1 00:00:01,257 --> 00:00:55,257 In Order to Download movies For Free, Visit our Movie Downloading Website "www.msmoviesbd.com" 2 00:00:55,572 --> 00:00:57,507 エリザベス:で?ダーリン '? 3 00:01:32,442 --> 00:01:34,444 (聞き取れない) 4 00:04:22,079 --> 00:04:23,981 (聞き取れない) 5 00:04:54,611 --> 00:04:56,147 (ホースブレイズ) 6 00:04:56,180 --> 00:04:57,748 取得する。 7 00:04:57,782 --> 00:04:58,983 (聞き取れない) 8 00:05:41,792 --> 00:05:43,227 (うなる) 9 00:05:47,965 --> 00:05:49,700 (筋力) 10 00:05:49,734 --> 00:05:51,601 (カフ) 11 00:05:53,104 --> 00:05:54,772 (パンティング) 12 00:06:17,194 --> 00:06:18,595 (女性の咳) 13 00:06:23,200 --> 00:06:24,969 私を殺して。私を殺して。 14 00:06:25,469 --> 00:06:27,071 (ブレイズブレ) 15 00:06:31,175 --> 00:06:32,609 (女性の咳) 16 00:06:39,216 --> 00:06:40,785 今、心配しないで、女の子。 17 00:06:41,952 --> 00:06:43,654 (シャダーズ) 18 00:06:43,687 --> 00:06:45,256 宿泊します。 19 00:06:46,623 --> 00:06:48,025 (女性のすすり泣き) 20 00:06:51,996 --> 00:06:55,132 (女性の咳と吐き気) 21 00:06:55,833 --> 00:06:56,901 (ガンコック) 22 00:06:57,701 --> 00:06:59,003 (うなる) 23 00:07:00,104 --> 00:07:01,272 (ガンファイア) 24 00:07:02,106 --> 00:07:04,141 (マッド叫び) 25 00:07:04,175 --> 00:07:05,843 (泥だらけ)いいえ! 26 00:07:11,015 --> 00:07:12,316 (叫ぶ) 27 00:07:12,582 --> 00:07:13,951 (グラント) 28 00:07:19,857 --> 00:07:21,125 (馬の白っぽい) 29 00:08:15,946 --> 00:08:17,882 (ファイヤークラックリング) 30 00:08:46,043 --> 00:08:49,847 HIM:私はよくあなたの忠誠の深さを考えます。 31 00:08:51,315 --> 00:08:52,883 -私が間違っていることを証明してください。-(すすり泣き) 32 00:08:56,320 --> 00:08:57,888 名前を言って、女の子。 33 00:09:01,825 --> 00:09:03,160 あなたの名前を言ってください。 34 00:09:05,763 --> 00:09:07,264 (女泣き) 35 00:09:13,904 --> 00:09:14,972 (EXHALES SHARPLY) 36 00:09:19,043 --> 00:09:20,744 (呼吸が揺れる) 37 00:09:22,880 --> 00:09:26,083 彼:これをする喜びはありません。 38 00:09:26,116 --> 00:09:27,184 (女性のささやき) 39 00:09:27,218 --> 00:09:29,186 -(うめき声)-(女性のうめき声) 40 00:09:29,220 --> 00:09:31,255 -(ベルトのひび割れ)-(女性のうめき声) 41 00:09:31,288 --> 00:09:31,956 -(ベルトのひび割れ)-(女性のすすり泣き) 42 00:09:31,989 --> 00:09:34,158 沈黙! 43 00:09:34,191 --> 00:09:36,894 私が話すように指示したときだけあなたは話すでしょう。 44 00:09:36,927 --> 00:09:38,462 (すすり泣き) 45 00:09:40,064 --> 00:09:41,966 私は今あなたに責任があります 46 00:09:41,999 --> 00:09:44,335 と私はあなたの野蛮な方法を飼いならします。 47 00:09:45,102 --> 00:09:47,137 (女性のささやき声) 48 00:09:47,171 --> 00:09:49,106 -さあ、起きなさい。-いやいや! 49 00:09:49,139 --> 00:09:51,308 - いい加減にして。-(SOBS) 50 00:09:54,011 --> 00:09:55,412 名前を言って、女の子。 51 00:09:58,382 --> 00:09:59,416 -(GRUNTS)-(GROANS) 52 00:09:59,450 --> 00:10:01,885 -順守!-(すすり泣き) 53 00:10:02,486 --> 00:10:04,321 (THUDS) 54 00:10:04,355 --> 00:10:06,156 あなたは私に選択肢を与えていません。 55 00:10:17,067 --> 00:10:19,036 さあ、立ち上がってください。 56 00:10:19,069 --> 00:10:21,939 (すすり泣き)いやいやいやいや! 57 00:10:21,972 --> 00:10:25,209 いやいやいやいやいや! 58 00:10:27,111 --> 00:10:29,546 彼:あなたのせいで友達は死んでいます。 59 00:10:29,580 --> 00:10:30,814 知ってるでしょ? 60 00:10:32,950 --> 00:10:34,585 もう一度脱出してみてください 61 00:10:34,618 --> 00:10:36,920 あなたを火傷の小屋に引きずり込みます。 62 00:10:36,954 --> 00:10:38,922 -(フレッシュなシズリング)-(スクリーミング) 63 00:10:41,158 --> 00:10:43,460 (泣く) 64 00:10:55,272 --> 00:10:59,343 では、もう一度試してみましょう。 65 00:11:02,646 --> 00:11:04,381 名前を言って、女の子。 66 00:11:06,150 --> 00:11:07,918 (すすり泣き)エデン。 67 00:11:09,019 --> 00:11:10,187 エデン。 68 00:11:10,220 --> 00:11:13,057 誇りと信念を持ってあなたの名前を言ってください! 69 00:11:14,091 --> 00:11:18,529 (すすり泣き)エデン。私の名前はエデンです。 70 00:11:21,666 --> 00:11:24,902 いいね、エデン。本当にいい。 71 00:11:27,171 --> 00:11:29,606 今はすべて大丈夫だし、ええと、 72 00:11:32,609 --> 00:11:34,511 あなたはその泣き声を止めることができます。 73 00:11:39,383 --> 00:11:40,484 (グラント) 74 00:11:51,628 --> 00:11:54,231 多分私は夕食のために明日逃げることができるでしょう。 75 00:11:54,264 --> 00:11:56,166 あなたは私たちをニワトリにすることができます。 76 00:11:57,468 --> 00:11:58,602 (ドアが開く) 77 00:11:59,436 --> 00:12:00,537 (ドアが閉まります) 78 00:12:11,014 --> 00:12:12,282 (すすり泣き) 79 00:13:05,102 --> 00:13:06,671 -(騒動)-(距離のある銃の発砲) 80 00:13:18,348 --> 00:13:19,983 (ホースウィニーズソフト) 81 00:13:27,191 --> 00:13:29,460 Y'allは気が散りやすいようです。 82 00:13:30,394 --> 00:13:32,362 (GUNS FIREING IN DISTANCE) 83 00:13:32,396 --> 00:13:34,398 この単調さを分解してみませんか 84 00:13:34,431 --> 00:13:35,767 みんな集中してる? 85 00:13:35,800 --> 00:13:37,634 (発砲継続) 86 00:13:37,669 --> 00:13:39,369 どんどん歌ってください。 87 00:13:41,038 --> 00:13:44,041 おそらく、それらの古い黒人の曲の1つです。 88 00:13:44,074 --> 00:13:45,242 (兵士の笑い声) 89 00:13:46,543 --> 00:13:48,312 (労働者の口笛の歌) 90 00:13:56,520 --> 00:13:59,757 (ささやく)動く必要がある これらのファッカーはクレイジーです。 91 00:14:01,058 --> 00:14:02,426 (グラント) 92 00:14:06,764 --> 00:14:08,198 (シュシュ) 93 00:14:08,999 --> 00:14:11,703 次回は、あまり寛大になりません。 94 00:14:13,470 --> 00:14:15,305 (爆弾は遠くで爆発) 95 00:14:15,339 --> 00:14:17,341 仕事に戻る。みんな! 96 00:14:18,710 --> 00:14:20,678 南軍の勝利の音を聞かせて 97 00:14:20,712 --> 00:14:22,513 あなたの労働に喜びをもたらします。 98 00:14:27,584 --> 00:14:29,219 (遠くの発砲が続く) 99 00:14:52,376 --> 00:14:53,778 (ノッキング) 100 00:15:05,422 --> 00:15:07,190 牛乳、鶏肉。 101 00:15:07,224 --> 00:15:09,192 (そっと)もう一度やり直さなければならない。 102 00:15:13,865 --> 00:15:17,100 -男1:降りなさい。降りろ!-男2:下車。いい加減にして。 103 00:15:17,134 --> 00:15:21,104 -ワゴンを降りてください。-男1:移動!ここから出ていけ! 104 00:15:21,138 --> 00:15:24,174 MAN 3:何を見ているの?ラインナップ。いい加減にして! 105 00:15:24,207 --> 00:15:25,242 男1:急いで! 106 00:15:26,010 --> 00:15:28,746 MAN 3:ラインアップ!そこに行きなさい。 107 00:15:29,580 --> 00:15:34,551 エデン!お尻をここに降ろして、女の子! 108 00:15:38,923 --> 00:15:41,525 自分を切り離してください。順番。 109 00:15:48,398 --> 00:15:49,867 彼女の髪を見てください。 110 00:15:51,703 --> 00:15:53,236 かなりの美しさ。 111 00:15:54,371 --> 00:15:56,139 子供と名付けましょうか。 112 00:15:56,173 --> 00:15:58,241 うーん…ジュリアと名付けましょう。 113 00:15:58,275 --> 00:15:59,376 うーん。 114 00:16:00,344 --> 00:16:01,645 聞いた? 115 00:16:05,349 --> 00:16:07,417 それらは労働者の手です。 116 00:16:08,485 --> 00:16:09,887 あなたは解雇されます。 117 00:16:16,861 --> 00:16:17,862 ジャスパー:ええと、 118 00:16:19,697 --> 00:16:21,632 ようこそお帰りなさい。 119 00:16:23,567 --> 00:16:26,236 -(呼吸が激しく)-さあ、聞いて!みんな。 120 00:16:29,907 --> 00:16:33,610 これはリフォーマープランテーションです 121 00:16:33,644 --> 00:16:35,880 第9歩兵が率いる 122 00:16:35,913 --> 00:16:38,649 13州の南軍の。 123 00:16:41,485 --> 00:16:43,487 どこにいても 124 00:16:45,723 --> 00:16:49,559 どんな小さな自由を楽しんでも 125 00:16:50,895 --> 00:16:53,196 私はここで終わりです。 126 00:16:54,732 --> 00:16:58,803 私は劣等生からのいかなるバックトークも一切容認しません。 127 00:17:00,504 --> 00:17:04,976 実際、このプランテーションでは 128 00:17:05,009 --> 00:17:08,680 あなたはそうする許可を与えられたときにのみ話すでしょう。 129 00:17:10,948 --> 00:17:12,449 つまり 130 00:17:13,851 --> 00:17:18,288 絶対に自分の中で話をしない 131 00:17:18,321 --> 00:17:21,224 プロパティの白人の一人の一人でない限り... 132 00:17:21,258 --> 00:17:22,526 (メンチャクリング) 133 00:17:22,559 --> 00:17:24,762 ...許可する。 134 00:17:27,865 --> 00:17:29,466 もし、するなら... 135 00:17:30,467 --> 00:17:31,468 ああ。 136 00:17:32,502 --> 00:17:33,738 私たちはそれについて知っています。 137 00:17:36,540 --> 00:17:39,443 ここにキャビンがあります。 138 00:17:39,476 --> 00:17:41,012 また、指示が与えられます 139 00:17:41,045 --> 00:17:42,579 監督の一人によって 140 00:17:42,612 --> 00:17:44,648 あなたの日常業務について、 141 00:17:44,682 --> 00:17:46,784 素直に従わなければならない 142 00:17:49,754 --> 00:17:51,421 そして笑顔で。 143 00:17:54,424 --> 00:17:56,861 ここでは、作業中に口笛を吹きます。 144 00:17:56,894 --> 00:17:58,696 そうじゃない、エリ? 145 00:18:01,032 --> 00:18:02,566 旗を揚げなさい、伍長。 146 00:18:02,599 --> 00:18:04,001 将軍は今晩家に帰ります。 147 00:18:05,036 --> 00:18:06,838 あなたは解雇されます。 148 00:18:06,871 --> 00:18:07,872 男:ええ 149 00:18:08,906 --> 00:18:10,742 続ける。歩いて、今。 150 00:18:11,575 --> 00:18:14,444 乗る。行きましょう、移動します。 151 00:18:14,478 --> 00:18:16,480 (ソフト)ねえ、これは何ですか? 152 00:18:16,513 --> 00:18:17,849 (ウィスパー)静かに! 153 00:18:17,882 --> 00:18:19,549 男:行きましょう 154 00:18:19,583 --> 00:18:22,019 うーん。あなたは早く始めました。 155 00:18:26,791 --> 00:18:28,458 (馬の白鳥) 156 00:18:59,924 --> 00:19:01,491 -(ドアをたたく)-(隙間を静かに) 157 00:19:13,104 --> 00:19:15,472 (床板のしわ) 158 00:19:26,616 --> 00:19:27,919 いつ? 159 00:19:55,046 --> 00:19:56,513 (ドアをノックして) 160 00:19:56,546 --> 00:19:58,049 (呼吸が激しく) 161 00:20:00,852 --> 00:20:02,753 (床のきしみ音) 162 00:20:02,787 --> 00:20:04,487 (ささやく)いくつ... 163 00:20:06,891 --> 00:20:08,391 ここに入る。 164 00:20:14,165 --> 00:20:15,967 ジュリア:あなたはバージニア出身ですよね? 165 00:20:21,072 --> 00:20:22,907 私はノースカロライナ州出身です。 166 00:20:28,746 --> 00:20:30,513 見て、私はこれを行うことはできません。 167 00:20:31,816 --> 00:20:33,117 何をしていても 168 00:20:33,150 --> 00:20:34,551 -できません。-(THUDS) 169 00:20:34,986 --> 00:20:37,121 私の話を聞いて下さい。 170 00:20:37,154 --> 00:20:39,824 ここのどこから来ても 171 00:20:39,857 --> 00:20:42,626 -あなたはそれを忘れる必要があります。-うーん 172 00:20:42,660 --> 00:20:44,829 それは私には不可能です。 173 00:20:44,862 --> 00:20:46,831 -(遠くで叫ぶ男性)-(コーチストローリング) 174 00:20:47,765 --> 00:20:49,432 何してるの? 