1 00:00:34,257 --> 00:00:41,047 "e kaluara nuk do të përfundojë kurrë" 2 00:00:41,057 --> 00:00:43,057 "nuk është as e kaluara ime" 3 00:00:43,077 --> 00:00:46,057 "Uilliam Fokner" 4 00:00:55,572 --> 00:00:57,507 Zemër? 5 00:01:00,257 --> 00:04:00,257 Antebellum 2020 6 00:04:56,180 --> 00:04:57,748 Eja. 7 00:06:23,200 --> 00:06:24,969 Më vrit. 8 00:06:39,216 --> 00:06:40,785 Mos u shqetëso, vajzë. 9 00:06:43,687 --> 00:06:45,256 Ta them unë. 10 00:07:04,175 --> 00:07:05,843 Jo 11 00:07:43,075 --> 00:07:49,003 para luftës 12 00:08:46,043 --> 00:08:49,847 Mendoj shumë për thellësinë e besnikërisë tënde. 13 00:08:51,315 --> 00:08:52,883 Më vërteto që e kam gabim. 14 00:08:56,320 --> 00:08:57,888 Thuaj Emrin, vajzë. 15 00:09:01,825 --> 00:09:03,160 Thuaj Emrin Tënd. 16 00:09:22,880 --> 00:09:26,083 Nuk jam i lumtur ta bëj këtë. 17 00:09:31,989 --> 00:09:34,158 Qepe. 18 00:09:34,191 --> 00:09:36,894 Do të flasësh vetëm kur Po të kërkoj të flasësh. 19 00:09:40,064 --> 00:09:44,335 Që tani e tutje, unë jam përgjegjës për ty . Do t'i zbus instinktet e tua të egra. 20 00:09:47,171 --> 00:09:49,106 - Ngrihu tani. - Jo, jo. 21 00:09:49,139 --> 00:09:51,308 Eja. 22 00:09:54,011 --> 00:09:55,412 Thuaj Emrin, vajzë. 23 00:09:59,450 --> 00:10:01,885 Vullnetar 24 00:10:04,355 --> 00:10:06,156 Nuk më dhe zgjidhje tjetër. 25 00:10:17,067 --> 00:10:19,036 Tani, ju lutem ngrihuni 26 00:10:19,069 --> 00:10:21,939 Jo, jo. 27 00:10:21,972 --> 00:10:25,209 Jo, jo, jo 28 00:10:27,111 --> 00:10:29,546 Shokët e tu vdiqën për shkakun tënd. 29 00:10:29,580 --> 00:10:30,814 Ti e di këtë, apo jo? 30 00:10:32,950 --> 00:10:34,585 Dhe nëse përpiqesh të arratisesh përsëri. 31 00:10:34,618 --> 00:10:36,920 Do të të çoj vetë tek kasollja që digjet. 32 00:10:55,272 --> 00:10:59,343 Ta provojmë përsëri. 33 00:11:02,646 --> 00:11:04,381 Thuaj Emrin, vajzë. 34 00:11:06,150 --> 00:11:07,918 Aiden. 35 00:11:09,019 --> 00:11:10,187 Aiden. 36 00:11:10,220 --> 00:11:13,057 Thuaj emrin tënd krenar. 37 00:11:14,091 --> 00:11:18,529 Aiden. Emri im është Aiden. 38 00:11:21,666 --> 00:11:24,902 Të lumtë, Aiden. 39 00:11:27,171 --> 00:11:29,606 Çdo gjë do të jetë në rregull tani . 40 00:11:32,609 --> 00:11:34,511 Dhe mjaft qave. 41 00:11:51,628 --> 00:11:54,231 Ndoshta do të dal për të ngrënë. Darka nesër 42 00:11:54,264 --> 00:11:56,166 Mund të na bësh një vakt pule. 43 00:12:57,064 --> 00:12:59,996 "Pas 6 javësh" 44 00:13:27,191 --> 00:13:29,460 Vëmendja juaj duket të jetë e hutuar lehtë. 45 00:13:32,396 --> 00:13:35,767 Pse nuk e heqim qafe këtë? Monotonia dhe përqëndrimi në punë? 46 00:13:37,669 --> 00:13:39,369 Eja, Na Këndo diçka. 47 00:13:41,038 --> 00:13:44,041 Ndoshta një nga ato këngët Zezaku i vjetër. 48 00:13:56,520 --> 00:13:59,757 Duhet të lëvizim. Këto janë çmenduri. 49 00:14:08,999 --> 00:14:11,703 Herën tjetër nuk do të jem shumë bujare. 50 00:14:15,339 --> 00:14:17,341 Kthejuni punës, të gjithë ju. 51 00:14:18,710 --> 00:14:22,513 Le të tingëllojë fitorja E Konfederatës. Sjell gëzim në punën tuaj 52 00:15:05,422 --> 00:15:07,190 Qumësht, pulë. 53 00:15:07,224 --> 00:15:09,192 Duhet ta provojmë përsëri. 