1 00:00:01,800 --> 00:00:03,367 [woman narrator] Previously on Cherish The Day... 2 00:00:03,367 --> 00:00:05,800 So, tonight is like every night except... we have cameras. 3 00:00:05,867 --> 00:00:07,700 [woman] Is Mr. Moor House gonna be there? 4 00:00:07,767 --> 00:00:09,767 What about Mr. New Orleans? 5 00:00:09,767 --> 00:00:12,266 -Too much baggage. -I told her that... we should just be friends. 6 00:00:12,266 --> 00:00:13,433 Oh! 7 00:00:13,433 --> 00:00:14,767 [Ellis] I'm headed toward now to talk to her. 8 00:00:16,166 --> 00:00:17,266 [Sunday] Why are you here? 9 00:00:17,266 --> 00:00:19,200 Since the separation, I haven't had to figure out 10 00:00:19,266 --> 00:00:21,567 how to fit anyone into my life. 11 00:00:21,567 --> 00:00:25,600 I don't wanna start something with someone who's not available. 12 00:00:25,667 --> 00:00:26,767 I'm available. 13 00:00:30,967 --> 00:00:31,000 [Around you by Caleb Taylor playing] 14 00:00:49,567 --> 00:00:51,066 [traffic officer] No stopping! 15 00:00:51,066 --> 00:00:54,100 Keep moving. Keep it moving! 16 00:01:12,767 --> 00:01:15,000 Keep it moving. No stopping. [blows whistle] 17 00:01:15,000 --> 00:01:18,300 -[honking] -Keep it moving! 18 00:01:18,367 --> 00:01:19,667 But here she is. 19 00:01:24,767 --> 00:01:25,767 [both chuckle] 20 00:01:27,000 --> 00:01:28,166 [Sunday] Mm... 21 00:01:29,400 --> 00:01:30,000 -Hi. -Hi. 22 00:01:30,000 --> 00:01:30,667 -Hi. -Hi. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,300 Mm... 24 00:01:38,667 --> 00:01:40,867 My chefs jackets for tonight. 25 00:01:40,867 --> 00:01:42,066 Don't wrinkle them. 26 00:01:50,867 --> 00:01:52,000 -Hey. -Hey. 27 00:02:00,467 --> 00:02:01,000 -For me? -Mm-hmm. 28 00:02:03,367 --> 00:02:04,600 Beautiful. 29 00:02:07,467 --> 00:02:11,667 Oh. Melt into shea butter massage oil. 30 00:02:11,667 --> 00:02:12,900 Oh. Okay. 31 00:02:17,100 --> 00:02:19,567 Well, you have great taste. Thank you. 32 00:02:19,567 --> 00:02:23,767 No, to be fair. I got the idea out of the Essence magazine in a barber shop. So... 33 00:02:28,300 --> 00:02:30,000 -There's...one more thing. -Okay. 34 00:02:30,000 --> 00:02:30,700 -There's...one more thing. -Okay. 35 00:02:41,867 --> 00:02:43,000 [Sunday gasps] 36 00:02:44,000 --> 00:02:45,266 Oh, my God. 37 00:02:46,700 --> 00:02:49,266 Now I know you said tonight isn't about you. 38 00:02:49,266 --> 00:02:52,567 It's about supporting the non-profit, but they chose to honor you. 39 00:02:53,467 --> 00:02:54,667 And that's a big deal. 40 00:02:56,300 --> 00:02:57,500 It's gorgeous. 41 00:02:57,567 --> 00:02:59,200 Now, that-- That is my idea. 42 00:02:59,266 --> 00:03:00,000 I didn't get that out of Essence. 43 00:03:00,000 --> 00:03:00,300 I didn't get that out of Essence. 44 00:03:02,567 --> 00:03:04,500 I love it. 45 00:03:04,567 --> 00:03:06,066 I'll wear it tonight. 46 00:03:12,000 --> 00:03:14,567 I said, keep it moving! 47 00:03:14,567 --> 00:03:17,400 Okay, okay, okay. But, look, it's not my fault. 48 00:03:17,467 --> 00:03:19,000 She can't keep her hands off me. So... 49 00:03:22,567 --> 00:03:23,767 Okay. 50 00:03:23,767 --> 00:03:25,667 -[Sunday] Let's get out of here. -Yeah. Let's go. 51 00:03:26,867 --> 00:03:28,300 -Have a good day. -She's not buying. 52 00:03:28,367 --> 00:03:29,266 She's not. 53 00:03:38,867 --> 00:03:40,000 [Cherish The Day by Sade playing] 54 00:04:25,166 --> 00:04:27,800 [Sunday] Leah Chase is absolutely an inspiration. 55 00:04:27,867 --> 00:04:29,667 So, it's an honor. 56 00:04:29,667 --> 00:04:30,000 -Yes. -Yeah. 57 00:04:30,000 --> 00:04:30,900 -Yes. -Yeah. 58 00:04:30,967 --> 00:04:31,000 That they chose you. 59 00:04:32,467 --> 00:04:34,066 Yeah, they did. 60 00:04:34,066 --> 00:04:35,266 Right, it's a big deal. 61 00:04:36,266 --> 00:04:38,000 -It is a big deal. -It is. 62 00:04:38,066 --> 00:04:41,000 -Mm-hmm. -You keep saying, ah... No! 63 00:04:41,000 --> 00:04:42,500 It's a big deal! 64 00:04:42,500 --> 00:04:45,266 -I'm not saying it's a big deal for me to be all like-- -It's a big deal! 65 00:04:47,467 --> 00:04:48,867 [Yours by Gwen Bum playing] 66 00:05:12,767 --> 00:05:13,800 [inaudible] 67 00:05:38,667 --> 00:05:39,667 What do you think? 68 00:05:42,166 --> 00:05:43,266 Handsome. 69 00:05:44,367 --> 00:05:46,166 I'd get with you. 70 00:05:46,166 --> 00:05:47,467 Is that right? 71 00:05:47,467 --> 00:05:50,166 -Like what the tailor did for you? -It's perfect. 72 00:05:50,166 --> 00:05:51,266 Thank you. 73 00:05:51,266 --> 00:05:52,467 [Yours continues playing] 74 00:05:58,000 --> 00:05:59,567 [Sweet Time by Raveena playing over stereo] 75 00:06:27,800 --> 00:06:29,100 [inaudible] 76 00:06:49,166 --> 00:06:50,667 Check this out. 77 00:06:50,667 --> 00:06:53,200 Cherokee Chocolate tomato. 78 00:06:53,266 --> 00:06:54,867 That don't need salvaging. 