1
00:00:01,800 --> 00:00:03,367
[woman narrator]
Previously on
Cherish The Day...
2
00:00:03,367 --> 00:00:05,800
So, tonight is like
every night except...
we have cameras.
3
00:00:05,867 --> 00:00:07,700
[woman] Is Mr. Moor House
gonna be there?
4
00:00:07,767 --> 00:00:09,767
What about Mr. New Orleans?
5
00:00:09,767 --> 00:00:12,266
-Too much baggage.
-I told her that...
we should just be friends.
6
00:00:12,266 --> 00:00:13,433
Oh!
7
00:00:13,433 --> 00:00:14,767
[Ellis] I'm headed toward now
to talk to her.
8
00:00:16,166 --> 00:00:17,266
[Sunday] Why are you here?
9
00:00:17,266 --> 00:00:19,200
Since the separation,
I haven't had to figure out
10
00:00:19,266 --> 00:00:21,567
how to fit anyone
into my life.
11
00:00:21,567 --> 00:00:25,600
I don't wanna
start something with someone
who's not available.
12
00:00:25,667 --> 00:00:26,767
I'm available.
13
00:00:30,967 --> 00:00:31,000
[Around you
by Caleb Taylor playing]
14
00:00:49,567 --> 00:00:51,066
[traffic officer]
No stopping!
15
00:00:51,066 --> 00:00:54,100
Keep moving.
Keep it moving!
16
00:01:12,767 --> 00:01:15,000
Keep it moving.
No stopping. [blows whistle]
17
00:01:15,000 --> 00:01:18,300
-[honking]
-Keep it moving!
18
00:01:18,367 --> 00:01:19,667
But here she is.
19
00:01:24,767 --> 00:01:25,767
[both chuckle]
20
00:01:27,000 --> 00:01:28,166
[Sunday] Mm...
21
00:01:29,400 --> 00:01:30,000
-Hi.
-Hi.
22
00:01:30,000 --> 00:01:30,667
-Hi.
-Hi.
23
00:01:32,000 --> 00:01:33,300
Mm...
24
00:01:38,667 --> 00:01:40,867
My chefs jackets
for tonight.
25
00:01:40,867 --> 00:01:42,066
Don't wrinkle them.
26
00:01:50,867 --> 00:01:52,000
-Hey.
-Hey.
27
00:02:00,467 --> 00:02:01,000
-For me?
-Mm-hmm.
28
00:02:03,367 --> 00:02:04,600
Beautiful.
29
00:02:07,467 --> 00:02:11,667
Oh. Melt into shea butter
massage oil.
30
00:02:11,667 --> 00:02:12,900
Oh. Okay.
31
00:02:17,100 --> 00:02:19,567
Well, you have great taste.
Thank you.
32
00:02:19,567 --> 00:02:23,767
No, to be fair. I got the idea
out of the Essence magazine
in a barber shop. So...
33
00:02:28,300 --> 00:02:30,000
-There's...one more thing.
-Okay.
34
00:02:30,000 --> 00:02:30,700
-There's...one more thing.
-Okay.
35
00:02:41,867 --> 00:02:43,000
[Sunday gasps]
36
00:02:44,000 --> 00:02:45,266
Oh, my God.
37
00:02:46,700 --> 00:02:49,266
Now I know you said
tonight isn't about you.
38
00:02:49,266 --> 00:02:52,567
It's about supporting
the non-profit,
but they chose to honor you.
39
00:02:53,467 --> 00:02:54,667
And that's a big deal.
40
00:02:56,300 --> 00:02:57,500
It's gorgeous.
41
00:02:57,567 --> 00:02:59,200
Now, that--
That is my idea.
42
00:02:59,266 --> 00:03:00,000
I didn't get that
out of Essence.
43
00:03:00,000 --> 00:03:00,300
I didn't get that
out of Essence.
44
00:03:02,567 --> 00:03:04,500
I love it.
45
00:03:04,567 --> 00:03:06,066
I'll wear it tonight.
46
00:03:12,000 --> 00:03:14,567
I said, keep it moving!
47
00:03:14,567 --> 00:03:17,400
Okay, okay, okay.
But, look, it's not my fault.
48
00:03:17,467 --> 00:03:19,000
She can't keep
her hands off me. So...
49
00:03:22,567 --> 00:03:23,767
Okay.
50
00:03:23,767 --> 00:03:25,667
-[Sunday]
Let's get out of here.
-Yeah. Let's go.
51
00:03:26,867 --> 00:03:28,300
-Have a good day.
-She's not buying.
52
00:03:28,367 --> 00:03:29,266
She's not.
53
00:03:38,867 --> 00:03:40,000
[Cherish The Day
by Sade playing]
54
00:04:25,166 --> 00:04:27,800
[Sunday] Leah Chase
is absolutely an inspiration.
55
00:04:27,867 --> 00:04:29,667
So, it's an honor.
56
00:04:29,667 --> 00:04:30,000
-Yes.
-Yeah.
57
00:04:30,000 --> 00:04:30,900
-Yes.
-Yeah.
58
00:04:30,967 --> 00:04:31,000
That they chose you.
59
00:04:32,467 --> 00:04:34,066
Yeah, they did.
60
00:04:34,066 --> 00:04:35,266
Right, it's a big deal.
61
00:04:36,266 --> 00:04:38,000
-It is a big deal.
-It is.
62
00:04:38,066 --> 00:04:41,000
-Mm-hmm.
-You keep saying, ah... No!
63
00:04:41,000 --> 00:04:42,500
It's a big deal!
64
00:04:42,500 --> 00:04:45,266
-I'm not saying it's a big
deal for me to be all like--
-It's a big deal!
65
00:04:47,467 --> 00:04:48,867
[Yours by Gwen Bum playing]
66
00:05:12,767 --> 00:05:13,800
[inaudible]
67
00:05:38,667 --> 00:05:39,667
What do you think?
68
00:05:42,166 --> 00:05:43,266
Handsome.
69
00:05:44,367 --> 00:05:46,166
I'd get with you.
70
00:05:46,166 --> 00:05:47,467
Is that right?
71
00:05:47,467 --> 00:05:50,166
-Like what the tailor
did for you?
-It's perfect.
72
00:05:50,166 --> 00:05:51,266
Thank you.