175 00:20:51,568 --> 00:20:55,773 え?計画は何ですか? 176 00:20:55,806 --> 00:20:57,540 あなたは私が試したことがないと思いますか? 177 00:21:10,922 --> 00:21:14,191 私たちは自分の瞬間を賢く選ばなければなりません。 178 00:21:17,194 --> 00:21:19,496 それまでは 179 00:21:19,529 --> 00:21:24,567 私たちは頭を下げ、口を閉じます。 180 00:21:24,601 --> 00:21:27,570 あなたは私を理解していますか? 181 00:21:31,709 --> 00:21:33,510 私はあなたを知っています。 182 00:21:36,047 --> 00:21:41,018 そして、私はあなたが私のここからの唯一の道であることを知っています。 183 00:21:50,828 --> 00:21:52,462 私が妊娠したんだ。 184 00:22:02,039 --> 00:22:04,474 (遠くの馬の白鳥) 185 00:22:05,876 --> 00:22:07,912 私の言うことを聞いてください。 186 00:22:09,213 --> 00:22:11,882 静かにしなければならない。 187 00:22:11,916 --> 00:22:13,851 これらの白人はあなたを殺します。 188 00:22:13,884 --> 00:22:16,087 おお、あなたは静かでいることが強いと思いますね? 189 00:22:19,223 --> 00:22:21,591 これまでに何が得られましたか? 190 00:22:30,067 --> 00:22:32,036 あなたはリーダーではありません。 191 00:22:33,971 --> 00:22:36,173 あなたはただの話し手です。 192 00:22:36,207 --> 00:22:38,541 そうじゃないの?(チャックルズ) 193 00:22:40,044 --> 00:22:41,912 あなた…おい! 194 00:22:42,780 --> 00:22:44,715 何、あなたは臆病な奴の奴隷だ 195 00:22:44,749 --> 00:22:46,083 ブランドとバックボーンなし? 196 00:22:46,117 --> 00:22:47,184 (グラント) 197 00:22:53,657 --> 00:22:55,259 兵士:(チャンティング)血と土。 198 00:22:55,292 --> 00:22:58,796 血と土。血と土。 199 00:23:01,165 --> 00:23:02,733 (詠唱は続く) 200 00:23:21,752 --> 00:23:23,154 (マーチング) 201 00:23:27,158 --> 00:23:29,060 (すべてのチャタリングは区別されない) 202 00:23:40,137 --> 00:23:41,571 (チャタリングが止まる) 203 00:23:44,809 --> 00:23:46,010 HIM:あなたがそうだったように。 204 00:23:48,312 --> 00:23:49,947 最初、 205 00:23:50,915 --> 00:23:52,149 おめでとうございます 206 00:23:52,183 --> 00:23:55,119 ミリケンズでのヤンクスの敗北について。 207 00:23:57,121 --> 00:24:00,724 これが勝利の様子です! 208 00:24:00,758 --> 00:24:02,625 (すべての応援) 209 00:24:07,698 --> 00:24:10,968 私たちはかかとにそれらの青い腹の粗悪品を手に入れました、 210 00:24:11,001 --> 00:24:13,270 私たちの目の前にワシントン。 211 00:24:15,840 --> 00:24:18,175 しかし、私たちは決して容赦してはなりません。 212 00:24:22,947 --> 00:24:24,949 私たちは神々の子孫です 213 00:24:26,383 --> 00:24:27,351 そして私たちは戦います 214 00:24:27,384 --> 00:24:30,688 同じ計り知れない勇気と活力で。 215 00:24:32,857 --> 00:24:35,392 私たちは血を犠牲にします 216 00:24:36,727 --> 00:24:39,196 そして私たちの祖国のこの土壌を肥やす。 217 00:24:40,865 --> 00:24:43,901 これが私たちの唯一の希望です 218 00:24:43,934 --> 00:24:48,172 私たちの遺産、私たちの生き方を維持すること。 219 00:24:52,309 --> 00:24:54,912 この土地は常に私たちの土地でした。 220 00:24:56,714 --> 00:24:59,250 それは私たちの正当な遺産です。 221 00:25:01,218 --> 00:25:04,688 そして、安心してください、私たちの国家主義国家 222 00:25:04,722 --> 00:25:10,394 これらの裏切り者によってアメリカに奪われることはありません。 223 00:25:12,730 --> 00:25:16,333 私はあなたを信じているので、これを信じています。 224 00:25:18,302 --> 00:25:20,171 あなたはすべて未来です。 225 00:25:20,938 --> 00:25:22,439 そしてそれはあなたです 226 00:25:23,874 --> 00:25:28,112 誰が私たちを究極の勝利に導くでしょう。 227 00:25:29,947 --> 00:25:35,286 しかし、今夜は、問題を片付けましょう。 228 00:25:35,319 --> 00:25:39,156 飲んで楽しい。あなたはそれを獲得しました。みんな。 229 00:25:39,990 --> 00:25:41,392 ところで、 230 00:25:42,927 --> 00:25:48,165 これらのサファイアはあなたのあらゆるニーズを満たすためにここにあります、 231 00:25:48,799 --> 00:25:53,804 それらのニーズは何であれ。 232 00:25:56,040 --> 00:25:57,474 信仰!家族!フォーク! 233 00:25:57,508 --> 00:25:59,076 兵士:信仰!家族!フォーク! 234 00:26:05,216 --> 00:26:06,483 あなたがいたように。 235 00:26:11,789 --> 00:26:12,856 (チャタリング再開) 236 00:26:12,890 --> 00:26:14,792 パーセル:では、これらの女の子のうちどれが好きですか? 237 00:26:14,825 --> 00:26:15,859 ダニエル:何? 238 00:26:15,893 --> 00:26:16,994 これらの女の子のどれが好きですか? 239 00:26:23,434 --> 00:26:24,435 (ホイッスル) 240 00:26:25,135 --> 00:26:26,136 ねえ、天使。 241 00:26:27,471 --> 00:26:28,906 ええ、あなた。 242 00:26:30,207 --> 00:26:32,109 ここに来て。噛みません。 243 00:26:33,477 --> 00:26:34,945 いい加減にして。 244 00:26:42,820 --> 00:26:44,188 ここで私の同志は私に言っていた 245 00:26:44,221 --> 00:26:46,223 彼はあなたが本当にかわいいと思っています。 246 00:26:46,257 --> 00:26:48,792 (ささやき)いいえ、男。番号。 247 00:26:48,826 --> 00:26:51,328 何だ、彼女はかわいくないと思う?うーん? 248 00:26:51,362 --> 00:26:52,796 いいえ、つまり... 249 00:26:54,531 --> 00:26:56,834 ええ、もちろんそうです。 250 00:26:56,867 --> 00:27:00,504 じゃあ。彼女はノーと言うつもりはない。うーん? 251 00:27:02,273 --> 00:27:03,474 彼女に話しかける。 252 00:27:05,609 --> 00:27:07,177 ここであなたが担当します。 253 00:27:15,185 --> 00:27:16,186 A ... 254 00:27:17,454 --> 00:27:19,556 ええと...私、ええと... 255 00:27:20,457 --> 00:27:21,825 さて、私は... 256 00:27:21,859 --> 00:27:23,994 ジャスパー:ああ、ただ...ファックのために。 257 00:27:24,028 --> 00:27:25,462 彼はあなたのキャビンであなたに会います 258 00:27:25,496 --> 00:27:27,398 ディナーサービスの直後。 259 00:27:28,198 --> 00:27:30,267 この時点であなたは解雇されます。 260 00:27:31,969 --> 00:27:33,337 さあ、あなたの兵長の準備をしてください。 261 00:27:33,370 --> 00:27:34,505 (ジュリアはシャープに交換します) 262 00:27:37,641 --> 00:27:39,176 あれ何? 263 00:27:41,078 --> 00:27:42,079 ジュリア:はい 264 00:27:43,947 --> 00:27:45,015 お客様。 265 00:27:45,582 --> 00:27:47,084 それはもっとそれに似ています。 266 00:27:52,122 --> 00:27:53,424 さあ、続けましょう。行け。 267 00:27:57,895 --> 00:27:59,897 (安心とやりがい) 268 00:28:01,332 --> 00:28:03,267 さて、あなたは楽しんで、大丈夫ですか? 269 00:28:04,601 --> 00:28:06,837 ホイップポストに戻ります。 270 00:28:19,950 --> 00:28:21,185 (ファイヤークラックリング) 271 00:28:26,924 --> 00:28:28,492 ジュリア:もしそうなら? 272 00:28:30,494 --> 00:28:31,962 あなたの名前は知りませんでした。 273 00:28:32,496 --> 00:28:34,264 ダニエル。A ... 274 00:28:36,233 --> 00:28:38,135 ダニエルです。 275 00:28:38,168 --> 00:28:40,839 ダニエル、ありがとうございます。 276 00:28:43,407 --> 00:28:44,875 以前に。 277 00:28:46,343 --> 00:28:49,279 あなたは私がきれいだと言った。 278 00:28:52,349 --> 00:28:55,586 (神経質)もちろんあなたはそうです。誰でもそれを見ることができます。 279 00:29:00,424 --> 00:29:01,425 えっと… 280 00:29:02,426 --> 00:29:04,061 久しぶりです 281 00:29:04,094 --> 00:29:07,231 どんな人も私に親切でしたから。 282 00:29:08,966 --> 00:29:10,467 お世辞がすべてです。 283 00:29:18,175 --> 00:29:20,077 どうしてそんなに甘くなったの? 284 00:29:26,417 --> 00:29:28,152 見て、あなたは… 285 00:29:29,453 --> 00:29:32,389 これを行う必要はありません。 286 00:29:32,423 --> 00:29:35,159 あなたは特別だと言えます。 287 00:29:37,461 --> 00:29:40,597 あなたは他の人のようではありません。それらのモンスター。 288 00:29:43,300 --> 00:29:46,003 (呼吸が激しく) 289 00:29:50,574 --> 00:29:52,943 なぜ私に話しかけたのですか? 290 00:29:56,180 --> 00:29:58,615 つまり、あなたの友人が以前私に電話したとき? 291 00:29:58,649 --> 00:30:01,118 いいえ、なぜ私に話しかけたのですか 292 00:30:01,151 --> 00:30:03,020 ちょうど今部屋に入った時? 293 00:30:06,089 --> 00:30:07,291 ジュリア:ええと... 294 00:30:09,092 --> 00:30:14,131 適切な紹介が必要だと思いました。 295 00:30:14,164 --> 00:30:16,066 それであなたは短い記憶を持っています。 296 00:30:17,167 --> 00:30:18,736 あなたは司令官ジャスパーを聞いた。 297 00:30:18,770 --> 00:30:22,105 あなたはそうする許可を与えられたときにのみ話します。 298 00:30:22,139 --> 00:30:24,742 -そうじゃないですか。- かしこまりました。ええと... 299 00:30:25,542 --> 00:30:26,711 つまり、ダニエル。 300 00:30:26,744 --> 00:30:28,579 (叫び)いいえ、それは「サー」です! 301 00:30:28,612 --> 00:30:29,681 (グラント) 302 00:30:32,817 --> 00:30:36,119 あなたはたわごとを知らない!あなたはたわごとを知らない! 303 00:30:36,153 --> 00:30:37,154 ジュリア:(ささやく)大丈夫。 304 00:30:38,756 --> 00:30:42,059 私はここのどの男よりも南軍です。 305 00:30:42,092 --> 00:30:43,126 ダニエル:(いたずらな叫び声)眠りたくないから 306 00:30:43,160 --> 00:30:45,229 汚いクソ雑種ではありません 307 00:30:45,262 --> 00:30:49,233 私自身の種類ではなく、それは私をノーにしない... 308 00:30:49,266 --> 00:30:51,635 私は…愛国者です!あなたは私のことがわかりますね? 309 00:30:53,370 --> 00:30:54,772 -(ジュリア叫び)-ダニエル:黙れ! 310 00:30:54,806 --> 00:30:56,340 黙れ! 311 00:30:58,609 --> 00:31:00,611 あなたはラッキーです、ジャスパーに言いません。 312 00:31:00,644 --> 00:31:02,279 あなたは私があなたと私の方法を持っていると彼に信じさせるほうがいい 313 00:31:02,312 --> 00:31:03,380 あなたにとって何が良いか知っているなら。 314 00:31:03,413 --> 00:31:04,448 あなたは私のことがわかりますね? 315 00:31:04,481 --> 00:31:06,450 -私から降りて。-(グラント) 316 00:31:07,451 --> 00:31:09,286 -ええと...-(ジュリアのうめき声) 317 00:31:14,157 --> 00:31:15,392 (躊躇する) 318 00:31:15,425 --> 00:31:16,794 (ジュリア呼吸が激しく) 319 00:31:19,563 --> 00:31:21,431 (足踏み後退) 320 00:31:31,475 --> 00:31:32,810 (JULIA呼吸は実験的に) 321 00:31:40,183 --> 00:31:44,521 さて、あなたは今度はあなたの遅刻を許されています。 322 00:31:44,555 --> 00:31:46,724 それを習慣にしないでください、さもないと株は待っています。 323 00:31:46,758 --> 00:31:49,359 -(遠くで爆弾爆発)-(馬の白鳥) 324 00:31:49,393 --> 00:31:51,194 (GUNS FIREING IN DISTANCE) 325 00:31:58,468 --> 00:32:00,237 (遠くの発砲が続く) 326 00:32:02,707 --> 00:32:04,474 (ウィスパー)大丈夫? 327 00:32:07,344 --> 00:32:08,478 (泣いて)ください... 328 00:32:09,479 --> 00:32:13,617 知っている。我慢して。 329 00:32:13,651 --> 00:32:16,688 ただ続けてください。私たちは続けなければなりません。 330 00:32:18,221 --> 00:32:20,123 (うめき声) 331 00:32:20,157 --> 00:32:22,125 (ホイッパー)ああ、いや! 332 00:32:22,159 --> 00:32:25,128 (ヒステリックにすすり泣く)いいえ!ダメダメダメ! 333 00:32:33,938 --> 00:32:36,708 -ジュリア:いいえ!-(シャッシング) 334 00:32:36,741 --> 00:32:39,376 - 大野!番号!- いいんだよ。 335 00:32:39,409 --> 00:32:41,111 -大丈夫じゃない!-(シャッシング) 336 00:32:42,579 --> 00:32:44,281 -(泣き声)-(口内) 337 00:32:51,455 --> 00:32:52,456 クラッカー! 338 00:32:55,927 --> 00:32:57,795 あなたが言うファック、男の子? 339 00:33:03,567 --> 00:33:05,703 ああ、私はあなたのためにすぐ戻ってきます。 