79 00:06:54,867 --> 00:06:56,567 Yeah, that sounds like dessert. 80 00:06:57,567 --> 00:06:58,667 Hey. 81 00:06:58,667 --> 00:07:00,000 So which jacket should I wear tonight? 82 00:07:00,000 --> 00:07:00,667 So which jacket should I wear tonight? 83 00:07:01,800 --> 00:07:05,100 Okay. Pink one, honors Leah Chase. 84 00:07:05,166 --> 00:07:07,367 So the dinner is to benefit her foundation. 85 00:07:07,367 --> 00:07:09,867 But I usually wear the black one in the kitchen. 86 00:07:09,867 --> 00:07:12,600 And the pink embroidery is still a tribute. 87 00:07:12,667 --> 00:07:14,100 So, which one? 88 00:07:14,166 --> 00:07:16,266 I would go with the pink one. 89 00:07:17,266 --> 00:07:19,100 Do a great lady honor. 90 00:07:20,700 --> 00:07:22,667 Hey, Daddy. 91 00:07:22,667 --> 00:07:24,000 If I wear the pink one, 92 00:07:24,000 --> 00:07:25,767 will you change your mind about coming to the dinner tonight? 93 00:07:25,767 --> 00:07:29,567 Uh... Uh... No, no. I've got too much to do here. 94 00:07:29,567 --> 00:07:30,000 Oh, but I thought you were excited to see me get my award. 95 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Oh, but I thought you were excited to see me get my award. 96 00:07:36,266 --> 00:07:37,700 Have you seen my wallet? 97 00:07:39,266 --> 00:07:40,800 No. No. 98 00:07:42,000 --> 00:07:43,767 Did you take it? 99 00:07:43,767 --> 00:07:45,567 Did you take my wallet? 100 00:07:48,100 --> 00:07:49,367 No, sir. 101 00:07:49,367 --> 00:07:51,166 It's okay, Daddy. It's around here somewhere. 102 00:07:51,166 --> 00:07:53,367 If it's somewhere, where the hell is it! 103 00:07:59,300 --> 00:08:00,000 I don't get it. I don't get it. 104 00:08:00,000 --> 00:08:00,967 I don't get it. I don't get it. 105 00:08:15,300 --> 00:08:16,967 He's changing before my eyes. 106 00:08:19,000 --> 00:08:20,066 He'd always show up for me. 107 00:08:21,867 --> 00:08:24,867 I mean this is the guy who came to my track meets 108 00:08:24,867 --> 00:08:26,667 and almost cost us championships 109 00:08:26,667 --> 00:08:28,467 running onto the field, screaming his head off. 110 00:08:29,967 --> 00:08:30,000 [chuckles] 111 00:08:30,000 --> 00:08:30,867 [chuckles] 112 00:08:35,166 --> 00:08:36,600 Sometimes I... 113 00:08:38,000 --> 00:08:39,367 ...just wonder what's going on inside his head. 114 00:08:40,667 --> 00:08:44,967 Does he worry that other people have noticed he's not himself? 115 00:08:44,967 --> 00:08:47,166 I mean... I just-- 116 00:08:48,300 --> 00:08:51,100 Days like this I wish Mama was here. 117 00:08:51,100 --> 00:08:51,967 [Ellis clears throat] 118 00:08:55,967 --> 00:08:57,300 And what would you say to her? 119 00:08:59,166 --> 00:09:00,000 God... So much. 120 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 God... So much. 121 00:09:04,100 --> 00:09:06,367 But right now, I'd say... 122 00:09:07,467 --> 00:09:10,000 Mama, look at your husband. 123 00:09:10,066 --> 00:09:13,567 He is watering your garden wearing Tres shoes and shorts. 124 00:09:18,667 --> 00:09:20,867 [exhales] Gotta laugh to keep from crying. 125 00:09:22,667 --> 00:09:23,867 Hey. 126 00:09:24,767 --> 00:09:27,400 Did I think you... for doing all this? 127 00:09:27,467 --> 00:09:29,100 -Actually, no. You didn't. -No? 128 00:09:29,100 --> 00:09:30,000 No. 129 00:09:30,000 --> 00:09:30,166 No. 130 00:09:30,166 --> 00:09:31,000 No? 131 00:09:31,767 --> 00:09:33,100 Thank you. 132 00:09:38,700 --> 00:09:40,000 Thank you. [softly] 133 00:09:42,400 --> 00:09:44,667 -Ooh, smells good. -[chuckles] 134 00:09:44,667 --> 00:09:48,066 Chicken pot pie. Wanted to make something... 135 00:09:48,066 --> 00:09:50,767 ...nice for Linette and Daddy tonight. 136 00:09:50,767 --> 00:09:53,367 Mm. You sure I can't pick you up? 137 00:09:53,367 --> 00:09:55,567 No, I'm good. I'll meet you there. 138 00:09:55,567 --> 00:09:58,300 I'm gonna leave early so I can go cook. 139 00:09:58,367 --> 00:09:59,800 People paid a lot of money for these tickets. 140 00:09:59,867 --> 00:10:00,000 So, they're expecting their grub to be on point. 141 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 So, they're expecting their grub to be on point. 142 00:10:03,367 --> 00:10:04,667 -Ah. -[cell phone ringing] 143 00:10:06,867 --> 00:10:08,066 [Ellis clears throat] 144 00:10:13,867 --> 00:10:15,266 -Hello. -[Anastasia over phone] Hey, Ellis. 145 00:10:15,266 --> 00:10:16,834 [sighing] The car broke down. 146 00:10:16,834 --> 00:10:19,266 Yeah, well, I've been telling you to bring it to the shop. Where are you? 147 00:10:19,266 --> 00:10:21,700 Somewhere outside of Edmore. 148 00:10:21,767 --> 00:10:23,300 I pulled off the side of the road 149 00:10:23,367 --> 00:10:25,266 when everything starting flickering in the car. 150 00:10:25,266 --> 00:10:28,567 Um, there's a mechanic here, he says it's the alternator, 151 00:10:28,567 --> 00:10:30,000 and the part is on back order. 