1
00:00:01,667 --> 00:00:03,000
[narrator] Previously
on Cherish The Day...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,967
[Sunday] Guess who I ran into
at the plumbing store?
3
00:00:04,967 --> 00:00:06,667
[Ellis] Sunday?
4
00:00:06,667 --> 00:00:09,000
[Lynette] How does it feel
your first love?
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,767
I felt nothing.
6
00:00:10,767 --> 00:00:12,166
I thought about looking?
7
00:00:12,166 --> 00:00:13,900
I thought you had
lots of women.
8
00:00:13,967 --> 00:00:15,467
None of them were you.
9
00:00:15,467 --> 00:00:16,900
Why didn't you marry?
10
00:00:16,967 --> 00:00:19,400
[Sunday] I guess
I haven't meet anyone
11
00:00:19,467 --> 00:00:20,800
I can live without.
12
00:00:20,867 --> 00:00:22,867
I hope it's not
another 25 years
13
00:00:22,867 --> 00:00:24,900
before I bump into you again.
14
00:00:26,266 --> 00:00:29,166
Call me any time for anything.
15
00:00:31,967 --> 00:00:35,100
All right. Here we are.
16
00:00:37,567 --> 00:00:38,800
[Bree] Thank you, Daddy.
17
00:00:41,300 --> 00:00:42,967
See you later alligator!
18
00:00:42,967 --> 00:00:45,567
In a while, crocodile.
Be good angel.
19
00:00:45,567 --> 00:00:47,700
-[Bree] Hi, mom.
-Hi, honey.
20
00:00:47,767 --> 00:00:49,767
What are you about to do?
21
00:00:49,767 --> 00:00:50,900
I got work, Ev.
22
00:00:53,367 --> 00:00:55,266
What about later?
And don't say work.
23
00:00:55,266 --> 00:00:57,266
You come watch
the game with me.
24
00:00:57,266 --> 00:00:59,100
You know it's
your mother's weekend.
25
00:00:59,100 --> 00:01:00,000
She and Danny might have
something planned for you.
26
00:01:00,000 --> 00:01:00,767
She and Danny might have
something planned for you.
27
00:01:03,500 --> 00:01:04,467
Love you!
28
00:01:06,567 --> 00:01:07,500
[Everly] Hey, Mom.
29
00:01:07,567 --> 00:01:08,700
Slamming doors.
30
00:01:13,667 --> 00:01:15,367
-Hey.
-Hey.
31
00:01:15,367 --> 00:01:16,967
So what you got
going on today?
32
00:01:16,967 --> 00:01:18,166
Just work.
33
00:01:20,867 --> 00:01:23,367
You wearing cologne?
34
00:01:23,367 --> 00:01:25,800
[laughs]
35
00:01:25,867 --> 00:01:27,767
Yeah. Okay. Work.
36
00:01:27,767 --> 00:01:29,700
Look, Bill said that, uh,
37
00:01:29,767 --> 00:01:30,000
you can bring the car
in Tuesday afternoon.
38
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
you can bring the car
in Tuesday afternoon.
39
00:01:31,467 --> 00:01:32,867
I told him that
you could probably bring it in
40
00:01:32,867 --> 00:01:35,100
around 3:00.
41
00:01:35,166 --> 00:01:37,867
Tuesday? I'm gonna be
in studio all day.
42
00:01:37,867 --> 00:01:39,667
So can he do it on Wednesday?
43
00:01:39,667 --> 00:01:43,467
Better yet,
you can drop me off
at the studio on Tuesday
44
00:01:43,467 --> 00:01:45,100
and you can take the car
in for me?
45
00:01:45,166 --> 00:01:47,066
I don't know what
my day's shaping up to be.
46
00:01:47,066 --> 00:01:48,133
-I don't know.
-[Anastasia] What?
47
00:01:48,166 --> 00:01:50,800
Isn't that the main reason
for being your own boss?
48
00:01:50,867 --> 00:01:52,867
You off when you say you off?
49
00:01:54,100 --> 00:01:56,467
[scoffs] Okay.
50
00:01:56,467 --> 00:01:57,667
Don't work too hard.
51
00:01:57,667 --> 00:02:00,000
[dramatic music playing]
52
00:02:00,000 --> 00:02:00,767
[dramatic music playing]
53
00:02:08,567 --> 00:02:11,567
{\an8}[theme music playing]
54
00:02:20,567 --> 00:02:24,066
{\an8}[singer] ♪ You show me
How deep love can be ♪
55
00:02:40,867 --> 00:02:44,767
{\an8}♪ This is my prayer... ♪
56
00:02:46,400 --> 00:02:49,667
{\an8}♪ I cherish the day... ♪
57
00:02:56,567 --> 00:02:58,867
Are you sure you don't wanna
come with me to see Mama?
58
00:03:00,800 --> 00:03:01,000
You know I would,
but I just don't want to.
59
00:03:03,667 --> 00:03:06,000
[laughs]
60
00:03:06,066 --> 00:03:09,767
You know,
sometimes I just don't...
61
00:03:09,767 --> 00:03:11,567
just don't think straight.
62
00:03:14,700 --> 00:03:16,667
It's okay.
63
00:03:16,667 --> 00:03:19,900
Hey, I made you
some of my buttermilk biscuits
64
00:03:19,967 --> 00:03:21,800
-that you like.
-Hmm.
65
00:03:21,867 --> 00:03:24,266
Don't mind if I do.
66
00:03:24,266 --> 00:03:25,367
Voila.
67
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
I need some syrup
and butter, please.
68
00:03:30,000 --> 00:03:30,800
I need some syrup
and butter, please.
69
00:03:32,667 --> 00:03:34,667
I would bet a bird
70
00:03:34,667 --> 00:03:36,300
that you're trying
to get your hands
71
00:03:36,367 --> 00:03:38,800
on your grandmother's
recipe box?
72
00:03:38,867 --> 00:03:41,066
Yeah. You're right. Mmm-hmm.
73
00:03:43,066 --> 00:03:45,467
One of these days
she's gonna give it to me.
74
00:03:45,467 --> 00:03:47,900
And today might be that day.
75
00:03:47,967 --> 00:03:50,667
She's not gonna let you
get your hands on that,
76
00:03:50,667 --> 00:03:54,100
you be better off
planning to inherit them.
77
00:03:54,100 --> 00:03:57,667
-Daddy!
-[chuckles] Well...
78
00:03:57,667 --> 00:03:59,367
we all gotta go sometime.
79
00:04:00,200 --> 00:04:01,000
[door opens and closes]
80
00:04:02,367 --> 00:04:06,166
Mornin', glories.
81
00:04:06,166 --> 00:04:08,367
-[Sunday] Hey, 'Nette.
-Oh.
82
00:04:08,367 --> 00:04:10,400
You're looking bright
and fresh this morning.
83
00:04:10,467 --> 00:04:14,100
Having an almost empty nest
is good for the hair, skin,
84
00:04:14,100 --> 00:04:16,166
and mommy-daddy fun time.
85
00:04:16,166 --> 00:04:18,266
[laughs] Can you tell
I'm happy they about gone?
86
00:04:18,266 --> 00:04:21,066
-Mmm-hmm.
-Oh, here, let me help you.
87
00:04:21,066 --> 00:04:22,066
Oh!
88
00:04:22,066 --> 00:04:23,667
Who said I was finished
with this?
89
00:04:23,667 --> 00:04:25,300
Pardon, Monsieur.
90
00:04:25,367 --> 00:04:27,200
Are you finish?
91
00:04:27,266 --> 00:04:30,000
Well, I could use some
more syrup and butter, please.
92
00:04:30,000 --> 00:04:30,266
Well, I could use some
more syrup and butter, please.
93
00:04:30,266 --> 00:04:31,000
[Sunday] No! No!
You have enough.
94
00:04:32,667 --> 00:04:34,900
If I don't have
diabetes by now,
95
00:04:34,967 --> 00:04:36,500
I'm not gonna get it.
96
00:04:37,667 --> 00:04:40,066
[doorbell dings]
97
00:04:44,367 --> 00:04:48,100
Oh, don't fuss over me.
Come on!
98
00:04:48,100 --> 00:04:49,567
Uh-huh. Good morning.
99
00:04:49,567 --> 00:04:52,567
Here,
let's get some of the syrup.
100
00:04:52,567 --> 00:04:55,600
[dramatic music playing]
101
00:05:00,166 --> 00:05:01,000
Good morning, Ms. St. James.
102
00:05:02,266 --> 00:05:03,767
Good morning, Mr. Moran.
103
00:05:03,767 --> 00:05:05,000
Come on in.
104
00:05:08,800 --> 00:05:11,867
Everyone's in the kitchen.
Mmm-hmm.
105
00:05:16,567 --> 00:05:17,867
[Ellis] Good morning, Judge.
106
00:05:19,000 --> 00:05:20,200
Lynette.
107
00:05:20,266 --> 00:05:21,867
You're back for the bathroom?
108
00:05:21,867 --> 00:05:24,266
Yes, sir. I'm here
to replace the wall tile.
109
00:05:24,266 --> 00:05:26,900
But I also noticed that
some of the cooper pipes
are bulging.
110
00:05:26,967 --> 00:05:28,767
So I might have to replace
those as well.
111
00:05:28,767 --> 00:05:30,000
I wouldn't care if you shut
the door on that bathroom
112
00:05:30,000 --> 00:05:30,767
I wouldn't care if you shut
the door on that bathroom
113
00:05:30,767 --> 00:05:31,000
and never look back.
114
00:05:32,367 --> 00:05:34,266
I've got two others
that work just fine.
115
00:05:37,500 --> 00:05:41,867
Okay.
Well, you know, your wife,
116
00:05:44,367 --> 00:05:47,266
took a lot of pride
in decorating that bathroom.
117
00:05:47,266 --> 00:05:48,867
You sure you wanna leave
that way?
118
00:05:53,767 --> 00:05:55,567
You're right. You're right.
119
00:06:04,800 --> 00:06:06,867
You go ahead
and fix that bathroom, son.
120
00:06:07,867 --> 00:06:09,367
You know, how she'd like it.
121
00:06:15,166 --> 00:06:16,567
Go on.
122
00:06:19,066 --> 00:06:21,700
Son? Just saying,
are we family now?
123
00:06:21,767 --> 00:06:24,200
[chuckles]
124
00:06:24,266 --> 00:06:28,300
Look, I put a GPS tracker
on his phone.