340 00:33:05,737 --> 00:33:07,170 (クリック音)ハイア。 341 00:33:07,204 --> 00:33:09,841 -(ジュリアのうめき声)-問題は何だ? 342 00:33:09,874 --> 00:33:11,676 エデン:彼女は病気です、先生。 343 00:33:11,709 --> 00:33:13,477 (ヒステリックに泣く)ああ、いや... 344 00:33:13,510 --> 00:33:16,513 ああ... 自分で片付けてください。 345 00:33:16,546 --> 00:33:17,749 彼女と一緒に行ってもいいですか。 346 00:33:17,782 --> 00:33:20,350 彼女は自分で処理することができます。仕事に戻る。 347 00:33:20,384 --> 00:33:21,886 -サー...-(ジュリアはすすり泣き続ける) 348 00:33:23,286 --> 00:33:25,222 ジャスパー:ああ。 349 00:33:25,255 --> 00:33:28,392 いいね。彼女を片付けて、ここに戻ってください。 350 00:33:28,793 --> 00:33:30,594 (ジュリアカフシング) 351 00:33:33,998 --> 00:33:35,465 (遠くの発砲が続く) 352 00:33:42,707 --> 00:33:44,307 ジャスパー:彼を捕まえて 353 00:33:46,410 --> 00:33:47,477 (そっと)大丈夫ですよ 354 00:33:49,413 --> 00:33:50,580 (馬の白鳥) 355 00:33:54,551 --> 00:33:55,552 さて、 356 00:33:58,890 --> 00:34:00,624 あなたが言っていたことは何でしたか、 357 00:34:03,761 --> 00:34:04,762 男の子? 358 00:34:11,703 --> 00:34:12,737 ああ。 359 00:34:14,404 --> 00:34:15,773 あなたはあなたの女性が恋しいですか? 360 00:34:16,741 --> 00:34:18,275 (ガンズ・コッキング) 361 00:34:20,444 --> 00:34:21,813 言い訳をください。 362 00:34:23,480 --> 00:34:24,581 続ける。 363 00:34:28,753 --> 00:34:29,754 番号。 364 00:34:32,556 --> 00:34:35,993 なぜ、それを思い出すと、小屋は掃除する必要があります。 365 00:34:37,627 --> 00:34:40,932 反抗的な心を持つ愚かな黒人が多すぎます。 366 00:34:44,702 --> 00:34:48,371 うん。片付けなさい、男の子。 367 00:34:48,405 --> 00:34:50,474 それはあなたにそれらの歯茎をばたばたと止めるはずです。 368 00:34:55,947 --> 00:34:56,981 はい、 Check Our Movie Downloading Website "www.msmoviesbd.com" 369 00:34:58,916 --> 00:34:59,951 お客様。 370 00:35:01,518 --> 00:35:02,653 かしこまりました。 371 00:35:05,422 --> 00:35:06,623 続けましょう。 372 00:35:14,464 --> 00:35:16,533 (ウィスパー)クラッカーアスクラッカー。 373 00:35:50,634 --> 00:35:52,302 (優しく泣く) 374 00:36:24,634 --> 00:36:25,736 (うめき声) 375 00:36:52,997 --> 00:36:54,732 (すすり泣き続ける) 376 00:37:01,205 --> 00:37:03,040 (ヒステリックに泣く) 377 00:37:35,940 --> 00:37:37,708 -(HIMうなり声)-(ベッドのきしみ音) 378 00:37:41,012 --> 00:37:42,179 (ヒムグラント) 379 00:37:42,512 --> 00:37:44,749 (パンティング) 380 00:37:53,157 --> 00:37:54,424 (SIGHS) 381 00:37:55,092 --> 00:37:56,827 甘い夢、エデン。 382 00:38:07,772 --> 00:38:10,775 -(クリケットの鳴き声)-(空中射撃) 383 00:38:20,985 --> 00:38:22,619 (携帯電話の振動とリンギング) 384 00:38:22,653 --> 00:38:23,788 (GASPS) 385 00:38:25,856 --> 00:38:27,959 (鳴り続ける) 386 00:38:34,031 --> 00:38:35,666 (車がぶら下がっている) 387 00:38:35,700 --> 00:38:36,801 おはようございます、ステフ。 388 00:38:36,834 --> 00:38:37,902 電話でのステップ:おはようございます、V。 389 00:38:37,935 --> 00:38:39,737 フライトの準備ができていることを確認してください。 390 00:38:39,770 --> 00:38:40,972 Skypeは8時45分です。 391 00:38:41,005 --> 00:38:42,707 車は9:00に到着します。 392 00:38:42,740 --> 00:38:45,642 - ああ、くそ。はい。大丈夫。- はい。 393 00:38:45,676 --> 00:38:47,510 -ありがとう、ステフ。さようなら。- 安全な旅行。 394 00:38:49,180 --> 00:38:50,547 (うめき声) 395 00:38:52,817 --> 00:38:54,151 別の悪い夢? 396 00:38:54,652 --> 00:38:58,189 いいえ、大丈夫です。 397 00:38:59,924 --> 00:39:04,128 ベイブ?(うめき声)お願いできますか? 398 00:39:04,161 --> 00:39:05,997 なんでも。 399 00:39:06,030 --> 00:39:08,699 今日はケンケンの服を着てもらえますか? 400 00:39:08,733 --> 00:39:10,935 もちろん。うーん。 401 00:39:10,968 --> 00:39:13,671 私の最初の会議はここジョージタウンで 402 00:39:13,704 --> 00:39:16,273 とにかく11:00にプッシュされたので... 403 00:39:16,307 --> 00:39:17,574 はい。 404 00:39:18,075 --> 00:39:20,044 知りません。 405 00:39:20,077 --> 00:39:24,315 (SIGHS)9:00までに着替えるつもりはないよ。 406 00:39:24,348 --> 00:39:27,184 - 見つけた。見つけた。- ありがとう。 407 00:39:28,953 --> 00:39:32,990 しかし、それは世界で最悪のものでしょうか 408 00:39:33,024 --> 00:39:34,557 あなたがそれをしなかったなら? 409 00:39:35,259 --> 00:39:36,761 (チャックリング) 410 00:39:36,794 --> 00:39:38,095 (ふざける) 411 00:39:39,997 --> 00:39:41,799 ベロニカ:今日は違います。今日じゃない。 412 00:39:41,832 --> 00:39:44,735 -(GASPS)彼女がいます。-(KENNEDI EXCLAIMS) 413 00:39:44,769 --> 00:39:46,771 ベロニカ:私の好きな女の子。 414 00:39:46,804 --> 00:39:49,240 -(キス)何だと思う?-ケネディ:何? 415 00:39:49,273 --> 00:39:52,243 ヴェロニカ:パパが今日学校に着るよ。 416 00:39:52,276 --> 00:39:56,313 (GASPS)何を着たいか正確にわかっている。 417 00:39:56,347 --> 00:39:57,748 -ベロニカ:そうですか?-(ラズベリーを吹く) 418 00:39:57,782 --> 00:39:59,050 -ケネディ:急いで。-ニック:私はやって来るよ、女の子。 419 00:39:59,083 --> 00:40:00,084 -彼女は「急いで」とパパは言いました。-NICK:私は急いでいます... 420 00:40:00,117 --> 00:40:01,786 -私は急いでいます。-(スナップフィンガー) 421 00:40:01,819 --> 00:40:03,120 -ケネディ:急いで。-NICK:引っ張るよ 422 00:40:03,154 --> 00:40:04,155 腕を離します。 423 00:40:04,889 --> 00:40:06,824 よし、よし、よし。 424 00:40:06,857 --> 00:40:08,159 あなたは今日何を着ていますか? 425 00:40:10,995 --> 00:40:12,897 (ウインク) 426 00:40:32,316 --> 00:40:34,685 ベロニカ:ええと、2つ見てください。 427 00:40:34,718 --> 00:40:35,920 -NICK:見てください。-(ベロニカガス) 428 00:40:35,953 --> 00:40:38,122 -ママはそのドレスが大好きです。-(KENNEDI GIGGLES) 429 00:40:38,155 --> 00:40:40,825 (キス)素晴らしい選択です、赤ちゃん。 430 00:40:40,858 --> 00:40:42,326 ええ、彼女はそれを選びました。 431 00:40:42,359 --> 00:40:45,296 - よっベイビー。-あなたはトレンディのままです。 432 00:40:45,329 --> 00:40:48,299 -(VERONICA SIGHS)-一時停止しました。 433 00:40:48,332 --> 00:40:51,769 あなたが守っていると思います 434 00:40:51,802 --> 00:40:53,636 黒人の窮状。 435 00:40:53,671 --> 00:40:56,140 あなたの場合、黒人女性だと思います。 436 00:40:56,173 --> 00:40:58,943 しかし、私たちは議論に害を与えています、 437 00:40:58,976 --> 00:41:00,678 はるかに少ないあなたの人々... 438 00:41:00,711 --> 00:41:04,782 レースを基本的な常識と融合させることによって。 439 00:41:04,815 --> 00:41:06,884 ベロニカ(ビデオ以上):私はこれを言うでしょう。 440 00:41:06,917 --> 00:41:09,753 アメリカにおける黒人の権利の剥奪 441 00:41:09,787 --> 00:41:10,821 仕様による 442 00:41:10,855 --> 00:41:13,657 この国の実際のDNAに書かれています。 443 00:41:13,691 --> 00:41:15,893 あなたの主張、しかし欠陥がある 444 00:41:15,926 --> 00:41:17,695 昇進しました 445 00:41:17,728 --> 00:41:19,230 そして繰り返しを通して伝播しました。 446 00:41:19,263 --> 00:41:22,099 私たちはそれを何度も繰り返し聞きます。 447 00:41:22,133 --> 00:41:23,334 しかし、私はあなたに伝えるためにここにいます 448 00:41:23,367 --> 00:41:25,836 この不公平の悪循環が 449 00:41:25,870 --> 00:41:27,371 すぐに壊れます。 450 00:41:28,706 --> 00:41:30,207 -両方:ブーム!-ブーム! 451 00:41:30,241 --> 00:41:31,275 -ブーム!-ニック:ブーム! 452 00:41:31,308 --> 00:41:32,977 -ブーム!-(ベロニカチャクリング) 453 00:41:33,010 --> 00:41:36,247 ママ、なぜその人はそんなに怒っていたのですか? 454 00:41:36,280 --> 00:41:40,184 ああ、赤ちゃん、それは本当に素晴らしい質問です。 455 00:41:42,820 --> 00:41:43,954 (SIGHS) 456 00:41:45,055 --> 00:41:48,893 時々怒りのように見えるもの 457 00:41:48,926 --> 00:41:52,062 本当にただの恐怖です。 458 00:41:52,096 --> 00:41:55,199 物事は常に彼らが見えるものとは限りません、赤ちゃん。 459 00:41:55,232 --> 00:41:56,333 それは理にかなっていますか? 460 00:41:58,802 --> 00:42:02,406 ヴァネッサが学校であなたをいじめていたのを覚えていますか? 461 00:42:02,439 --> 00:42:03,941 彼女はあなたを好きですか? 462 00:42:03,974 --> 00:42:05,075 そしてママはそこに来なければなりませんでした 463 00:42:05,109 --> 00:42:06,310 ヴァネッサが考えたので 464 00:42:06,343 --> 00:42:08,245 あなたがクラスに来るつもりだったこと 465 00:42:08,279 --> 00:42:10,814 彼女のおもちゃをすべて持ち去ります。 466 00:42:10,848 --> 00:42:12,983 そして今、あなたたち2人は親友のようです。 467 00:42:14,818 --> 00:42:17,221 だから、あなたはまだ2人の友達ですか? 468 00:42:17,254 --> 00:42:19,890 (深呼吸) 469 00:42:21,292 --> 00:42:22,793 (ニックチャックリング) 470 00:42:22,826 --> 00:42:23,827 まだ、赤ちゃん。 471 00:42:24,495 --> 00:42:26,697 ママはそれに取り組んでいます。 472 00:42:56,927 --> 00:42:58,395 パンケーキ? 473 00:42:58,429 --> 00:43:00,764 パンケーキ?火曜日に? 474 00:43:01,498 --> 00:43:03,534 特別な日は何ですか? 475 00:43:03,567 --> 00:43:05,169 まあ、私は知らされました 476 00:43:05,202 --> 00:43:07,438 パンケーキか何もなかったので 477 00:43:07,471 --> 00:43:08,973 -私たちは戦いを選ぶ必要があります。-(チャックリング) 478 00:43:09,006 --> 00:43:11,108 ええと、質問、今週はビーガンですか? 479 00:43:12,209 --> 00:43:16,547 ベイブ、闘争は本当です。 480 00:43:16,580 --> 00:43:21,252 とった。それで、ビーガンではないパンケーキが1つ登場します。 481 00:43:21,285 --> 00:43:24,255 ベイブ、いいえ。私はできない。 482 00:43:24,989 --> 00:43:25,990 (うめき声) 483 00:43:30,828 --> 00:43:32,396 (SKYPE RINGTONE PLAYING) 484 00:43:34,265 --> 00:43:35,899 エリザベス? 485 00:43:35,933 --> 00:43:39,270 スピーカーのエリザベス:はい。ヘンリー博士。 486 00:43:39,303 --> 00:43:43,307 こんにちは。そして、私をベロニカと呼んでください。(チャックルズ) 487 00:43:43,340 --> 00:43:44,875 今朝は元気? 488 00:43:44,908 --> 00:43:46,443 ああ、元気です。 489 00:43:46,477 --> 00:43:49,880 あの口紅はただあなたに素敵に見えます。 490 00:43:51,015 --> 00:43:53,484 お肌のトーンに合います。 491 00:43:53,517 --> 00:43:56,420 私はそれを引き出すことができるとは思わない。(チャックルズ) 492 00:43:58,155 --> 00:44:00,824 それで、私に質問がありますか? 493 00:44:00,858 --> 00:44:02,393 どうやって私の仕事に出くわしたのですか? 494 00:44:02,426 --> 00:44:06,297 ああ、私はそれらのレガシーメディアネットワークの1つであなたを見ました。 495 00:44:06,330 --> 00:44:10,434 インクルージョンについての座談会だったと思います。 496 00:44:12,002 --> 00:44:13,570 あなたはとても明確でした。 497 00:44:13,604 --> 00:44:17,107 それは格付けの大当たりだったに違いありません。 498 00:44:17,141 --> 00:44:21,245 これらの特定のセグメントは多くの注目を集めています。 499 00:44:21,278 --> 00:44:22,212 ぼんやりするつもりはない 500 00:44:22,246 --> 00:44:25,015 本の周りに質問はありますか? 501 00:44:25,649 --> 00:44:29,086 ああ。あなたの本。 