,166 Now, I want you to run on out there 592 00:25:24,166 --> 00:25:26,000 and get me some peppergrass. 593 00:25:26,066 --> 00:25:27,800 -Peppergrass? -[Momo] Mmm-hmm. 594 00:25:28,600 --> 00:25:30,200 That's it? 595 00:25:30,266 --> 00:25:31,467 That's what I've been missing this whole time? 596 00:25:31,467 --> 00:25:32,567 That's not on the recipe card. 597 00:25:32,567 --> 00:25:34,500 All it need is love and patience 598 00:25:34,567 --> 00:25:36,400 but I put plenty of that in there, too. 599 00:25:37,400 --> 00:25:38,467 Yes, ma'am. 600 00:25:39,567 --> 00:25:41,000 [Momo] Now, you go on back there with her. 601 00:25:41,066 --> 00:25:42,266 Come on, get up. 602 00:25:42,266 --> 00:25:44,000 Make sure she don't get lost. 603 00:25:46,300 --> 00:25:47,000 Go on, show him. 604 00:25:48,867 --> 00:25:49,800 Come on, boy. 605 00:25:52,600 --> 00:25:55,767 [chuckles] Ain't they cute. 606 00:25:58,100 --> 00:25:59,200 So where you're going? 607 00:26:01,066 --> 00:26:02,266 Here it is. 608 00:26:02,266 --> 00:26:04,166 Secret to Momo's magic. 609 00:26:04,166 --> 00:26:06,467 -[Ellis] Where? -[Sunday] Right here. 610 00:26:06,467 --> 00:26:07,867 -[Momo] Here? -[Sunday] Yeah. 611 00:26:07,867 --> 00:26:11,166 Uh, looks like a bunch of weeds. 612 00:26:11,166 --> 00:26:12,800 [Sunday] Yeah, it's... 613 00:26:12,867 --> 00:26:15,367 They call it poor man's pepper. 614 00:26:15,367 --> 00:26:16,013 It's a mustard green, a spicy one. 615 00:26:16,013 --> 00:26:17,000 It's a mustard green, a spicy one. 616 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 Mmm-hmm. 617 00:26:21,266 --> 00:26:22,600 Think you can handle it 618 00:26:22,667 --> 00:26:24,500 or you want me to take it inside 619 00:26:24,567 --> 00:26:26,266 and squeeze some lemon on it so you can taste it? 620 00:26:26,266 --> 00:26:27,967 Oh, okay. Oh, I see. 621 00:26:27,967 --> 00:26:29,166 Oh, you trying to play me. 622 00:26:29,166 --> 00:26:30,800 Not everyone can handle spicy. 623 00:26:30,867 --> 00:26:33,800 Well, give me that. Okay. 624 00:26:39,867 --> 00:26:41,667 -[coughing] -Mmm. 625 00:26:43,800 --> 00:26:45,300 You all right? 626 00:26:45,367 --> 00:26:46,013 You want me to get some water for you? 627 00:26:46,013 --> 00:26:46,667 You want me to get some water for you? 628 00:26:46,667 --> 00:26:47,000 I'm good. 629 00:26:48,000 --> 00:26:49,266 -Okay. -I like it. 630 00:26:49,266 --> 00:26:50,500 Oh, good. 631 00:26:52,100 --> 00:26:54,400 I can't believe Momo's been holding out on me 632 00:26:55,166 --> 00:26:56,567 all these years. 633 00:26:57,600 --> 00:26:59,300 You know what, I got a feeling 634 00:26:59,367 --> 00:27:00,667 there's a lot you don't know about Momo. 635 00:27:00,667 --> 00:27:03,166 Yeah. We just found out 636 00:27:03,166 --> 00:27:06,266 that she had a boyfriend for three years. 