1 00:00:00,340 --> 00:00:01,590 - It's not the end. 2 00:00:02,540 --> 00:00:05,250 It's not even the beginning. 3 00:00:05,251 --> 00:00:06,930 But in fact, the end of the beginning. 4 00:00:06,965 --> 00:00:08,575 - Previously on Red Ruby. 5 00:00:08,610 --> 00:00:09,850 - There's a lot of craziness goin' on here 6 00:00:09,885 --> 00:00:11,460 and I really have to talk to you. 7 00:00:11,495 --> 00:00:12,290 - Mike! 8 00:00:13,261 --> 00:00:15,191 - Damn it Mike, if there's something you know, 9 00:00:15,226 --> 00:00:16,199 you need to tell me! 10 00:00:16,200 --> 00:00:18,090 - You know that old house, at the end of Hazel Drive? 11 00:00:18,125 --> 00:00:19,305 That old woman, Claudia, 12 00:00:19,340 --> 00:00:22,080 she's always got her nose in terrible business. 13 00:00:22,115 --> 00:00:24,260 - Who are my children? 14 00:00:24,262 --> 00:00:25,192 I did it all for you. 15 00:00:27,490 --> 00:00:29,090 - You're just tryin' to keep us down here for yourself. 16 00:00:29,125 --> 00:00:31,130 - One day we'll get out of here. 17 00:00:31,131 --> 00:00:33,345 And when we do, she'll pay. 18 00:00:33,380 --> 00:00:36,330 - I have spent every day tryin' to keep you alive. 19 00:00:36,365 --> 00:00:38,487 I think it's only fair I get a thank you. 20 00:00:38,522 --> 00:00:40,610 - I've been held captive underground, 21 00:00:40,645 --> 00:00:42,950 so don't tell me what's fair. 22 00:00:42,985 --> 00:00:44,007 Who are you? 23 00:00:44,042 --> 00:00:45,030 - I'm Annabelle. 24 00:00:54,690 --> 00:00:56,230 - How could you just leave Flora like that Charlie? 25 00:00:56,265 --> 00:00:58,086 - It's not our fault, dude, okay. 26 00:00:58,090 --> 00:01:00,040 You don't understand what they're like. 27 00:01:00,877 --> 00:01:03,127 Theo, they've been eating me alive. 28 00:01:03,130 --> 00:01:04,375 - I don't care, I'm going to get Flora 29 00:01:04,410 --> 00:01:05,620 whether you like it or not! - No, hey! 30 00:01:05,623 --> 00:01:06,980 Are you insane? - Get off of me! 31 00:01:07,015 --> 00:01:08,337 - No, no, they'll tear us to pieces. 32 00:01:08,340 --> 00:01:09,445 - So we're just gonna let Flora 33 00:01:09,480 --> 00:01:11,640 get torn to pieces then instead of us? 34 00:01:11,675 --> 00:01:12,470 You're a coward. 35 00:01:14,210 --> 00:01:17,190 - Look, I know I haven't always been the nicest 36 00:01:17,225 --> 00:01:18,452 to you and Flora. - That's the 37 00:01:18,487 --> 00:01:19,908 understatement of the year? 38 00:01:19,943 --> 00:01:21,330 - Theo, I'm trying to apologize. 39 00:01:25,533 --> 00:01:26,373 Look you, 40 00:01:28,020 --> 00:01:28,850 and Flora. 41 00:01:29,810 --> 00:01:30,910 You're not bad people. 42 00:01:32,390 --> 00:01:35,010 And she doesn't deserve what's happening right now. 43 00:01:35,045 --> 00:01:35,942 - Okay, I'm calling the cops. 44 00:01:35,977 --> 00:01:36,840 - We don't need the cops, 45 00:01:36,843 --> 00:01:38,703 they're not gonna be able to do anything. 46 00:01:40,070 --> 00:01:41,250 We need someone like them. 47 00:01:41,251 --> 00:01:42,651 We need a vampire. 48 00:01:43,740 --> 00:01:44,570 - Well the only one I know 49 00:01:44,573 --> 00:01:46,263 is royally pissed off at me right now, 50 00:01:46,298 --> 00:01:47,950 so I don't know what to tell you. 51 00:01:47,985 --> 00:01:48,780 - Where is she? 52 00:01:50,304 --> 00:01:51,364 - I don't know, she ran off. 53 00:01:51,399 --> 00:01:52,690 - Come on dude, think! 