152 00:10:30,000 --> 00:10:30,166 and the part is on back order. 153 00:10:31,700 --> 00:10:34,000 But Mama had a good time at the casino. 154 00:10:34,000 --> 00:10:37,066 -She loved it, by the way. -Mm. Mm. 155 00:10:37,066 --> 00:10:38,700 Can you come get us? 156 00:10:38,700 --> 00:10:41,767 I tried to get an Uber, but there's no cars available out here. 157 00:10:41,767 --> 00:10:43,767 What? In Alabama? 158 00:10:43,767 --> 00:10:46,000 Yeah, that's where the casino is. 159 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 Where's Bree? Are you parked somewhere safe? 160 00:10:49,066 --> 00:10:51,467 Yeah, she's fine. She's... 161 00:10:51,467 --> 00:10:54,867 ...just smiling, even though it's getting hot out here. 162 00:10:54,867 --> 00:10:58,467 And Evertlet, she decided to stay at home so she's with Aunty Audrey. 163 00:10:58,467 --> 00:10:59,767 Where's Danny? 164 00:10:59,767 --> 00:11:00,000 He's out on tour. 165 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 He's out on tour. 166 00:11:03,000 --> 00:11:06,100 Look, Mama is getting on my last nerves. 167 00:11:06,100 --> 00:11:08,266 She's acting like this is the end of the world. 168 00:11:08,266 --> 00:11:10,467 [woman] Seriously... 169 00:11:10,467 --> 00:11:13,567 Let me just pull up my GPS so I can text you 170 00:11:13,567 --> 00:11:15,800 and you can know exactly where we are. 171 00:11:15,867 --> 00:11:17,100 Are you leaving right now? 172 00:11:20,000 --> 00:11:21,266 Yeah. I'll be there. 173 00:11:25,467 --> 00:11:27,667 -Everything okay? -No. No. 174 00:11:28,900 --> 00:11:30,000 Anastasia's car broke down. She's with her mother, and Bree 175 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Anastasia's car broke down. She's with her mother, and Bree 176 00:11:32,100 --> 00:11:34,066 stranded in Alabama. 177 00:11:34,066 --> 00:11:36,266 Oh, no. 178 00:11:36,266 --> 00:11:38,967 So, so I gotta get them. 179 00:11:38,967 --> 00:11:41,100 -Right now? -[exhales] I know. 180 00:11:42,467 --> 00:11:45,066 But that's two hours there and two hours back. 181 00:11:45,066 --> 00:11:47,266 There's no way you're gonna make it back in time for tonight. 182 00:11:47,266 --> 00:11:49,900 Well, maybe I can. I mean the sooner I leave the sooner I get back. 183 00:11:49,967 --> 00:11:52,200 -And there's no one else to pick them up? -No. 184 00:11:52,266 --> 00:11:54,967 -Where's Danny? -Danny? I-- I don't know. He's in New York. 185 00:11:54,967 --> 00:11:57,967 I think he's supposed to be back later on today. 186 00:11:57,967 --> 00:12:00,000 Look, I just-- I can't leave them stranded on the side of the road. 187 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Look, I just-- I can't leave them stranded on the side of the road. 188 00:12:01,066 --> 00:12:02,200 Especially with Bree. 189 00:12:06,166 --> 00:12:08,200 I'm sorry. 190 00:12:08,266 --> 00:12:10,300 Okay, I-- I'll try to make it back as soon as possible. 191 00:12:11,500 --> 00:12:12,700 Okay. 192 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 [softly] Sorry. 193 00:12:27,567 --> 00:12:29,000 [door opens, closes] 194 00:12:46,567 --> 00:12:47,667 Daddy. 195 00:12:57,367 --> 00:12:59,300 -Call Sunday. -[dialing tone] 196 00:12:59,367 --> 00:13:00,934 [voicemail] Hey, you've reached Sunday. 197 00:13:00,934 --> 00:13:03,367 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 198 00:13:03,367 --> 00:13:05,600 -[beeps] -Hey. It's me. 199 00:13:05,667 --> 00:13:07,867 Look, I'm just calling to say I'm... 200 00:13:07,867 --> 00:13:11,166 I'm sorry that this happened today of all days. 201 00:13:12,300 --> 00:13:13,867 But I promise I'll make it up to you. 202 00:13:15,367 --> 00:13:16,867 I mean at least I'll try. 203 00:13:18,200 --> 00:13:19,700 -All right. -[phone beeps] 204 00:13:19,767 --> 00:13:21,367 [phone ringing] 205 00:13:21,367 --> 00:13:22,567 -[beeps] -Hey. 206 00:13:22,567 --> 00:13:23,867 [Anastasia over phone] Hey, El. 207 00:13:23,900 --> 00:13:25,900 So, they're towing us now. And, um, Mama want to know how long? 208 00:13:25,900 --> 00:13:26,000 So, they're towing us now. And, um, Mama want to know how long? 209 00:13:27,767 --> 00:13:29,367 Look, I'm driving as fast as I can. 210 00:13:29,367 --> 00:13:31,500 It was just a question. 211 00:13:31,567 --> 00:13:33,367 I mean... Like, you know how she is. 212 00:13:35,066 --> 00:13:37,266 Yeah, I know how she gets, I'm on my way. 213 00:13:37,266 --> 00:13:38,800 Okay. I don't know why you're so moody. 214 00:13:40,567 --> 00:13:44,066 Look, it's just bad timing. I-- I have plans for tonight. 215 00:13:44,066 --> 00:13:48,300 -With your high school friend? -Yes. With my friend, Sunday. 