502 00:44:30,454 --> 00:44:31,989 はい、あなたはそれを言ったと思います 503 00:44:32,022 --> 00:44:34,591 そのショーであなたがしていました。 504 00:44:34,625 --> 00:44:38,062 実際のところ、あなたがそれを言ったことを知っています。 505 00:44:38,095 --> 00:44:39,530 私はそれがかなり変だと思ったから 506 00:44:39,563 --> 00:44:44,501 その瞬間をあなたの品物を売買するために選んだこと。 507 00:44:44,535 --> 00:44:47,438 まあ、実際には、その特定のセグメント 508 00:44:47,471 --> 00:44:50,541 包含の欠如に焦点を当てた。 509 00:44:50,574 --> 00:44:53,544 そして、それがまさに私の本が強調していることです。 510 00:44:53,577 --> 00:44:57,981 人種、階級、性別の交差性。 511 00:44:58,015 --> 00:45:00,250 対処のペルソナを落とすことを書きました 512 00:45:00,284 --> 00:45:04,054 革命へのロードマップとして 513 00:45:04,088 --> 00:45:06,557 歴史的に疎外された人々のために。 514 00:45:06,590 --> 00:45:08,660 たぶん私はこれを以前にキャッチしませんでした 515 00:45:08,693 --> 00:45:10,427 しかし、あなたは再びあなたが一緒だったと誰に言ったのですか? 516 00:45:10,461 --> 00:45:12,463 エリザベス:私はそれについて言及しなかった。 517 00:45:12,496 --> 00:45:14,666 私はタレントスカウトです。 518 00:45:14,699 --> 00:45:18,469 ああ。だから、あなたはヘッドハンターです。それは理にかなっている。 519 00:45:18,502 --> 00:45:20,571 私はヘッドハンターです。(笑い) 520 00:45:23,974 --> 00:45:26,210 まさにそれ。 521 00:45:26,243 --> 00:45:27,478 ああ。 522 00:45:28,345 --> 00:45:30,447 さて、それはケネディですか? 523 00:45:30,481 --> 00:45:34,418 カメラを動かしますか?ああ。彼女はとてもかわいいです。 524 00:45:34,451 --> 00:45:35,687 彼女は完璧な小さな仲間になります 525 00:45:35,720 --> 00:45:36,954 私の娘のために。 526 00:45:36,987 --> 00:45:39,623 私たちの将来の遊び日が見えます。 527 00:45:39,657 --> 00:45:41,492 先ほどアシスタントが言ったように 528 00:45:41,525 --> 00:45:43,927 今朝は時間がない。 529 00:45:43,961 --> 00:45:45,697 ああ、問題ありません。私はあなたを引き金にするつもりはありませんでした。 530 00:45:45,730 --> 00:45:48,165 あなたはサミットで楽しんでいます。すぐにまたお会いしましょう。 531 00:45:48,198 --> 00:45:50,300 どうもありがとうございます。ありがとうございました。 532 00:45:53,103 --> 00:45:54,171 (SIGHS) 533 00:45:54,204 --> 00:45:57,107 -誰ですか。-ベロニカ:ああ、赤ちゃん。 534 00:45:57,141 --> 00:45:58,942 誰もいない。 535 00:45:58,976 --> 00:46:01,512 あの女性のことは気にしないでね 536 00:46:01,545 --> 00:46:03,113 はい。 537 00:46:03,147 --> 00:46:05,082 -(車のホーンホーキング)-それは私の車です。 538 00:46:05,115 --> 00:46:07,084 何に入るのか想像すらできません。 539 00:46:07,117 --> 00:46:09,520 -ベロニカ:明らかに。-ママ、待って。 540 00:46:09,553 --> 00:46:11,121 - 電話します。わたしは、あなたを愛しています。-ケネディ:私はほとんど忘れていました。 541 00:46:11,155 --> 00:46:12,657 これはあなたのです。 542 00:46:12,690 --> 00:46:15,092 ああ、ベイビー。 543 00:46:15,125 --> 00:46:17,528 -お母さん用ですか。-(ニックガス) 544 00:46:17,561 --> 00:46:21,999 ケンケン、私はこれを私のすべての重要な仕事に入れています。 545 00:46:22,032 --> 00:46:27,137 空を見ると大きな飛行機が見えます 546 00:46:27,171 --> 00:46:30,007 あなたはそれがママ、あなたの家にやって来るのを知っています 547 00:46:30,040 --> 00:46:32,576 - ワオ。それは大きな頭です。-ベロニカ:パパ。いい加減にして。 548 00:46:32,609 --> 00:46:34,712 -(ベロニカの笑い声)-それほど大きくない。 549 00:46:34,746 --> 00:46:37,314 ホテルの壁に掛けます。 550 00:46:37,347 --> 00:46:38,582 ニック:うん。 551 00:46:38,615 --> 00:46:39,651 (ベロニカ・シグス) 552 00:46:39,684 --> 00:46:41,118 -パパ。- はい? 553 00:46:41,151 --> 00:46:42,386 スクリーン時間の20分。 554 00:46:42,419 --> 00:46:43,520 - はい。-(ドアをたたく) 555 00:46:43,554 --> 00:46:45,489 -私はあなたが強くなる必要があります。-NICK:わかりました。 556 00:46:45,522 --> 00:46:47,124 -(ドアが開く)-ベロニカ:元気になれ。 557 00:46:47,157 --> 00:46:51,094 ママはあなたを愛しています。ここに来て。ここに来て。キスして。 558 00:46:52,730 --> 00:46:54,131 ママにすべてのキスをします。 559 00:46:54,164 --> 00:46:55,132 一分。 560 00:46:55,165 --> 00:46:56,200 ベロニカ:私は戻ってきます、ベイビー。戻ってきます。 561 00:46:56,233 --> 00:46:57,702 -大丈夫、大丈夫。ベイビー、愛してるよ。-さようなら。大好きだよ。 562 00:46:57,735 --> 00:46:59,269 - 大丈夫。-大丈夫、安全に。 563 00:46:59,303 --> 00:47:00,571 ベロニカ:愛しています。私は戻ってきます、ベイビー。 564 00:47:00,604 --> 00:47:02,639 ママもっと愛して 565 00:47:04,041 --> 00:47:05,075 (ドアシャッツ) 566 00:47:05,108 --> 00:47:06,744 (飛行機の旋回) 567 00:47:41,645 --> 00:47:44,047 講師:わかりました。リリース。 568 00:47:46,550 --> 00:47:49,821 そして、その日の考えを集め始めると、 569 00:47:49,854 --> 00:47:54,191 積極性と光をもたらすことに集中してほしい 570 00:47:54,224 --> 00:47:57,594 あなたが今日直面するかもしれないありとあらゆる状況に。 571 00:47:57,628 --> 00:47:58,663 (ベロニカの交換品) 572 00:47:58,696 --> 00:48:00,264 インストラクター:自分を視覚化 573 00:48:00,297 --> 00:48:03,267 直面する可能性のある障害に対処する 574 00:48:03,300 --> 00:48:05,402 同じ決意で 575 00:48:05,435 --> 00:48:08,438 そして今日あなたがあなたの実践にもたらした焦点を合わせます。 576 00:48:09,573 --> 00:48:12,509 成功している自分を見てください 577 00:48:12,543 --> 00:48:14,712 そして反対側で勝利。 578 00:48:16,848 --> 00:48:18,415 ナマステ。 579 00:48:18,917 --> 00:48:20,617 ベロニカ:ナマステ。 580 00:48:20,652 --> 00:48:21,753 (ドアをノックして) 581 00:48:21,786 --> 00:48:23,688 夜明け:V!V、女の子、お茶をもらいました。 582 00:48:23,721 --> 00:48:26,724 このドアを開けて、私が来てこぼしてください。 583 00:48:26,758 --> 00:48:29,761 ベロニカ:ポジティブと光、そうですか? 584 00:48:29,794 --> 00:48:30,862 -(ノックを続ける)-夜明け:V! 585 00:48:30,895 --> 00:48:32,129 今行ってる! 586 00:48:32,162 --> 00:48:34,866 -DAWN:いいえ、違います。もっと早く!-(チャック) 587 00:48:34,899 --> 00:48:37,134 私は来ています、私は来ています、私は来ています、私は来ています。 588 00:48:39,336 --> 00:48:40,604 (両方のクリーミング) 589 00:48:40,637 --> 00:48:43,440 -ねえ。お元気ですか?-ねえ、ベイビー! 590 00:48:43,473 --> 00:48:44,742 -おはようございます。-おはようございます。 591 00:48:44,776 --> 00:48:48,412 一番の関係スペシャリストはどうですか... 592 00:48:48,445 --> 00:48:49,513 -そうです。- ...世界中 593 00:48:49,546 --> 00:48:50,614 このモーニング、人形? 594 00:48:50,647 --> 00:48:53,718 ええと、あなたは知っています...ああ、それは暑いです。繁栄しているだけです。 595 00:48:53,751 --> 00:48:56,620 いつものように素晴らしいと素晴らしいです。 596 00:48:56,654 --> 00:48:58,622 -あなたは鋭く見えます。はい。-あなたは私のやり方を知っています。ありがとうございました。 597 00:48:58,656 --> 00:49:02,292 DAWN:ああ、こんにちは。どうしてここでこんなに暑いの? 598 00:49:02,326 --> 00:49:05,562 自分のバージョンのBikramを作成しようとしています。 599 00:49:05,596 --> 00:49:08,332 あなたは私が得ることができるすべてのバランスが必要であることを知っています。 600 00:49:08,365 --> 00:49:10,567 DAWN:まあ、バランスについて言えば、あなたのバランスを見た 601 00:49:10,601 --> 00:49:13,270 昨夜、テレビでそのお尻にタグを付けて、女の子。 602 00:49:13,303 --> 00:49:14,338 (ベロニカチャクリング) 603 00:49:14,371 --> 00:49:16,506 あなたは彼をずっと一緒にしました。 604 00:49:16,540 --> 00:49:19,376 -さようなら。-さようなら。ありがとうございました。 605 00:49:20,778 --> 00:49:22,747 はい。それに取り掛かる前に、 606 00:49:22,780 --> 00:49:25,215 世界で私の好きな小さな人間はどうですか、 607 00:49:25,248 --> 00:49:26,450 -ケネディさん?-(ドアが閉まります) 608 00:49:26,483 --> 00:49:29,553 彼女はすごい。彼女は元気です。でも昨日は大変でした。 609 00:49:30,855 --> 00:49:33,523 大変でした。私はただ...(SIGHS)うーん。 610 00:49:33,557 --> 00:49:36,293 彼女を去らなければならない度に、それは私の心を壊します。 611 00:49:36,326 --> 00:49:37,929 うーん。ケンケン。 612 00:49:37,962 --> 00:49:40,665 私は十分にやっていないように感じます。 613 00:49:40,698 --> 00:49:43,400 家にいるときのように仕事が足りないような感じです。 614 00:49:43,433 --> 00:49:45,535 私が働いているとき、私は十分に家にいません。 615 00:49:45,569 --> 00:49:47,604 私は十分なママではありません。私は十分な妻ではありません。 616 00:49:47,638 --> 00:49:48,706 夜明け:うーん、うーん、うーん 617 00:49:48,740 --> 00:49:51,575 さて、あなたは今私に耳を傾けます。はい? 618 00:49:51,608 --> 00:49:55,646 はい、あなたはスーパーウーマンですが、あなたは人間の女性でもあります。 619 00:49:55,680 --> 00:49:57,849 はい?そしてあなたは素晴らしいことをしています。 620 00:49:57,882 --> 00:49:58,816 そしてケネディさん、 621 00:49:58,850 --> 00:50:01,618 または世界がいつか彼女に言及するように、 622 00:50:01,653 --> 00:50:02,619 マダム大統領、 623 00:50:02,654 --> 00:50:05,690 あなたのおかげで彼女の最高の人生を送っていますね 624 00:50:05,723 --> 00:50:08,458 自分に優しくしてください。 625 00:50:08,492 --> 00:50:11,696 - ありがとうございました。わたしは、あなたを愛しています。-うーん 私もあなたを愛してます。 626 00:50:11,729 --> 00:50:12,830 -(深く交換する)-夜明け:今... 627 00:50:12,864 --> 00:50:13,698 (クリック音) 628 00:50:13,731 --> 00:50:16,233 だから、カミーユのhostididyお尻、そうですか? 629 00:50:16,266 --> 00:50:17,601 -あなた、女の子...-ああ、女の子。 630 00:50:17,634 --> 00:50:19,369 -...カミーユは中にいた...-ベイブ、私はできません。できません。 631 00:50:19,403 --> 00:50:20,905 私は…あなたは私がいつもそうすることを知っています 632 00:50:20,938 --> 00:50:22,539 しかし、私はこのウォークスルーに到達する必要があります。 633 00:50:22,572 --> 00:50:23,741 私はすでに遅れています。 634 00:50:23,775 --> 00:50:25,308 いいえ、わかりました。あなたは今日それのためにあまりにも良いです。 635 00:50:25,342 --> 00:50:26,643 (ベロニカの笑い声) 636 00:50:26,678 --> 00:50:29,446 いいえ、わかりました。あなたは平和な空間でナマステしようとします。 637 00:50:29,479 --> 00:50:31,816 そして私はそれを台無しにしようとしているので、私は自分自身を見てみましょう。 638 00:50:31,849 --> 00:50:33,383 ベロニカ:(歌う)♪愛してる、愛してる愛してる♪ 639 00:50:33,417 --> 00:50:35,419 この無料のコーヒーをどうぞ。 640 00:50:35,452 --> 00:50:37,789 そのために私は$ 74.93を支払いました。 641 00:50:37,822 --> 00:50:40,390 - いいえ、あなたはしませんでした。-夜明け:私はあなたにアプリを現金化します。 642 00:50:40,424 --> 00:50:42,526 - やめる。大丈夫。- します。します。します。 643 00:50:42,559 --> 00:50:43,728 大丈夫。 644 00:50:43,761 --> 00:50:47,631 そして、私はあなたに自分に良いことを思い出させたいのです、いいですか? 645 00:50:47,665 --> 00:50:48,733 - 自分に親切にする。- 大丈夫。 646 00:50:48,766 --> 00:50:49,801 -友達に優しくして。- します。 647 00:50:49,834 --> 00:50:50,735 - わたしは、あなたを愛しています。- 私もあなたを愛してます。 648 00:50:50,768 --> 00:50:53,270 よし、階下に会おう。さようなら。 649 00:50:58,308 --> 00:51:00,310 -(SIGHS)-(ドアをノックしている) 650 00:51:01,713 --> 00:51:02,780 女の子。 651 00:51:05,382 --> 00:51:06,383 ヘンリーさん? 652 00:51:07,785 --> 00:51:09,821 - はい?-配信。 653 00:51:10,888 --> 00:51:12,790 ああ。 654 00:51:12,824 --> 00:51:14,959 フロントは電話さえしませんでした。 