73
00:05:51,266 --> 00:05:52,467
[Yours continues playing]
74
00:05:58,000 --> 00:05:59,567
[Sweet Time by Raveena
playing over stereo]
75
00:06:27,800 --> 00:06:29,100
[inaudible]
76
00:06:49,166 --> 00:06:50,667
Check this out.
77
00:06:50,667 --> 00:06:53,200
Cherokee Chocolate tomato.
78
00:06:53,266 --> 00:06:54,867
That don't need salvaging.
79
00:06:54,867 --> 00:06:56,567
Yeah, that sounds
like dessert.
80
00:06:57,567 --> 00:06:58,667
Hey.
81
00:06:58,667 --> 00:07:00,000
So which jacket
should I wear tonight?
82
00:07:00,000 --> 00:07:00,667
So which jacket
should I wear tonight?
83
00:07:01,800 --> 00:07:05,100
Okay. Pink one,
honors Leah Chase.
84
00:07:05,166 --> 00:07:07,367
So the dinner is to
benefit her foundation.
85
00:07:07,367 --> 00:07:09,867
But I usually wear
the black one in the kitchen.
86
00:07:09,867 --> 00:07:12,600
And the pink embroidery
is still a tribute.
87
00:07:12,667 --> 00:07:14,100
So, which one?
88
00:07:14,166 --> 00:07:16,266
I would go with the pink one.
89
00:07:17,266 --> 00:07:19,100
Do a great lady honor.
90
00:07:20,700 --> 00:07:22,667
Hey, Daddy.
91
00:07:22,667 --> 00:07:24,000
If I wear the pink one,
92
00:07:24,000 --> 00:07:25,767
will you change your mind
about coming
to the dinner tonight?
93
00:07:25,767 --> 00:07:29,567
Uh... Uh... No, no.
I've got too much
to do here.
94
00:07:29,567 --> 00:07:30,000
Oh, but I thought
you were excited
to see me get my award.
95
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Oh, but I thought
you were excited
to see me get my award.
96
00:07:36,266 --> 00:07:37,700
Have you seen my wallet?
97
00:07:39,266 --> 00:07:40,800
No. No.
98
00:07:42,000 --> 00:07:43,767
Did you take it?
99
00:07:43,767 --> 00:07:45,567
Did you take my wallet?
100
00:07:48,100 --> 00:07:49,367
No, sir.
101
00:07:49,367 --> 00:07:51,166
It's okay, Daddy.
It's around here somewhere.
102
00:07:51,166 --> 00:07:53,367
If it's somewhere,
where the hell is it!
103
00:07:59,300 --> 00:08:00,000
I don't get it.
I don't get it.
104
00:08:00,000 --> 00:08:00,967
I don't get it.
I don't get it.
105
00:08:15,300 --> 00:08:16,967
He's changing before my eyes.
106
00:08:19,000 --> 00:08:20,066
He'd always show up for me.
107
00:08:21,867 --> 00:08:24,867
I mean this is the guy
who came to my track meets
108
00:08:24,867 --> 00:08:26,667
and almost
cost us championships
109
00:08:26,667 --> 00:08:28,467
running onto the field,
screaming his head off.
110
00:08:29,967 --> 00:08:30,000
[chuckles]
111
00:08:30,000 --> 00:08:30,867
[chuckles]
112
00:08:35,166 --> 00:08:36,600
Sometimes I...
113
00:08:38,000 --> 00:08:39,367
...just wonder what's going on
inside his head.
114
00:08:40,667 --> 00:08:44,967
Does he worry
that other people
have noticed he's not himself?
115
00:08:44,967 --> 00:08:47,166
I mean... I just--
116
00:08:48,300 --> 00:08:51,100
Days like this
I wish Mama was here.
117
00:08:51,100 --> 00:08:51,967
[Ellis clears throat]
118
00:08:55,967 --> 00:08:57,300
And what would you say to her?
119
00:08:59,166 --> 00:09:00,000
God... So much.
120
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
God... So much.
121
00:09:04,100 --> 00:09:06,367
But right now, I'd say...
122
00:09:07,467 --> 00:09:10,000
Mama, look at your husband.
123
00:09:10,066 --> 00:09:13,567
He is watering your garden
wearing Tres shoes
and shorts.
124
00:09:18,667 --> 00:09:20,867
[exhales] Gotta laugh
to keep from crying.
125
00:09:22,667 --> 00:09:23,867
Hey.
126
00:09:24,767 --> 00:09:27,400
Did I think you...
for doing all this?
127
00:09:27,467 --> 00:09:29,100
-Actually, no. You didn't.
-No?
128
00:09:29,100 --> 00:09:30,000
No.
129
00:09:30,000 --> 00:09:30,166
No.
130
00:09:30,166 --> 00:09:31,000
No?
131
00:09:31,767 --> 00:09:33,100
Thank you.
132
00:09:38,700 --> 00:09:40,000
Thank you. [softly]
133
00:09:42,400 --> 00:09:44,667
-Ooh, smells good.
-[chuckles]
134
00:09:44,667 --> 00:09:48,066
Chicken pot pie.
Wanted to make something...
135
00:09:48,066 --> 00:09:50,767
...nice for Linette
and Daddy tonight.
136
00:09:50,767 --> 00:09:53,367
Mm. You sure
I can't pick you up?
137
00:09:53,367 --> 00:09:55,567
No, I'm good.
I'll meet you there.
138
00:09:55,567 --> 00:09:58,300
I'm gonna leave early
so I can go cook.
139
00:09:58,367 --> 00:09:59,800
People paid a lot of money
for these tickets.
140
00:09:59,867 --> 00:10:00,000
So, they're expecting
their grub to be on point.
141
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
So, they're expecting
their grub to be on point.
142
00:10:03,367 --> 00:10:04,667
-Ah.
-[cell phone ringing]
143
00:10:06,867 --> 00:10:08,066
[Ellis clears throat]
144
00:10:13,867 --> 00:10:15,266
-Hello.
-[Anastasia over phone]
Hey, Ellis.
145
00:10:15,266 --> 00:10:16,834
[sighing] The car broke down.
146
00:10:16,834 --> 00:10:19,266
Yeah, well, I've been telling
you to bring it to the shop.
Where are you?
147
00:10:19,266 --> 00:10:21,700
Somewhere outside of Edmore.