637 00:27:06,266 --> 00:27:07,800 [chuckles] What happened to him? 638 00:27:07,867 --> 00:27:11,800 He proposed, so she broke up with him. 639 00:27:11,867 --> 00:27:14,000 Said they could date, but she didn't wanna get stuck 640 00:27:14,066 --> 00:27:15,467 taking care of no old man. 641 00:27:15,467 --> 00:27:16,013 What? Momo's cold like that? 642 00:27:16,013 --> 00:27:17,000 What? Momo's cold like that? 643 00:27:18,367 --> 00:27:19,967 Where do you think I get it from? 644 00:27:20,600 --> 00:27:22,700 Oh, okay, oh, I see. I see. 645 00:27:22,767 --> 00:27:25,100 So you don't get mad, you get even. 646 00:27:25,667 --> 00:27:26,767 A little bit. 647 00:27:29,166 --> 00:27:30,867 I guess you're not mad anymore. 648 00:27:30,867 --> 00:27:31,867 No. 649 00:27:32,400 --> 00:27:33,667 I wasn't mad. 650 00:27:35,100 --> 00:27:36,667 I'm glad you came. 651 00:27:36,667 --> 00:27:40,667 It's just I don't ever wanna feel 652 00:27:40,667 --> 00:27:43,166 like I'm taking you from your kid. 653 00:27:43,166 --> 00:27:44,767 It's not a good feeling. 654 00:27:44,767 --> 00:27:46,013 You're not taking me away from anyone. 655 00:27:46,013 --> 00:27:46,867 You're not taking me away from anyone. 656 00:27:46,867 --> 00:27:47,000 It's her mother's weekend. 657 00:27:48,467 --> 00:27:50,166 Everly is where she's supposed to be. 658 00:27:53,000 --> 00:27:54,266 And you? 659 00:27:56,800 --> 00:27:58,467 I'm where I wanna be. 660 00:28:07,266 --> 00:28:08,500 [indistinct chatter] 661 00:28:08,567 --> 00:28:10,000 -Oh, there you go. -Hey, man. 662 00:28:10,000 --> 00:28:11,567 -Hey. -Hi. 663 00:28:11,567 --> 00:28:14,867 Ah. [laughs] 664 00:28:14,867 --> 00:28:16,166 What's happenin'? What's happenin'? 665 00:28:16,166 --> 00:28:17,567 -You aight. -What's goin' on? 666 00:28:17,567 --> 00:28:18,900 Look at you, man. You look good. 667 00:28:18,967 --> 00:28:20,667 -Yo' what up? -[chuckles] 668 00:28:20,667 --> 00:28:21,700 Hey brother. 669 00:28:21,767 --> 00:28:23,900 [laughing] 670 00:28:23,967 --> 00:28:26,500 Have a seat, girl, all right. 671 00:28:26,567 --> 00:28:28,700 Oh. Thank you. 672 00:28:30,867 --> 00:28:32,667 What's going on with you, 54? 673 00:28:32,667 --> 00:28:35,000 [groans] Ain't nothing to it. 674 00:28:35,000 --> 00:28:35,809 Hey, you looking good, man, like you're ready to get 675 00:28:35,809 --> 00:28:36,000 Hey, you looking good, man, like you're ready to get 676 00:28:36,567 --> 00:28:38,000 suited up for game day. 677 00:28:38,066 --> 00:28:39,500 [laughing] 678 00:28:39,567 --> 00:28:41,767 Nah fam, them days are long gone. 679 00:28:41,767 --> 00:28:44,200 [Junie] Hey, so what really went down at there, 54? 680 00:28:44,266 --> 00:28:45,767 Man, I heard them little racist white coaches 681 00:28:45,767 --> 00:28:46,800 said some stuff to you, man. 682 00:28:46,867 --> 00:28:47,900 I know you had to punch 683 00:28:47,967 --> 00:28:48,800 that boy in the mouth. 684 00:28:48,867 --> 00:28:50,100 As you should have. 685 00:28:50,166 --> 00:28:51,467 [laughs] 686 00:28:51,467 --> 00:28:53,400 Hey, and that's the real reason why you quit. 687 00:28:53,467 --> 00:28:55,967 But the fake news ain't gonna tell that. 688 00:28:55,967 --> 00:28:57,400 So what happened? That true? 689 00:29:00,867 --> 00:29:03,266 -I've got news. -[Junie] What? 690 00:29:03,266 --> 00:29:04,567 Y'all two getting back together? 