655 00:51:15,793 --> 00:51:17,227 これらは誰の出身ですか? 656 00:51:57,400 --> 00:52:00,337 -(GASPS)-サラ:V!何てことだ。 657 00:52:00,370 --> 00:52:01,304 サラビー! 658 00:52:01,338 --> 00:52:02,974 ごめんなさい。私はあなたを怖がらせるつもりはありませんでした。 659 00:52:03,007 --> 00:52:06,077 いいんだよ。私は今朝とてもうれしそうでした。 660 00:52:06,110 --> 00:52:07,945 旅行か何かかな。 661 00:52:07,979 --> 00:52:09,747 わかりました、私はあなたを愛していますが、私は私のパネルに走らなければなりません 662 00:52:09,781 --> 00:52:11,983 「無意識の過去の悪魔払い。」 663 00:52:12,016 --> 00:52:13,583 (GASPS)ああ。 664 00:52:13,617 --> 00:52:15,686 「過去は決して死んでいない」 665 00:52:16,553 --> 00:52:18,823 「それも過去ではない。」 666 00:52:18,856 --> 00:52:20,624 私のナナはよく言った 667 00:52:20,658 --> 00:52:22,927 「私たちの祖先は私たちの夢を悩ませます 668 00:52:22,960 --> 00:52:24,962 「自分自身を前向きに見ること。」 669 00:52:24,996 --> 00:52:26,596 未解決の過去 670 00:52:26,630 --> 00:52:28,331 確かに現在に大混乱をもたらすことができます。 671 00:52:28,365 --> 00:52:31,368 聞いて、素晴らしいパネルを持っています。あなたは信じられないでしょう。 672 00:52:31,401 --> 00:52:33,037 -後で会いましょう、女の子。-今夜会いましょう、ベイビー。 673 00:52:33,070 --> 00:52:34,371 ベロニカ:愛しています。 674 00:52:36,908 --> 00:52:38,375 こんにちは。 675 00:52:38,408 --> 00:52:39,643 予約をお願いできますか 676 00:52:39,677 --> 00:52:41,511 -ステファノの今夜?-(電話着信音) 677 00:52:41,545 --> 00:52:42,546 コンシェルジュ。 678 00:52:45,049 --> 00:52:47,952 もちろん。私たちが話すようにそれに取り組んでいます。 679 00:52:51,088 --> 00:52:52,389 どういうご用件ですか? 680 00:52:53,658 --> 00:52:56,393 Stefano'sで3人予約してもいいですか? 681 00:52:56,426 --> 00:52:58,062 えっと、7時半くらいにしましょう。 682 00:52:58,095 --> 00:52:59,864 そして、私はジェファーソンスイートにいます。 683 00:52:59,897 --> 00:53:00,965 承知しました。 684 00:53:04,735 --> 00:53:05,903 神のご加護を。 685 00:53:20,918 --> 00:53:23,087 エリザベス:ああ、撃て。 686 00:53:23,120 --> 00:53:27,959 Puddin '、私は鍵を部屋に置き忘れました。あなたは気にしますか? 687 00:55:20,738 --> 00:55:21,772 (観客応援) 688 00:55:21,806 --> 00:55:24,275 ベロニカ:ご存知のように、私は非常に迅速に学びました 689 00:55:24,308 --> 00:55:28,746 その黒人、特に黒人女性は、 690 00:55:28,779 --> 00:55:31,816 聞かれるのではなく、見られることが期待されています。 691 00:55:33,284 --> 00:55:35,219 または、知覚されるリスクがあります 692 00:55:35,252 --> 00:55:37,788 家父長制を脅かすものとして。 693 00:55:37,822 --> 00:55:39,991 または、神は禁じました、 694 00:55:40,024 --> 00:55:45,229 私たちは「怒っている黒人女性」としてブランド化され続けています。 695 00:55:45,262 --> 00:55:47,098 観客:はい。 696 00:55:47,131 --> 00:55:51,068 ですから、対処ペルソナはこの生存モードです 697 00:55:51,102 --> 00:55:54,171 抑圧された人々の世代のために。 698 00:55:54,205 --> 00:55:56,606 それらの経験から学んだこと 699 00:55:56,639 --> 00:56:00,911 私たちの真正性の中にあるのは私たちの真の力です。 700 00:56:00,945 --> 00:56:01,979 観客:はい。 701 00:56:02,013 --> 00:56:04,248 そしてそれはそれらの環境でもです 702 00:56:05,216 --> 00:56:07,151 設計上、 703 00:56:07,184 --> 00:56:13,691 完全で完全な同化を要求します。 704 00:56:13,724 --> 00:56:16,761 家父長制にとって、私たちはほとんど目に見えません。 705 00:56:18,295 --> 00:56:22,632 しかし、彼らの傲慢さは最大の脆弱性です。 706 00:56:24,201 --> 00:56:27,071 そして私たちの最大の機会。 707 00:56:27,104 --> 00:56:28,773 観客:はい。 708 00:56:28,806 --> 00:56:31,709 (観客の評価) 709 00:56:31,742 --> 00:56:33,944 そして、それは私に引用をもたらします 710 00:56:33,978 --> 00:56:35,746 Assata Shakurによる。 711 00:56:38,249 --> 00:56:42,619 「私たちが失う必要がある唯一のものは 712 00:56:42,653 --> 00:56:45,622 -「私たちの鎖です。」-(観客の評価) 713 00:56:46,924 --> 00:56:52,129 同化に対する解放。 714 00:56:52,163 --> 00:56:53,898 彼らは過去に行き詰まっています。 715 00:56:55,066 --> 00:56:57,368 -私たちは未来です。-観客:はい。 716 00:56:57,401 --> 00:56:59,136 私たちの時間は今です。 717 00:57:00,071 --> 00:57:01,305 雪が降る。 718 00:57:01,338 --> 00:57:02,740 たった今。 719 00:57:09,646 --> 00:57:11,682 ただのリマインダーです 720 00:57:11,715 --> 00:57:14,085 対処するペルソナを排出します。 721 00:57:14,118 --> 00:57:17,655 20%はHBCU学校に通っています 722 00:57:17,688 --> 00:57:20,157 ルイジアナのものを含む 723 00:57:20,191 --> 00:57:22,159 ディラード大学と南部大学。 724 00:57:22,193 --> 00:57:23,727 (すべての応援) 725 00:57:30,234 --> 00:57:32,303 カミール:あなたが彼らに話しかけた方法、ニュアンス、 726 00:57:32,336 --> 00:57:34,171 そして、私にはできない特異性があります... 727 00:57:34,205 --> 00:57:36,674 DAWN:ああ、神様。それは素晴らしかった。 728 00:57:36,707 --> 00:57:39,343 すみません。本当に素晴らしかったです。 729 00:57:39,376 --> 00:57:40,244 私はセッションを本当に楽しんだ 730 00:57:40,277 --> 00:57:41,946 でも私が滞在して本当に良かったです。 731 00:57:41,979 --> 00:57:43,714 -素晴らしかったですか?-カミール:そうだった。 732 00:57:43,747 --> 00:57:45,249 -ベロニカ:カミーユ、これは...-ごめんなさい、私は中断しましたか? 733 00:57:45,282 --> 00:57:46,350 -カミール:いいえ...-夜明け:私は続けるつもりです。 734 00:57:46,383 --> 00:57:48,719 私は本当に彼女を盗まなければなりません。急にごめんなさい。 735 00:57:48,752 --> 00:57:49,787 -ベロニカ:私はあなたに電話します。-カミーユ:わかりました。 736 00:57:49,820 --> 00:57:50,988 ベロニカ:ありがとうございます。 737 00:57:51,021 --> 00:57:52,356 仕事を終わらせて、戻ってきます。さようなら。 738 00:57:52,389 --> 00:57:54,191 -ベロニカ:ありがとう、愛。-夜明け:素晴らしい。さようなら。 739 00:57:54,225 --> 00:57:56,193 -ねえ。- どういたしまして。 740 00:57:56,227 --> 00:57:58,729 少女、私は彼女の釣りを感じることができた 741 00:57:58,762 --> 00:58:00,231 今夜の夕食に。そして、ありがとう。 742 00:58:00,264 --> 00:58:02,133 彼女はどこかに座る必要がある。 743 00:58:02,166 --> 00:58:05,035 さらに、学界からの休憩を利用することもできます。 744 00:58:05,069 --> 00:58:08,072 また、どのくらいの頻度でVを入手できますか? 745 00:58:08,739 --> 00:58:10,007 年二回? 746 00:58:10,040 --> 00:58:11,442 -多分年に3回。-私は知っている、私は知っている、私は知っている。 747 00:58:11,475 --> 00:58:14,879 さて、私は今夜あなた方すべてを私自身に必要とします。はい? 748 00:58:14,912 --> 00:58:16,780 -(チャックリング)-フィルターなし。完全な夜明け。 749 00:58:16,814 --> 00:58:17,982 ああ、彼女はフィルターが付属していますか? 750 00:58:20,451 --> 00:58:22,052 また、夕食後... 751 00:58:24,221 --> 00:58:25,055 うん。 752 00:58:25,089 --> 00:58:27,858 ご存知のように、私たちが夕食を離れるとき、それはオンです。 753 00:58:27,892 --> 00:58:30,461 私たちはこれらの街で体を転がして出かけるつもりです。 754 00:58:30,494 --> 00:58:31,695 -あ、夕食。今晩?- はい。 755 00:58:31,729 --> 00:58:34,832 申し訳ありませんが、今夜はキングベッドとデートします。 756 00:58:34,865 --> 00:58:36,066 参加しません。 757 00:58:36,834 --> 00:58:38,135 強打。ワオ。 758 00:58:38,169 --> 00:58:40,704 いいえ、午前6時のフライトを利用しています。 759 00:58:40,738 --> 00:58:43,240 私はケンケンに彼女をケイティの誕生日パーティーに連れて行くと約束しました。 760 00:58:43,274 --> 00:58:45,843 はい。大丈夫。大丈夫だよ。 761 00:58:45,876 --> 00:58:46,810 私たちはあなたに遅れないようにします 762 00:58:46,844 --> 00:58:49,280 とにかく、テキストを介して私たちのすべての愚かさの。 763 00:58:49,313 --> 00:58:51,749 してください。私はすべてを知りたいです。 764 00:58:51,782 --> 00:58:54,718 少女は、夜通し、夜通し飛び出るだろう。 765 00:58:54,752 --> 00:58:56,754 女の子、午後7時にここで会おう 766 00:58:56,787 --> 00:58:57,821 オーバーですよね? 767 00:58:57,855 --> 00:59:00,891 はい、午後7時。そして私は着替えなければなりません。 768 00:59:00,925 --> 00:59:02,159 ああ、着替えと言えば 769 00:59:02,193 --> 00:59:03,127 今夜は何を着ていますか? 770 00:59:03,160 --> 00:59:05,362 ママのジーンズでここに降りてきませんか? 771 00:59:05,396 --> 00:59:06,797 私は私たちのテーブルにすべての目が必要です 772 00:59:06,830 --> 00:59:08,199 私は今夜​​性交しようとしているので。 773 00:59:08,232 --> 00:59:10,467 あなたはそのために乗り込んでいます、いいですか? 774 00:59:10,501 --> 00:59:13,037 私はがっかりしません。さようなら、女の子。 775 00:59:20,277 --> 00:59:21,478 (深く交換する) 776 00:59:25,149 --> 00:59:27,284 さて、こんにちは。綺麗に見えませんか? 777 00:59:27,318 --> 00:59:29,186 49階にも行くの? 778 00:59:30,120 --> 00:59:32,823 しー 779 00:59:32,856 --> 00:59:35,793 話すのに困りますよ。 780 00:59:36,293 --> 00:59:37,228 取得します... 781 00:59:37,261 --> 00:59:40,464 ああ。話に困るの?はい。 782 00:59:40,731 --> 00:59:41,932 しー 783 00:59:43,100 --> 00:59:44,902 (エレベーターのベルの音) 784 00:59:55,512 --> 00:59:57,448 はい。 785 01:00:02,953 --> 01:00:04,288 (EXHALES) 786 01:00:16,000 --> 01:00:17,001 (ロックビープ音) 787 01:00:24,074 --> 01:00:25,776 (ドアのきしみ音) 788 01:00:29,947 --> 01:00:31,949 (エレベーターのベルの音) 789 01:00:34,518 --> 01:00:36,387 あなたが鳴った、ダーリン? 790 01:00:39,857 --> 01:00:43,160 女の子、私はこれらのくわを殺すのではなく、「ステップ・イット・アップ」と言いました。 791 01:00:43,193 --> 01:00:44,328 うーん 792 01:00:45,462 --> 01:00:47,131 (夜明けの笑い声) 793 01:00:47,164 --> 01:00:48,432 サラ:わかりました。これが新しいコンセプトです。 794 01:00:48,465 --> 01:00:49,366 どう思いますか? 795 01:00:49,400 --> 01:00:52,870 「ファックボーイ」の代わりに、それは「親友」です。 796 01:00:52,903 --> 01:00:54,872 DAWN:わかりました、それについてすべてが大好きです。 797 01:00:54,905 --> 01:00:56,307 サラ:アイスクリームを食べてくれる人 798 01:00:56,340 --> 01:00:58,008 子供時代のトラウマを和らげる方法を知っています。 799 01:00:58,042 --> 01:00:59,076 (夜明けの笑) 800 01:00:59,109 --> 01:01:00,944 プランBをとる必要があるとは思えない 801 01:01:00,978 --> 01:01:02,046 その男と一緒に。 802 01:01:02,079 --> 01:01:03,514 -親友...-誰かが欲しいだけ 803 01:01:03,547 --> 01:01:04,581 夜に寄り添う。 804 01:01:04,615 --> 01:01:06,517 -それだけです。- あなたは値する。 805 01:01:06,550 --> 01:01:08,285 -サラ:そんなに質問するの?-夜明け:あなたは私に電話することができます。 806 01:01:08,319 --> 01:01:09,987 サラ:あなたは素晴らしい寄り添いです。 807 01:01:10,020 --> 01:01:13,957 -夜明け:私は素晴らしい寄り添いです。-サラ:ああ、私の神様。(笑い) 808 01:01:13,991 --> 01:01:16,093 何に笑っていますか?あれは誰? 809 01:01:16,126 --> 01:01:18,162 サラ:まあ、あなたはそれがニックだと知っています。 810 01:01:18,195 --> 01:01:20,397 どれどれ。ディックの写真かいいえ? 811 01:01:21,231 --> 01:01:22,366 両方:Aw。 812 01:01:22,399 --> 01:01:23,434 うん。 813 01:01:23,467 --> 01:01:26,637 ほら、ここで夫婦の至福は矛盾したものだと思った。 