216 00:13:48,367 --> 00:13:51,867 Well, I'm sorry, okay? I just... I didn't know who else to call. 217 00:13:51,867 --> 00:13:54,967 I know. I know you didn't. Okay, but let-- Let me just focus on the road. 218 00:13:54,967 --> 00:13:55,900 Okay? I will be there soon. 219 00:13:55,900 --> 00:13:56,000 Okay? I will be there soon. 220 00:13:57,166 --> 00:14:00,266 Hey, um, if you see something good to eat on your way, 221 00:14:00,266 --> 00:14:01,967 can you just please pick up some food? 222 00:14:01,967 --> 00:14:04,100 Mum's acting like she's about to starve to death. 223 00:14:05,367 --> 00:14:06,767 Thanks. 224 00:14:08,967 --> 00:14:11,767 -Everything all right? -Yeah, Mama. It's fine. He's on the way. 225 00:14:13,300 --> 00:14:14,967 [clicks tongue] Don't get snappy. 226 00:14:16,767 --> 00:14:19,867 [Sunday] I'm getting ready to go, Daddy. Linette will be here soon. 227 00:14:23,166 --> 00:14:24,567 [Ellis over voicemail] Hey. It's me. 228 00:14:25,567 --> 00:14:25,900 Look, I'm just calling to say I'm... 229 00:14:25,900 --> 00:14:26,000 Look, I'm just calling to say I'm... 230 00:14:28,367 --> 00:14:31,600 I'm sorry that this happened today of all days. 231 00:14:31,667 --> 00:14:33,000 But I promise I'll make it up to you. 232 00:14:34,767 --> 00:14:35,900 I mean at least I'll try. 233 00:14:41,767 --> 00:14:43,200 [Spice by Nakeyo & Lawrence Mace playing] 234 00:14:49,600 --> 00:14:53,967 -[Sunday] Chef Tanya. -Oh, the woman of the hour est arrivee. 235 00:14:53,967 --> 00:14:55,867 -C'est moi. -Hello. 236 00:14:57,467 --> 00:15:00,967 I was just telling the ladies about watching your footage. 237 00:15:00,967 --> 00:15:04,266 The camera loves on some chef Sunday. 238 00:15:04,266 --> 00:15:07,166 Thank you. Thank you. It was a dream come true. 239 00:15:07,166 --> 00:15:11,266 Um, so what are you making? I haven't seen the menu yet. 240 00:15:11,266 --> 00:15:13,600 Well, my signature dish. 241 00:15:13,667 --> 00:15:18,767 Buttermilk fried chicken and cornmeal waffles. 242 00:15:18,767 --> 00:15:20,767 Who doesn't love breakfast for dinner? 243 00:15:20,767 --> 00:15:22,700 I can't wait to see your father. 244 00:15:23,567 --> 00:15:24,700 He's not gonna make it. 245 00:15:24,700 --> 00:15:25,900 -Mm... -Yeah, he's been slowing down a little bit. 246 00:15:25,900 --> 00:15:26,000 -Mm... -Yeah, he's been slowing down a little bit. 247 00:15:26,667 --> 00:15:29,300 -But I'll let him know you asked about him. -Okay. Okay. 248 00:15:29,367 --> 00:15:32,867 Excuse me, chef Sunday. Would you autograph a copy of tonight's program? 249 00:15:32,867 --> 00:15:36,867 -Oh. -Oh, so there's another famous chef here tonight? 250 00:15:36,867 --> 00:15:38,467 C'est moi. C'est moi. 251 00:15:40,166 --> 00:15:41,100 Hmm. 252 00:15:42,166 --> 00:15:44,066 Oh, she already got my autograph. 253 00:15:46,600 --> 00:15:50,000 I'm serious about the footage from Atlanta. 254 00:15:50,000 --> 00:15:52,266 You were incredible. 255 00:15:52,266 --> 00:15:55,266 -Look at you. -Thank you. 256 00:15:55,266 --> 00:15:55,900 Yeah, you know, I was just doing my thing. We had so much fun. 257 00:15:55,900 --> 00:15:56,000 Yeah, you know, I was just doing my thing. We had so much fun. 258 00:15:58,567 --> 00:16:00,066 Oh, good. 259 00:16:00,066 --> 00:16:01,600 Sorry to hear about your father, though. 260 00:16:02,900 --> 00:16:06,000 Last time I saw him he was the life of the party. 261 00:16:06,066 --> 00:16:07,367 Thank you. 262 00:16:09,200 --> 00:16:12,000 So, if your favorite date won't be on your arm, 263 00:16:12,066 --> 00:16:13,467 who're you gonna bring with you tonight? 264 00:16:14,767 --> 00:16:16,867 Me, myself and I. 265 00:16:16,867 --> 00:16:20,000 I... I invited a new friend... 266 00:16:20,066 --> 00:16:22,567 but he had a family emergency, so... 267 00:16:24,266 --> 00:16:25,800 Oh, well. 268 00:16:25,867 --> 00:16:25,900 You know we're gonna have a good time anyways. 269 00:16:25,900 --> 00:16:26,000 You know we're gonna have a good time anyways. 270 00:16:29,166 --> 00:16:30,000 Mm... 271 00:16:31,166 --> 00:16:33,266 I'm honored to be here with you. 272 00:16:33,266 --> 00:16:34,667 Thank you. 273 00:16:34,667 --> 00:16:36,066 I'll see you later. 274 00:16:47,367 --> 00:16:48,367 [cell phone ringing] 275 00:16:55,166 --> 00:16:55,900 -[Anastasia over phone] Hey. -Hey. 276 00:16:55,900 --> 00:16:56,000 -[Anastasia over phone] Hey. -Hey. 277 00:16:56,467 --> 00:16:58,567 Good news and good news. 278 00:16:58,567 --> 00:17:01,867 -What's up? -Well, the mechanic was able to get his hands on the part. 279 00:17:01,867 --> 00:17:06,066 -So we are good to go. -Oh! Oh, that's great news. 280 00:17:06,066 --> 00:17:07,767 -So, where are you now? -Driving home. 281 00:17:07,767 --> 00:17:09,900 Probably gonna catch up with you. 282 00:17:09,967 --> 00:17:12,300 Okay, uh... Uh, so you don't need me? 283 00:17:12,367 --> 00:17:15,600 Nope. Now, you owe me one 'cause I saved the day. 284 00:17:15,667 --> 00:17:17,867 Now you can go on your little date. 285 00:17:17,867 --> 00:17:21,166 -Tell him 'thank you' anyway. -And Mama says, thanks anyway. 