691 00:29:04,567 --> 00:29:05,809 [laughing] 692 00:29:05,809 --> 00:29:06,000 [laughing] 693 00:29:06,000 --> 00:29:07,667 You should've never let him get away. 694 00:29:09,166 --> 00:29:11,567 What's your news, Sunday? 695 00:29:11,567 --> 00:29:14,266 My news is I'm going to be featured 696 00:29:14,266 --> 00:29:16,567 on The Tanya Holland Show. 697 00:29:16,567 --> 00:29:17,900 That's that cooking show. 698 00:29:17,967 --> 00:29:20,166 I love that show. Oh! 699 00:29:20,166 --> 00:29:22,266 [Sunday] Yup. It's my first national segment. 700 00:29:22,266 --> 00:29:23,200 -Oh, yes! -[Junie] Hey, baby. 701 00:29:23,266 --> 00:29:24,100 Don't forget 702 00:29:24,166 --> 00:29:25,700 about me, I mean, us. 703 00:29:25,767 --> 00:29:28,266 Us, when you're rich and famous, all right? 704 00:29:28,266 --> 00:29:29,367 -[Sunday] Uh-hmm. -Hey, that far. 705 00:29:29,367 --> 00:29:32,467 [laughter] 706 00:29:34,600 --> 00:29:35,809 [laughs] I always knew 707 00:29:35,809 --> 00:29:36,000 [laughs] I always knew 708 00:29:36,867 --> 00:29:39,667 you were gonna be doing something big. 709 00:29:39,667 --> 00:29:41,567 [laughs] 710 00:29:41,567 --> 00:29:43,166 It's just one appearance 711 00:29:43,166 --> 00:29:45,467 but the exposure will be good. 712 00:29:45,467 --> 00:29:48,066 -Uh-hmm. -Uh-hmm. 713 00:29:48,066 --> 00:29:51,800 Hmm, still can't believe we got this one. 714 00:29:51,867 --> 00:29:54,200 Great Uncle Randolph. 715 00:29:54,266 --> 00:29:57,467 They say he shot a man out of his saddle for putting 716 00:29:57,467 --> 00:29:59,266 his brand on one of his cattle. 717 00:29:59,266 --> 00:30:02,066 [laughs] 718 00:30:02,066 --> 00:30:04,000 Auntie, you've got to write this stuff down. 719 00:30:04,000 --> 00:30:05,200 Oh. 720 00:30:05,266 --> 00:30:05,809 Your mom would get so excited 721 00:30:05,809 --> 00:30:06,000 Your mom would get so excited 722 00:30:07,166 --> 00:30:09,066 when she added someone new to this book. 723 00:30:09,066 --> 00:30:12,567 She would call me and tell me every detail 724 00:30:12,567 --> 00:30:14,300 on how she found the person. 725 00:30:14,367 --> 00:30:15,400 Little Black Nancy Drew. 726 00:30:15,467 --> 00:30:18,266 [laughs] Yeah. 727 00:30:19,266 --> 00:30:20,467 Wait. 728 00:30:20,467 --> 00:30:22,100 Why did she start using the photo of the grave 729 00:30:22,100 --> 00:30:23,600 if she didn't have the photo of the person? 730 00:30:23,667 --> 00:30:26,767 Well, something's better than nothing. 731 00:30:26,767 --> 00:30:27,967 Hmm. 732 00:30:27,967 --> 00:30:29,567 She'd be over the moon to know 733 00:30:29,567 --> 00:30:32,100 that you picked up where she left off. 734 00:30:33,166 --> 00:30:34,266 Uh-hmm. 735 00:30:34,266 --> 00:30:35,809 It's like putting pieces 736 00:30:35,809 --> 00:30:36,000 It's like putting pieces 737 00:30:36,967 --> 00:30:38,900 -of a puzzle together. -Uh-hmm. 738 00:30:38,967 --> 00:30:40,700 I love it. 739 00:30:40,767 --> 00:30:43,767 Now this one, your mama wanted real bad 740 00:30:43,767 --> 00:30:46,500 probably because we couldn't get it. 741 00:30:46,567 --> 00:30:48,800 Can't get anywhere near the grave because 742 00:30:48,867 --> 00:30:50,667 he's buried on private property. 