148
00:10:21,767 --> 00:10:23,300
I pulled off the side
of the road
149
00:10:23,367 --> 00:10:25,266
when everything starting
flickering in the car.
150
00:10:25,266 --> 00:10:28,567
Um, there's a mechanic here,
he says it's the alternator,
151
00:10:28,567 --> 00:10:30,000
and the part is on back order.
152
00:10:30,000 --> 00:10:30,166
and the part is on back order.
153
00:10:31,700 --> 00:10:34,000
But Mama had a good time
at the casino.
154
00:10:34,000 --> 00:10:37,066
-She loved it, by the way.
-Mm. Mm.
155
00:10:37,066 --> 00:10:38,700
Can you come get us?
156
00:10:38,700 --> 00:10:41,767
I tried to get an Uber,
but there's no cars
available out here.
157
00:10:41,767 --> 00:10:43,767
What? In Alabama?
158
00:10:43,767 --> 00:10:46,000
Yeah, that's where
the casino is.
159
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
Where's Bree?
Are you parked somewhere safe?
160
00:10:49,066 --> 00:10:51,467
Yeah, she's fine. She's...
161
00:10:51,467 --> 00:10:54,867
...just smiling,
even though it's getting
hot out here.
162
00:10:54,867 --> 00:10:58,467
And Evertlet,
she decided to stay at home
so she's with Aunty Audrey.
163
00:10:58,467 --> 00:10:59,767
Where's Danny?
164
00:10:59,767 --> 00:11:00,000
He's out on tour.
165
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
He's out on tour.
166
00:11:03,000 --> 00:11:06,100
Look, Mama is getting
on my last nerves.
167
00:11:06,100 --> 00:11:08,266
She's acting like
this is the end of the world.
168
00:11:08,266 --> 00:11:10,467
[woman] Seriously...
169
00:11:10,467 --> 00:11:13,567
Let me just pull up
my GPS so I can text you
170
00:11:13,567 --> 00:11:15,800
and you can know
exactly where we are.
171
00:11:15,867 --> 00:11:17,100
Are you leaving right now?
172
00:11:20,000 --> 00:11:21,266
Yeah. I'll be there.
173
00:11:25,467 --> 00:11:27,667
-Everything okay?
-No. No.
174
00:11:28,900 --> 00:11:30,000
Anastasia's car broke down.
She's with her mother,
and Bree
175
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Anastasia's car broke down.
She's with her mother,
and Bree
176
00:11:32,100 --> 00:11:34,066
stranded in Alabama.
177
00:11:34,066 --> 00:11:36,266
Oh, no.
178
00:11:36,266 --> 00:11:38,967
So, so I gotta get them.
179
00:11:38,967 --> 00:11:41,100
-Right now?
-[exhales] I know.
180
00:11:42,467 --> 00:11:45,066
But that's two hours there
and two hours back.
181
00:11:45,066 --> 00:11:47,266
There's no way
you're gonna make it back
in time for tonight.
182
00:11:47,266 --> 00:11:49,900
Well, maybe I can.
I mean the sooner I leave
the sooner I get back.
183
00:11:49,967 --> 00:11:52,200
-And there's no one else
to pick them up?
-No.
184
00:11:52,266 --> 00:11:54,967
-Where's Danny?
-Danny? I-- I don't know.
He's in New York.
185
00:11:54,967 --> 00:11:57,967
I think he's supposed
to be back later on today.
186
00:11:57,967 --> 00:12:00,000
Look, I just--
I can't leave them stranded
on the side of the road.
187
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Look, I just--
I can't leave them stranded
on the side of the road.
188
00:12:01,066 --> 00:12:02,200
Especially with Bree.
189
00:12:06,166 --> 00:12:08,200
I'm sorry.
190
00:12:08,266 --> 00:12:10,300
Okay, I-- I'll try to make it
back as soon as possible.
191
00:12:11,500 --> 00:12:12,700
Okay.
192
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
[softly] Sorry.
193
00:12:27,567 --> 00:12:29,000
[door opens, closes]
194
00:12:46,567 --> 00:12:47,667
Daddy.
195
00:12:57,367 --> 00:12:59,300
-Call Sunday.
-[dialing tone]
196
00:12:59,367 --> 00:13:00,934
[voicemail]
Hey, you've reached Sunday.
197
00:13:00,934 --> 00:13:03,367
Leave a message
and I'll get back to you
as soon as I can.
198
00:13:03,367 --> 00:13:05,600
-[beeps]
-Hey. It's me.
199
00:13:05,667 --> 00:13:07,867
Look, I'm just calling
to say I'm...
200
00:13:07,867 --> 00:13:11,166
I'm sorry that this happened
today of all days.
201
00:13:12,300 --> 00:13:13,867
But I promise
I'll make it up to you.
202
00:13:15,367 --> 00:13:16,867
I mean at least I'll try.
203
00:13:18,200 --> 00:13:19,700
-All right.
-[phone beeps]
204
00:13:19,767 --> 00:13:21,367
[phone ringing]
205
00:13:21,367 --> 00:13:22,567
-[beeps]
-Hey.
206
00:13:22,567 --> 00:13:23,867
[Anastasia over phone]
Hey, El.
207
00:13:23,900 --> 00:13:25,900
So, they're towing us now.
And, um, Mama want
to know how long?
208
00:13:25,900 --> 00:13:26,000
So, they're towing us now.
And, um, Mama want
to know how long?
209
00:13:27,767 --> 00:13:29,367
Look, I'm driving
as fast as I can.
210
00:13:29,367 --> 00:13:31,500
It was just a question.
211
00:13:31,567 --> 00:13:33,367
I mean...
Like, you know how she is.
212
00:13:35,066 --> 00:13:37,266
Yeah, I know how she gets,
I'm on my way.
213
00:13:37,266 --> 00:13:38,800
Okay. I don't know
why you're so moody.
214
00:13:40,567 --> 00:13:44,066
Look, it's just bad timing.
I-- I have plans for tonight.
215
00:13:44,066 --> 00:13:48,300
-With your high school friend?
-Yes. With my friend, Sunday.
216
00:13:48,367 --> 00:13:51,867
Well, I'm sorry, okay?
I just... I didn't know
who else to call.
217
00:13:51,867 --> 00:13:54,967
I know. I know you didn't.