286 00:17:21,166 --> 00:17:22,767 -Yeah, I heard her. I heard her. Drive safe. - [call ends] 287 00:17:29,400 --> 00:17:30,900 [dialing tone] 288 00:17:30,967 --> 00:17:32,567 [voicemail] Hey, you've reached Sunday. 289 00:17:32,567 --> 00:17:35,400 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 290 00:17:35,467 --> 00:17:37,066 -[beeps] -Hey, I got great news! 291 00:17:37,066 --> 00:17:40,567 I'm headed back. Unless the police put me in jail for speeding. 292 00:17:40,567 --> 00:17:43,367 But, look. Looks like I'm gonna make the dinner. Okay? 293 00:17:43,367 --> 00:17:44,667 So I'll see you there. 294 00:17:49,266 --> 00:17:50,266 [engine starts] 295 00:17:54,667 --> 00:17:55,900 [Sunday] And when you plate your gumbo, 296 00:17:55,900 --> 00:17:56,000 [Sunday] And when you plate your gumbo, 297 00:17:56,467 --> 00:18:00,066 you wanna...ladle gently, avoiding the rice in the center. 298 00:18:03,900 --> 00:18:06,567 And wipe your plate as needed. 299 00:18:08,266 --> 00:18:11,166 And finally we're going to garnish with a beautiful sweet pepper. 300 00:18:13,900 --> 00:18:15,900 -Mm. Got it? -Yes, chef. 301 00:18:17,467 --> 00:18:20,567 Chef, there's a gentleman in the lobby looking for you. 302 00:18:21,867 --> 00:18:24,667 Oh. Okay. I'll be right out. 303 00:18:36,367 --> 00:18:37,867 Josiah? 304 00:18:37,867 --> 00:18:39,400 Hi, Sunday. 305 00:18:47,967 --> 00:18:49,667 -Hey. -Hey. 306 00:18:49,667 --> 00:18:51,200 What are you doing here? 307 00:18:51,266 --> 00:18:53,000 You're getting an award tonight, right? 308 00:18:53,066 --> 00:18:54,667 You think I'd miss coming out to support? 309 00:18:55,900 --> 00:18:57,166 I heard it was you and grabbed a ticket. 310 00:18:58,200 --> 00:18:59,567 Nice little donation, too. 311 00:19:01,000 --> 00:19:03,667 -Well, you've gotta do the most. -You know I do. 312 00:19:05,066 --> 00:19:06,266 Brought you something. 313 00:19:08,100 --> 00:19:11,700 First of the season Georgian peaches. 314 00:19:11,767 --> 00:19:14,300 I couldn't decide which one was better, the yellow or the white. 315 00:19:15,000 --> 00:19:16,300 You decide. 316 00:19:19,100 --> 00:19:21,800 I appreciate this... 317 00:19:21,867 --> 00:19:25,367 Um... I-- I just have to get back into the kitchen and finish for tonight. 318 00:19:25,367 --> 00:19:26,367 Of course. 319 00:19:27,567 --> 00:19:28,667 So... 320 00:19:32,467 --> 00:19:33,967 You know... 321 00:19:33,967 --> 00:19:36,066 Why don't you sit at my table? 322 00:19:36,066 --> 00:19:38,567 I won't be able to sit much, but it's the best seat in the house. 323 00:19:40,867 --> 00:19:42,467 -Yeah? -Yeah. 324 00:19:44,266 --> 00:19:46,500 Well, I'll see you there. 325 00:19:46,500 --> 00:19:47,000 Well, I'll see you there. 326 00:19:47,000 --> 00:19:48,367 Okay, see you there. 327 00:19:54,567 --> 00:19:55,667 [exhales] 328 00:19:58,200 --> 00:19:59,233 What? 329 00:19:59,266 --> 00:20:02,867 It's not nice to keep secrets from the kitchen. 330 00:20:02,867 --> 00:20:05,367 Well... Dig in, ladies. 331 00:20:05,367 --> 00:20:08,166 A friend brought me some Georgia peaches. 332 00:20:08,166 --> 00:20:10,166 Are you his Georgia peach? 333 00:20:15,367 --> 00:20:16,500 Knew it, we knew it. 334 00:20:16,500 --> 00:20:17,000 Knew it, we knew it. 335 00:20:19,400 --> 00:20:20,867 [jazz music playing] 336 00:20:42,800 --> 00:20:44,900 -Hello, hello. -Hey. 337 00:20:47,166 --> 00:20:48,367 If this were me, 338 00:20:48,367 --> 00:20:50,767 I'd have taken an ad out in the Times pretty young. 339 00:20:51,900 --> 00:20:53,266 I know you would. 340 00:20:53,266 --> 00:20:55,567 -It's nice. -Thanks. 341 00:20:55,567 --> 00:20:59,967 I, uh, just came out to make sure you found your seat okay. 342 00:20:59,967 --> 00:21:01,300 I'm good. 343 00:21:02,700 --> 00:21:04,467 -Break a leg. -Oh, thanks. 344 00:21:07,900 --> 00:21:09,400 Okay. I'll see you in a bit. 345 00:21:15,467 --> 00:21:16,500 [woman] Have a good night. 346 00:21:16,500 --> 00:21:16,567 [woman] Have a good night. 347 00:21:17,967 --> 00:21:19,266 Excuse me, how can I help you? 348 00:21:19,266 --> 00:21:21,367 Hi, uh, tickets for Ellis Moran. 349 00:21:21,367 --> 00:21:24,467 Yes, sir. Just a minute. 350 00:21:24,467 --> 00:21:26,767 Uh, nothing for Ellis Moran. 351 00:21:26,767 --> 00:21:28,600 Could it be under another name? 352 00:21:28,667 --> 00:21:31,700 No, it should be there. Mind checking again? 353 00:21:31,767 --> 00:21:35,266 Nothing here, Mr. Moran. I'm sorry. 354 00:21:37,100 --> 00:21:39,767 Well, do you have any tickets available? 