54 00:01:54,860 --> 00:01:56,315 - Well, the last thing she said to me was 55 00:01:56,350 --> 00:01:58,625 that she's going back to where she started. 56 00:01:58,660 --> 00:02:00,865 - Okay, well, where she started, where's that? 57 00:02:00,900 --> 00:02:04,150 - She grew up in my house, but, why would she be there? 58 00:02:04,185 --> 00:02:05,340 I don't know. 59 00:02:12,780 --> 00:02:14,180 I think I know where she is. 60 00:04:07,551 --> 00:04:10,281 - You were supposed to be watching the door. 61 00:04:10,316 --> 00:04:12,225 - I told you, I'm sorry. 62 00:04:12,260 --> 00:04:13,890 - Well sorry isn't gonna cut it 63 00:04:13,925 --> 00:04:15,520 when half the town comes to hunt us down. 64 00:04:15,555 --> 00:04:19,010 - It's two scared teenagers. 65 00:04:19,045 --> 00:04:20,090 We can handle them. 66 00:04:21,120 --> 00:04:22,005 We can do it together. 67 00:04:22,040 --> 00:04:23,600 - Don't get sentimental on me, Amber. 68 00:04:23,635 --> 00:04:24,430 - Hey. 69 00:04:26,458 --> 00:04:27,842 You know what I think? 70 00:04:27,877 --> 00:04:30,647 I think getting bit really hurts. 71 00:04:30,650 --> 00:04:32,380 And I'm not sure what's gonna happen to you two, 72 00:04:32,415 --> 00:04:33,645 but I hope it hurts a lot more 73 00:04:33,680 --> 00:04:36,040 than what you did to me, Charlie and Junior. 74 00:04:38,160 --> 00:04:41,170 - I'm gonna tell you this once, so listen up. 75 00:04:42,570 --> 00:04:45,790 If I so much hear as another word out of you, 76 00:04:45,825 --> 00:04:49,010 I will drain every drop of blood in your body. 77 00:04:53,730 --> 00:04:55,630 Well aren't you gonna get it? 78 00:04:55,665 --> 00:04:56,795 - What are you doing? 79 00:04:56,830 --> 00:04:58,530 - If they're coming, I wanna know. 80 00:05:00,932 --> 00:05:02,242 So, get the phone. 81 00:05:03,593 --> 00:05:05,933 One misstep and you're dead. 82 00:05:09,350 --> 00:05:10,435 - Hello, Juniors. 83 00:05:10,470 --> 00:05:12,135 - Hey Junior, it's Maya. 84 00:05:12,170 --> 00:05:15,810 I'm so sorry to bother you but I can't find Theo. 85 00:05:15,845 --> 00:05:17,205 I'm not sure where he's gone 86 00:05:17,240 --> 00:05:20,530 and I did notice that the key to your place was missing, 87 00:05:20,565 --> 00:05:22,390 and I thought maybe he had taken it. 88 00:05:25,010 --> 00:05:27,160 - I'm sorry Maya, I haven't seen him. 89 00:05:27,162 --> 00:05:28,002 - Maya. 90 00:05:29,260 --> 00:05:30,160 Give me the phone. 91 00:05:31,814 --> 00:05:32,874 - You know, with Annabelle missing 92 00:05:32,909 --> 00:05:34,785 I'm just worried sick. 93 00:05:34,820 --> 00:05:36,760 I didn't know who else to call. 94 00:05:38,500 --> 00:05:39,330 Hello? 95 00:05:41,010 --> 00:05:41,840 Junior? 96 00:05:41,843 --> 00:05:42,683 - Maya? 97 00:05:43,593 --> 00:05:44,973 - Who is this? 98 00:05:44,974 --> 00:05:46,574 - You're still not over her? 99 00:05:46,609 --> 00:05:47,574 - Hello? 100 00:05:47,609 --> 00:05:48,734 Hello? 101 00:05:49,910 --> 00:05:51,720 - Tell her you're here, 102 00:05:51,723 --> 00:05:52,521 and keep talking. 103 00:05:52,556 --> 00:05:53,736 - Hello, Junior? 104 00:05:53,743 --> 00:05:55,485 - Sorry, Maya. 105 00:05:55,520 --> 00:05:56,580 The line went dead. 106 00:05:58,330 --> 00:06:00,250 Okay, how can I help you? 107 00:06:00,254 --> 00:06:01,754 - I'm probably overreacting. 108 00:06:01,789 --> 00:06:04,040 I know I am, but I just-- 109 00:06:04,075 --> 00:06:05,585 - Maya? 110 00:06:05,620 --> 00:06:07,070 - Who is this? 111 00:06:07,105 --> 00:06:08,170 - It's me, Ian. 112 00:06:09,340 --> 00:06:11,810 Look, I just wanted to tell you something. 