814 01:01:26,671 --> 01:01:30,441 みんな、ニックが完全ではないことを100%確認できます。 815 01:01:30,474 --> 01:01:32,609 信用しますね 816 01:01:32,643 --> 01:01:34,978 -しかし、彼は私にぴったりです。-サラ:ええ 817 01:01:35,012 --> 01:01:36,347 -うーん。女の子、彼女はそれを台無しにしました。- そこにそれがある。 818 01:01:36,380 --> 01:01:38,582 お茶が来ると思いました。 819 01:01:38,615 --> 01:01:40,918 -(レッチ)-赤ちゃんが恋しいよね? 820 01:01:40,951 --> 01:01:42,419 -サラ:私も彼がいなくて寂しいです。-(電話チャイム) 821 01:01:42,453 --> 01:01:44,355 (すべて笑う) 822 01:01:44,388 --> 01:01:46,290 夜明け:(ベロニカを模倣する)「赤ちゃんが恋しい。 823 01:01:46,323 --> 01:01:47,991 -「ああ、彼は私にとってとても完璧です。」-ベロニカ:みんな、お願いします。 824 01:01:48,025 --> 01:01:49,460 夜明け:「彼は私にとってとても完璧です。 825 01:01:49,493 --> 01:01:51,161 「彼は私のロブスターです。 826 01:01:51,195 --> 01:01:54,098 「彼は私のモニカのチャンドラービンです。」 827 01:01:54,131 --> 01:01:55,499 「彼は私の小さな箱にぴったり収まります。」 828 01:01:58,102 --> 01:01:59,436 「パズルのピースのようです。」 829 01:01:59,470 --> 01:02:00,537 (夜明けとサラの笑い声) 830 01:02:00,571 --> 01:02:02,606 夜明け:(NORMAL VOICE)ええ、いいえ、私たちはとても幸せです 831 01:02:02,639 --> 01:02:04,341 あなたのために、雌犬。 832 01:02:06,210 --> 01:02:08,445 - 大丈夫。現在に生きる時間。-はい、ベイビー。 833 01:02:08,479 --> 01:02:09,480 -そうです。-大丈夫、大丈夫。 834 01:02:10,614 --> 01:02:11,648 (馬の鳴き声) 835 01:02:11,683 --> 01:02:12,916 DAWN:くそー。 836 01:02:14,284 --> 01:02:17,254 - 何てことだ。はい。-くそ、大丈夫?聖なる... 837 01:02:18,255 --> 01:02:21,091 ベロニカ:こんにちは。ヘンリー3人お願いします。 838 01:02:21,125 --> 01:02:24,628 私たちはあなたのテーブルを持っています。フォローしてください。 839 01:02:33,437 --> 01:02:35,139 (人々のチャタリングは無差別に) 840 01:02:40,344 --> 01:02:42,513 -REBECCA:ディナーをお楽しみください。-夜明け:ええと。いいえ、いいえ、いいえ、いいえ。 841 01:02:42,546 --> 01:02:44,381 申し訳ありませんが、私の友人が言っていることは... 842 01:02:44,415 --> 01:02:45,949 実際、ベイビー、私はそれを手に入れた。 843 01:02:45,983 --> 01:02:48,318 この表は100%許容できません。 844 01:02:48,352 --> 01:02:50,487 あなたはそれを知っていると思いますよね... 845 01:02:50,521 --> 01:02:52,322 -(REBECCA HESITATES)-夜明け:...ベッキー?うーん。 846 01:02:52,356 --> 01:02:54,525 聞いて、私は実際にはあなたと行ったり来たりはしません 847 01:02:54,558 --> 01:02:57,394 このテーブルが受け入れられない理由について正確に。 848 01:02:57,428 --> 01:02:59,430 あそこに座って 849 01:02:59,463 --> 01:03:00,564 レベッカ:ああ、ええと... 850 01:03:00,597 --> 01:03:02,499 (大声で)ありがとう、レベッカ! 851 01:03:02,533 --> 01:03:04,669 元気です! 852 01:03:04,702 --> 01:03:08,673 よ、あなたの姉を手に入れなさい。コーカシティ! 853 01:03:11,475 --> 01:03:14,211 -サラ:いいえ、これは良いです。-じゃあ、どういたしまして。 854 01:03:14,244 --> 01:03:15,446 -ウェイター:ようこそ。-ベロニカ:こんにちは。 855 01:03:15,479 --> 01:03:17,214 -ウェイター:ワインリスト。こんにちは。-ベロニカ:ありがとうございます。 856 01:03:17,247 --> 01:03:20,083 私の名前はサムです。今晩お世話します。 857 01:03:20,117 --> 01:03:22,619 -4分の1が参加しますか?-いいえ、私たちだけです。 858 01:03:22,654 --> 01:03:26,223 とても良い。そして、カクテルから始めてもいいですか? 859 01:03:26,256 --> 01:03:30,360 実はシャンパン1本をシェアします。 860 01:03:30,394 --> 01:03:33,597 プロセッコの素敵なボトルはいかがですか? 861 01:03:33,630 --> 01:03:36,668 アルマン・ド・ブリニャックのボトルをください。ありがとうございました。 862 01:03:39,169 --> 01:03:41,104 サラ:わかりました。 863 01:03:41,138 --> 01:03:43,440 あなたは夜に適した見通しを持っていますか? 864 01:03:43,474 --> 01:03:44,608 夜明け:うーん。 Check Our Movie Downloading Website "www.msmoviesbd.com" 865 01:03:44,641 --> 01:03:47,511 予約済みで実際は忙しい。(笑い) 866 01:03:47,544 --> 01:03:50,013 実は大丈夫、これがあります… 867 01:03:50,047 --> 01:03:51,582 ああ、私は会議を設定しようとしています 868 01:03:51,615 --> 01:03:53,150 この男と一緒に、ジャスティン。 869 01:03:53,183 --> 01:03:56,487 いいね。ダークチョコレートのように 870 01:03:56,520 --> 01:03:58,555 72%カカオのようですね 871 01:03:58,589 --> 01:04:00,390 ただ...(BLOWS KISS)シェフのキス。 872 01:04:00,424 --> 01:04:01,759 -ベロニカ:彼は元気ですか?-はい、元気です。 873 01:04:01,793 --> 01:04:04,161 -ベロニカ:うーん。-そして、彼は友達を持っています。 874 01:04:04,194 --> 01:04:05,730 -サラ:私にとって、友達?-ええ、あなたのために。 875 01:04:05,763 --> 01:04:08,232 -サラ:うーん 友達?-夜明け:うーん。 876 01:04:08,265 --> 01:04:10,133 知りません。それは一種の疑わしいように聞こえます。 877 01:04:11,101 --> 01:04:12,704 よくないです。 878 01:04:12,737 --> 01:04:14,104 これで私を蛇の巣に導いてくれているような気がします。 879 01:04:14,137 --> 01:04:15,272 DAWN:女の子、きっと彼は元気です。 880 01:04:15,305 --> 01:04:16,674 -サラ:ほんとに?-ベロニカ:ああ、神様。 881 01:04:16,708 --> 01:04:18,041 -サラ:彼は大丈夫ですか?-あなたも彼に会っていませんか? 882 01:04:18,075 --> 01:04:19,076 いいえ、私は彼に会っていません。 883 01:04:19,109 --> 01:04:21,311 サラ:いいえ。これはまさに起こっていないことです。 884 01:04:21,345 --> 01:04:22,479 -私はこれのために成長しています。- そうではありません... 885 01:04:22,513 --> 01:04:23,547 さて、あなたはあまりにも成長しています。 886 01:04:23,580 --> 01:04:25,148 いいえ、わかりました。詰まった感じがします。 887 01:04:25,182 --> 01:04:28,085 私がやります。そして、それは大丈夫です。なぜなら、あなたは成長しているからです。 888 01:04:28,118 --> 01:04:30,120 カッコいい。今夜は君と僕だけ 889 01:04:30,153 --> 01:04:31,823 私はお尻のジャスティンに会います 890 01:04:31,856 --> 01:04:33,758 いつか。そして、おそらく彼の友人もそうです。 891 01:04:33,791 --> 01:04:35,526 ベロニカ:ねえ。(免責) 892 01:04:36,728 --> 01:04:39,096 はい。見ない。 893 01:04:40,097 --> 01:04:42,266 バーに男がいます... 894 01:04:42,299 --> 01:04:44,401 (ウィスパー)見ないで 895 01:04:44,434 --> 01:04:48,071 ...それは一晩中私たちを見つめてきました、 896 01:04:48,105 --> 01:04:49,506 そしてそれは私を忍び寄らせています。 897 01:04:49,540 --> 01:04:51,809 SAM:すみません、女性。メインディッシュを注文する前に、 898 01:04:51,843 --> 01:04:54,111 バーの紳士が 899 01:04:54,144 --> 01:04:56,113 この飲み物をあなたのために特別に送った。 900 01:04:56,480 --> 01:04:57,648 両方:ああ。 901 01:05:00,517 --> 01:05:03,453 特に私にとって。 902 01:05:03,487 --> 01:05:05,556 (ウィスパー)ああ、神様。彼はここに来ています。 903 01:05:05,589 --> 01:05:07,491 そして彼はこのように来ています。(チャックルズ) 904 01:05:07,524 --> 01:05:08,760 ベロニカ:わかりました。 905 01:05:08,793 --> 01:05:10,193 男:ごめんなさい、女性。 906 01:05:11,796 --> 01:05:13,330 私はあなたを見つめました。 907 01:05:14,666 --> 01:05:16,199 私は近づいてあなたに伝えなければなりませんでした 908 01:05:16,233 --> 01:05:18,101 あなたはとても素晴らしいと思います。 909 01:05:19,671 --> 01:05:21,538 (ドーンチャックルズ) 910 01:05:21,572 --> 01:05:26,643 ああ、ありがとう。おおおおおおおおおおおありがとうございます 911 01:05:26,678 --> 01:05:30,380 あなた自身は非常にハンサムです。 912 01:05:30,414 --> 01:05:31,448 MAN:ありがとう。 913 01:05:31,481 --> 01:05:33,685 ただし、 914 01:05:33,718 --> 01:05:36,520 少しでもチャンスを逃していたとすれば、 915 01:05:36,553 --> 01:05:39,189 ゲームを少しだけ批評してください。 916 01:05:39,222 --> 01:05:40,591 きっとわかります 917 01:05:40,624 --> 01:05:41,659 あそこからずっと 918 01:05:41,693 --> 01:05:44,829 今夜は実際にシャンパンを飲んでいます。 919 01:05:44,862 --> 01:05:47,631 私はシャンパンの女性です 920 01:05:47,665 --> 01:05:51,134 シャンパンレディースです。 921 01:05:51,168 --> 01:05:55,572 それで、ウォッカクランを送ってね 922 01:05:55,606 --> 01:05:57,909 それは感謝の欠如を示しています 923 01:05:57,942 --> 01:06:01,311 今夜の状況なので、... 924 01:06:01,345 --> 01:06:02,512 さて、あなたがすべきだったのは 925 01:06:02,546 --> 01:06:04,381 あなたは私たちのウェイターに尋ねるべきでした、 926 01:06:04,414 --> 01:06:07,150 もう一度、私たちが飲んでいるシャンパン、 927 01:06:07,184 --> 01:06:10,587 そして私たち全員のためにそれの2本目のボトルを送った。 928 01:06:10,621 --> 01:06:15,225 そして、あなたは部屋の向こうから私とアイコンタクトをとります。 929 01:06:15,893 --> 01:06:17,227 あなたは私をめちゃくちゃにします。 930 01:06:17,260 --> 01:06:18,528 何てことだ。 931 01:06:18,562 --> 01:06:21,264 夜明け:そして、私は言うためにすべてを言います、 932 01:06:21,298 --> 01:06:24,334 -おっと、これが私の番号です。-(マンチャクリング) 933 01:06:24,368 --> 01:06:27,772 これが発生する可能性があるためです。 934 01:06:28,438 --> 01:06:29,640 おやすみ。 935 01:06:32,209 --> 01:06:33,243 ああ。 936 01:06:33,276 --> 01:06:34,611 (そっと)なぜ彼はそのようにしたのですか? 937 01:06:34,645 --> 01:06:37,481 なぜ私が彼をそのようにしたのか知っています 彼は知る必要がありました。 938 01:06:37,514 --> 01:06:39,416 わかりました、申し訳ありませんが、ちょっと待ってください。 939 01:06:39,449 --> 01:06:43,253 その男は超自然的に元気だったと認める。 940 01:06:43,286 --> 01:06:44,621 ええ、彼は本当にかわいい人でした。 941 01:06:44,656 --> 01:06:46,356 そう?私もかわいいです。 942 01:06:46,390 --> 01:06:47,424 サラ:そうですね。 943 01:06:47,457 --> 01:06:48,525 - あなたはかわいいです。-そうです。 944 01:06:48,558 --> 01:06:50,728 ねえ、可愛くて上品に。 945 01:06:50,762 --> 01:06:52,764 -ベロニカ:はい。かわいいことへ。-夜明け:ファックのように元気になること。 946 01:06:52,797 --> 01:06:54,899 (すべて笑う) 947 01:06:54,932 --> 01:06:57,601 ベロニカ:まあ、私は間違いなく楽しみにしています 948 01:06:57,634 --> 01:06:59,904 この物語に追いつくために。 949 01:06:59,937 --> 01:07:02,339 グループテキストで、私のベッドで。 950 01:07:02,372 --> 01:07:03,373 サラ:非常に安全な動きです。 951 01:07:03,407 --> 01:07:08,846 待つ。しかし、このホテルはとてもオフになっています。 952 01:07:08,880 --> 01:07:11,548 フロント。彼らは私の部屋を掃除しませんでした。 953 01:07:11,581 --> 01:07:13,685 だから、私はターンダウンサービスのために息を止めていません。 954 01:07:13,718 --> 01:07:14,752 それはおそらく混乱です。 955 01:07:14,786 --> 01:07:16,688 本当に?それは奇妙です。 956 01:07:16,721 --> 01:07:18,756 私のサービスは申し分のないものでした。 957 01:07:21,959 --> 01:07:24,662 Uberを取得しましたが、分割されているとは信じられません。 958 01:07:24,696 --> 01:07:26,363 - 知っている。ごめんなさい。-DAWN:ああ、いや、いや、いや。 959 01:07:26,396 --> 01:07:27,899 分割する前に、自分撮りをしなければなりません。 960 01:07:27,932 --> 01:07:29,701 -サラ:ああ、そうです。-夜明け:写真を撮りましょう。 961 01:07:29,734 --> 01:07:31,769 それが起こらなかったら起こらなかったから... 962 01:07:31,803 --> 01:07:34,271 -あなたはそれについて正しいです。-...自撮りで。 963 01:07:34,304 --> 01:07:35,840 私の口紅はどこ? 964 01:07:35,873 --> 01:07:37,742 -少女、元気そう。-唇が綺麗に見えます。 