355 00:21:39,767 --> 00:21:43,266 -We have a few seats left... in the back. -In the back? 356 00:21:43,266 --> 00:21:45,000 Sorry. That's all that we have left. 357 00:21:46,200 --> 00:21:46,500 Okay. Um... Yeah. I'll take one. 358 00:21:46,500 --> 00:21:47,000 Okay. Um... Yeah. I'll take one. 359 00:21:50,767 --> 00:21:52,867 [Here I am by Wallette playing] 360 00:22:13,567 --> 00:22:16,500 Each year the Leah Chase legacy award 361 00:22:16,500 --> 00:22:16,667 Each year the Leah Chase legacy award 362 00:22:16,667 --> 00:22:17,000 is bestowed upon a chef who's culinary skills 363 00:22:19,967 --> 00:22:22,667 and community service exemplify the ideals 364 00:22:22,667 --> 00:22:24,667 of the late great chef, Leah Chase. 365 00:22:26,600 --> 00:22:29,266 Sunday's dish. A vegetarian interpretation 366 00:22:29,266 --> 00:22:31,867 -of chef Leah Chases' Gumbo Z'Herbes. -Thank you. 367 00:22:31,867 --> 00:22:36,467 This year's award goes to an Orleans native who planted her roots in Atlanta 368 00:22:36,467 --> 00:22:40,000 with her restaurant, Vegetarian Food Collective. 369 00:22:40,066 --> 00:22:42,266 Chef Sunday St. James. 370 00:22:42,266 --> 00:22:43,200 [all applauding] 371 00:22:58,600 --> 00:23:00,767 Thank you so much. What an honor. 372 00:23:03,500 --> 00:23:06,867 My, uh, dish tonight... 373 00:23:06,867 --> 00:23:10,000 ...is a tribute to chef Leah. 374 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 But also to my grandmother. 375 00:23:13,166 --> 00:23:15,900 My Momo Terez. 376 00:23:15,967 --> 00:23:16,500 Visiting her recently in Cane River, I was reminded... 377 00:23:16,500 --> 00:23:17,000 Visiting her recently in Cane River, I was reminded... 378 00:23:19,667 --> 00:23:22,900 of the great legacy of black women in the kitchen. 379 00:23:24,567 --> 00:23:29,667 These women fed those men who went on to be celebrated chefs. 380 00:23:29,667 --> 00:23:33,667 If we are to truly advance the cooking arts, 381 00:23:33,667 --> 00:23:38,867 and move this country forward in the ranks of the great culinary nations, 382 00:23:38,867 --> 00:23:43,367 we need to look back to the achievements of these women. 383 00:23:43,367 --> 00:23:45,900 Women who made ways out of no ways. 384 00:23:47,266 --> 00:23:51,467 Women who got dinner on the table, 385 00:23:51,467 --> 00:23:53,567 even when the cupboards were bare. 386 00:23:53,567 --> 00:23:59,066 Women who worked delicious miracles in times abundance. 387 00:23:59,066 --> 00:24:04,800 The contributions of these women are both unacknowledged... 388 00:24:04,867 --> 00:24:06,700 and unmistakable. 389 00:24:06,767 --> 00:24:11,767 I try to incorporate their legacies in every dish I can 390 00:24:11,767 --> 00:24:14,700 and in every young cook I train. 391 00:24:14,767 --> 00:24:16,500 It is on the shoulders of these women that I stand. 392 00:24:16,500 --> 00:24:17,000 It is on the shoulders of these women that I stand. 393 00:24:18,467 --> 00:24:20,300 And it is my profound hope 394 00:24:20,367 --> 00:24:25,367 that the young women cooks responsible for the food you're eating here tonight, 395 00:24:25,367 --> 00:24:29,767 will be able to extend the legacy created by these great chefs... 396 00:24:30,767 --> 00:24:32,800 ...who stand with me today. 397 00:24:33,767 --> 00:24:35,667 Thank you so much for this honor. 398 00:24:35,667 --> 00:24:36,867 [all cheering] 399 00:24:38,500 --> 00:24:39,967 [What Makes Me Glow by Nick Jordan playing] 400 00:24:44,767 --> 00:24:46,266 [woman cheering] 401 00:25:27,667 --> 00:25:28,900 -Thank you. -You're welcome. 402 00:25:28,967 --> 00:25:30,567 No problem. Can I get you guys anything else? 403 00:25:30,567 --> 00:25:31,600 That's it, thank you. 404 00:25:35,266 --> 00:25:38,834 To you... and your much deserved award. 405 00:25:38,834 --> 00:25:39,967 Thank you. 406 00:25:41,066 --> 00:25:43,266 Owe one to my man, Ellis Moran. 407 00:25:45,767 --> 00:25:47,567 I saw his place card before it disappeared. 408 00:25:49,667 --> 00:25:51,400 He your plus one now. 409 00:25:53,500 --> 00:25:56,300 I thought we didn't play the questions game. 410 00:25:56,367 --> 00:25:56,858 That's how we used to do it. 411 00:25:56,858 --> 00:25:57,000 That's how we used to do it. 412 00:25:58,367 --> 00:26:00,767 And now I'm sensing things have changed. 413 00:26:08,400 --> 00:26:10,767 How you been? 414 00:26:10,834 --> 00:26:13,900 I don't think I've heard from you since I dropped you off at the airport. 415 00:26:15,000 --> 00:26:17,200 What's it been? Uh, a month? 416 00:26:17,266 --> 00:26:19,266 [sighs] I've just been so busy. 417 00:26:20,667 --> 00:26:22,500 That's when you used to call the most. 418 00:26:29,000 --> 00:26:30,100 Listen... 419 00:26:32,400 --> 00:26:34,600 I've always been cool with what we had. 420 00:26:36,166 --> 00:26:38,567 Both out there, building empires... 