Okay, but let--
Let me just focus on the road.
218
00:13:54,967 --> 00:13:55,900
Okay? I will be there soon.
219
00:13:55,900 --> 00:13:56,000
Okay? I will be there soon.
220
00:13:57,166 --> 00:14:00,266
Hey, um, if you see
something good
to eat on your way,
221
00:14:00,266 --> 00:14:01,967
can you just please
pick up some food?
222
00:14:01,967 --> 00:14:04,100
Mum's acting like
she's about
to starve to death.
223
00:14:05,367 --> 00:14:06,767
Thanks.
224
00:14:08,967 --> 00:14:11,767
-Everything all right?
-Yeah, Mama.
It's fine. He's on the way.
225
00:14:13,300 --> 00:14:14,967
[clicks tongue]
Don't get snappy.
226
00:14:16,767 --> 00:14:19,867
[Sunday] I'm getting
ready to go, Daddy.
Linette will be here soon.
227
00:14:23,166 --> 00:14:24,567
[Ellis over voicemail]
Hey. It's me.
228
00:14:25,567 --> 00:14:25,900
Look, I'm just calling
to say I'm...
229
00:14:25,900 --> 00:14:26,000
Look, I'm just calling
to say I'm...
230
00:14:28,367 --> 00:14:31,600
I'm sorry that this happened
today of all days.
231
00:14:31,667 --> 00:14:33,000
But I promise
I'll make it up to you.
232
00:14:34,767 --> 00:14:35,900
I mean at least I'll try.
233
00:14:41,767 --> 00:14:43,200
[Spice by Nakeyo
& Lawrence Mace playing]
234
00:14:49,600 --> 00:14:53,967
-[Sunday] Chef Tanya.
-Oh, the woman of the hour
est arrivee.
235
00:14:53,967 --> 00:14:55,867
-C'est moi.
-Hello.
236
00:14:57,467 --> 00:15:00,967
I was just telling the ladies
about watching your footage.
237
00:15:00,967 --> 00:15:04,266
The camera loves
on some chef Sunday.
238
00:15:04,266 --> 00:15:07,166
Thank you. Thank you.
It was a dream come true.
239
00:15:07,166 --> 00:15:11,266
Um, so what are you making?
I haven't seen
the menu yet.
240
00:15:11,266 --> 00:15:13,600
Well, my signature dish.
241
00:15:13,667 --> 00:15:18,767
Buttermilk fried chicken
and cornmeal waffles.
242
00:15:18,767 --> 00:15:20,767
Who doesn't love
breakfast for dinner?
243
00:15:20,767 --> 00:15:22,700
I can't wait
to see your father.
244
00:15:23,567 --> 00:15:24,700
He's not gonna make it.
245
00:15:24,700 --> 00:15:25,900
-Mm...
-Yeah, he's been slowing
down a little bit.
246
00:15:25,900 --> 00:15:26,000
-Mm...
-Yeah, he's been slowing
down a little bit.
247
00:15:26,667 --> 00:15:29,300
-But I'll let him know
you asked about him.
-Okay. Okay.
248
00:15:29,367 --> 00:15:32,867
Excuse me, chef Sunday.
Would you autograph
a copy of tonight's program?
249
00:15:32,867 --> 00:15:36,867
-Oh.
-Oh, so there's another
famous chef here tonight?
250
00:15:36,867 --> 00:15:38,467
C'est moi. C'est moi.
251
00:15:40,166 --> 00:15:41,100
Hmm.
252
00:15:42,166 --> 00:15:44,066
Oh, she already
got my autograph.
253
00:15:46,600 --> 00:15:50,000
I'm serious about
the footage from Atlanta.
254
00:15:50,000 --> 00:15:52,266
You were incredible.
255
00:15:52,266 --> 00:15:55,266
-Look at you.
-Thank you.
256
00:15:55,266 --> 00:15:55,900
Yeah, you know,
I was just doing my thing.
We had so much fun.
257
00:15:55,900 --> 00:15:56,000
Yeah, you know,
I was just doing my thing.
We had so much fun.
258
00:15:58,567 --> 00:16:00,066
Oh, good.
259
00:16:00,066 --> 00:16:01,600
Sorry to hear
about your father, though.
260
00:16:02,900 --> 00:16:06,000
Last time I saw him
he was the life of the party.
261
00:16:06,066 --> 00:16:07,367
Thank you.
262
00:16:09,200 --> 00:16:12,000
So, if your favorite date
won't be on your arm,
263
00:16:12,066 --> 00:16:13,467
who're you gonna bring
with you tonight?
264
00:16:14,767 --> 00:16:16,867
Me, myself and I.
265
00:16:16,867 --> 00:16:20,000
I... I invited a new friend...
266
00:16:20,066 --> 00:16:22,567
but he had
a family emergency, so...
267
00:16:24,266 --> 00:16:25,800
Oh, well.
268
00:16:25,867 --> 00:16:25,900
You know we're gonna
have a good time anyways.
269
00:16:25,900 --> 00:16:26,000
You know we're gonna
have a good time anyways.
270
00:16:29,166 --> 00:16:30,000
Mm...
271
00:16:31,166 --> 00:16:33,266
I'm honored
to be here with you.
272
00:16:33,266 --> 00:16:34,667
Thank you.
273
00:16:34,667 --> 00:16:36,066
I'll see you later.
274
00:16:47,367 --> 00:16:48,367
[cell phone ringing]
275
00:16:55,166 --> 00:16:55,900
-[Anastasia over phone] Hey.
-Hey.
276
00:16:55,900 --> 00:16:56,000
-[Anastasia over phone] Hey.
-Hey.
277
00:16:56,467 --> 00:16:58,567
Good news and good news.
278
00:16:58,567 --> 00:17:01,867
-What's up?
-Well, the mechanic was able
to get his hands on the part.
279
00:17:01,867 --> 00:17:06,066
-So we are good to go.
-Oh! Oh,
that's great news.
280
00:17:06,066 --> 00:17:07,767
-So, where are you now?
-Driving home.
281
00:17:07,767 --> 00:17:09,900
Probably gonna
catch up with you.
282
00:17:09,967 --> 00:17:12,300
Okay, uh...
Uh, so you don't need me?
283
00:17:12,367 --> 00:17:15,600
Nope. Now, you owe me one
'cause I saved the day.