743 00:30:53,800 --> 00:30:55,000 Hmm. 744 00:30:58,000 --> 00:30:59,767 Aw. 745 00:30:59,767 --> 00:31:03,100 [laughs] Look at that hat. 746 00:31:03,166 --> 00:31:05,166 Our Father, in the name of Jesus. 747 00:31:05,166 --> 00:31:05,809 [Sunday] Yes. 748 00:31:05,809 --> 00:31:06,000 [Sunday] Yes. 749 00:31:06,166 --> 00:31:07,600 We thank you 750 00:31:07,667 --> 00:31:09,467 for the gift of family. 751 00:31:09,467 --> 00:31:11,200 The gift of love. 752 00:31:11,266 --> 00:31:13,266 May you all keep us together 753 00:31:13,266 --> 00:31:15,867 and bless this food. 754 00:31:15,867 --> 00:31:17,800 -Amen. -In Jesus name, 755 00:31:17,867 --> 00:31:22,266 -and everybody say... -[all] Amen. 756 00:31:22,266 --> 00:31:24,967 Now y'all eat now because we've been cookin'. 757 00:31:24,967 --> 00:31:29,600 [singer] ♪ Excuse me please While I take this moment ♪ 758 00:31:29,667 --> 00:31:33,467 ♪ To breathe gratitude For all that he's done ♪ 759 00:31:33,467 --> 00:31:35,809 ♪ You see, It may not be mutual ♪ 760 00:31:35,809 --> 00:31:36,000 ♪ You see, It may not be mutual ♪ 761 00:31:36,767 --> 00:31:39,166 ♪ But it's unconditional ♪ 762 00:31:39,166 --> 00:31:41,000 ♪ If you don't wanna Miss it ♪ 763 00:31:41,000 --> 00:31:43,367 ♪ Then just look up And don't forget ♪ 764 00:31:43,367 --> 00:31:47,500 ♪ To live, love, life ♪ 765 00:31:47,567 --> 00:31:52,767 ♪ Take a moment to thank God for all that you have ♪ 766 00:31:52,767 --> 00:31:57,967 ♪ Just live, love, and life ♪ 767 00:31:57,967 --> 00:32:00,367 Hey, yo, we heading out to Randy's, man. 768 00:32:00,367 --> 00:32:02,266 Get a couple of drinks, we'll try sipping on. 769 00:32:02,266 --> 00:32:03,367 Y'all coming? 770 00:32:03,367 --> 00:32:04,467 That place still open? 771 00:32:04,467 --> 00:32:05,767 Look, music still bumpin'. 772 00:32:05,767 --> 00:32:05,809 Drinks still strong. 773 00:32:05,809 --> 00:32:06,000 Drinks still strong. 774 00:32:07,266 --> 00:32:09,367 -Are you down? -Yeah. Yeah. It sounds good. 775 00:32:09,367 --> 00:32:11,367 That's what's up. Y'all ready to get up there? 776 00:32:11,367 --> 00:32:13,367 -It's been a while. -Hey, y'all stay close to me. 777 00:32:13,367 --> 00:32:14,767 -I won't lose ya'. -Okay. 778 00:32:14,767 --> 00:32:15,667 Hey. 779 00:32:15,667 --> 00:32:17,867 Ooh, looky here, looky here. 780 00:32:17,867 --> 00:32:20,700 [laughs] I love y'all. 781 00:32:20,767 --> 00:32:22,000 Thank you for comin'. 782 00:32:22,066 --> 00:32:23,266 Oh, Lord. 783 00:32:23,266 --> 00:32:26,266 Y'all be good out there, y'all. Okay? 784 00:32:29,900 --> 00:32:32,567 Now here's your totins on the ice for you 785 00:32:32,567 --> 00:32:35,266 to take to your Daddy and, and Lynette. 