125
00:06:29,567 --> 00:06:30,000
He got a little turned around.
126
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
He got a little turned around.
127
00:06:31,066 --> 00:06:33,066
But you worry too much.
128
00:06:33,066 --> 00:06:35,467
Maybe, maybe not.
129
00:06:35,467 --> 00:06:37,967
But I made an appointment
with a geriatric neurologist.
130
00:06:37,967 --> 00:06:40,066
So that should tell us.
131
00:06:40,066 --> 00:06:41,967
Sunny, it's just old age.
132
00:06:41,967 --> 00:06:45,367
Stop trying to diagnose him
and just let the man live.
133
00:06:45,367 --> 00:06:47,867
He is fine.
134
00:06:47,867 --> 00:06:49,800
I'm not so sure about that.
135
00:07:01,767 --> 00:07:03,900
-Hey?
-Hey!
136
00:07:06,100 --> 00:07:07,567
You're heading somewhere?
137
00:07:07,567 --> 00:07:09,567
Yeah.
Going to see my grandmother.
138
00:07:09,567 --> 00:07:11,467
Ah! Momo!
139
00:07:11,467 --> 00:07:13,767
-Mmm-hmm. Good memory.
-[chuckles]
140
00:07:13,767 --> 00:07:16,000
I remember we used to take
that ride out there.
141
00:07:17,266 --> 00:07:18,567
We always had a good time.
142
00:07:18,567 --> 00:07:20,600
Yeah. We did. Yeah.
143
00:07:20,667 --> 00:07:22,767
I'd jump in the car right now
if I didn't promise your dad
144
00:07:22,767 --> 00:07:24,900
I'd finish this today.
145
00:07:24,967 --> 00:07:27,667
Please, he does not care
about this bathroom.
146
00:07:28,967 --> 00:07:30,000
And you're his new
favorite person.
147
00:07:30,000 --> 00:07:30,367
And you're his new
favorite person.
148
00:07:30,367 --> 00:07:31,000
So I'm sure he would love
for you to come by tomorrow
149
00:07:33,367 --> 00:07:35,567
and the next day too.
150
00:07:35,567 --> 00:07:37,100
-Are you sure?
-[Sunday] Mmm-hmm.
151
00:07:37,166 --> 00:07:40,867
Yeah. I'd like the company.
152
00:07:44,100 --> 00:07:46,100
Is Momo still making
her coconut cake?
153
00:07:46,166 --> 00:07:48,166
[laughs]
154
00:07:48,166 --> 00:07:50,000
Especially when she knows
I'm coming.
155
00:07:50,066 --> 00:07:51,166
Oh, sure.
156
00:07:51,166 --> 00:07:52,767
-Does she know you're coming?
-Yes, she does.
157
00:07:52,767 --> 00:07:55,467
-Let me get you.
-[laughs]
158
00:07:58,767 --> 00:08:00,333
[singer]
♪ Yeah, she was fine ♪
159
00:08:00,333 --> 00:08:02,767
♪ But I could put away
my inner child
In my mind ♪
160
00:08:02,767 --> 00:08:04,667
♪ So every time
I look in her eyes ♪
161
00:08:04,667 --> 00:08:06,266
♪ Think about
We'll probably never ♪
162
00:08:06,266 --> 00:08:09,066
♪ working intertwined
but I don't want that thing ♪
163
00:08:09,066 --> 00:08:11,567
♪ That's in her inner thigh
That ain't right
And I know it ♪
164
00:08:11,567 --> 00:08:13,900
♪ But I'mma deny
My new mama know it ♪
165
00:08:13,967 --> 00:08:15,667
♪ But she's gonna
blow me anytime ♪
166
00:08:15,667 --> 00:08:17,266
♪ Don't spend any time ♪
167
00:08:17,266 --> 00:08:18,567
♪ Want me to spend some time ♪
168
00:08:18,567 --> 00:08:19,967
♪ She ain't tripping
On my other... ♪
169
00:08:19,967 --> 00:08:21,667
[woman] Hello. Good morning!
170
00:08:21,667 --> 00:08:22,967
How can we make it
a great day?
171
00:08:22,967 --> 00:08:24,367
Morning. Do you want anything?
172
00:08:24,367 --> 00:08:25,967
-No.
-Okay.
173
00:08:25,967 --> 00:08:27,393
Um, yeah.
174
00:08:27,393 --> 00:08:28,000
Um, yeah.
175
00:08:28,767 --> 00:08:31,400
Could I have bacon
and cheese sandwich,
176
00:08:31,467 --> 00:08:35,100
double the bacon, uh,
tater tots,
177
00:08:35,100 --> 00:08:36,767
coffee, two sugars no cream.
178
00:08:36,767 --> 00:08:37,867
[woman] Mmm-hmm.
179
00:08:37,867 --> 00:08:39,100
Will that complete
your order?
180
00:08:39,166 --> 00:08:41,600
-Last call?
-I'm fine.
181
00:08:41,667 --> 00:08:43,667
-Jelly in the bag, please.
-[woman] Thank you, sir.
182
00:08:46,767 --> 00:08:49,400
[Sunday] I can't believe
I finally got you
playin' hooky.
183
00:08:49,467 --> 00:08:51,100
You never would in school.
184
00:08:51,100 --> 00:08:53,467
Girl, I couldn't be
playing with you.
185
00:08:53,467 --> 00:08:54,867
And my daddy ain't no judge.
186
00:08:54,867 --> 00:08:55,867
I knew
if I was going to college
187
00:08:55,867 --> 00:08:57,393
I had to get the scholarship,
right?
188
00:08:57,393 --> 00:08:57,767
I had to get the scholarship,
right?
189
00:08:57,767 --> 00:08:58,000
-Mmm-hmm.
-[Ellis laughs]
190
00:09:00,667 --> 00:09:02,700
Hey.
191
00:09:02,767 --> 00:09:05,100
You think Momo
will remember me?
192
00:09:05,166 --> 00:09:06,667
She's still pretty sharp.
193
00:09:06,667 --> 00:09:08,567
But she's not getting
any younger.
194
00:09:08,567 --> 00:09:11,300
So don't get
your feelings hurt
if she doesn't.
195
00:09:13,300 --> 00:09:14,367
Sure.
196
00:09:16,266 --> 00:09:18,800
[sighs] Whatever.
197
00:09:21,200 --> 00:09:22,567
Let's see.
198
00:09:24,100 --> 00:09:25,800
-What do you like?
-[upbeat music playing
over stereo]
199
00:09:25,867 --> 00:09:27,166
That's not me.
200
00:09:27,166 --> 00:09:27,393
-That's not you?
-[Ellis] That's Everly,
I'm telling you.
201
00:09:27,393 --> 00:09:28,000
-That's not you?
-[Ellis] That's Everly,
I'm telling you.
202
00:09:29,166 --> 00:09:31,367
You're right. Mmm-hmm.
What about this?
203
00:09:31,367 --> 00:09:32,467
[upbeat music playing
over stereo]
204
00:09:32,467 --> 00:09:33,967
That's not me either.
205
00:09:33,967 --> 00:09:37,367
On that note,
how about some tunes?
206
00:09:37,367 --> 00:09:39,200
-[Ellis] Good idea.
-[Sunday] Mmm-hmm.
207
00:09:39,266 --> 00:09:41,066
Secretly,
I was wanting to be a DJ.
208
00:09:41,066 --> 00:09:42,066
-Oh, yeah?
-Mmm-hmm.
209
00:09:42,066 --> 00:09:43,367
Okay, DJ Sunny Day.
210
00:09:43,367 --> 00:09:45,000
[laughs]
211
00:09:45,000 --> 00:09:47,166
-It's never too late.
-Mmm-hmm. Okay.
212
00:09:47,166 --> 00:09:50,100
Here we go! Here we go!
213
00:09:50,166 --> 00:09:51,767
[singer]
♪ ...more precious than you ♪
214
00:09:51,767 --> 00:09:52,867
-♪ Girl You are ♪
-Remember that?
215
00:09:52,900 --> 00:09:54,867
♪ Close to me
You're like my mother ♪
216
00:09:54,867 --> 00:09:55,967
-♪ Close to me... ♪
-What?
217
00:09:55,967 --> 00:09:57,393
Um, it sounds familiar
but I...
218
00:09:57,393 --> 00:09:57,867
Um, it sounds familiar
but I...
219
00:09:57,867 --> 00:09:58,000
You don't remember our song?
220
00:09:59,867 --> 00:10:01,500
Our song?
221
00:10:01,567 --> 00:10:03,600
[singer]
♪ And you are the only one ♪
222
00:10:03,667 --> 00:10:06,667
-♪ my everything... ♪
-Who's this band?
223
00:10:06,667 --> 00:10:09,000
You forgot our song?
224
00:10:09,000 --> 00:10:10,867
Oh, girl.
225
00:10:10,867 --> 00:10:13,100
You think I forgot our song?
Come on.
226
00:10:13,166 --> 00:10:15,300
You do remember?
227
00:10:15,367 --> 00:10:19,767
[both]
♪ And I thank God that I ♪
228
00:10:19,767 --> 00:10:22,767
♪ That I finally found you ♪
229
00:10:22,767 --> 00:10:26,667
-♪ And all my life... ♪
-[screaming]
230
00:10:26,667 --> 00:10:27,393
♪ I pray for someone
Like you ♪
231
00:10:27,393 --> 00:10:28,000
♪ I pray for someone
Like you ♪
232
00:10:29,667 --> 00:10:34,800
[both] ♪ And I hope that
You feel the same way too ♪
233
00:10:34,867 --> 00:10:37,000
♪ Whoa! ♪
234
00:10:37,066 --> 00:10:41,867
♪ Yes, I pray that you
Do love me too ♪
235
00:10:41,867 --> 00:10:43,100
♪ Whoa ♪
236
00:10:43,166 --> 00:10:44,767
My daddy's out here,
"Oh, my God!"
237
00:10:44,767 --> 00:10:47,100
Oh! Oh! Oh! Oh!
238
00:10:47,166 --> 00:10:48,367
How many panties you got on?
239
00:10:48,367 --> 00:10:52,066
-Oh! Oh!
-[laughs]
240
00:10:52,066 --> 00:10:54,367
-You do remember!
-Yeah.
241
00:10:54,367 --> 00:10:55,500
You know
I'm not gonna forget.
242
00:10:55,567 --> 00:10:56,767
You still got it.
243
00:10:56,767 --> 00:10:57,393
Whoo. Yes. Oh, yeah.