113 00:06:14,948 --> 00:06:16,068 I just wanted to say that, 114 00:06:30,912 --> 00:06:31,752 - Ian! 115 00:06:32,653 --> 00:06:34,243 No, no! 116 00:06:38,986 --> 00:06:40,351 - I said wait. 117 00:06:40,386 --> 00:06:41,716 Whoa whoa whoa wait. 118 00:06:41,717 --> 00:06:43,077 - What? 119 00:06:43,080 --> 00:06:44,230 - I recognize that car. 120 00:06:46,410 --> 00:06:47,450 That's my dads car. 121 00:06:50,750 --> 00:06:52,065 - What is your dad doing here? 122 00:06:52,100 --> 00:06:54,910 - Didn't you say this Claudia woman was a vampire? 123 00:06:54,945 --> 00:06:56,340 - Yeah, that's what Ruby said to me. 124 00:06:56,375 --> 00:06:58,122 - So if my dads car is here, 125 00:06:58,157 --> 00:06:59,428 she's the one who has Annabelle. 126 00:06:59,463 --> 00:07:00,700 - Okay, hold on dude. - Come on. 127 00:07:00,703 --> 00:07:02,183 - Hold on, hold on, hold on, hold on. 128 00:07:02,218 --> 00:07:03,420 We're here to find Ruby, okay? 129 00:07:03,455 --> 00:07:04,620 - Theo, are you serious? 130 00:07:05,650 --> 00:07:06,660 - Okay. - Look, there's no time 131 00:07:06,695 --> 00:07:07,490 for this right now. 132 00:07:07,493 --> 00:07:08,473 You're goin' in this house, 133 00:07:08,508 --> 00:07:09,300 or I'm going alone. 134 00:07:09,303 --> 00:07:10,143 I don't care. - Whoa, whoa, whoa, whoa, 135 00:07:10,178 --> 00:07:11,386 Charlie, Charlie, chill out. 136 00:07:11,390 --> 00:07:13,480 There's no way I'm, Charlie! 137 00:07:25,816 --> 00:07:27,446 - Anabelle? 138 00:08:01,584 --> 00:08:03,325 - Are you okay? 139 00:08:03,360 --> 00:08:04,910 - You shouldn't have come here. 140 00:08:05,970 --> 00:08:06,800 - What is this? 141 00:08:08,790 --> 00:08:10,190 - It's our way out. 142 00:08:12,170 --> 00:08:13,000 - Maisie? 143 00:08:14,290 --> 00:08:15,755 - Ruby. 144 00:08:15,790 --> 00:08:18,550 - You said you were never coming back. 145 00:08:18,585 --> 00:08:21,275 - These are the ties that bind us. 146 00:08:21,310 --> 00:08:23,170 We're bonded to the earth that transformed us. 147 00:08:23,205 --> 00:08:25,327 The very ground beneath us. 148 00:08:25,362 --> 00:08:27,450 While this soil still churns, 149 00:08:28,400 --> 00:08:29,960 we can never be free. 150 00:08:31,180 --> 00:08:33,010 - I don't understand. 151 00:08:33,045 --> 00:08:34,840 - Come closer, sister. 152 00:08:36,970 --> 00:08:38,715 When my brother died, 153 00:08:38,750 --> 00:08:41,080 I swore that I would never be helpless again. 154 00:08:47,220 --> 00:08:49,950 All these years I plotted and plotted, 155 00:08:49,985 --> 00:08:51,620 waiting for my time to come. 156 00:08:53,958 --> 00:08:55,208 And then finally, it did. 157 00:08:57,220 --> 00:08:58,640 - I think it's a way out. 158 00:09:33,189 --> 00:09:36,949 - Maisie, please tell me this isn't what I think it is. 159 00:09:36,950 --> 00:09:39,910 - You can never be free while your master's still alive. 160 00:09:41,110 --> 00:09:41,940 - Claudia. 161 00:09:43,260 --> 00:09:45,330 You're gonna kill Claudia? 162 00:09:45,365 --> 00:09:46,545 - Yes. 163 00:09:46,580 --> 00:09:48,325 But I can't kill her myself. 164 00:09:48,360 --> 00:09:50,310 She holds too much power over us. 165 00:09:50,345 --> 00:09:52,260 - She doesn't deserve to die. 166 00:09:52,295 --> 00:09:53,500 - It's already begun. 