284
00:17:15,667 --> 00:17:17,867
Now you can go
on your little date.
285
00:17:17,867 --> 00:17:21,166
-Tell him 'thank you' anyway.
-And Mama says,
thanks anyway.
286
00:17:21,166 --> 00:17:22,767
-Yeah, I heard her.
I heard her. Drive safe.
- [call ends]
287
00:17:29,400 --> 00:17:30,900
[dialing tone]
288
00:17:30,967 --> 00:17:32,567
[voicemail]
Hey, you've reached Sunday.
289
00:17:32,567 --> 00:17:35,400
Leave a message
and I'll get back to you
as soon as I can.
290
00:17:35,467 --> 00:17:37,066
-[beeps]
-Hey, I got great news!
291
00:17:37,066 --> 00:17:40,567
I'm headed back.
Unless the police put me
in jail for speeding.
292
00:17:40,567 --> 00:17:43,367
But, look.
Looks like I'm gonna
make the dinner. Okay?
293
00:17:43,367 --> 00:17:44,667
So I'll see you there.
294
00:17:49,266 --> 00:17:50,266
[engine starts]
295
00:17:54,667 --> 00:17:55,900
[Sunday]
And when you plate
your gumbo,
296
00:17:55,900 --> 00:17:56,000
[Sunday]
And when you plate
your gumbo,
297
00:17:56,467 --> 00:18:00,066
you wanna...ladle gently,
avoiding the rice
in the center.
298
00:18:03,900 --> 00:18:06,567
And wipe your plate
as needed.
299
00:18:08,266 --> 00:18:11,166
And finally we're going
to garnish with
a beautiful sweet pepper.
300
00:18:13,900 --> 00:18:15,900
-Mm. Got it?
-Yes, chef.
301
00:18:17,467 --> 00:18:20,567
Chef, there's a gentleman
in the lobby
looking for you.
302
00:18:21,867 --> 00:18:24,667
Oh. Okay.
I'll be right out.
303
00:18:36,367 --> 00:18:37,867
Josiah?
304
00:18:37,867 --> 00:18:39,400
Hi, Sunday.
305
00:18:47,967 --> 00:18:49,667
-Hey.
-Hey.
306
00:18:49,667 --> 00:18:51,200
What are you doing here?
307
00:18:51,266 --> 00:18:53,000
You're getting an award
tonight, right?
308
00:18:53,066 --> 00:18:54,667
You think I'd miss
coming out to support?
309
00:18:55,900 --> 00:18:57,166
I heard it was you
and grabbed a ticket.
310
00:18:58,200 --> 00:18:59,567
Nice little donation, too.
311
00:19:01,000 --> 00:19:03,667
-Well, you've gotta
do the most.
-You know I do.
312
00:19:05,066 --> 00:19:06,266
Brought you something.
313
00:19:08,100 --> 00:19:11,700
First of the season
Georgian peaches.
314
00:19:11,767 --> 00:19:14,300
I couldn't decide
which one was better,
the yellow or the white.
315
00:19:15,000 --> 00:19:16,300
You decide.
316
00:19:19,100 --> 00:19:21,800
I appreciate this...
317
00:19:21,867 --> 00:19:25,367
Um... I-- I just have
to get back into the kitchen
and finish for tonight.
318
00:19:25,367 --> 00:19:26,367
Of course.
319
00:19:27,567 --> 00:19:28,667
So...
320
00:19:32,467 --> 00:19:33,967
You know...
321
00:19:33,967 --> 00:19:36,066
Why don't you
sit at my table?
322
00:19:36,066 --> 00:19:38,567
I won't be able to sit much,
but it's the best seat
in the house.
323
00:19:40,867 --> 00:19:42,467
-Yeah?
-Yeah.
324
00:19:44,266 --> 00:19:46,500
Well, I'll see you there.
325
00:19:46,500 --> 00:19:47,000
Well, I'll see you there.
326
00:19:47,000 --> 00:19:48,367
Okay, see you there.
327
00:19:54,567 --> 00:19:55,667
[exhales]
328
00:19:58,200 --> 00:19:59,233
What?
329
00:19:59,266 --> 00:20:02,867
It's not nice to keep secrets
from the kitchen.
330
00:20:02,867 --> 00:20:05,367
Well... Dig in, ladies.
331
00:20:05,367 --> 00:20:08,166
A friend brought me
some Georgia peaches.
332
00:20:08,166 --> 00:20:10,166
Are you his Georgia peach?
333
00:20:15,367 --> 00:20:16,500
Knew it, we knew it.
334
00:20:16,500 --> 00:20:17,000
Knew it, we knew it.
335
00:20:19,400 --> 00:20:20,867
[jazz music playing]
336
00:20:42,800 --> 00:20:44,900
-Hello, hello.
-Hey.
337
00:20:47,166 --> 00:20:48,367
If this were me,
338
00:20:48,367 --> 00:20:50,767
I'd have taken an ad out
in the Times pretty young.
339
00:20:51,900 --> 00:20:53,266
I know you would.
340
00:20:53,266 --> 00:20:55,567
-It's nice.
-Thanks.
341
00:20:55,567 --> 00:20:59,967
I, uh, just came out
to make sure
you found your seat okay.
342
00:20:59,967 --> 00:21:01,300
I'm good.
343
00:21:02,700 --> 00:21:04,467
-Break a leg.
-Oh, thanks.
344
00:21:07,900 --> 00:21:09,400
Okay. I'll see you in a bit.
345
00:21:15,467 --> 00:21:16,500
[woman] Have a good night.
346
00:21:16,500 --> 00:21:16,567
[woman] Have a good night.
347
00:21:17,967 --> 00:21:19,266
Excuse me,
how can I help you?
348
00:21:19,266 --> 00:21:21,367
Hi, uh, tickets
for Ellis Moran.
349
00:21:21,367 --> 00:21:24,467
Yes, sir.
Just a minute.
350
00:21:24,467 --> 00:21:26,767
Uh, nothing for Ellis Moran.
351
00:21:26,767 --> 00:21:28,600
Could it be
under another name?
352
00:21:28,667 --> 00:21:31,700
No, it should be there.
Mind checking again?
353
00:21:31,767 --> 00:21:35,266
Nothing here, Mr. Moran.