421 00:26:39,767 --> 00:26:42,300 ...living dreams. 422 00:26:42,367 --> 00:26:44,000 No strings attached. 423 00:26:50,000 --> 00:26:51,467 But if you're looking for something more, 424 00:26:53,000 --> 00:26:54,667 I'm willing to make some time. 425 00:26:56,367 --> 00:26:56,858 -Do we have to do this right now? -Yes. 426 00:26:56,858 --> 00:26:57,000 -Do we have to do this right now? -Yes. 427 00:27:00,300 --> 00:27:01,467 How long you've been seeing him? 428 00:27:05,200 --> 00:27:06,567 Not long. 429 00:27:07,567 --> 00:27:08,367 It's new. 430 00:27:10,300 --> 00:27:11,867 I don't even know what it is. 431 00:27:13,400 --> 00:27:14,867 But... 432 00:27:14,867 --> 00:27:17,066 ...we have a history, and... 433 00:27:18,467 --> 00:27:21,400 this is something I want to explore, so... 434 00:27:22,467 --> 00:27:23,667 Here we are. 435 00:27:27,000 --> 00:27:28,200 Where are we? 436 00:27:29,834 --> 00:27:31,100 What does that mean? 437 00:27:36,400 --> 00:27:37,467 It means... 438 00:27:38,667 --> 00:27:40,400 we're still everything 439 00:27:42,166 --> 00:27:45,867 we always have been to each other, 440 00:27:45,867 --> 00:27:49,600 -except... -Won't be meeting on the spur in Savannah 441 00:27:49,667 --> 00:27:53,867 for shrimp and grits and sex any time soon. 442 00:27:53,867 --> 00:27:55,200 Well... 443 00:27:56,567 --> 00:27:56,858 We can still meet for shrimp and grits if you're still down. 444 00:27:56,858 --> 00:27:57,000 We can still meet for shrimp and grits if you're still down. 445 00:28:09,066 --> 00:28:10,567 What's he got that I ain't got? 446 00:28:18,367 --> 00:28:20,266 I'm gonna try and hop on the last flight out. 447 00:28:21,834 --> 00:28:24,166 -Headed to Detroit tomorrow night. -Oh. 448 00:28:25,467 --> 00:28:26,858 I have two spots to send you to. 449 00:28:26,858 --> 00:28:27,000 I have two spots to send you to. 450 00:28:27,867 --> 00:28:29,767 -Black female chefs? -Do you have to ask? 451 00:28:32,467 --> 00:28:33,967 You're unpredictable these days. 452 00:28:36,066 --> 00:28:37,300 Always have been. 453 00:28:40,734 --> 00:28:41,867 Yeah. 454 00:28:42,900 --> 00:28:44,767 Mm. 455 00:29:35,867 --> 00:29:38,166 [Friendzone Roll With me by Romero Mosley Ft. Lorine Chia & Cire the Maestro playing] 456 00:29:53,467 --> 00:29:54,567 [cell phone ringing] 457 00:30:02,500 --> 00:30:04,066 -Hello. - [Sunday over phone] Nice hat. 458 00:30:05,467 --> 00:30:07,200 The woman in the photo. 459 00:30:08,200 --> 00:30:09,667 I didn't know you made it. 460 00:30:09,667 --> 00:30:11,667 Well, you should check your download speed. 461 00:30:11,734 --> 00:30:14,667 -I sent you that hours ago. -Sorry, I turned my phone off. 462 00:30:15,667 --> 00:30:17,066 How come I didn't see you there? 463 00:30:18,734 --> 00:30:19,900 You were pretty busy. 464 00:30:19,967 --> 00:30:22,000 What are you doing? Sounds like you are outside. 465 00:30:23,166 --> 00:30:24,500 Yeah, I'm shooting hoops. 466 00:30:26,867 --> 00:30:27,000 You're up for a little one-on-one? 467 00:30:53,867 --> 00:30:55,166 -Hey. -Hey. 468 00:31:03,200 --> 00:31:04,266 Nice shot. 469 00:31:07,200 --> 00:31:08,567 -Nice speech. -Thanks. 470 00:31:10,567 --> 00:31:12,266 Can't believe you made it. 471 00:31:12,266 --> 00:31:14,000 I told you I was gonna make it. 472 00:31:14,000 --> 00:31:15,166 At least I was gonna try. 473 00:31:16,100 --> 00:31:17,266 You did. 474 00:31:18,767 --> 00:31:20,567 Who was that with you tonight? 475 00:31:30,400 --> 00:31:33,000 I'm not with him...anymore. 476 00:31:34,266 --> 00:31:35,367 Oh. 477 00:31:36,900 --> 00:31:38,200 Sure looked like you were. 478 00:31:39,767 --> 00:31:41,367 There was a time... 479 00:31:42,600 --> 00:31:44,100 It wasn't anything serious. 480 00:31:46,100 --> 00:31:49,667 He's an investor, he's a friend, and that's all he is to me. 481 00:32:03,166 --> 00:32:04,300 Tonight... 482 00:32:05,834 --> 00:32:07,000 you know, 483 00:32:09,967 --> 00:32:12,367 I had a lot of time to think while I was driving. 484 00:32:12,367 --> 00:32:14,100 -Mm-hmm. -And... 485 00:32:15,767 --> 00:32:17,266 One thing I thought about was... 486 00:32:21,967 --> 00:32:23,300 I owe you an apology. 487 00:32:26,667 --> 00:32:26,858 I should have been there with you tonight and I wasn't. 488 00:32:26,858 --> 00:32:27,000 I should have been there with you tonight and I wasn't. 489 00:32:36,400 --> 00:32:37,867 You know, I could... 490 00:32:39,400 --> 00:32:41,600 ...never be mad at you for being a great dad, or... 491 00:32:41,667 --> 00:32:43,667 being there for your kids. 492 00:32:46,266 --> 00:32:47,600 It's just... 493 00:32:48,734 --> 00:32:53,500 You can't jump every time your wife, I mean ex-wife calls. 494 00:32:53,567 --> 00:32:55,000 We had plans. 