244
00:10:57,393 --> 00:10:58,000
Whoo. Yes. Oh, yeah.
245
00:10:59,266 --> 00:11:02,400
I got that
old man groove. Yeah.
246
00:11:02,467 --> 00:11:06,266
-Uh. Uh. Yeah.
-[cellphone rings]
247
00:11:07,900 --> 00:11:10,266
Hey, Min-doozie.
How's it going?
248
00:11:13,567 --> 00:11:14,467
Seriously?
249
00:11:16,600 --> 00:11:18,867
Today of all days.
250
00:11:18,867 --> 00:11:20,000
Okay.
251
00:11:21,567 --> 00:11:22,667
Let me make some calls
252
00:11:22,667 --> 00:11:24,400
and let me see
what I can round up.
253
00:11:24,467 --> 00:11:26,367
Okay. Bye.
254
00:11:26,367 --> 00:11:27,393
-Oh.
-Everything all right?
255
00:11:27,393 --> 00:11:27,700
-Oh.
-Everything all right?
256
00:11:27,767 --> 00:11:28,000
No. No.
257
00:11:29,867 --> 00:11:32,867
Only half of my liquor
delivery showed up.
258
00:11:32,867 --> 00:11:35,367
We have a big party
booked tonight
259
00:11:35,367 --> 00:11:38,166
and barely enough
white wine and champagne
260
00:11:38,166 --> 00:11:40,500
to get us through brunch.
261
00:11:40,567 --> 00:11:43,600
So I need to call in
some favors.
262
00:11:46,400 --> 00:11:48,266
Hey, Hartzell?
263
00:11:48,266 --> 00:11:51,700
Hey, I need two pallets
of white wine and six magnums.
264
00:11:51,767 --> 00:11:53,467
Elaine!
265
00:11:53,467 --> 00:11:55,900
Hey, congratulations
on the expansion,
266
00:11:55,967 --> 00:11:57,393
girl you are doing
the damn thing.
267
00:11:57,393 --> 00:11:58,000
girl you are doing
the damn thing.
268
00:11:59,166 --> 00:12:02,967
Reece! Hey, how are the twins?
269
00:12:02,967 --> 00:12:06,166
Eight already?
Wow, time flies.
270
00:12:06,166 --> 00:12:07,166
Well, that's why
I'm calling you,
271
00:12:07,166 --> 00:12:09,166
I kind of need your help.
272
00:12:09,166 --> 00:12:12,100
How much white wine
can you spare?
273
00:12:12,166 --> 00:12:13,767
That's amazing.
You're amazing.
274
00:12:13,767 --> 00:12:15,667
Thank you. Bye.
275
00:12:17,600 --> 00:12:20,266
Girl, have the truck in
your store by noon.
276
00:12:20,266 --> 00:12:21,867
I'll take it.
277
00:12:21,867 --> 00:12:24,900
Okay. [gasps] You're amazing.
278
00:12:24,967 --> 00:12:26,166
Thank you!
279
00:12:27,867 --> 00:12:28,000
[sighs]
280
00:12:31,867 --> 00:12:34,867
-Oh!
-Got it all.
281
00:12:34,867 --> 00:12:36,367
Plus a little extra.
282
00:12:36,367 --> 00:12:38,367
-Yeah?
-Tomorrow. Mmm-hmm.
283
00:12:40,000 --> 00:12:42,266
Is Momo expecting us
any time soon?
284
00:12:42,266 --> 00:12:43,900
I want to make a quick stop.
285
00:12:43,967 --> 00:12:46,000
[Sunday] We're good.
286
00:12:46,000 --> 00:12:47,567
Where are we going?
287
00:12:49,367 --> 00:12:51,667
-[chuckles] Yeah.
-[Sunday] Mmm-hmm.
288
00:12:53,100 --> 00:12:55,000
I'm intrigued.
289
00:12:55,066 --> 00:12:56,166
You should be.
290
00:12:56,166 --> 00:12:57,393
-[laughs]
-[Sunday] Uh-huh.
291
00:12:57,393 --> 00:12:57,567
-[laughs]
-[Sunday] Uh-huh.
292
00:12:57,567 --> 00:12:58,000
[singer] ♪ It feels like,
Ooh, HD reality ♪
293
00:13:02,166 --> 00:13:04,567
♪ Came back in '93 ♪
294
00:13:04,567 --> 00:13:07,367
♪ Please drive me off
This canyon ♪
295
00:13:07,367 --> 00:13:12,800
♪ Into Paradise ♪
296
00:13:12,867 --> 00:13:18,800
♪ Thelma, Louise and I ♪
297
00:13:18,867 --> 00:13:21,867
♪ And it's so beautiful ♪
298
00:13:21,867 --> 00:13:27,393
♪ We're flying through
The yellow of the sun... ♪
299
00:13:27,393 --> 00:13:27,400
♪ We're flying through
The yellow of the sun... ♪
300
00:13:30,100 --> 00:13:32,667
I've never showed anyone this.
301
00:13:32,667 --> 00:13:33,867
I'm the first.
302
00:13:33,867 --> 00:13:35,867
I feel so honored.
303
00:13:35,867 --> 00:13:37,367
And here she is.
304
00:13:40,767 --> 00:13:42,367
Oh, boy.
305
00:13:45,166 --> 00:13:46,333
I've been working on
this cottage
306
00:13:46,367 --> 00:13:48,567
for the past few months
whenever I get some free time.
307
00:13:48,567 --> 00:13:50,400
[Sunday] Mmm-hmm.
308
00:13:50,467 --> 00:13:52,567
-Upgrading the plumbing?
-Oh, no. No, no, no.
309
00:13:52,567 --> 00:13:55,467
I'm doing
a complete renovation.
310
00:13:56,600 --> 00:13:57,393
It's my passion project.
311
00:13:57,393 --> 00:13:58,000
It's my passion project.
312
00:13:58,867 --> 00:14:00,400
Work helps clear my mind.
313
00:14:01,767 --> 00:14:03,100
Everybody needs something.
314
00:14:05,967 --> 00:14:08,700
I got some copper pipe inside.
315
00:14:08,767 --> 00:14:11,767
Figured I'd bring it back
and fix your father's bathroom
316
00:14:11,767 --> 00:14:15,000
first thing in the morning,
you know,
before the stores open up.
317
00:14:15,000 --> 00:14:16,300
[Sunday]
That's very thoughtful.
318
00:14:16,367 --> 00:14:17,400
Thank you.
319
00:14:21,367 --> 00:14:24,367
[mellow music playing]
320
00:14:25,600 --> 00:14:27,000
Here it is.
321
00:14:29,300 --> 00:14:30,300
You know,
there was a wall here
322
00:14:30,367 --> 00:14:31,967
and I knocked it down
323
00:14:31,967 --> 00:14:34,467
-to create an open concept.
-[Sunday] Uh-huh.
324
00:14:34,467 --> 00:14:36,567
And I found this
vintage crystal chandelier
325
00:14:36,567 --> 00:14:38,266
that I'm gonna hang there
in the dining room.
326
00:14:38,266 --> 00:14:40,100
It's gonna sparkle from
the light in that window.
327
00:14:41,367 --> 00:14:43,266
This place has great bones,
328
00:14:43,800 --> 00:14:45,000
a lot of stories to tell.
329
00:14:45,767 --> 00:14:47,467
It's magnificent. [chuckles]
330
00:14:49,500 --> 00:14:52,200
Are you gonna
do this all yourself?
331
00:14:52,266 --> 00:14:55,300
-Uh, yeah, yeah, pretty much.
-Oh.
332
00:14:55,367 --> 00:14:57,393
I have my general
contractor's license,
333
00:14:57,393 --> 00:14:57,567
I have my general
contractor's license,
334
00:14:57,567 --> 00:14:58,000
so, you know, essentially,
I could build a whole house.
335
00:15:00,367 --> 00:15:02,166
-[chuckles]
-Mmm-hmm.
336
00:15:03,800 --> 00:15:05,367
-You gonna live here?
-[Ellis] No.
337
00:15:07,367 --> 00:15:09,700
It belongs to the widow
of one of my father's friends
338
00:15:09,767 --> 00:15:11,500
who was a jazz musician.
339
00:15:11,567 --> 00:15:14,600
She called me to do some work
and come to find out
340
00:15:14,667 --> 00:15:16,367
she was about
to lose the house, so...
341
00:15:16,367 --> 00:15:17,967
-Mmm-hmm.
-We made a deal
342
00:15:17,967 --> 00:15:21,166
where I would help
with the taxes,
343
00:15:21,800 --> 00:15:23,867
do the rehab on my dime,
344
00:15:23,867 --> 00:15:25,967
and when it came time to sell,
345
00:15:25,967 --> 00:15:27,066
we'll split the profits.
346
00:15:28,000 --> 00:15:29,467
Smart investment.
347
00:15:29,467 --> 00:15:31,667
I have two girls
that are headed for college,
348
00:15:31,667 --> 00:15:34,300
so every little bit helps.
349
00:15:36,367 --> 00:15:41,000
You know, I'm planning
on opening another restaurant
350
00:15:41,000 --> 00:15:43,200
and I'm looking
for places right now
351
00:15:43,266 --> 00:15:46,500
in Brooklyn and LA, too.
352
00:15:48,467 --> 00:15:50,300
And this place is perfect.
353
00:15:53,500 --> 00:15:56,600
If it were mine,
I'd make it a supper club.
354
00:15:57,600 --> 00:15:58,000
-Open kitchen...
-[Ellis] Uh-huh.
355
00:15:59,166 --> 00:16:01,967
stage, lounge seating
everywhere,
356
00:16:02,900 --> 00:16:05,700
and I'd paint
all the doors turquoise.
357
00:16:06,867 --> 00:16:08,367
It's mama's favorite color.
358
00:16:10,667 --> 00:16:12,867
[laughs]
359
00:16:12,867 --> 00:16:14,200
[chuckles] What?
360
00:16:14,266 --> 00:16:15,667
It's crazy.
361
00:16:15,667 --> 00:16:16,767
You know, we've...
362
00:16:18,066 --> 00:16:20,600
Last time we saw each other
we were 17 and now...
363
00:16:21,266 --> 00:16:22,600
[chuckles] Now what?
364
00:16:23,300 --> 00:16:24,900
I'm in your dream house.
365
00:16:24,967 --> 00:16:26,100
Yeah.
366
00:16:26,166 --> 00:16:27,393
Dreaming your dreams.