I'm sorry.
354
00:21:37,100 --> 00:21:39,767
Well, do you have
any tickets available?
355
00:21:39,767 --> 00:21:43,266
-We have a few seats left...
in the back.
-In the back?
356
00:21:43,266 --> 00:21:45,000
Sorry. That's all that
we have left.
357
00:21:46,200 --> 00:21:46,500
Okay. Um...
Yeah. I'll take one.
358
00:21:46,500 --> 00:21:47,000
Okay. Um...
Yeah. I'll take one.
359
00:21:50,767 --> 00:21:52,867
[Here I am
by Wallette playing]
360
00:22:13,567 --> 00:22:16,500
Each year the Leah Chase
legacy award
361
00:22:16,500 --> 00:22:16,667
Each year the Leah Chase
legacy award
362
00:22:16,667 --> 00:22:17,000
is bestowed upon a chef
who's culinary skills
363
00:22:19,967 --> 00:22:22,667
and community service
exemplify the ideals
364
00:22:22,667 --> 00:22:24,667
of the late great chef,
Leah Chase.
365
00:22:26,600 --> 00:22:29,266
Sunday's dish.
A vegetarian interpretation
366
00:22:29,266 --> 00:22:31,867
-of chef Leah Chases'
Gumbo Z'Herbes.
-Thank you.
367
00:22:31,867 --> 00:22:36,467
This year's award goes
to an Orleans native who
planted her roots in Atlanta
368
00:22:36,467 --> 00:22:40,000
with her restaurant,
Vegetarian Food Collective.
369
00:22:40,066 --> 00:22:42,266
Chef Sunday St. James.
370
00:22:42,266 --> 00:22:43,200
[all applauding]
371
00:22:58,600 --> 00:23:00,767
Thank you so much.
What an honor.
372
00:23:03,500 --> 00:23:06,867
My, uh, dish tonight...
373
00:23:06,867 --> 00:23:10,000
...is a tribute to chef Leah.
374
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
But also to my grandmother.
375
00:23:13,166 --> 00:23:15,900
My Momo Terez.
376
00:23:15,967 --> 00:23:16,500
Visiting her recently
in Cane River,
I was reminded...
377
00:23:16,500 --> 00:23:17,000
Visiting her recently
in Cane River,
I was reminded...
378
00:23:19,667 --> 00:23:22,900
of the great legacy
of black women in the kitchen.
379
00:23:24,567 --> 00:23:29,667
These women fed those men
who went on
to be celebrated chefs.
380
00:23:29,667 --> 00:23:33,667
If we are to truly
advance the cooking arts,
381
00:23:33,667 --> 00:23:38,867
and move this country forward
in the ranks of the great
culinary nations,
382
00:23:38,867 --> 00:23:43,367
we need to look back
to the achievements
of these women.
383
00:23:43,367 --> 00:23:45,900
Women who made ways
out of no ways.
384
00:23:47,266 --> 00:23:51,467
Women who got dinner
on the table,
385
00:23:51,467 --> 00:23:53,567
even when the cupboards
were bare.
386
00:23:53,567 --> 00:23:59,066
Women who worked
delicious miracles
in times abundance.
387
00:23:59,066 --> 00:24:04,800
The contributions
of these women
are both unacknowledged...
388
00:24:04,867 --> 00:24:06,700
and unmistakable.
389
00:24:06,767 --> 00:24:11,767
I try to incorporate
their legacies
in every dish I can
390
00:24:11,767 --> 00:24:14,700
and in every young cook
I train.
391
00:24:14,767 --> 00:24:16,500
It is on the shoulders
of these women
that I stand.
392
00:24:16,500 --> 00:24:17,000
It is on the shoulders
of these women
that I stand.
393
00:24:18,467 --> 00:24:20,300
And it is my profound hope
394
00:24:20,367 --> 00:24:25,367
that the young women cooks
responsible for the food
you're eating here tonight,
395
00:24:25,367 --> 00:24:29,767
will be able to extend
the legacy created
by these great chefs...
396
00:24:30,767 --> 00:24:32,800
...who stand with me today.
397
00:24:33,767 --> 00:24:35,667
Thank you so much
for this honor.
398
00:24:35,667 --> 00:24:36,867
[all cheering]
399
00:24:38,500 --> 00:24:39,967
[What Makes Me Glow
by Nick Jordan playing]
400
00:24:44,767 --> 00:24:46,266
[woman cheering]
401
00:25:27,667 --> 00:25:28,900
-Thank you.
-You're welcome.
402
00:25:28,967 --> 00:25:30,567
No problem. Can I get you guys
anything else?
403
00:25:30,567 --> 00:25:31,600
That's it, thank you.
404
00:25:35,266 --> 00:25:38,834
To you...
and your much deserved award.
405
00:25:38,834 --> 00:25:39,967
Thank you.
406
00:25:41,066 --> 00:25:43,266
Owe one to my man,
Ellis Moran.
407
00:25:45,767 --> 00:25:47,567
I saw his place card
before it disappeared.
408
00:25:49,667 --> 00:25:51,400
He your plus one now.
409
00:25:53,500 --> 00:25:56,300
I thought we didn't play
the questions game.
410
00:25:56,367 --> 00:25:56,858
That's how we used to do it.
411
00:25:56,858 --> 00:25:57,000
That's how we used to do it.
412
00:25:58,367 --> 00:26:00,767
And now I'm sensing
things have changed.
413
00:26:08,400 --> 00:26:10,767
How you been?
414
00:26:10,834 --> 00:26:13,900
I don't think I've heard
from you since I dropped you
off at the airport.
415
00:26:15,000 --> 00:26:17,200
What's it been? Uh, a month?
416
00:26:17,266 --> 00:26:19,266
[sighs]
I've just been so busy.
417
00:26:20,667 --> 00:26:22,500
That's when
you used to call the most.
418
00:26:29,000 --> 00:26:30,100
Listen...
419
00:26:32,400 --> 00:26:34,600
I've always been cool
with what we had.
420
00:26:36,166 --> 00:26:38,567
Both out there,
building empires...
421
00:26:39,767 --> 00:26:42,300
...living dreams.
422
00:26:42,367 --> 00:26:44,000
No strings attached.