786 00:32:35,266 --> 00:32:35,809 -Uh, and me. -Come on. 787 00:32:35,809 --> 00:32:36,000 -Uh, and me. -Come on. 788 00:32:41,767 --> 00:32:43,900 Now, you come back anytime, you hear me? 789 00:32:43,967 --> 00:32:45,667 -Okay. -Okay. 790 00:32:47,166 --> 00:32:48,867 You be blessed, take care. 791 00:32:48,867 --> 00:32:50,967 -Take care. -Now Renish, 792 00:32:50,967 --> 00:32:54,000 you go give me that, uh, that paper sack. 793 00:32:59,066 --> 00:33:02,500 The older you get, the more you take on 794 00:33:02,567 --> 00:33:05,567 the features of your mother. 795 00:33:06,667 --> 00:33:08,767 I miss her so much. 796 00:33:08,767 --> 00:33:11,300 Lord, I miss my baby too. 797 00:33:11,367 --> 00:33:14,467 [sighs] But I'm so glad I got you. 798 00:33:14,467 --> 00:33:16,567 [chuckles] 799 00:33:16,567 --> 00:33:18,600 That makes both of us, Momo. 800 00:33:19,967 --> 00:33:22,467 -I love you now. -I love you too. 801 00:33:22,467 --> 00:33:24,767 Oh, thank you, darling. 802 00:33:27,066 --> 00:33:28,867 My recipe. 803 00:33:30,700 --> 00:33:32,600 Momo. 804 00:33:32,667 --> 00:33:34,300 It's time. 805 00:33:34,367 --> 00:33:35,809 I'm not gonna be around forever. 806 00:33:35,809 --> 00:33:36,000 I'm not gonna be around forever. 807 00:33:37,667 --> 00:33:41,166 It makes me feel good to know that you've got 808 00:33:41,166 --> 00:33:43,066 a little piece of me with you. 809 00:33:45,266 --> 00:33:48,500 Now call me if you need any help with them recipes, 810 00:33:48,567 --> 00:33:50,266 you hear me? 811 00:33:50,266 --> 00:33:52,767 I don't want you going down to Atlanta 812 00:33:52,767 --> 00:33:54,667 and bringing shame to the family name. 813 00:33:54,667 --> 00:33:58,367 -[chuckles] -[laughs] 814 00:33:58,367 --> 00:34:00,367 I promise. 815 00:34:00,367 --> 00:34:02,300 I will make you proud. 816 00:34:02,367 --> 00:34:04,567 Baby, you already done that. 817 00:34:06,066 --> 00:34:09,000 I just want you to be happy, 818 00:34:09,066 --> 00:34:13,300 to have love in your life. 819 00:34:13,367 --> 00:34:16,367 Now am I about to get a grandson-in-law? 820 00:34:16,367 --> 00:34:19,567 [chuckles] 821 00:34:19,567 --> 00:34:22,500 We just reconnected a few days ago. 822 00:34:22,567 --> 00:34:24,700 I haven't seen him since high school. 823 00:34:25,700 --> 00:34:28,900 Well, I see the way he looks at you. 824 00:34:30,266 --> 00:34:33,166 And I know you not one to let the grass 825 00:34:33,166 --> 00:34:34,500 grow around your feet, 826 00:34:34,567 --> 00:34:35,809 but baby... 827 00:34:35,809 --> 00:34:36,000 but baby... 828 00:34:38,100 --> 00:34:41,367 slow down just long enough 829 00:34:41,367 --> 00:34:44,300 to see how it feels. 830 00:34:45,467 --> 00:34:47,667 And if it ain't for you, 831 00:34:47,667 --> 00:34:49,467 it's okay, all right? 832 00:34:49,467 --> 00:34:52,667 -All right. -All right. 833 00:34:52,667 --> 00:34:54,767 -I love you. -I love you too. 834 00:34:54,767 --> 00:34:58,200 Thank you for coming to see me. 835 00:34:58,266 --> 00:35:00,066 Thank you so much. 836 00:35:01,000 --> 00:35:05,100 It's lonely in this big ol' house all by myself. 