367
00:16:27,393 --> 00:16:28,000
Dreaming your dreams.
368
00:16:28,367 --> 00:16:30,400
Going to Momo's,
like we used to.
369
00:16:33,367 --> 00:16:36,100
You know, it feels like
it's been all this time,
370
00:16:36,100 --> 00:16:39,567
but no time at all.
371
00:16:42,900 --> 00:16:45,867
I have a friend who's
planning a kitchen remodel.
372
00:16:45,867 --> 00:16:47,500
I could put in
a good word for you.
373
00:16:47,567 --> 00:16:49,066
She'd be lucky to have you.
374
00:16:50,200 --> 00:16:52,867
Not to mention, Lynette
has been bothering Kendall
375
00:16:52,867 --> 00:16:55,166
about converting their garage
into a den.
376
00:16:55,166 --> 00:16:56,867
She'd probably hire you.
377
00:16:56,867 --> 00:16:57,393
Now that she's
not mad at you anymore.
378
00:16:57,393 --> 00:16:58,000
Now that she's
not mad at you anymore.
379
00:17:00,166 --> 00:17:01,166
Oh.
380
00:17:02,100 --> 00:17:04,166
Yeah. Uh, I'm good.
381
00:17:04,700 --> 00:17:05,867
Okay.
382
00:17:05,867 --> 00:17:07,367
You don't have to do that.
383
00:17:07,367 --> 00:17:08,967
Do what?
384
00:17:08,967 --> 00:17:11,166
That thing you do
when you wanna save me.
385
00:17:11,967 --> 00:17:13,367
I'm not trying to save you.
386
00:17:14,800 --> 00:17:16,867
What about in high school
when you bought me
those dress shoes
387
00:17:16,867 --> 00:17:18,767
and button-down to wear
to the senior luncheon?
388
00:17:19,667 --> 00:17:22,166
All you had were t-shirts
and sneakers.
389
00:17:22,166 --> 00:17:23,967
I didn't want you to miss
one of the biggest events
390
00:17:23,967 --> 00:17:25,567
of our senior year
because you didn't have
391
00:17:25,567 --> 00:17:27,000
hard shoes and a shirt.
392
00:17:27,000 --> 00:17:27,393
And if I remember correctly,
393
00:17:27,393 --> 00:17:28,000
And if I remember correctly,
394
00:17:28,667 --> 00:17:31,100
you happily accepted them.
395
00:17:31,166 --> 00:17:32,967
-Yeah. They were nice.
-[Sunday] Okay.
396
00:17:32,967 --> 00:17:35,100
Shoot, I wore those shoes
till the soles fell off.
397
00:17:35,100 --> 00:17:36,967
I mean, you got good taste.
398
00:17:36,967 --> 00:17:41,600
-Okay.
-But I'm good, okay?
399
00:17:42,567 --> 00:17:44,266
Okay. I was
just trying to help.
400
00:17:44,266 --> 00:17:46,200
[Ellis] I know you were
and I appreciate it.
401
00:17:47,467 --> 00:17:48,867
But let me ask you something.
402
00:17:51,367 --> 00:17:52,967
What makes you think
I need your help?
403
00:17:54,767 --> 00:17:57,200
-It's because I'm a plumber?
-What? No.
404
00:17:57,266 --> 00:17:57,393
I saw your face when
I told you I was a plumber.
405
00:17:57,393 --> 00:17:58,000
I saw your face when
I told you I was a plumber.
406
00:17:59,266 --> 00:18:01,000
I was surprised to see you,
that's all.
407
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
No, after that.
408
00:18:05,266 --> 00:18:06,767
-Okay.
-[chuckles] I knew it.
409
00:18:06,767 --> 00:18:08,500
[Sunday] No. No.
410
00:18:08,567 --> 00:18:12,266
I was surprised to see
that you're a plumber,
411
00:18:12,266 --> 00:18:13,800
not because it's bad.
412
00:18:13,867 --> 00:18:15,467
It's just last time I saw you,
413
00:18:15,467 --> 00:18:17,066
you were the golden boy
414
00:18:17,066 --> 00:18:19,066
with a full ride to college
and then...
415
00:18:19,066 --> 00:18:21,800
Oh. Oh, boy. I never knew
you hated plumbers.
416
00:18:21,867 --> 00:18:23,300
I do not hate plumbers.
417
00:18:23,367 --> 00:18:25,567
-Admit it, you hate plumbers.
-I don't.
418
00:18:25,567 --> 00:18:26,567
[laughs]
419
00:18:28,200 --> 00:18:29,867
You know, I was overseas
when Katrina hit
420
00:18:29,867 --> 00:18:32,166
and when I came home,
421
00:18:32,166 --> 00:18:34,400
basketball was over for me.
422
00:18:34,467 --> 00:18:36,867
So, I had to figure out
a way to make a living.
423
00:18:38,000 --> 00:18:40,767
And I always loved
to going on plumbing jobs
424
00:18:40,767 --> 00:18:41,967
with my grandfather.
425
00:18:43,066 --> 00:18:46,066
And there was a need,
so I figured why not
426
00:18:46,066 --> 00:18:50,266
help rebuild my city
while I rebuilt myself?
427
00:18:53,967 --> 00:18:54,967
That's noble.
428
00:18:55,467 --> 00:18:56,767
Yeah.
429
00:18:56,767 --> 00:18:57,393
It's a win-win.
430
00:18:57,393 --> 00:18:57,900
It's a win-win.
431
00:18:59,266 --> 00:19:00,867
Just doing what I love.
432
00:19:02,467 --> 00:19:04,000
Working with my hands.
433
00:19:06,166 --> 00:19:07,166
I can relate to that.
434
00:19:09,100 --> 00:19:10,200
Yeah.
435
00:19:10,266 --> 00:19:13,100
[dramatic music playing]
436
00:19:22,900 --> 00:19:24,100
Yeah.
437
00:19:31,500 --> 00:19:32,667
Okay.
438
00:19:35,300 --> 00:19:37,667
[cell phone rings]
439
00:19:38,166 --> 00:19:39,333
Hey, sweetheart.
440
00:19:39,333 --> 00:19:40,567
[Everly] Hey, daddy.
Mom says she doesn't care
441
00:19:40,567 --> 00:19:41,467
if you come over tonight.
442
00:19:43,300 --> 00:19:45,200
Hey. Hey. Yeah.
443
00:19:45,266 --> 00:19:48,266
Listen, today isn't shaping up
the way I planned.
444
00:19:48,266 --> 00:19:51,300
I... Uh, the first job
I went to,
445
00:19:51,367 --> 00:19:52,967
I didn't get to finish.
I have to go back there
446
00:19:52,967 --> 00:19:54,567
and finish that up
and it's just...
447
00:19:54,567 --> 00:19:56,667
it's just one thing
after another, okay?
448
00:19:57,667 --> 00:19:58,000
Yeah. Bye.
449
00:19:59,066 --> 00:20:00,266
I'll talk to you later.
450
00:20:00,266 --> 00:20:01,266
Bye. Thanks, Bean.
451
00:20:01,266 --> 00:20:02,367
I love you.
452
00:20:04,000 --> 00:20:06,166
-What was that about?
-Um...
453
00:20:07,767 --> 00:20:09,066
Everly wanted me to come by
454
00:20:09,066 --> 00:20:10,266
and watch a game
with her tonight,
455
00:20:10,266 --> 00:20:11,767
but, uh, I knew
456
00:20:11,767 --> 00:20:13,467
we wouldn't be back
by 7:00, so...
457
00:20:14,767 --> 00:20:16,767
I meant that excuse
you gave her.
458
00:20:16,767 --> 00:20:19,200
Look, Everly is 15.
459
00:20:19,266 --> 00:20:22,066
-That's a tough age as it is.
-I remember.
460
00:20:22,066 --> 00:20:24,066
Add to the fact
that your parents break up
461
00:20:24,066 --> 00:20:25,567
and your mother leaves you
with your father.
462
00:20:28,000 --> 00:20:29,367
It hasn't been easy,
463
00:20:29,367 --> 00:20:31,100
but we've finally got to
464
00:20:31,166 --> 00:20:34,567
a sense of new normal.
465
00:20:35,767 --> 00:20:37,767
Normal-ish.
466
00:20:37,767 --> 00:20:39,700
So does that mean you're not
supposed to keep company?
467
00:20:39,767 --> 00:20:40,967
[Ellis] No.
468
00:20:40,967 --> 00:20:42,567
I just don't wanna spring
anything on her.
469
00:20:42,567 --> 00:20:43,767
Mmm-hmm.
470
00:20:45,367 --> 00:20:47,000
It's just better.
471
00:20:47,000 --> 00:20:49,400
-Better to lie?
-I didn't lie.
472
00:20:49,467 --> 00:20:50,600
[Sunday] You didn't
tell the truth.
473
00:20:50,667 --> 00:20:51,967
She thinks you're working.
474
00:20:52,500 --> 00:20:53,767
Look, it's harmless.
475
00:20:53,767 --> 00:20:54,900
[scoffs]
476
00:20:55,667 --> 00:20:57,100
I'll talk to her.
477
00:20:58,667 --> 00:21:00,166
I know what it feels like
478
00:21:00,166 --> 00:21:02,066
to be on the other side
of that call.
479
00:21:02,667 --> 00:21:04,266
Being told to do one thing
480
00:21:04,266 --> 00:21:07,066
when the truth is
different altogether.
481
00:21:07,066 --> 00:21:08,367
Are you talking
about high school?
482
00:21:12,867 --> 00:21:14,567
I mean, I said I was sorry.
483
00:21:15,367 --> 00:21:16,467
I trusted you.
484
00:21:16,900 --> 00:21:19,000
This is not that.
485
00:21:20,667 --> 00:21:22,600
And maybe if you had kids,
you would understand.
486
00:21:22,667 --> 00:21:25,367
[scoffs] I don't need
to have kids to know
487
00:21:25,367 --> 00:21:27,367
whether you're 15 or 40,
488
00:21:27,367 --> 00:21:27,393
no one likes being lied to.
489
00:21:27,393 --> 00:21:28,000
no one likes being lied to.
490
00:21:29,367 --> 00:21:32,900
[dramatic music playing]
491
00:21:48,066 --> 00:21:51,066
[mellow music playing]
492
00:21:52,567 --> 00:21:53,900
[Sunday] Momo.