965 01:07:37,775 --> 01:07:38,810 いいえ、でもそこに入れました。 966 01:07:38,843 --> 01:07:39,877 -私は誓ったかもしれない。- さあさあ。 967 01:07:39,911 --> 01:07:42,279 - はい。-準備して... 968 01:07:42,814 --> 01:07:44,414 (カメラクリック) 969 01:07:44,448 --> 01:07:46,550 -DAWN:わかりました、それだけです。-ベロニカ:その中で私にタグを付けて。 970 01:07:46,583 --> 01:07:47,652 DAWN:ワンテイクの驚異。すべて。 971 01:07:47,685 --> 01:07:48,720 ベロニカ:みんな大好きです。 972 01:07:48,753 --> 01:07:50,353 - どうもありがとうございます。-(車のホンホン) 973 01:07:50,387 --> 01:07:51,388 一瞬。 974 01:07:52,289 --> 01:07:54,025 - あなたを愛してます。- わたしは、あなたを愛しています。 975 01:07:54,058 --> 01:07:55,093 私はあなたをとても誇りに思っています。 976 01:07:55,126 --> 01:07:58,261 - わたしは、あなたを愛しています。安全に家に帰る。- あなたを本当に愛しています。 977 01:07:58,295 --> 01:08:00,031 大丈夫。私は行かなければならないのが嫌いです。 978 01:08:00,064 --> 01:08:01,398 しかし、私は私の赤ちゃんの家に帰らなければなりません。 979 01:08:01,431 --> 01:08:02,566 サラ:家族に挨拶します。 980 01:08:02,599 --> 01:08:04,836 大丈夫。愛してるよ 彼女を見てください。 981 01:08:04,869 --> 01:08:06,369 -あなたは自分を見ます。- 一晩中。 982 01:08:06,403 --> 01:08:08,973 -彼女を見てください。-困るよ。 983 01:08:09,006 --> 01:08:10,607 -ベロニカ:さようなら。-夜明けとサラ:さようなら。 984 01:08:10,640 --> 01:08:12,342 さようなら。これは私たちの車ですか? 985 01:08:12,375 --> 01:08:16,914 - これが私たちです。行こう。-(夜明けの発声) 986 01:08:16,948 --> 01:08:18,750 (ラジオで大音量で音楽を再生) 987 01:08:18,783 --> 01:08:22,385 モンゴメリーホテルをお願いします。入れたと思います。 988 01:08:22,419 --> 01:08:25,589 そして、それを少しだけ下げてもいいですか? 989 01:08:25,622 --> 01:08:26,623 ありがとうございました。 990 01:08:33,064 --> 01:08:36,801 まず、私たちはいくつかの5つ星の女性であることを確認します。 991 01:08:36,834 --> 01:08:37,935 -(笑)-姉さんじゃないの? 992 01:08:37,969 --> 01:08:40,004 そしてコメントしたかっただけ 993 01:08:40,037 --> 01:08:41,839 あなたは5つ星の紳士のように見えます。 994 01:08:41,873 --> 01:08:42,907 -触らないでください。-多すぎますか。 995 01:08:42,940 --> 01:08:43,975 -触らないで。- 知っている。 996 01:08:44,008 --> 01:08:45,209 -五つ星が欲しいです。-多すぎます。 997 01:08:45,243 --> 01:08:48,345 やりすぎだったような気がします。すみません、ごめんなさい、ガス。 998 01:08:48,378 --> 01:08:49,613 すみません、ゲイリー。 999 01:08:49,646 --> 01:08:51,281 ねえ、あなたを入れて...それを大きくすることはできますか? 1000 01:08:52,683 --> 01:08:53,951 (電話着信音) 1001 01:08:55,753 --> 01:08:58,522 - こんにちは?-女性:こんにちは、ベロニカ? 1002 01:08:58,555 --> 01:09:00,323 これは誰ですか? 1003 01:09:00,357 --> 01:09:01,793 (ラジオと一緒に歌う)♪私のジュースのせいにしてください 1004 01:09:01,826 --> 01:09:02,860 ♪責めなさい、私の汁に責めなさい♪ 1005 01:09:02,894 --> 01:09:03,928 さあ、高い。 1006 01:09:03,961 --> 01:09:04,996 ♪やーやーえええー♪ 1007 01:09:05,029 --> 01:09:06,063 待って、待って、よ、待って。 1008 01:09:06,097 --> 01:09:07,497 ♪ヤヤホールド、ヤヤホールド♪ 1009 01:09:07,531 --> 01:09:09,066 Uberドライバーの秋です。 1010 01:09:09,100 --> 01:09:10,802 -ああ、あるはず...-私はステファノの外にいます。 1011 01:09:10,835 --> 01:09:13,070 ええ、間違いがあるに違いありません。私は今車に乗っています。 1012 01:09:13,104 --> 01:09:14,705 -私はレストランの外にいます。-(ラウドミュージックが続く) 1013 01:09:14,739 --> 01:09:16,339 いいえ、間違いがあります。私は今ここにいます。 1014 01:09:16,373 --> 01:09:17,708 -はい、何でも。- ありがとうございました。 1015 01:09:17,742 --> 01:09:21,746 奥様、音楽を断っていただけますか? 1016 01:09:24,481 --> 01:09:25,716 (大声で)こんにちは! 1017 01:09:34,859 --> 01:09:37,795 エリザベス:結局のところ、この色は私によく見えます。 1018 01:09:41,165 --> 01:09:43,600 (クリーミング) 1019 01:09:44,568 --> 01:09:47,738 -(MAN GROANS)-助けて!助けて! 1020 01:09:56,881 --> 01:09:58,883 (ラウドミュージックは演奏を続けます) 1021 01:10:08,425 --> 01:10:10,627 (マフリングクリーミング) 1022 01:10:14,464 --> 01:10:15,465 (THUDS) 1023 01:10:22,173 --> 01:10:23,941 (携帯電話の着信音) 1024 01:10:32,149 --> 01:10:33,851 -(携帯電話の着信音)-(隙間) 1025 01:10:43,861 --> 01:10:45,129 (ドアが開く) 1026 01:10:45,997 --> 01:10:47,098 (ドアシャッツ) 1027 01:10:50,600 --> 01:10:52,670 なんでしょう?午前3時です 1028 01:10:56,674 --> 01:10:58,876 手配はすでに行われています。 1029 01:11:00,811 --> 01:11:03,714 さて、投票箱は私たちの道を行くでしょう。 1030 01:11:03,748 --> 01:11:06,183 裁判所は何らかの方法に従います。 1031 01:11:08,152 --> 01:11:10,453 それは制御下にあります。他に何かありますか? 1032 01:11:15,059 --> 01:11:16,493 まあ、本当に? 1033 01:11:18,963 --> 01:11:22,033 彼女の哀れな夫をもう一度ニュースで見たら 1034 01:11:22,066 --> 01:11:24,101 その小さな女の子の周りをパレード... 1035 01:11:25,770 --> 01:11:27,905 口臭い黒ずみは疫病です。 1036 01:11:29,740 --> 01:11:31,075 面倒をみます。 1037 01:11:32,076 --> 01:11:34,111 面倒をみます。 1038 01:11:34,145 --> 01:11:37,580 私はそれを大事にするつもりだと言った。 1039 01:11:53,931 --> 01:11:54,966 (柔らかく鳴く) 1040 01:11:54,999 --> 01:11:56,767 (ドアが開く) 1041 01:12:03,708 --> 01:12:04,709 (ドアが閉まります) 1042 01:12:06,077 --> 01:12:07,211 彼:エデン? 1043 01:12:16,187 --> 01:12:17,487 エデン? 1044 01:12:20,124 --> 01:12:21,792 (ライツシガー) 1045 01:12:33,938 --> 01:12:37,174 彼らは私からあなたを連れて行くことは決してないでしょう。 1046 01:12:43,881 --> 01:12:45,750 (床のきしみ音) 1047 01:12:46,984 --> 01:12:48,052 (スタンプ) 1048 01:12:51,989 --> 01:12:53,523 (きしみ音) 1049 01:13:11,275 --> 01:13:12,877 (マフィンのささやき声) 1050 01:13:13,643 --> 01:13:15,679 (マフリングクリーミング) 1051 01:13:18,382 --> 01:13:20,251 (クリーミングエコー) 1052 01:13:43,941 --> 01:13:44,942 何といいますか? 1053 01:13:45,376 --> 01:13:46,911 (馬の隣人) 1054 01:13:49,246 --> 01:13:52,249 何て言ったの? 1055 01:13:54,852 --> 01:13:57,354 昨日、彼女はパスを1つ取得したと言いました。 1056 01:13:57,388 --> 01:13:58,322 今彼女は降りることができると思います 1057 01:13:58,355 --> 01:14:00,124 彼女がいまいましいと思う時はいつでも畑へ。 1058 01:14:01,859 --> 01:14:04,395 さて、彼女は今日のレッスンを学びます。 1059 01:14:04,428 --> 01:14:06,797 女の子、彼女を取りに行きます。 1060 01:14:07,765 --> 01:14:09,100 ELI:私はそこに向かえます。 1061 01:14:11,268 --> 01:14:13,270 誰があなたに話す許可を与えたのですか、男の子? 1062 01:14:15,072 --> 01:14:17,675 (そっと)話すことを許可しました。 1063 01:14:31,122 --> 01:14:32,123 (口) 1064 01:16:02,513 --> 01:16:03,781 (そっと)今夜。 1065 01:16:07,318 --> 01:16:10,454 (そっと)今夜行く。 1066 01:16:27,238 --> 01:16:28,772 (口笛を吹く) 1067 01:16:40,417 --> 01:16:41,952 (口笛を続ける) 1068 01:16:52,363 --> 01:16:54,064 (遠くの馬の隣人) 1069 01:18:51,048 --> 01:18:52,549 (ウィンドハウリング) 1070 01:18:54,686 --> 01:18:56,220 (馬の鼻) 1071 01:19:42,499 --> 01:19:44,201 (深く交換する) 1072 01:20:24,074 --> 01:20:26,076 (呼吸が激しく) 1073 01:20:46,396 --> 01:20:47,431 (ささやく)私はここにいます。 1074 01:20:54,071 --> 01:20:55,072 (馬の隣人) 1075 01:20:57,307 --> 01:20:58,575 (ソフト)いいえ、いいえ、いいえ... 1076 01:20:58,609 --> 01:21:00,143 (呼吸が激しく) 1077 01:21:02,279 --> 01:21:05,415 (口笛を吹く) 1078 01:21:11,488 --> 01:21:13,223 - 準備はできたか?- 行こう。 1079 01:21:14,591 --> 01:21:16,326 (そっと)待って。待つ。 1080 01:21:23,567 --> 01:21:25,469 まあ、私はのろわれます。 1081 01:21:30,675 --> 01:21:32,677 (ダニエルとパーセルの笑い声) 1082 01:21:34,177 --> 01:21:35,780 (人々のチャタリングは無差別に) 1083 01:21:41,518 --> 01:21:42,820 (笑い) 1084 01:21:49,761 --> 01:21:51,094 ダニエル:あなたは私を殺しているんだよ、男。 1085 01:21:51,128 --> 01:21:52,129 おい、おい、一体何なんだ? 1086 01:21:58,302 --> 01:21:59,403 ねえ、これはあなたのものですか? 1087 01:22:01,305 --> 01:22:02,306 いいえ、パーセル、 1088 01:22:02,339 --> 01:22:03,875 私はルールを知っていますね 携帯電話はありません。 1089 01:22:03,908 --> 01:22:07,144 -クソクソ。-セルなし...何? 1090 01:22:07,177 --> 01:22:09,413 ダニエル、ここに私の名前を言わないで! 1091 01:22:09,914 --> 01:22:11,615 申し訳ありません。 1092 01:22:11,648 --> 01:22:13,483 私はそれを望んでいない。 1093 01:22:13,517 --> 01:22:14,686 ダニエル:承知しました。 1094 01:22:20,424 --> 01:22:22,426 (笑) 1095 01:22:22,459 --> 01:22:25,128 パーセル:あなたの顔を見るべきだった。 1096 01:22:30,868 --> 01:22:31,869 (パンツ) 1097 01:22:33,838 --> 01:22:34,772 ダニエル:ええ、私は怒っています。 1098 01:22:34,806 --> 01:22:36,340 つまり、彼女はいつも私に話しかけています。 1099 01:22:36,373 --> 01:22:37,407 パーセル:まあ、いや、あなたが得なきゃ 1100 01:22:37,441 --> 01:22:38,542 自分のために頑張ってね 1101 01:22:38,575 --> 01:22:39,610 -ダニエル:わかっています。-あなたはすべてを期待することはできません... 1102 01:22:39,643 --> 01:22:41,445 -(錆び)-ダニエル:それは何でしたか? 1103 01:22:41,478 --> 01:22:42,714 パーセル:そうですね、その方向から来ました。 1104 01:23:07,805 --> 01:23:09,640 - くそ!-(笑) 1105 01:23:09,674 --> 01:23:11,408 ダニエル:おい、あなたは私のたわごとを怖がらせた。 1106 01:23:11,441 --> 01:23:14,746 あ、なに?スパイはあなたを驚かせましたか? 1107 01:23:15,747 --> 01:23:16,781 それは何でもない、男。 1108 01:23:16,814 --> 01:23:19,449 今晩ここには誰もいない。 1109 01:23:19,483 --> 01:23:22,586 その月を見てください。綺麗な。 1110 01:23:23,721 --> 01:23:27,157 うん。スノーフレークをお楽しみください。 1111 01:23:32,629 --> 01:23:34,264 ダニエル:結構、裏切り者よ。 1112 01:23:34,297 --> 01:23:36,801 パーセル:ええ、そうですね、ロミオの日記に書いてください。 1113 01:23:53,017 --> 01:23:54,384 (チャックルズ) 1114 01:23:55,619 --> 01:23:56,688 (EXHALES) 1115 01:23:59,423 --> 01:24:01,959 腹を立てる必要があります。私は小便を取るつもりです。 1116 01:24:03,393 --> 01:24:05,697 私はこれらのクソものを降ろしてみましょう。 1117 01:24:06,898 --> 01:24:07,799 ELI:(そっと)ダニエル。 1118 01:24:07,832 --> 01:24:09,633 あなたは私のクソを言うべきではありません... 1119 01:24:11,035 --> 01:24:12,402 (ダニエル・チョーキング) 1120 01:24:13,570 --> 01:24:15,272 -ELI:いまいましい電話を入手。-ベロニカ:わかりました。 1121 01:24:19,443 --> 01:24:20,477 ああ、くそ。 1122 01:24:20,510 --> 01:24:23,848 聞いて、私がそれを作らないなら、 1123 01:24:24,782 --> 01:24:27,719 世界はこの場所について知る必要があります。 1124 01:24:28,920 --> 01:24:31,354 今夜は終わらせなければならない。 1125 01:24:32,589 --> 01:24:34,659 私はキャビンでサービスがあることを知っています。 