495 00:32:56,834 --> 00:32:56,858 So... 496 00:32:56,858 --> 00:32:57,000 So... 497 00:32:58,667 --> 00:33:00,200 You're right. 498 00:33:03,166 --> 00:33:05,567 I'm just trying to figure all this out. 499 00:33:07,767 --> 00:33:09,567 I just need you to be patient. 500 00:33:12,166 --> 00:33:15,166 Can you just... Just give me a little time? 501 00:33:17,567 --> 00:33:20,667 Yeah. Of course. 502 00:33:23,667 --> 00:33:25,166 Ah! 503 00:33:25,166 --> 00:33:26,858 Look at that. That was cruel. 504 00:33:26,858 --> 00:33:27,000 Look at that. That was cruel. 505 00:33:27,567 --> 00:33:29,367 -Gotta get me that ball. -That was cruel. 506 00:33:30,567 --> 00:33:31,867 Oh! 507 00:34:21,400 --> 00:34:22,400 [Sunday] Ooh. 508 00:34:25,934 --> 00:34:27,467 I love your place. 509 00:34:28,934 --> 00:34:30,066 Thank you. 510 00:34:31,467 --> 00:34:33,266 Pocket doors. 511 00:34:40,200 --> 00:34:42,467 Aw, beautiful family. 512 00:34:43,567 --> 00:34:45,166 -This is... -My-- Yeah. 513 00:34:46,667 --> 00:34:48,567 Soon to be ex-wife. 514 00:34:56,734 --> 00:34:58,400 How soon? 515 00:34:58,467 --> 00:35:01,367 We have to wait a year after legal separation. 516 00:35:01,367 --> 00:35:05,500 But, you know I'm sweaty, it's a little late to be talking about 517 00:35:05,567 --> 00:35:07,200 Louisiana divorce law, don't you think? 518 00:35:15,400 --> 00:35:16,367 Hmm. 519 00:35:18,467 --> 00:35:19,932 Not if a sister got a question. 520 00:35:19,932 --> 00:35:20,000 Not if a sister got a question. 521 00:35:20,367 --> 00:35:21,467 [shower running] 522 00:35:28,367 --> 00:35:29,667 [Fingers Crossed by Leonie Barbot playing] 523 00:36:22,000 --> 00:36:24,066 It's a little intimidating cooking for a real chef. 524 00:36:25,166 --> 00:36:26,000 It is. 525 00:36:26,967 --> 00:36:28,200 But... 526 00:36:30,266 --> 00:36:34,567 I can offer you the choice of... 527 00:36:34,567 --> 00:36:37,100 -...waffles or pancakes, which would you like? -Mm-hmm. 528 00:36:38,100 --> 00:36:39,767 -From the same box? -Mm-hmm. 529 00:36:39,767 --> 00:36:41,100 -I'm impressed. -Are you? 530 00:36:41,100 --> 00:36:43,266 -Mm-hmm. -Mm. Well... 531 00:36:43,266 --> 00:36:46,867 I also heat up the syrup. Drives the kids crazy. 532 00:36:47,867 --> 00:36:49,200 Oh, yeah. 533 00:36:49,266 --> 00:36:49,932 I love warm syrup. 534 00:36:49,932 --> 00:36:50,000 I love warm syrup. 535 00:36:50,867 --> 00:36:51,967 -Oh, yeah? -I do. 536 00:36:55,567 --> 00:36:57,667 Have I told you how beautiful you are? 537 00:36:57,667 --> 00:36:59,300 You might have mentioned it. 538 00:36:59,367 --> 00:37:00,266 -Yeah? -Mm-hmm. 539 00:37:18,734 --> 00:37:19,932 [gasps] Oh. 540 00:37:19,932 --> 00:37:20,000 [gasps] Oh. 541 00:37:20,266 --> 00:37:21,567 [Sunday] What the... [Anastasia] I'm sorry. 542 00:37:21,567 --> 00:37:22,867 -God! -Sorry, guys. 543 00:37:22,867 --> 00:37:24,567 Sunday. 544 00:37:24,567 --> 00:37:26,867 Well, now I see why you didn't answer your phone. 545 00:37:26,867 --> 00:37:28,667 What the hell are you doing? 546 00:37:28,734 --> 00:37:31,567 What? Danny brought over a new client 547 00:37:31,567 --> 00:37:35,066 without any announcement, I didn't know. And... 548 00:37:35,066 --> 00:37:36,867 ...our house is dry as cotton. 549 00:37:36,867 --> 00:37:38,834 We don't have any bourbon, we don't have no whiskey. 550 00:37:38,834 --> 00:37:39,867 We don't have nothing. 551 00:37:39,934 --> 00:37:42,166 And then I remembered that your client gave you 552 00:37:42,166 --> 00:37:45,100 that bottle of Uncle Nearest whiskey for Christmas. 553 00:37:45,166 --> 00:37:46,433 And you ain't gonna drink it. 554 00:37:46,433 --> 00:37:49,100 [stutters] You can't walk in here whenever you feel like. 555 00:37:49,100 --> 00:37:49,932 I said I was sorry. 556 00:37:49,932 --> 00:37:50,000 I said I was sorry. 557 00:37:51,266 --> 00:37:53,567 And I did call. Check your phone. 558 00:37:53,567 --> 00:37:55,734 I left you a message. I sent a text. 559 00:37:55,734 --> 00:37:57,000 That's not the point. 560 00:38:00,400 --> 00:38:02,100 All right, my bad. 561 00:38:03,467 --> 00:38:05,000 All right. Sorry. 562 00:38:05,000 --> 00:38:07,166 I'm just gonna get the whiskey and get outta here. 563 00:38:09,100 --> 00:38:11,200 -I'm-- -Look, Sunday... this is Anastasia, 564 00:38:11,266 --> 00:38:12,934 Anastasia, this is Sunday. 565 00:38:12,934 --> 00:38:14,734 -Hi. -Hi. 566 00:38:14,734 --> 00:38:16,000 I'm gonna go. 567 00:38:16,000 --> 00:38:18,367 No! No, no, no, no. You don't have to go on my behalf. 568 00:38:18,367 --> 00:38:19,932 -No, he's gonna be mad! -It's late. And I'll let myself out. 569 00:38:19,932 --> 00:38:20,000 -No, he's gonna be mad! -It's late. And I'll let myself out. 570 00:38:21,367 --> 00:38:22,767 Sunday, hold on. 571 00:38:35,100 --> 00:38:36,400 [Lose you by Kenny Lattimore playing]