493
00:21:58,867 --> 00:22:00,200
[engine revving]
494
00:22:01,100 --> 00:22:02,767
[engine stops]
495
00:22:03,867 --> 00:22:05,066
Whoa.
496
00:22:05,066 --> 00:22:07,100
Lord, have mercy.
497
00:22:07,100 --> 00:22:08,767
-[Sunday] Still works.
-Oh, look at you.
498
00:22:08,767 --> 00:22:11,567
Look at you,
my beautiful baby.
499
00:22:11,567 --> 00:22:15,166
[chuckles] Thank you, Lord.
500
00:22:15,166 --> 00:22:16,013
[Sunday] Oh, it's so good
to see you.
501
00:22:16,013 --> 00:22:16,667
[Sunday] Oh, it's so good
to see you.
502
00:22:16,667 --> 00:22:17,000
Lord, in my age,
it's good to be seen.
503
00:22:19,367 --> 00:22:21,200
[chuckles]
504
00:22:21,266 --> 00:22:22,967
Momo, this is my friend.
505
00:22:24,767 --> 00:22:29,767
Aren't you that same
skinny boy from high school?
506
00:22:29,767 --> 00:22:31,767
[laughs] Well, I don't know
about being skinny anymore,
507
00:22:31,767 --> 00:22:33,567
but yes, ma'am,
it's me, Ellis Moran.
508
00:22:33,567 --> 00:22:35,367
Well, I'll be.
509
00:22:35,367 --> 00:22:38,300
Come on over here,
give me some sugar.
510
00:22:38,367 --> 00:22:40,367
[chuckles]
511
00:22:40,367 --> 00:22:43,400
Woo, Lord, it's been too long.
512
00:22:43,467 --> 00:22:44,567
Yes, it has.
513
00:22:45,967 --> 00:22:46,013
[laughs] I was hoping MV
would come along with you.
514
00:22:46,013 --> 00:22:47,000
[laughs] I was hoping MV
would come along with you.
515
00:22:49,667 --> 00:22:51,266
-[sighs]
-How's he been?
516
00:22:51,266 --> 00:22:53,100
Well, he's okay.
He's got to take it easy.
517
00:22:53,166 --> 00:22:55,367
-He'll be fine.
-Yeah. With this old age
518
00:22:55,367 --> 00:22:58,100
ain't for the weak
or the weary.
519
00:22:58,166 --> 00:22:59,300
[chuckles] So I see.
520
00:22:59,367 --> 00:23:01,000
Come on, son.
521
00:23:01,000 --> 00:23:02,900
-Lunch is almost ready.
-All right.
522
00:23:02,967 --> 00:23:05,100
Woo. It's gonna be good too.
523
00:23:05,166 --> 00:23:06,400
Yes, it is.
524
00:23:07,967 --> 00:23:10,000
-[Momo] Yeah, I'm doing this.
-[Sunday] Mmm-hmm.
525
00:23:10,000 --> 00:23:11,767
[Momo] Cut it real fine now.
526
00:23:11,767 --> 00:23:13,266
Mmm-hmm.
527
00:23:13,266 --> 00:23:15,567
Momo making her famous gumbo.
528
00:23:15,567 --> 00:23:16,013
Well, you've
worrying me forever
529
00:23:16,013 --> 00:23:17,000
Well, you've
worrying me forever
530
00:23:17,367 --> 00:23:18,967
to show you how to do it
531
00:23:18,967 --> 00:23:21,867
and I figured it's high time
I show you.
532
00:23:21,867 --> 00:23:23,967
You can take some home
for MV and them.
533
00:23:23,967 --> 00:23:26,266
-Mmm-hmm.
-Hallelujah. Thank you, Jesus.
534
00:23:26,266 --> 00:23:27,667
They're going
to thank you, girl,
535
00:23:27,667 --> 00:23:29,667
but you need to thank me, too,
536
00:23:29,667 --> 00:23:32,266
because I'm the one
making all this here.
537
00:23:32,266 --> 00:23:36,000
[laughs] Thank you, Momo.
538
00:23:36,000 --> 00:23:37,867
[Momo]
You're welcome, darling.
539
00:23:37,867 --> 00:23:39,767
[Sunday] Mine never
turns out like yours
540
00:23:39,767 --> 00:23:41,767
and I'm gonna have to
watch you like a hawk.
541
00:23:41,767 --> 00:23:44,567
[Momo] The recipe is simple...
542
00:23:44,567 --> 00:23:46,013
♪ As sipping water
From a straw ♪
543
00:23:46,013 --> 00:23:47,000
♪ As sipping water
From a straw ♪
544
00:23:48,166 --> 00:23:50,266
-That's my pot.
-Mmm-hmm.
545
00:23:50,266 --> 00:23:52,066
Just bring it down for me.
546
00:23:52,066 --> 00:23:55,867
Thank you kindly.
And put in there.
547
00:23:55,867 --> 00:23:57,000
Turn on the water.
548
00:23:57,066 --> 00:23:58,300
Mmm-hmm.
549
00:23:58,367 --> 00:24:00,200
-How much?
-Just a little.
550
00:24:00,266 --> 00:24:02,100
-What's a little? Come here.
-Uh, no, no, that's enough.
551
00:24:02,166 --> 00:24:03,867
-Okay. Right there.
-How do you know
how much that is?
552
00:24:03,867 --> 00:24:05,266
That's enough. You got it.
553
00:24:05,266 --> 00:24:07,800
Thank you. You know, Momo...
554
00:24:07,867 --> 00:24:10,300
-Mmm-hmm.
-if I had that recipe box,
555
00:24:11,367 --> 00:24:12,600
I wouldn't have to call you
556
00:24:12,667 --> 00:24:13,967
every time I had a question
557
00:24:13,967 --> 00:24:15,166
about measurement
of an ingredient.
558
00:24:15,166 --> 00:24:16,013
Mmm-hmm. But maybe I like it
559
00:24:16,013 --> 00:24:17,000
Mmm-hmm. But maybe I like it
560
00:24:17,367 --> 00:24:19,467
when you call me,
grand baby girl.
561
00:24:19,467 --> 00:24:21,567
[both laughs]
562
00:24:22,166 --> 00:24:23,667
Well, Momo,
563
00:24:23,667 --> 00:24:25,700
I've been bragging to my staff
564
00:24:25,767 --> 00:24:27,800
about your recipes for years.
565
00:24:27,867 --> 00:24:29,867
-Mmm-hmm. Have you now?
-Oh, yeah, yeah,
566
00:24:29,867 --> 00:24:32,367
if I, um, just added
a few of your dishes
567
00:24:32,367 --> 00:24:34,367
to my menu, people pay
good money for them.
568
00:24:34,367 --> 00:24:36,467
-Good money, huh?
-Mmm-hmm.
569
00:24:36,467 --> 00:24:38,266
-Ain't that something?
-Mmm-hmm.
570
00:24:38,266 --> 00:24:40,000
-White folks?
-Oh, White folks,
571
00:24:40,066 --> 00:24:42,100
-Black folks, all the folks.
-[Momo] Mmm-hmm.
572
00:24:42,166 --> 00:24:44,467
People just want
the food, Momo.
573
00:24:44,467 --> 00:24:46,013
Well, something
I'm going to have to,
574
00:24:46,013 --> 00:24:46,600
Well, something
I'm going to have to,
575
00:24:46,667 --> 00:24:47,000
-I'm going to
have to think about.
-Mmm-hmm.
576
00:24:48,266 --> 00:24:50,500
I'll have to give that
some thought.
577
00:24:50,567 --> 00:24:52,367
-Mmm-hmm.
-Please do. [chuckles]
578
00:24:52,367 --> 00:24:53,967
[Momo] You start
chopping them onions.
579
00:24:53,967 --> 00:24:55,567
[Sunday] Yes, ma'am.
580
00:24:55,567 --> 00:24:56,867
[Momo] I'm gonna start
that roux.
581
00:24:56,867 --> 00:24:58,266
Mmm-hmm.
582
00:24:58,266 --> 00:25:00,266
Momo, don't forget,
no sausage.
583
00:25:00,266 --> 00:25:02,000
We're missing the best part.
584
00:25:03,467 --> 00:25:06,066
But I suppose
it'll be tasty anyway.
585
00:25:06,066 --> 00:25:08,200
Oh, Lord,
these vegan children.
586
00:25:12,100 --> 00:25:13,500
What are you adding
over there?
587
00:25:13,567 --> 00:25:16,013
A little dash of cayenne
and kosher salt.
588
00:25:16,013 --> 00:25:17,000
A little dash of cayenne
and kosher salt.
589
00:25:17,467 --> 00:25:19,166
I thought you used red pepper.
590
00:25:19,166 --> 00:25:20,367
Oh, it's the same thing.
591
00:25:22,266 --> 00:25:24,166
Now, I want you
to run on out there
592
00:25:24,166 --> 00:25:26,000
and get me some peppergrass.
593
00:25:26,066 --> 00:25:27,800
-Peppergrass?
-[Momo] Mmm-hmm.
594
00:25:28,600 --> 00:25:30,200
That's it?
595
00:25:30,266 --> 00:25:31,467
That's what I've been missing
this whole time?
596
00:25:31,467 --> 00:25:32,567
That's not on the recipe card.
597
00:25:32,567 --> 00:25:34,500
All it need
is love and patience
598
00:25:34,567 --> 00:25:36,400
but I put plenty
of that in there, too.
599
00:25:37,400 --> 00:25:38,467
Yes, ma'am.
600
00:25:39,567 --> 00:25:41,000
[Momo] Now, you go on
back there with her.
601
00:25:41,066 --> 00:25:42,266
Come on, get up.
602
00:25:42,266 --> 00:25:44,000
Make sure she don't get lost.
603
00:25:46,300 --> 00:25:47,000
Go on, show him.
604
00:25:48,867 --> 00:25:49,800
Come on, boy.
605
00:25:52,600 --> 00:25:55,767
[chuckles] Ain't they cute.
606
00:25:58,100 --> 00:25:59,200
So where you're going?
607
00:26:01,066 --> 00:26:02,266
Here it is.
608
00:26:02,266 --> 00:26:04,166
Secret to Momo's magic.
609
00:26:04,166 --> 00:26:06,467
-[Ellis] Where?
-[Sunday] Right here.
610
00:26:06,467 --> 00:26:07,867
-[Momo] Here?
-[Sunday] Yeah.
611
00:26:07,867 --> 00:26:11,166
Uh, looks like
a bunch of weeds.