1126 01:24:35,392 --> 01:24:36,794 行こう。 1127 01:24:42,299 --> 01:24:44,468 (両方呼吸が激しい) 1128 01:24:48,873 --> 01:24:49,907 -(ビープ音)-ELI:さあ。 1129 01:24:49,941 --> 01:24:52,275 (LINE RINGING) 1130 01:24:52,309 --> 01:24:54,578 オペレーター:(音声遮断)911、緊急事態は何ですか? 1131 01:24:55,913 --> 01:24:57,547 あなたの緊急事態は何ですか? 1132 01:24:58,482 --> 01:25:01,953 私の名前はベロニカ・ヘンリーです。 1133 01:25:01,986 --> 01:25:05,656 私は誘拐されました。ここにはたくさんの人がいます。 1134 01:25:05,690 --> 01:25:06,791 私たちはある種のプランテーションにいます。 1135 01:25:06,824 --> 01:25:07,624 オペレーター:すみません、奥様、あなたは別れます。 1136 01:25:07,658 --> 01:25:09,426 今すぐ助けを求めてください。 1137 01:25:09,459 --> 01:25:10,494 オペレーター:「プランテーション」と言いましたか? 1138 01:25:10,527 --> 01:25:12,529 - こんにちは?こんにちは?-(ビープ音) 1139 01:25:21,438 --> 01:25:22,940 (シグニング) 1140 01:25:24,407 --> 01:25:27,712 この電話のロックを解除するには、彼の顔が必要です。 1141 01:25:28,746 --> 01:25:31,548 これが、場所を送信できる唯一の方法です。 1142 01:25:39,090 --> 01:25:40,423 見つけた。 1143 01:26:26,570 --> 01:26:27,939 (ベロニカクリーム) 1144 01:26:27,972 --> 01:26:29,006 (エリエール) 1145 01:26:30,808 --> 01:26:32,642 -(HIM GRUNTS)-(ELI GROANS) 1146 01:26:34,078 --> 01:26:35,746 -(ベロニカクリーム)-(ヒムエール) 1147 01:26:40,517 --> 01:26:41,518 (ヒムグラント) 1148 01:26:46,958 --> 01:26:48,391 (エリ・グローンズ) 1149 01:26:48,425 --> 01:26:50,393 (ELI GRUNTING) 1150 01:26:51,762 --> 01:26:52,930 (ELI GRUNTS) 1151 01:26:56,801 --> 01:26:58,769 -(THUDS)-(SCREAMING) 1152 01:27:07,510 --> 01:27:08,846 (両方のうなり声) 1153 01:27:20,590 --> 01:27:21,726 (うめき声) 1154 01:27:31,669 --> 01:27:33,637 忠誠心はありません! 1155 01:27:38,776 --> 01:27:40,111 エデン! 1156 01:27:40,144 --> 01:27:41,846 (うめき声) 1157 01:27:41,879 --> 01:27:45,016 私の名前はベロニカです! 1158 01:27:45,049 --> 01:27:46,583 -(フレッシュなスケルチ)-(うめき声) 1159 01:28:01,933 --> 01:28:03,234 (呼吸が揺れる) 1160 01:28:03,267 --> 01:28:05,069 くそったれ、目を開けて。 1161 01:28:06,671 --> 01:28:10,007 私は言った、あなたのmotherfuckin '目を開けて! 1162 01:28:10,041 --> 01:28:11,842 -(うめき声)-(パンティング) 1163 01:28:16,247 --> 01:28:17,447 (電話ロック解除) 1164 01:28:21,786 --> 01:28:23,154 (キーパッドの音) 1165 01:28:24,989 --> 01:28:26,791 (LINE RINGING) 1166 01:28:26,824 --> 01:28:27,825 ニック:こんにちは? 1167 01:28:28,659 --> 01:28:29,794 ニック? 1168 01:28:29,827 --> 01:28:32,930 ニック:V?に! 1169 01:28:32,964 --> 01:28:34,932 (ボイスブレイキング)大丈夫。私は生きている。 1170 01:28:34,966 --> 01:28:38,501 V、いいえ。ダメダメダメ。正確にどこにいるか教えてください。 1171 01:28:38,535 --> 01:28:40,537 わかりませんが、外に出ます。 1172 01:28:40,570 --> 01:28:43,573 何てことだ。誰もがあなたを探しています。 1173 01:28:43,606 --> 01:28:44,809 今は話せません。 1174 01:28:44,842 --> 01:28:48,578 警察に電話してほしい ピンをお送りします。 1175 01:28:48,611 --> 01:28:50,281 -ケネディ:ママ!- ああ。 1176 01:28:50,314 --> 01:28:52,116 -NICK:わかった、わかった、V。いいえ。 1177 01:28:52,149 --> 01:28:53,918 -いいえ、一緒にいてください。- 私は愛してる... 1178 01:28:53,951 --> 01:28:55,485 -(ビープ音)-こんにちは? 1179 01:29:00,057 --> 01:29:02,660 (呼吸が揺れる) 1180 01:29:05,663 --> 01:29:08,799 いい加減にして。いいえ、違います。 1181 01:29:10,101 --> 01:29:12,036 -(電話チャイム)-(呼吸が激しく) 1182 01:29:23,147 --> 01:29:24,715 (スニッフィング) 1183 01:29:35,592 --> 01:29:36,961 教授。 1184 01:29:39,030 --> 01:29:40,530 申し訳ありません。 1185 01:29:47,705 --> 01:29:49,807 (深呼吸) 1186 01:30:10,861 --> 01:30:11,996 (ホースチャフ) 1187 01:30:41,025 --> 01:30:42,893 (ベロニカのうなり声) 1188 01:30:43,961 --> 01:30:45,930 (HIM呼吸が激しく) 1189 01:31:10,254 --> 01:31:11,956 (パンティング) 1190 01:31:13,691 --> 01:31:15,126 (うなる) 1191 01:31:21,932 --> 01:31:24,001 (HIM呼吸が激しく) 1192 01:31:26,470 --> 01:31:28,305 HIM:これで終わりではありません。 1193 01:31:31,842 --> 01:31:33,210 私たちはどこにもいません 1194 01:31:35,846 --> 01:31:37,414 そしてどこでも。 1195 01:31:39,416 --> 01:31:40,784 (SCOFFS) 1196 01:31:49,727 --> 01:31:51,061 あなたはあなたのキャビンから何をしていますか? 1197 01:31:51,095 --> 01:31:52,263 それは一般的です。彼は怪我をしています。 1198 01:31:52,296 --> 01:31:53,931 -早く来てください。- 待つ。 1199 01:31:53,964 --> 01:31:55,833 - 早く来い。彼は怪我をしています。-ジャスパー:神様! 1200 01:31:55,866 --> 01:31:57,735 ベロニカ:ああ、神様。ああ。 1201 01:31:57,768 --> 01:31:59,870 ジャスパー:イエスキリスト。上院議員? 1202 01:31:59,904 --> 01:32:01,739 ガード:デントン上院議員!お客様? 1203 01:32:03,774 --> 01:32:05,843 ジャスパー:エデン!おい!エデン? 1204 01:32:07,077 --> 01:32:08,646 エデン、このドアを開けて! 1205 01:32:09,046 --> 01:32:10,447 しー 1206 01:32:11,949 --> 01:32:14,185 ジャスパー:ドアを開けて 1207 01:32:14,218 --> 01:32:17,288 ドアを開ける。イエス・ファッキン... 1208 01:32:17,321 --> 01:32:19,256 エデン、今このドアを開けろ! 1209 01:32:19,290 --> 01:32:20,824 ガード:ドアを開けて! 1210 01:32:20,858 --> 01:32:22,126 ジャスパー:いいえ、ベロニカ! 1211 01:32:22,159 --> 01:32:23,394 ベロニカ、ベロニカ、聞いてくれ。 1212 01:32:23,427 --> 01:32:26,397 お願いします。ベロニカ! 1213 01:32:26,430 --> 01:32:27,765 ガード:彼女は何をしているの? 1214 01:32:27,798 --> 01:32:29,033 ジャスパー:ドアを開けろ! 1215 01:32:29,066 --> 01:32:31,268 (ジャスパーとガードのクリーミング) 1216 01:32:31,302 --> 01:32:33,003 ジャスパー:いいえ!降りろ! 1217 01:32:33,037 --> 01:32:35,005 (ジャスパーとガードのクリーミング) 1218 01:32:57,194 --> 01:33:00,197 (無差別に叫ぶ兵士) 1219 01:33:00,231 --> 01:33:01,498 -兵士1:地獄はそれですか?-(ガンファイアー) 1220 01:33:01,532 --> 01:33:02,933 兵士2:さあ、マウント!行こう! 1221 01:33:03,534 --> 01:33:06,103 (鳥の鳴き声) 1222 01:33:06,136 --> 01:33:08,205 (ガンファイアリング) 1223 01:33:08,239 --> 01:33:09,940 ゲット、ガール!取得する! 1224 01:33:28,592 --> 01:33:30,160 ゲット、ガール! 1225 01:33:36,033 --> 01:33:37,334 (馬の隣人) 1226 01:33:39,036 --> 01:33:40,204 (馬の隣人) 1227 01:33:41,405 --> 01:33:42,906 (うめき声) 1228 01:33:43,941 --> 01:33:45,276 エリザベス:エデン! 1229 01:33:55,052 --> 01:33:56,086 ゲット、ガール! 1230 01:34:09,900 --> 01:34:11,035 エリザベス:エデン! 1231 01:34:11,068 --> 01:34:12,169 (ガンファイア) 1232 01:34:16,507 --> 01:34:17,875 エデン! 1233 01:34:22,346 --> 01:34:24,415 あなたは生きてここから抜け出すつもりはありません。 1234 01:34:24,448 --> 01:34:26,517 では、なぜそれを受け入れられないのでしょうか。 1235 01:34:26,550 --> 01:34:29,286 あなたが何であるかを受け入れます。 1236 01:34:30,988 --> 01:34:32,489 あなたは何もしていません。 1237 01:34:34,958 --> 01:34:37,227 あなたはnothinではありませんが、綿のピッカーです。 1238 01:34:39,296 --> 01:34:41,398 あなたは私たちよりも優れていると思います、 1239 01:34:44,101 --> 01:34:46,537 しかし、あなたは私よりもよくありません、あなたはクソ女です! 1240 01:34:46,570 --> 01:34:49,173 -(ガンファイア)-(馬の隣人とグラント) 1241 01:34:49,206 --> 01:34:51,575 -(GUN COCKS)-父はしつこく続けた。 1242 01:34:53,177 --> 01:34:55,479 彼はあなたがそのような汚物を広げていたと言いました! 1243 01:34:55,512 --> 01:34:57,047 (ツイッグスナップ) 1244 01:34:57,081 --> 01:34:58,949 私はあなたに危険を冒す価値がないと彼に言いました、 1245 01:35:01,485 --> 01:35:03,887 しかし、彼は抵抗することができませんでした。 1246 01:35:03,921 --> 01:35:05,489 動きはのろわれます! 1247 01:35:06,557 --> 01:35:08,225 彼はあなたを持っている必要がありました。 1248 01:35:08,258 --> 01:35:10,961 私が選んだ一人一人、 1249 01:35:11,528 --> 01:35:13,230 あなたを除いて。 1250 01:35:14,264 --> 01:35:16,066 彼の好きな女の子。 1251 01:35:19,269 --> 01:35:23,273 もちろん、もちろん、いつものように、 1252 01:35:23,307 --> 01:35:26,276 男性の混乱を片付けるのは女性次第です。 1253 01:35:26,310 --> 01:35:27,411 (錆び) 1254 01:35:28,078 --> 01:35:29,113 エデン? 1255 01:35:33,250 --> 01:35:35,486 -あなたのお尻をここから出してください!-(錆び) 1256 01:35:35,519 --> 01:35:36,920 (馬の隣人) 1257 01:35:41,625 --> 01:35:42,993 (パンツ) 1258 01:35:50,000 --> 01:35:51,034 (GASPS) 1259 01:35:52,970 --> 01:35:54,706 ベロニカ:性交を開始します。 1260 01:35:54,739 --> 01:35:57,274 -(エリザベス・チョーキング)-やめろよ 1261 01:35:57,307 --> 01:35:58,409 くそったれ! 1262 01:35:58,442 --> 01:36:01,011 (チョーキング) 1263 01:36:09,119 --> 01:36:10,154 (イエロー) 1264 01:36:15,058 --> 01:36:16,427 (両方のうめき声) 1265 01:36:26,103 --> 01:36:27,104 (ベロニカクリーム) 1266 01:36:33,043 --> 01:36:34,178 (両方のうなり声) 1267 01:36:36,613 --> 01:36:38,982 (クリーミング) 1268 01:36:45,322 --> 01:36:49,193 あなたはどんな女性ですか? 1269 01:36:49,226 --> 01:36:51,161 (エリザベスのうめき声) 1270 01:36:52,629 --> 01:36:54,198 (悲鳴) 1271 01:36:57,301 --> 01:36:59,503 (パンティング) 1272 01:36:59,536 --> 01:37:01,438 -(男は遠くから叫んでいます)-(銃声) 1273 01:37:06,343 --> 01:37:07,344 (パンティング) 1274 01:37:10,147 --> 01:37:11,716 (ギャスプ) 1275 01:37:11,749 --> 01:37:13,383 ゲット、ガール、ゲット。 1276 01:37:19,356 --> 01:37:20,725 (チョーキング) 1277 01:37:24,328 --> 01:37:26,330 行って、ダフネ。ええ、女の子。 1278 01:37:43,413 --> 01:37:44,581 (呼吸が激しく) 1279 01:37:51,188 --> 01:37:53,357 (GUNS FIREING IN DISTANCE) 1280 01:38:02,466 --> 01:38:04,501 (呼吸が激しく) 1281 01:38:06,603 --> 01:38:09,039 (ガンズ・ファイアリング) 1282 01:38:10,507 --> 01:38:12,042 (馬の隣人) 1283 01:38:24,154 --> 01:38:26,156 (呼吸が激しく) 1284 01:38:28,860 --> 01:38:30,627 (ガンファイアエコーズ) 1285 01:38:43,407 --> 01:38:45,108 (無差別に叫ぶ兵士) 1286 01:38:59,289 --> 01:39:01,291 (馬の隣人) 1287 01:39:10,233 --> 01:39:11,568 (悲鳴) 1288 01:39:25,515 --> 01:39:27,517 (爆発エコー) 1289 01:40:24,909 --> 01:40:26,610 (SIRENS WAILING) 1290 01:41:36,580 --> 01:41:37,982 (聞き取れない) 1291 01:41:55,235 --> 01:44:00,235 Check Our Movie Downloading Website "www.msmoviesbd.com"