423
00:26:50,000 --> 00:26:51,467
But if you're looking
for something more,
424
00:26:53,000 --> 00:26:54,667
I'm willing to make some time.
425
00:26:56,367 --> 00:26:56,858
-Do we have to
do this right now?
-Yes.
426
00:26:56,858 --> 00:26:57,000
-Do we have to
do this right now?
-Yes.
427
00:27:00,300 --> 00:27:01,467
How long
you've been seeing him?
428
00:27:05,200 --> 00:27:06,567
Not long.
429
00:27:07,567 --> 00:27:08,367
It's new.
430
00:27:10,300 --> 00:27:11,867
I don't even know what it is.
431
00:27:13,400 --> 00:27:14,867
But...
432
00:27:14,867 --> 00:27:17,066
...we have a history, and...
433
00:27:18,467 --> 00:27:21,400
this is something
I want to explore, so...
434
00:27:22,467 --> 00:27:23,667
Here we are.
435
00:27:27,000 --> 00:27:28,200
Where are we?
436
00:27:29,834 --> 00:27:31,100
What does that mean?
437
00:27:36,400 --> 00:27:37,467
It means...
438
00:27:38,667 --> 00:27:40,400
we're still everything
439
00:27:42,166 --> 00:27:45,867
we always have been
to each other,
440
00:27:45,867 --> 00:27:49,600
-except...
-Won't be meeting
on the spur in Savannah
441
00:27:49,667 --> 00:27:53,867
for shrimp and grits
and sex any time soon.
442
00:27:53,867 --> 00:27:55,200
Well...
443
00:27:56,567 --> 00:27:56,858
We can still meet
for shrimp and grits
if you're still down.
444
00:27:56,858 --> 00:27:57,000
We can still meet
for shrimp and grits
if you're still down.
445
00:28:09,066 --> 00:28:10,567
What's he got
that I ain't got?
446
00:28:18,367 --> 00:28:20,266
I'm gonna try and hop
on the last flight out.
447
00:28:21,834 --> 00:28:24,166
-Headed to Detroit
tomorrow night.
-Oh.
448
00:28:25,467 --> 00:28:26,858
I have two spots
to send you to.
449
00:28:26,858 --> 00:28:27,000
I have two spots
to send you to.
450
00:28:27,867 --> 00:28:29,767
-Black female chefs?
-Do you have to ask?
451
00:28:32,467 --> 00:28:33,967
You're unpredictable
these days.
452
00:28:36,066 --> 00:28:37,300
Always have been.
453
00:28:40,734 --> 00:28:41,867
Yeah.
454
00:28:42,900 --> 00:28:44,767
Mm.
455
00:29:35,867 --> 00:29:38,166
[Friendzone Roll With me by
Romero Mosley Ft. Lorine Chia
& Cire the Maestro playing]
456
00:29:53,467 --> 00:29:54,567
[cell phone ringing]
457
00:30:02,500 --> 00:30:04,066
-Hello.
- [Sunday over phone] Nice hat.
458
00:30:05,467 --> 00:30:07,200
The woman in the photo.
459
00:30:08,200 --> 00:30:09,667
I didn't know you made it.
460
00:30:09,667 --> 00:30:11,667
Well, you should check
your download speed.
461
00:30:11,734 --> 00:30:14,667
-I sent you that hours ago.
-Sorry, I turned my phone off.
462
00:30:15,667 --> 00:30:17,066
How come
I didn't see you there?
463
00:30:18,734 --> 00:30:19,900
You were pretty busy.
464
00:30:19,967 --> 00:30:22,000
What are you doing?
Sounds like you are outside.
465
00:30:23,166 --> 00:30:24,500
Yeah, I'm shooting hoops.
466
00:30:26,867 --> 00:30:27,000
You're up for
a little one-on-one?
467
00:30:53,867 --> 00:30:55,166
-Hey.
-Hey.
468
00:31:03,200 --> 00:31:04,266
Nice shot.
469
00:31:07,200 --> 00:31:08,567
-Nice speech.
-Thanks.
470
00:31:10,567 --> 00:31:12,266
Can't believe you made it.
471
00:31:12,266 --> 00:31:14,000
I told you
I was gonna make it.
472
00:31:14,000 --> 00:31:15,166
At least I was gonna try.
473
00:31:16,100 --> 00:31:17,266
You did.
474
00:31:18,767 --> 00:31:20,567
Who was that with you tonight?
475
00:31:30,400 --> 00:31:33,000
I'm not with him...anymore.
476
00:31:34,266 --> 00:31:35,367
Oh.
477
00:31:36,900 --> 00:31:38,200
Sure looked like you were.
478
00:31:39,767 --> 00:31:41,367
There was a time...
479
00:31:42,600 --> 00:31:44,100
It wasn't anything serious.
480
00:31:46,100 --> 00:31:49,667
He's an investor,
he's a friend,
and that's all he is to me.
481
00:32:03,166 --> 00:32:04,300
Tonight...
482
00:32:05,834 --> 00:32:07,000
you know,
483
00:32:09,967 --> 00:32:12,367
I had a lot of time to think
while I was driving.
484
00:32:12,367 --> 00:32:14,100
-Mm-hmm.
-And...
485
00:32:15,767 --> 00:32:17,266
One thing
I thought about was...
486
00:32:21,967 --> 00:32:23,300
I owe you an apology.
487
00:32:26,667 --> 00:32:26,858
I should have been there
with you tonight
and I wasn't.
488
00:32:26,858 --> 00:32:27,000
I should have been there
with you tonight
and I wasn't.
489
00:32:36,400 --> 00:32:37,867
You know, I could...
490
00:32:39,400 --> 00:32:41,600
...never be mad at you
for being a great dad, or...
491
00:32:41,667 --> 00:32:43,667
being there for your kids.
492
00:32:46,266 --> 00:32:47,600
It's just...
493
00:32:48,734 --> 00:32:53,500
You can't jump
every time your wife,
I mean ex-wife calls.
494
00:32:53,567 --> 00:32:55,000
We had plans.
495
00:32:56,834 --> 00:32:56,858
So...
496
00:32:56,858 --> 00:32:57,000
So...
497
00:32:58,667 --> 00:33:00,200
You're right.
498
00:33:03,166 --> 00:33:05,567
I'm just trying
to figure all this out.
499
00:33:07,767 --> 00:33:09,567
I just need you
to be patient.