612
00:26:11,166 --> 00:26:12,800
[Sunday] Yeah, it's...
613
00:26:12,867 --> 00:26:15,367
They call it
poor man's pepper.
614
00:26:15,367 --> 00:26:16,013
It's a mustard green,
a spicy one.
615
00:26:16,013 --> 00:26:17,000
It's a mustard green,
a spicy one.
616
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Mmm-hmm.
617
00:26:21,266 --> 00:26:22,600
Think you can handle it
618
00:26:22,667 --> 00:26:24,500
or you want me
to take it inside
619
00:26:24,567 --> 00:26:26,266
and squeeze some lemon on it
so you can taste it?
620
00:26:26,266 --> 00:26:27,967
Oh, okay. Oh, I see.
621
00:26:27,967 --> 00:26:29,166
Oh, you trying to play me.
622
00:26:29,166 --> 00:26:30,800
Not everyone can handle spicy.
623
00:26:30,867 --> 00:26:33,800
Well, give me that. Okay.
624
00:26:39,867 --> 00:26:41,667
-[coughing]
-Mmm.
625
00:26:43,800 --> 00:26:45,300
You all right?
626
00:26:45,367 --> 00:26:46,013
You want me
to get some water for you?
627
00:26:46,013 --> 00:26:46,667
You want me
to get some water for you?
628
00:26:46,667 --> 00:26:47,000
I'm good.
629
00:26:48,000 --> 00:26:49,266
-Okay.
-I like it.
630
00:26:49,266 --> 00:26:50,500
Oh, good.
631
00:26:52,100 --> 00:26:54,400
I can't believe Momo's
been holding out on me
632
00:26:55,166 --> 00:26:56,567
all these years.
633
00:26:57,600 --> 00:26:59,300
You know what, I got a feeling
634
00:26:59,367 --> 00:27:00,667
there's a lot
you don't know about Momo.
635
00:27:00,667 --> 00:27:03,166
Yeah. We just found out
636
00:27:03,166 --> 00:27:06,266
that she had a boyfriend
for three years.
637
00:27:06,266 --> 00:27:07,800
[chuckles]
What happened to him?
638
00:27:07,867 --> 00:27:11,800
He proposed,
so she broke up with him.
639
00:27:11,867 --> 00:27:14,000
Said they could date,
but she didn't wanna get stuck
640
00:27:14,066 --> 00:27:15,467
taking care of no old man.
641
00:27:15,467 --> 00:27:16,013
What? Momo's cold like that?
642
00:27:16,013 --> 00:27:17,000
What? Momo's cold like that?
643
00:27:18,367 --> 00:27:19,967
Where do you think
I get it from?
644
00:27:20,600 --> 00:27:22,700
Oh, okay, oh, I see. I see.
645
00:27:22,767 --> 00:27:25,100
So you don't get mad,
you get even.
646
00:27:25,667 --> 00:27:26,767
A little bit.
647
00:27:29,166 --> 00:27:30,867
I guess you're not
mad anymore.
648
00:27:30,867 --> 00:27:31,867
No.
649
00:27:32,400 --> 00:27:33,667
I wasn't mad.
650
00:27:35,100 --> 00:27:36,667
I'm glad you came.
651
00:27:36,667 --> 00:27:40,667
It's just
I don't ever wanna feel
652
00:27:40,667 --> 00:27:43,166
like I'm taking you
from your kid.
653
00:27:43,166 --> 00:27:44,767
It's not a good feeling.
654
00:27:44,767 --> 00:27:46,013
You're not taking me
away from anyone.
655
00:27:46,013 --> 00:27:46,867
You're not taking me
away from anyone.
656
00:27:46,867 --> 00:27:47,000
It's her mother's weekend.
657
00:27:48,467 --> 00:27:50,166
Everly is where
she's supposed to be.
658
00:27:53,000 --> 00:27:54,266
And you?
659
00:27:56,800 --> 00:27:58,467
I'm where I wanna be.
660
00:28:07,266 --> 00:28:08,500
[indistinct chatter]
661
00:28:08,567 --> 00:28:10,000
-Oh, there you go.
-Hey, man.
662
00:28:10,000 --> 00:28:11,567
-Hey.
-Hi.
663
00:28:11,567 --> 00:28:14,867
Ah. [laughs]
664
00:28:14,867 --> 00:28:16,166
What's happenin'?
What's happenin'?
665
00:28:16,166 --> 00:28:17,567
-You aight.
-What's goin' on?
666
00:28:17,567 --> 00:28:18,900
Look at you, man.
You look good.
667
00:28:18,967 --> 00:28:20,667
-Yo' what up?
-[chuckles]
668
00:28:20,667 --> 00:28:21,700
Hey brother.
669
00:28:21,767 --> 00:28:23,900
[laughing]
670
00:28:23,967 --> 00:28:26,500
Have a seat, girl, all right.
671
00:28:26,567 --> 00:28:28,700
Oh. Thank you.
672
00:28:30,867 --> 00:28:32,667
What's going on with you, 54?
673
00:28:32,667 --> 00:28:35,000
[groans] Ain't nothing to it.
674
00:28:35,000 --> 00:28:35,809
Hey, you looking good, man,
like you're ready to get
675
00:28:35,809 --> 00:28:36,000
Hey, you looking good, man,
like you're ready to get
676
00:28:36,567 --> 00:28:38,000
suited up for game day.
677
00:28:38,066 --> 00:28:39,500
[laughing]
678
00:28:39,567 --> 00:28:41,767
Nah fam,
them days are long gone.
679
00:28:41,767 --> 00:28:44,200
[Junie] Hey, so what really
went down at there, 54?
680
00:28:44,266 --> 00:28:45,767
Man, I heard them
little racist white coaches
681
00:28:45,767 --> 00:28:46,800
said some stuff to you, man.
682
00:28:46,867 --> 00:28:47,900
I know you had to punch
683
00:28:47,967 --> 00:28:48,800
that boy in the mouth.
684
00:28:48,867 --> 00:28:50,100
As you should have.
685
00:28:50,166 --> 00:28:51,467
[laughs]
686
00:28:51,467 --> 00:28:53,400
Hey, and that's
the real reason why you quit.
687
00:28:53,467 --> 00:28:55,967
But the fake news
ain't gonna tell that.
688
00:28:55,967 --> 00:28:57,400
So what happened? That true?
689
00:29:00,867 --> 00:29:03,266
-I've got news.
-[Junie] What?
690
00:29:03,266 --> 00:29:04,567
Y'all two
getting back together?
691
00:29:04,567 --> 00:29:05,809
[laughing]
692
00:29:05,809 --> 00:29:06,000
[laughing]
693
00:29:06,000 --> 00:29:07,667
You should've never
let him get away.
694
00:29:09,166 --> 00:29:11,567
What's your news, Sunday?
695
00:29:11,567 --> 00:29:14,266
My news is I'm going
to be featured
696
00:29:14,266 --> 00:29:16,567
on The Tanya Holland Show.
697
00:29:16,567 --> 00:29:17,900
That's that cooking show.
698
00:29:17,967 --> 00:29:20,166
I love that show. Oh!
699
00:29:20,166 --> 00:29:22,266
[Sunday] Yup. It's my first
national segment.
700
00:29:22,266 --> 00:29:23,200
-Oh, yes!
-[Junie] Hey, baby.
701
00:29:23,266 --> 00:29:24,100
Don't forget
702
00:29:24,166 --> 00:29:25,700
about me, I mean, us.
703
00:29:25,767 --> 00:29:28,266
Us, when you're rich
and famous, all right?
704
00:29:28,266 --> 00:29:29,367
-[Sunday] Uh-hmm.
-Hey, that far.
705
00:29:29,367 --> 00:29:32,467
[laughter]
706
00:29:34,600 --> 00:29:35,809
[laughs] I always knew
707
00:29:35,809 --> 00:29:36,000
[laughs] I always knew
708
00:29:36,867 --> 00:29:39,667
you were gonna be
doing something big.
709
00:29:39,667 --> 00:29:41,567
[laughs]
710
00:29:41,567 --> 00:29:43,166
It's just one appearance
711
00:29:43,166 --> 00:29:45,467
but the exposure will be good.
712
00:29:45,467 --> 00:29:48,066
-Uh-hmm.
-Uh-hmm.
713
00:29:48,066 --> 00:29:51,800
Hmm, still can't believe
we got this one.
714
00:29:51,867 --> 00:29:54,200
Great Uncle Randolph.
715
00:29:54,266 --> 00:29:57,467
They say he shot a man
out of his saddle for putting
716
00:29:57,467 --> 00:29:59,266
his brand
on one of his cattle.
717
00:29:59,266 --> 00:30:02,066
[laughs]
718
00:30:02,066 --> 00:30:04,000
Auntie, you've got to write
this stuff down.
719
00:30:04,000 --> 00:30:05,200
Oh.
720
00:30:05,266 --> 00:30:05,809
Your mom would get so excited
721
00:30:05,809 --> 00:30:06,000
Your mom would get so excited
722
00:30:07,166 --> 00:30:09,066
when she added someone new
to this book.
723
00:30:09,066 --> 00:30:12,567
She would call me
and tell me every detail
724
00:30:12,567 --> 00:30:14,300
on how she found the person.
725
00:30:14,367 --> 00:30:15,400
Little Black Nancy Drew.
726
00:30:15,467 --> 00:30:18,266
[laughs] Yeah.
727
00:30:19,266 --> 00:30:20,467
Wait.
728
00:30:20,467 --> 00:30:22,100
Why did she start using
the photo of the grave
729
00:30:22,100 --> 00:30:23,600
if she didn't have
the photo of the person?
730
00:30:23,667 --> 00:30:26,767
Well, something's
better than nothing.
731
00:30:26,767 --> 00:30:27,967
Hmm.
732
00:30:27,967 --> 00:30:29,567
She'd be over the moon to know
733
00:30:29,567 --> 00:30:32,100
that you picked up
where she left off.
734
00:30:33,166 --> 00:30:34,266
Uh-hmm.
735
00:30:34,266 --> 00:30:35,809
It's like putting pieces
736
00:30:35,809 --> 00:30:36,000
It's like putting pieces
737
00:30:36,967 --> 00:30:38,900
-of a puzzle together.
-Uh-hmm.
738
00:30:38,967 --> 00:30:40,700
I love it.
739
00:30:40,767 --> 00:30:43,767
Now this one,
your mama wanted real bad
740
00:30:43,767 --> 00:30:46,500
probably because
we couldn't get it.