837 00:35:05,100 --> 00:35:05,809 [chuckles] 838 00:35:05,809 --> 00:35:06,000 [chuckles] 839 00:35:06,867 --> 00:35:08,467 I'll be back soon. 840 00:35:11,000 --> 00:35:15,100 Yo', I'll tell you what, man, tomorrow we will... 841 00:35:15,100 --> 00:35:18,100 I got it. I finally got it. 842 00:35:21,767 --> 00:35:23,100 [Everly] Daddy, who is that? You have a girlfriend 843 00:35:23,100 --> 00:35:24,000 or something? 844 00:35:24,000 --> 00:35:25,567 No, no. 845 00:35:25,567 --> 00:35:27,900 Uh, I don't have a girlfriend. 846 00:35:27,967 --> 00:35:28,800 [Everly] Let's see. 847 00:35:28,867 --> 00:35:29,867 Everly. 848 00:35:29,867 --> 00:35:31,066 [Everly] Show me 849 00:35:31,066 --> 00:35:32,700 who's in the car with you. 850 00:35:32,767 --> 00:35:34,400 Everly. 851 00:35:34,467 --> 00:35:35,809 Whatever. Game is back on. I gotta go. 852 00:35:35,809 --> 00:35:36,000 Whatever. Game is back on. I gotta go. 853 00:35:37,000 --> 00:35:38,300 Okay. 854 00:35:43,867 --> 00:35:46,300 She gave me the recipe box. 855 00:35:47,800 --> 00:35:48,700 [chuckles] 856 00:35:48,767 --> 00:35:49,767 That's wonderful. 857 00:35:49,767 --> 00:35:51,100 -That's... -Uh-hmm. 858 00:35:51,800 --> 00:35:53,500 Yeah. 859 00:36:03,667 --> 00:36:05,767 We're going to take a picture of what? 860 00:36:05,767 --> 00:36:08,166 The grave of Matthew Balthazar. 861 00:36:08,166 --> 00:36:10,467 My white great, great, great grandfather 862 00:36:10,467 --> 00:36:12,867 who owned my Black great, great grandfather. 863 00:36:13,800 --> 00:36:16,367 Family is family. 864 00:36:16,367 --> 00:36:19,300 I just gotta get this picture so I can finish the book. 865 00:36:22,967 --> 00:36:23,967 Yeah. 866 00:36:25,367 --> 00:36:26,967 I hope everyone's asleep. 867 00:36:27,867 --> 00:36:29,567 I hope so too. 868 00:36:29,567 --> 00:36:30,241 But you see that flag don't you? 869 00:36:30,241 --> 00:36:31,000 But you see that flag don't you? 870 00:36:32,266 --> 00:36:34,867 You see I got Momo's recipe box, don't you? 871 00:36:34,867 --> 00:36:36,500 It's my lucky night. 872 00:36:36,567 --> 00:36:37,567 Come on. 873 00:36:37,567 --> 00:36:38,667 Let's try and get these pictures, 874 00:36:38,667 --> 00:36:40,100 so we can get out of here. 875 00:36:42,867 --> 00:36:45,867 [dramatic music playing] 876 00:36:57,767 --> 00:36:58,667 [Ellis] Come on. Let's go. Hurry up. 877 00:36:58,667 --> 00:37:00,241 Wait, there it is, there it is. 878 00:37:00,241 --> 00:37:00,266 Wait, there it is, there it is. 879 00:37:02,467 --> 00:37:03,500 Sunday, let's go! Hurry up! 880 00:37:03,567 --> 00:37:04,867 I almost got it. 881 00:37:04,867 --> 00:37:06,100 All right, Golden Parks, you get everything you need? 882 00:37:06,100 --> 00:37:07,667 Let's go! 883 00:37:07,667 --> 00:37:09,000 -Come on. They're awake! -Got it. 884 00:37:09,066 --> 00:37:10,300 Let's go! Sunday, come on! 885 00:37:10,367 --> 00:37:12,367 -Come on. -Okay, okay, okay. Okay. 886 00:37:14,600 --> 00:37:16,367 Oh, God. 887 00:37:19,900 --> 00:37:21,367 My God. 888 00:37:21,367 --> 00:37:22,567 [singer] ♪ You know I wish ♪ 889 00:37:22,567 --> 00:37:24,166 ♪ I don't know, no I ain't ♪ 890 00:37:24,166 --> 