54 00:15:13,865 --> 00:15:17,100 - Ulu poshtë! - Largohu nga karroca. eja. 55 00:15:17,134 --> 00:15:21,104 - Largohu nga karroca! - Lëviz! ulu poshtë! 56 00:15:21,138 --> 00:15:24,174 Çfarë po shikon? Rreshtohuni. eja. 57 00:15:24,207 --> 00:15:25,242 Nxito. 58 00:15:26,010 --> 00:15:28,746 Në rresht. 59 00:15:29,580 --> 00:15:34,551 Ejden, eja këtu, vajzë. 60 00:15:38,923 --> 00:15:41,525 Largohu prej tyre. Kthehu. 61 00:15:48,398 --> 00:15:49,867 Shiko flokët e saj. 62 00:15:51,703 --> 00:15:53,236 Shumë mirë. 63 00:15:54,371 --> 00:15:56,139 Ta quajmë, zemër? 64 00:15:56,173 --> 00:15:58,241 Le ta quajmë Xhulia. 65 00:16:00,344 --> 00:16:01,645 E dëgjon këtë? 66 00:16:05,349 --> 00:16:07,417 Këta janë punëtorë. 67 00:16:08,485 --> 00:16:09,887 Largohu. 68 00:16:16,861 --> 00:16:17,862 Mirë. 69 00:16:19,697 --> 00:16:21,632 Mirë se erdhët këtu, të gjithë. 70 00:16:23,567 --> 00:16:26,236 Dëgjoni të gjithë. 71 00:16:29,907 --> 00:16:33,610 Kjo është një fermë reforme. 72 00:16:33,644 --> 00:16:35,880 Udhëhequr nga Divizioni i 9të I Këmbësorisë 73 00:16:35,913 --> 00:16:38,649 Special I Ushtrisë Konfederate 13 shtete 74 00:16:41,485 --> 00:16:43,487 Kudo që ke qenë më parë., 75 00:16:45,723 --> 00:16:49,559 Sido qe te jete liria e vogel. Atë që ti e shijoje. , 76 00:16:50,895 --> 00:16:53,196 Po të them që ajo nuk ekziston këtu. 77 00:16:54,732 --> 00:16:58,803 Nuk toleroj asnjë përgjigje. Skllav i turpshëm. 78 00:17:00,504 --> 00:17:04,976 Në fakt, në këtë fermë., 79 00:17:05,009 --> 00:17:08,680 Do të flasësh vetëm kur Të lejohet. 80 00:17:10,948 --> 00:17:12,449 Kjo do të thotë se 81 00:17:13,851 --> 00:17:18,288 Mos fol mes teje. 82 00:17:18,321 --> 00:17:21,224 Vetëm nëse një nga të bardhët ... Në këtë pronësi 83 00:17:22,559 --> 00:17:24,762 Të jep leje ta bësh këtë. 84 00:17:27,865 --> 00:17:29,466 Nëse e bën këtë. 85 00:17:32,502 --> 00:17:33,738 Ne do të dimë se çfarë të bëjmë në lidhje me të 86 00:17:36,540 --> 00:17:39,443 Do të keni kasolle këtu. 87 00:17:39,476 --> 00:17:42,579 Do të marrësh udhëzime. Nga mbikqyrësi. 88 00:17:42,612 --> 00:17:44,648 Kjo ka të bëjë me detyrat e tua të përditshme, 89 00:17:44,682 --> 00:17:46,784 Që duhet ndjekur me përulje. 90 00:17:49,754 --> 00:17:51,421 Me një buzëqeshje. 91 00:17:54,424 --> 00:17:56,861 Ja ku e përdorim bilbilin kur punojmë 92 00:17:56,894 --> 00:17:58,696 Apo Jo, Elli? 93 00:18:01,032 --> 00:18:02,566 Ngrije flamurin, Rreshter. 94 00:18:02,599 --> 00:18:04,001 Gjenerali po vjen në shtëpi. Këtë mbrëmje 95 00:18:05,036 --> 00:18:06,838 Largohu. 96 00:18:06,871 --> 00:18:07,872 Eja. 97 00:18:08,906 --> 00:18:10,742 Hajde, lëviz tani. 98 00:18:11,575 --> 00:18:14,444 Eja, lëviz. 99 00:18:14,478 --> 00:18:16,480 Çfarë është kjo? 100 00:18:17,882 --> 00:18:19,549 Lëviz tani. 101 00:18:25,583 --> 00:19:00,019 Blini Full: 4.99€ Contakto: +38343880377