741
00:30:46,567 --> 00:30:48,800
Can't get anywhere near
the grave because
742
00:30:48,867 --> 00:30:50,667
he's buried
on private property.
743
00:30:53,800 --> 00:30:55,000
Hmm.
744
00:30:58,000 --> 00:30:59,767
Aw.
745
00:30:59,767 --> 00:31:03,100
[laughs] Look at that hat.
746
00:31:03,166 --> 00:31:05,166
Our Father,
in the name of Jesus.
747
00:31:05,166 --> 00:31:05,809
[Sunday] Yes.
748
00:31:05,809 --> 00:31:06,000
[Sunday] Yes.
749
00:31:06,166 --> 00:31:07,600
We thank you
750
00:31:07,667 --> 00:31:09,467
for the gift of family.
751
00:31:09,467 --> 00:31:11,200
The gift of love.
752
00:31:11,266 --> 00:31:13,266
May you all keep us together
753
00:31:13,266 --> 00:31:15,867
and bless this food.
754
00:31:15,867 --> 00:31:17,800
-Amen.
-In Jesus name,
755
00:31:17,867 --> 00:31:22,266
-and everybody say...
-[all] Amen.
756
00:31:22,266 --> 00:31:24,967
Now y'all eat now
because we've been cookin'.
757
00:31:24,967 --> 00:31:29,600
[singer] ♪ Excuse me please
While I take this moment ♪
758
00:31:29,667 --> 00:31:33,467
♪ To breathe gratitude
For all that he's done ♪
759
00:31:33,467 --> 00:31:35,809
♪ You see,
It may not be mutual ♪
760
00:31:35,809 --> 00:31:36,000
♪ You see,
It may not be mutual ♪
761
00:31:36,767 --> 00:31:39,166
♪ But it's unconditional ♪
762
00:31:39,166 --> 00:31:41,000
♪ If you don't wanna
Miss it ♪
763
00:31:41,000 --> 00:31:43,367
♪ Then just look up
And don't forget ♪
764
00:31:43,367 --> 00:31:47,500
♪ To live, love, life ♪
765
00:31:47,567 --> 00:31:52,767
♪ Take a moment to thank
God for all that you have ♪
766
00:31:52,767 --> 00:31:57,967
♪ Just live, love, and life ♪
767
00:31:57,967 --> 00:32:00,367
Hey, yo, we heading out
to Randy's, man.
768
00:32:00,367 --> 00:32:02,266
Get a couple of drinks,
we'll try sipping on.
769
00:32:02,266 --> 00:32:03,367
Y'all coming?
770
00:32:03,367 --> 00:32:04,467
That place still open?
771
00:32:04,467 --> 00:32:05,767
Look, music still bumpin'.
772
00:32:05,767 --> 00:32:05,809
Drinks still strong.
773
00:32:05,809 --> 00:32:06,000
Drinks still strong.
774
00:32:07,266 --> 00:32:09,367
-Are you down?
-Yeah. Yeah. It sounds good.
775
00:32:09,367 --> 00:32:11,367
That's what's up.
Y'all ready to get up there?
776
00:32:11,367 --> 00:32:13,367
-It's been a while.
-Hey, y'all stay close to me.
777
00:32:13,367 --> 00:32:14,767
-I won't lose ya'.
-Okay.
778
00:32:14,767 --> 00:32:15,667
Hey.
779
00:32:15,667 --> 00:32:17,867
Ooh, looky here,
looky here.
780
00:32:17,867 --> 00:32:20,700
[laughs] I love y'all.
781
00:32:20,767 --> 00:32:22,000
Thank you for comin'.
782
00:32:22,066 --> 00:32:23,266
Oh, Lord.
783
00:32:23,266 --> 00:32:26,266
Y'all be good out there,
y'all. Okay?
784
00:32:29,900 --> 00:32:32,567
Now here's your totins
on the ice for you
785
00:32:32,567 --> 00:32:35,266
to take to your Daddy and,
and Lynette.
786
00:32:35,266 --> 00:32:35,809
-Uh, and me.
-Come on.
787
00:32:35,809 --> 00:32:36,000
-Uh, and me.
-Come on.
788
00:32:41,767 --> 00:32:43,900
Now, you come back
anytime, you hear me?
789
00:32:43,967 --> 00:32:45,667
-Okay.
-Okay.
790
00:32:47,166 --> 00:32:48,867
You be blessed, take care.
791
00:32:48,867 --> 00:32:50,967
-Take care.
-Now Renish,
792
00:32:50,967 --> 00:32:54,000
you go give me that,
uh, that paper sack.
793
00:32:59,066 --> 00:33:02,500
The older you get,
the more you take on
794
00:33:02,567 --> 00:33:05,567
the features of your mother.
795
00:33:06,667 --> 00:33:08,767
I miss her so much.
796
00:33:08,767 --> 00:33:11,300
Lord, I miss my baby too.
797
00:33:11,367 --> 00:33:14,467
[sighs] But I'm so glad
I got you.
798
00:33:14,467 --> 00:33:16,567
[chuckles]
799
00:33:16,567 --> 00:33:18,600
That makes both of us, Momo.
800
00:33:19,967 --> 00:33:22,467
-I love you now.
-I love you too.
801
00:33:22,467 --> 00:33:24,767
Oh, thank you, darling.
802
00:33:27,066 --> 00:33:28,867
My recipe.
803
00:33:30,700 --> 00:33:32,600
Momo.
804
00:33:32,667 --> 00:33:34,300
It's time.
805
00:33:34,367 --> 00:33:35,809
I'm not gonna
be around forever.
806
00:33:35,809 --> 00:33:36,000
I'm not gonna
be around forever.
807
00:33:37,667 --> 00:33:41,166
It makes me feel good
to know that you've got
808
00:33:41,166 --> 00:33:43,066
a little piece of me with you.
809
00:33:45,266 --> 00:33:48,500
Now call me if you need
any help with them recipes,
810
00:33:48,567 --> 00:33:50,266
you hear me?
811
00:33:50,266 --> 00:33:52,767
I don't want
you going down to Atlanta
812
00:33:52,767 --> 00:33:54,667
and bringing shame
to the family name.
813
00:33:54,667 --> 00:33:58,367
-[chuckles]
-[laughs]
814
00:33:58,367 --> 00:34:00,367
I promise.
815
00:34:00,367 --> 00:34:02,300
I will make you proud.
816
00:34:02,367 --> 00:34:04,567
Baby, you already done that.
817
00:34:06,066 --> 00:34:09,000
I just want you to be happy,
818
00:34:09,066 --> 00:34:13,300
to have love in your life.
819
00:34:13,367 --> 00:34:16,367
Now am I about to get
a grandson-in-law?
820
00:34:16,367 --> 00:34:19,567
[chuckles]
821
00:34:19,567 --> 00:34:22,500
We just reconnected
a few days ago.
822
00:34:22,567 --> 00:34:24,700
I haven't seen him
since high school.
823
00:34:25,700 --> 00:34:28,900
Well, I see the way
he looks at you.
824
00:34:30,266 --> 00:34:33,166
And I know you not one
to let the grass
825
00:34:33,166 --> 00:34:34,500
grow around your feet,
826
00:34:34,567 --> 00:34:35,809
but baby...
827
00:34:35,809 --> 00:34:36,000
but baby...
828
00:34:38,100 --> 00:34:41,367
slow down just long enough
829
00:34:41,367 --> 00:34:44,300
to see how it feels.
830
00:34:45,467 --> 00:34:47,667
And if it ain't for you,
831
00:34:47,667 --> 00:34:49,467
it's okay, all right?
832
00:34:49,467 --> 00:34:52,667
-All right.
-All right.
833
00:34:52,667 --> 00:34:54,767
-I love you.
-I love you too.
834
00:34:54,767 --> 00:34:58,200
Thank you for coming
to see me.
835
00:34:58,266 --> 00:35:00,066
Thank you so much.
836
00:35:01,000 --> 00:35:05,100
It's lonely in this big
ol' house all by myself.
837
00:35:05,100 --> 00:35:05,809
[chuckles]
838
00:35:05,809 --> 00:35:06,000
[chuckles]
839
00:35:06,867 --> 00:35:08,467
I'll be back soon.
840
00:35:11,000 --> 00:35:15,100
Yo', I'll tell you what,
man, tomorrow we will...
841
00:35:15,100 --> 00:35:18,100
I got it. I finally got it.
842
00:35:21,767 --> 00:35:23,100
[Everly] Daddy, who is that?
You have a girlfriend
843
00:35:23,100 --> 00:35:24,000
or something?
844
00:35:24,000 --> 00:35:25,567
No, no.
845
00:35:25,567 --> 00:35:27,900
Uh, I don't have a girlfriend.
846
00:35:27,967 --> 00:35:28,800
[Everly] Let's see.
847
00:35:28,867 --> 00:35:29,867
Everly.
848
00:35:29,867 --> 00:35:31,066
[Everly] Show me
849
00:35:31,066 --> 00:35:32,700
who's in the car with you.
850
00:35:32,767 --> 00:35:34,400
Everly.
851
00:35:34,467 --> 00:35:35,809
Whatever. Game is back on.
I gotta go.
852
00:35:35,809 --> 00:35:36,000
Whatever. Game is back on.
I gotta go.
853
00:35:37,000 --> 00:35:38,300
Okay.
854
00:35:43,867 --> 00:35:46,300
She gave me the recipe box.
855
00:35:47,800 --> 00:35:48,700
[chuckles]
856
00:35:48,767 --> 00:35:49,767
That's wonderful.
857
00:35:49,767 --> 00:35:51,100
-That's...
-Uh-hmm.
858
00:35:51,800 --> 00:35:53,500
Yeah.
859
00:36:03,667 --> 00:36:05,767
We're going to take
a picture of what?
860
00:36:05,767 --> 00:36:08,166
The grave
of Matthew Balthazar.
861
00:36:08,166 --> 00:36:10,467
My white great, great,
great grandfather
862
00:36:10,467 --> 00:36:12,867
who owned my Black great,
great grandfather.
863
00:36:13,800 --> 00:36:16,367
Family is family.
864
00:36:16,367 --> 00:36:19,300
I just gotta get this picture
so I can finish the book.
865
00:36:22,967 --> 00:36:23,967
Yeah.
866
00:36:25,367 --> 00:36:26,967
I hope everyone's asleep.
867
00:36:27,867 --> 00:36:29,567
I hope so too.