00:37:25,567 ♪ You know we are in ♪ 891 00:37:25,567 --> 00:37:26,667 ♪ Do my thing ♪ 892 00:37:26,667 --> 00:37:28,300 ♪ Drop my shit, Get it popped ♪ 893 00:37:28,367 --> 00:37:30,241 ♪ Do my thing, Drop my shit, get it popped ♪ 894 00:37:30,241 --> 00:37:31,000 ♪ Do my thing, Drop my shit, get it popped ♪ 895 00:37:31,000 --> 00:37:33,767 ♪ Do my thing, Drop my shit, get it popped ♪ 896 00:37:33,767 --> 00:37:36,467 ♪ Do my thing, Drop my shit, get it popped ♪ 897 00:37:36,467 --> 00:37:39,266 She the baddest, the frame impeccable... 898 00:37:39,266 --> 00:37:40,567 Hey, yo'. 899 00:37:40,567 --> 00:37:42,867 We about to go outside and get right at you, you coming? 900 00:37:42,867 --> 00:37:45,266 Oh, no, no. I'm good. I'm good. Thanks. 901 00:37:45,266 --> 00:37:47,266 Let me buy you a drink, all right? 902 00:37:47,266 --> 00:37:49,867 That's what's up. 903 00:37:49,867 --> 00:37:51,300 Hey, let me get a... 904 00:37:51,367 --> 00:37:52,967 Let me get a Heineken. 905 00:37:52,967 --> 00:37:54,800 Let me get a Henny on ice. 906 00:37:54,867 --> 00:37:56,000 [bartender] And for the lady? 907 00:37:56,000 --> 00:37:57,367 Vodka pomegranate. 908 00:37:57,367 --> 00:37:58,467 [bartender] Nah, I ain't got that. 909 00:37:58,467 --> 00:38:00,241 Grapefruit, cranberry, whatever you have. 910 00:38:00,241 --> 00:38:00,600 Grapefruit, cranberry, whatever you have. 911 00:38:00,667 --> 00:38:01,000 -[bartender] Hey, you? -You got, uh, 912 00:38:02,767 --> 00:38:04,200 seltzer and cranberry? 913 00:38:04,266 --> 00:38:06,300 -You say what? -Oh, come on, fellas. 914 00:38:06,367 --> 00:38:07,367 It's a long ride home. 915 00:38:07,367 --> 00:38:09,100 You want your cousin get home safe, don't you? 916 00:38:09,100 --> 00:38:11,700 -Uh-hmm. -Yeah, all right, man. 917 00:38:11,767 --> 00:38:12,900 Hey, we'll be right back, all right? 918 00:38:12,967 --> 00:38:15,700 All right. You kids, have fun. 919 00:38:15,767 --> 00:38:19,767 [indistinct chatter] 920 00:38:19,767 --> 00:38:22,266 [singer] ♪ Speedin', Speedin' to you ♪ 921 00:38:22,266 --> 00:38:25,166 ♪ And you give me every Reason to switch style ♪ 922 00:38:25,166 --> 00:38:26,867 ♪ Never switch on you ♪ 923 00:38:26,867 --> 00:38:28,900 ♪ Never let a bitch Trip on you ♪ 924 00:38:28,967 --> 00:38:30,241 ♪ Snack time When I lick on you ♪ 925 00:38:30,241 --> 00:38:31,000 ♪ Snack time When I lick on you ♪ 926 00:38:31,266 --> 00:38:33,400 ♪ Tek time When I work my moves ♪ 927 00:38:33,467 --> 00:38:35,767 ♪ Got di power like You study di voodoo ♪ 928 00:38:35,767 --> 00:38:37,767 ♪ How you u put it On me jujujujuju ♪ 929 00:38:37,767 --> 00:38:41,000 ♪ Touch me like soca, yeah ♪ 930 00:38:41,066 --> 00:38:45,567 ♪ All up on me Hot like di solar, yeah ♪ 931 00:38:45,567 --> 00:38:50,000 ♪ Oh, my baby Skin like chocolate ♪ 932 00:38:50,000 --> 00:38:51,600 ♪ Sweet and tasty ♪ 933 00:38:51,667 --> 00:38:54,166 ♪ When your clothes off, Yeah ♪ 934 00:38:54,166 --> 00:38:56,000 ♪ You got me Rushin' to you baby ♪ 935 00:38:56,066 --> 00:38:58,266 ♪ La, la, la, la, La, la, la, la, la, la ♪ 936 00:38:58,266 --> 00:39:00,166 ♪ Full speed To your na, na, na ♪ 937 00:39:00,166 --> 00:39:00,241 ♪ La, la, la, La, la, la, la, la, la, la ♪ 938 00:39:00,241 --> 00:39:01,000 ♪ La, la, la, La, la, la, la, la, la, la ♪ 939 00:39:02,667 --> 00:39:04,667 ♪ Full speed To your na, na, na ♪ 940 00:39:04,667 --> 00:39:07,166 ♪ Girl I want You sit down on the banana ♪ 941 00:39:07,166 --> 00:39:09,166 ♪ We be goin' hard 'Till the manana ♪ 942 00:39:09,166 --> 00:39:11,667 ♪ La, la, la, la, la, La, la, la, la, la ♪ 943 00:39:11,667 --> 00:39:14,767 ♪ Full speed To your na, na, na ♪ 944 00:39:14,767 --> 00:39:18,166 ♪ Na, na Full speed to your na, na ♪ 945 00:39:19,200 --> 00:39:23,000 ♪ Na, na Full speed to your na, na ♪ 946 00:39:23,066 --> 00:39:24,300 Some day, huh? 947 00:39:24,367 --> 00:39:25,867 Yeah. 948 00:39:25,867 --> 00:39:27,300 [chuckles] 949 00:39:27,367 --> 00:39:28,800 And I was just going for coconut cake. 950 00:39:28,867 --> 00:39:30,241 [laughs] 951 00:39:30,241 --> 00:39:31,000 [laughs] 952 00:39:32,066 --> 00:39:34,000 Thanks for kidnapping me. 953 00:39:34,066 --> 00:39:37,300 Is it really kidnapping if you invite a person 954 00:39:37,367 --> 00:39:39,266 and they immediately say yes? 955 00:39:39,266 --> 00:39:41,300 [laughs] 956 00:39:44,200 --> 00:39:46,600 -I guess not. -Uh-huh. 957 00:39:46,667 --> 00:39:48,066 No. 958 00:40:32,900 --> 00:40:34,467 I don't... 959 00:40:37,266 --> 00:40:38,967 It was nice spending time with you. 960 00:40:38,967 --> 00:40:41,867 I just... I got a lot on my plate right now. 961 00:40:43,100 --> 00:40:47,367 You don't have to explain. You told me you didn't date. 962 00:40:47,367 --> 00:40:48,667 -I'm sorry. I just... -No, no, no, no, no. 963 00:40:48,667 --> 00:40:49,567 It's my bad. 964 00:40:49,567 --> 00:40:51,367 I was having a great time with you. 965 00:40:51,367 --> 00:40:53,767 It was just... my life, uh, I should've been... 966 00:40:53,767 --> 00:40:55,166 Mmm, you, you explained your situation. 967 00:40:55,166 --> 00:40:57,166 -No... -No, no, no. 968 00:40:57,166 --> 00:40:58,967 I don't know what I was thinking. 969 00:40:58,967 --> 00:41:00,241 Thank you for the ride. 970 00:41:00,241 --> 00:41:00,800 Thank you for the ride. 971 00:41:12,667 --> 00:41:15,900 Sunday, can we be friends? 972 00:41:16,867 --> 00:41:19,400 Friends? Sure. 973 00:41:19,467 --> 00:41:20,767 Why not? 974 00:41:22,800 --> 00:41:25,100 You know... You know what? 975 00:41:25,166 --> 00:41:27,700 Thanks but I have enough friends. 976 00:41:27,767 --> 00:41:29,567 Okay? I'm good. 977 00:41:30,800 --> 00:41:31,000 And wait. What was going on at Randy's? 978 00:41:32,967 --> 00:41:34,700 You, you dance with all your friends like that? 979 00:41:36,500 --> 00:41:39,000 No. I don't. 980 00:41:39,567 --> 00:41:42,567 [scoffs] Never mind. 981 00:41:43,467 --> 00:41:44,667 Sunday. 982 00:41:44,667 --> 00:41:46,100 Good night. 983 00:41:49,567 --> 00:41:52,100 [door opens] 984 00:41:52,100 --> 00:41:54,266 [door closes] 985 00:41:54,266 --> 00:41:57,300 [dramatic music playing]