500
00:33:12,166 --> 00:33:15,166
Can you just...
Just give me a little time?
501
00:33:17,567 --> 00:33:20,667
Yeah. Of course.
502
00:33:23,667 --> 00:33:25,166
Ah!
503
00:33:25,166 --> 00:33:26,858
Look at that. That was cruel.
504
00:33:26,858 --> 00:33:27,000
Look at that. That was cruel.
505
00:33:27,567 --> 00:33:29,367
-Gotta get me that ball.
-That was cruel.
506
00:33:30,567 --> 00:33:31,867
Oh!
507
00:34:21,400 --> 00:34:22,400
[Sunday] Ooh.
508
00:34:25,934 --> 00:34:27,467
I love your place.
509
00:34:28,934 --> 00:34:30,066
Thank you.
510
00:34:31,467 --> 00:34:33,266
Pocket doors.
511
00:34:40,200 --> 00:34:42,467
Aw, beautiful family.
512
00:34:43,567 --> 00:34:45,166
-This is...
-My-- Yeah.
513
00:34:46,667 --> 00:34:48,567
Soon to be ex-wife.
514
00:34:56,734 --> 00:34:58,400
How soon?
515
00:34:58,467 --> 00:35:01,367
We have to wait a year
after legal separation.
516
00:35:01,367 --> 00:35:05,500
But, you know I'm sweaty,
it's a little late
to be talking about
517
00:35:05,567 --> 00:35:07,200
Louisiana divorce law,
don't you think?
518
00:35:15,400 --> 00:35:16,367
Hmm.
519
00:35:18,467 --> 00:35:19,932
Not if a sister
got a question.
520
00:35:19,932 --> 00:35:20,000
Not if a sister
got a question.
521
00:35:20,367 --> 00:35:21,467
[shower running]
522
00:35:28,367 --> 00:35:29,667
[Fingers Crossed
by Leonie Barbot playing]
523
00:36:22,000 --> 00:36:24,066
It's a little intimidating
cooking for a real chef.
524
00:36:25,166 --> 00:36:26,000
It is.
525
00:36:26,967 --> 00:36:28,200
But...
526
00:36:30,266 --> 00:36:34,567
I can offer you
the choice of...
527
00:36:34,567 --> 00:36:37,100
-...waffles or pancakes,
which would you like?
-Mm-hmm.
528
00:36:38,100 --> 00:36:39,767
-From the same box?
-Mm-hmm.
529
00:36:39,767 --> 00:36:41,100
-I'm impressed.
-Are you?
530
00:36:41,100 --> 00:36:43,266
-Mm-hmm.
-Mm. Well...
531
00:36:43,266 --> 00:36:46,867
I also heat up the syrup.
Drives the kids crazy.
532
00:36:47,867 --> 00:36:49,200
Oh, yeah.
533
00:36:49,266 --> 00:36:49,932
I love warm syrup.
534
00:36:49,932 --> 00:36:50,000
I love warm syrup.
535
00:36:50,867 --> 00:36:51,967
-Oh, yeah?
-I do.
536
00:36:55,567 --> 00:36:57,667
Have I told you
how beautiful you are?
537
00:36:57,667 --> 00:36:59,300
You might have mentioned it.
538
00:36:59,367 --> 00:37:00,266
-Yeah?
-Mm-hmm.
539
00:37:18,734 --> 00:37:19,932
[gasps] Oh.
540
00:37:19,932 --> 00:37:20,000
[gasps] Oh.
541
00:37:20,266 --> 00:37:21,567
[Sunday] What the...
[Anastasia] I'm sorry.
542
00:37:21,567 --> 00:37:22,867
-God!
-Sorry, guys.
543
00:37:22,867 --> 00:37:24,567
Sunday.
544
00:37:24,567 --> 00:37:26,867
Well, now I see why
you didn't answer your phone.
545
00:37:26,867 --> 00:37:28,667
What the hell are you doing?
546
00:37:28,734 --> 00:37:31,567
What? Danny brought over
a new client
547
00:37:31,567 --> 00:37:35,066
without any announcement,
I didn't know. And...
548
00:37:35,066 --> 00:37:36,867
...our house is dry as cotton.
549
00:37:36,867 --> 00:37:38,834
We don't have
any bourbon,
we don't have no whiskey.
550
00:37:38,834 --> 00:37:39,867
We don't have nothing.
551
00:37:39,934 --> 00:37:42,166
And then I remembered
that your client gave you
552
00:37:42,166 --> 00:37:45,100
that bottle of Uncle Nearest
whiskey for Christmas.
553
00:37:45,166 --> 00:37:46,433
And you ain't gonna drink it.
554
00:37:46,433 --> 00:37:49,100
[stutters]
You can't walk in here
whenever you feel like.
555
00:37:49,100 --> 00:37:49,932
I said I was sorry.
556
00:37:49,932 --> 00:37:50,000
I said I was sorry.
557
00:37:51,266 --> 00:37:53,567
And I did call.
Check your phone.
558
00:37:53,567 --> 00:37:55,734
I left you a message.
I sent a text.
559
00:37:55,734 --> 00:37:57,000
That's not the point.
560
00:38:00,400 --> 00:38:02,100
All right, my bad.
561
00:38:03,467 --> 00:38:05,000
All right. Sorry.
562
00:38:05,000 --> 00:38:07,166
I'm just gonna get the whiskey
and get outta here.
563
00:38:09,100 --> 00:38:11,200
-I'm--
-Look, Sunday...
this is Anastasia,
564
00:38:11,266 --> 00:38:12,934
Anastasia, this is Sunday.
565
00:38:12,934 --> 00:38:14,734
-Hi.
-Hi.
566
00:38:14,734 --> 00:38:16,000
I'm gonna go.
567
00:38:16,000 --> 00:38:18,367
No! No, no, no, no.
You don't have to go
on my behalf.
568
00:38:18,367 --> 00:38:19,932
-No, he's gonna be mad!
-It's late.
And I'll let myself out.
569
00:38:19,932 --> 00:38:20,000
-No, he's gonna be mad!
-It's late.
And I'll let myself out.
570
00:38:21,367 --> 00:38:22,767
Sunday, hold on.
571
00:38:35,100 --> 00:38:36,400
[Lose you
by Kenny Lattimore playing]