868
00:36:29,567 --> 00:36:30,241
But you see
that flag don't you?
869
00:36:30,241 --> 00:36:31,000
But you see
that flag don't you?
870
00:36:32,266 --> 00:36:34,867
You see I got
Momo's recipe box, don't you?
871
00:36:34,867 --> 00:36:36,500
It's my lucky night.
872
00:36:36,567 --> 00:36:37,567
Come on.
873
00:36:37,567 --> 00:36:38,667
Let's try
and get these pictures,
874
00:36:38,667 --> 00:36:40,100
so we can get out of here.
875
00:36:42,867 --> 00:36:45,867
[dramatic music playing]
876
00:36:57,767 --> 00:36:58,667
[Ellis] Come on.
Let's go. Hurry up.
877
00:36:58,667 --> 00:37:00,241
Wait, there it is,
there it is.
878
00:37:00,241 --> 00:37:00,266
Wait, there it is,
there it is.
879
00:37:02,467 --> 00:37:03,500
Sunday, let's go! Hurry up!
880
00:37:03,567 --> 00:37:04,867
I almost got it.
881
00:37:04,867 --> 00:37:06,100
All right, Golden Parks,
you get everything you need?
882
00:37:06,100 --> 00:37:07,667
Let's go!
883
00:37:07,667 --> 00:37:09,000
-Come on. They're awake!
-Got it.
884
00:37:09,066 --> 00:37:10,300
Let's go! Sunday, come on!
885
00:37:10,367 --> 00:37:12,367
-Come on.
-Okay, okay, okay. Okay.
886
00:37:14,600 --> 00:37:16,367
Oh, God.
887
00:37:19,900 --> 00:37:21,367
My God.
888
00:37:21,367 --> 00:37:22,567
[singer] ♪ You know I wish ♪
889
00:37:22,567 --> 00:37:24,166
♪ I don't know, no I ain't ♪
890
00:37:24,166 --> 00:37:25,567
♪ You know we are in ♪
891
00:37:25,567 --> 00:37:26,667
♪ Do my thing ♪
892
00:37:26,667 --> 00:37:28,300
♪ Drop my shit,
Get it popped ♪
893
00:37:28,367 --> 00:37:30,241
♪ Do my thing,
Drop my shit, get it popped ♪
894
00:37:30,241 --> 00:37:31,000
♪ Do my thing,
Drop my shit, get it popped ♪
895
00:37:31,000 --> 00:37:33,767
♪ Do my thing,
Drop my shit, get it popped ♪
896
00:37:33,767 --> 00:37:36,467
♪ Do my thing,
Drop my shit, get it popped ♪
897
00:37:36,467 --> 00:37:39,266
She the baddest,
the frame impeccable...
898
00:37:39,266 --> 00:37:40,567
Hey, yo'.
899
00:37:40,567 --> 00:37:42,867
We about to go outside and
get right at you, you coming?
900
00:37:42,867 --> 00:37:45,266
Oh, no, no.
I'm good. I'm good. Thanks.
901
00:37:45,266 --> 00:37:47,266
Let me buy you a drink,
all right?
902
00:37:47,266 --> 00:37:49,867
That's what's up.
903
00:37:49,867 --> 00:37:51,300
Hey, let me get a...
904
00:37:51,367 --> 00:37:52,967
Let me get a Heineken.
905
00:37:52,967 --> 00:37:54,800
Let me get a Henny on ice.
906
00:37:54,867 --> 00:37:56,000
[bartender] And for the lady?
907
00:37:56,000 --> 00:37:57,367
Vodka pomegranate.
908
00:37:57,367 --> 00:37:58,467
[bartender] Nah,
I ain't got that.
909
00:37:58,467 --> 00:38:00,241
Grapefruit, cranberry,
whatever you have.
910
00:38:00,241 --> 00:38:00,600
Grapefruit, cranberry,
whatever you have.
911
00:38:00,667 --> 00:38:01,000
-[bartender] Hey, you?
-You got, uh,
912
00:38:02,767 --> 00:38:04,200
seltzer and cranberry?
913
00:38:04,266 --> 00:38:06,300
-You say what?
-Oh, come on, fellas.
914
00:38:06,367 --> 00:38:07,367
It's a long ride home.
915
00:38:07,367 --> 00:38:09,100
You want your cousin
get home safe, don't you?
916
00:38:09,100 --> 00:38:11,700
-Uh-hmm.
-Yeah, all right, man.
917
00:38:11,767 --> 00:38:12,900
Hey, we'll be right back,
all right?
918
00:38:12,967 --> 00:38:15,700
All right. You kids, have fun.
919
00:38:15,767 --> 00:38:19,767
[indistinct chatter]
920
00:38:19,767 --> 00:38:22,266
[singer] ♪ Speedin',
Speedin' to you ♪
921
00:38:22,266 --> 00:38:25,166
♪ And you give me every
Reason to switch style ♪
922
00:38:25,166 --> 00:38:26,867
♪ Never switch on you ♪
923
00:38:26,867 --> 00:38:28,900
♪ Never let a bitch
Trip on you ♪
924
00:38:28,967 --> 00:38:30,241
♪ Snack time
When I lick on you ♪
925
00:38:30,241 --> 00:38:31,000
♪ Snack time
When I lick on you ♪
926
00:38:31,266 --> 00:38:33,400
♪ Tek time
When I work my moves ♪
927
00:38:33,467 --> 00:38:35,767
♪ Got di power like
You study di voodoo ♪
928
00:38:35,767 --> 00:38:37,767
♪ How you u put it
On me jujujujuju ♪
929
00:38:37,767 --> 00:38:41,000
♪ Touch me like soca, yeah ♪
930
00:38:41,066 --> 00:38:45,567
♪ All up on me
Hot like di solar, yeah ♪
931
00:38:45,567 --> 00:38:50,000
♪ Oh, my baby
Skin like chocolate ♪
932
00:38:50,000 --> 00:38:51,600
♪ Sweet and tasty ♪
933
00:38:51,667 --> 00:38:54,166
♪ When your clothes off,
Yeah ♪
934
00:38:54,166 --> 00:38:56,000
♪ You got me
Rushin' to you baby ♪
935
00:38:56,066 --> 00:38:58,266
♪ La, la, la, la,
La, la, la, la, la, la ♪
936
00:38:58,266 --> 00:39:00,166
♪ Full speed
To your na, na, na ♪
937
00:39:00,166 --> 00:39:00,241
♪ La, la, la,
La, la, la, la, la, la, la ♪
938
00:39:00,241 --> 00:39:01,000
♪ La, la, la,
La, la, la, la, la, la, la ♪
939
00:39:02,667 --> 00:39:04,667
♪ Full speed
To your na, na, na ♪
940
00:39:04,667 --> 00:39:07,166
♪ Girl I want
You sit down on the banana ♪
941
00:39:07,166 --> 00:39:09,166
♪ We be goin' hard
'Till the manana ♪
942
00:39:09,166 --> 00:39:11,667
♪ La, la, la, la, la,
La, la, la, la, la ♪
943
00:39:11,667 --> 00:39:14,767
♪ Full speed
To your na, na, na ♪
944
00:39:14,767 --> 00:39:18,166
♪ Na, na
Full speed to your na, na ♪
945
00:39:19,200 --> 00:39:23,000
♪ Na, na
Full speed to your na, na ♪
946
00:39:23,066 --> 00:39:24,300
Some day, huh?
947
00:39:24,367 --> 00:39:25,867
Yeah.
948
00:39:25,867 --> 00:39:27,300
[chuckles]
949
00:39:27,367 --> 00:39:28,800
And I was just going
for coconut cake.
950
00:39:28,867 --> 00:39:30,241
[laughs]
951
00:39:30,241 --> 00:39:31,000
[laughs]
952
00:39:32,066 --> 00:39:34,000
Thanks for kidnapping me.
953
00:39:34,066 --> 00:39:37,300
Is it really kidnapping
if you invite a person
954
00:39:37,367 --> 00:39:39,266
and they immediately say yes?
955
00:39:39,266 --> 00:39:41,300
[laughs]
956
00:39:44,200 --> 00:39:46,600
-I guess not.
-Uh-huh.
957
00:39:46,667 --> 00:39:48,066
No.
958
00:40:32,900 --> 00:40:34,467
I don't...
959
00:40:37,266 --> 00:40:38,967
It was nice spending time
with you.
960
00:40:38,967 --> 00:40:41,867
I just... I got a lot
on my plate right now.
961
00:40:43,100 --> 00:40:47,367
You don't have to explain.
You told me you didn't date.
962
00:40:47,367 --> 00:40:48,667
-I'm sorry. I just...
-No, no, no, no, no.
963
00:40:48,667 --> 00:40:49,567
It's my bad.
964
00:40:49,567 --> 00:40:51,367
I was having a great time
with you.
965
00:40:51,367 --> 00:40:53,767
It was just... my life,
uh, I should've been...
966
00:40:53,767 --> 00:40:55,166
Mmm, you, you explained
your situation.
967
00:40:55,166 --> 00:40:57,166
-No...
-No, no, no.
968
00:40:57,166 --> 00:40:58,967
I don't know
what I was thinking.
969
00:40:58,967 --> 00:41:00,241
Thank you for the ride.
970
00:41:00,241 --> 00:41:00,800
Thank you for the ride.
971
00:41:12,667 --> 00:41:15,900
Sunday, can we be friends?
972
00:41:16,867 --> 00:41:19,400
Friends? Sure.
973
00:41:19,467 --> 00:41:20,767
Why not?
974
00:41:22,800 --> 00:41:25,100
You know... You know what?
975
00:41:25,166 --> 00:41:27,700
Thanks but I have
enough friends.
976
00:41:27,767 --> 00:41:29,567
Okay? I'm good.
977
00:41:30,800 --> 00:41:31,000
And wait.
What was going on at Randy's?
978
00:41:32,967 --> 00:41:34,700
You, you dance with
all your friends like that?
979
00:41:36,500 --> 00:41:39,000
No. I don't.
980
00:41:39,567 --> 00:41:42,567
[scoffs] Never mind.
981
00:41:43,467 --> 00:41:44,667
Sunday.
982
00:41:44,667 --> 00:41:46,100
Good night.
983
00:41:49,567 --> 00:41:52,100
[door opens]
984
00:41:52,100 --> 00:41:54,266
[door closes]
985
00:41:54,266 --> 00:41:57,300
[dramatic music playing]