167 00:09:54,600 --> 00:09:55,430 - No. 168 00:10:00,190 --> 00:10:01,610 - Run, Ruby, Run. 169 00:10:12,180 --> 00:10:13,605 - What do we do now? 170 00:10:13,640 --> 00:10:15,490 - Look, we don't have a lot of time. 171 00:10:15,491 --> 00:10:17,051 We're gonna have to split up. 172 00:10:17,052 --> 00:10:17,887 - What? 173 00:10:17,922 --> 00:10:19,241 That is literally the worst idea. 174 00:10:19,276 --> 00:10:20,560 - Don't be a sissy. 175 00:10:21,820 --> 00:10:22,650 Grab this, 176 00:10:22,653 --> 00:10:24,143 yell if you hear anything. - Are you kidding me 177 00:10:24,178 --> 00:10:25,240 right now? - Yell if you hear anything. 178 00:10:25,275 --> 00:10:26,652 - This is, yeah sure, great. 179 00:10:26,687 --> 00:10:28,018 Let me yell across the house, 180 00:10:28,053 --> 00:10:29,350 alert everyone else in the house. 181 00:10:29,351 --> 00:10:30,181 - Shut up. 182 00:10:32,743 --> 00:10:34,083 You go this way. 183 00:11:05,063 --> 00:11:07,813 - I told you to stay out of this. 184 00:11:08,843 --> 00:11:10,493 This can go one of two ways, kid. 185 00:11:19,721 --> 00:11:21,381 - Hard way then. 186 00:11:24,384 --> 00:11:26,659 Help, someone help! 187 00:11:26,694 --> 00:11:31,694 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 188 00:11:34,513 --> 00:11:36,353 No, no, no, no, no, no! 189 00:11:36,388 --> 00:11:37,391 No, get me out! 190 00:11:37,426 --> 00:11:38,395 Get me out of here! 191 00:11:38,404 --> 00:11:39,832 Hey, hey! 192 00:11:39,867 --> 00:11:42,277 Open this, get me out! 193 00:11:42,284 --> 00:11:44,397 My, hey, help! 194 00:11:44,432 --> 00:11:46,527 Help, someone, anyone! 195 00:11:46,562 --> 00:11:48,622 Get me out of here! 196 00:12:11,902 --> 00:12:13,322 - Dad what are you doing here! 197 00:12:13,323 --> 00:12:14,253 - Dammit Charlie! 198 00:12:14,288 --> 00:12:15,093 Charlie! 199 00:12:16,220 --> 00:12:17,780 It isn't safe. 200 00:12:19,080 --> 00:12:20,505 You need to get out of here. 201 00:12:20,540 --> 00:12:21,910 These people, they're not people they're-- 202 00:12:21,913 --> 00:12:23,093 - I know, dad. 203 00:12:24,210 --> 00:12:25,040 - Did they hurt you? 204 00:12:25,043 --> 00:12:27,323 - No, no not, not so bad. 205 00:12:28,220 --> 00:12:29,075 Where's Anabelle? 206 00:12:29,110 --> 00:12:30,920 - Still haven't found her son. 207 00:12:30,955 --> 00:12:31,750 But I will. 208 00:12:33,995 --> 00:12:35,180 - Quick hide! 209 00:12:35,183 --> 00:12:37,443 - No, no, no, dad, dad, I can help you! 210 00:12:37,478 --> 00:12:38,650 I know these people. 211 00:12:40,072 --> 00:12:41,162 - Okay, okay. 212 00:12:48,083 --> 00:12:50,753 - I don't recall inviting you. 213 00:12:52,397 --> 00:12:54,327 - I'm here for my daughter. 214 00:12:54,330 --> 00:12:56,060 Give her back to me you freak. 215 00:12:56,920 --> 00:13:00,680 - You pollute my land, break into my house, 216 00:13:02,050 --> 00:13:03,640 and now you insult my kind. 217 00:13:05,390 --> 00:13:10,390 You really are an oleaginous piece of fecal matter. 218 00:13:10,670 --> 00:13:12,080 - Where's Anabelle? 219 00:13:12,083 --> 00:13:14,093 - I have no use for your daughter. 220 00:13:14,128 --> 00:13:16,173 No use for you either, 221 00:13:17,580 --> 00:13:19,370 but I'm afraid I can't let you go. 222 00:13:20,653 --> 00:13:23,153 - You can kill me, but spare Anabelle. 223 00:13:23,188 --> 00:13:24,105 She's innocent. 224 00:13:24,140 --> 00:13:28,640 - This will go an awful lot easier if you'll just be quiet. 225 00:13:40,905 --> 00:13:42,045 - Yahhh! 226 00:13:47,396 --> 00:13:49,766 - Dad, dad, are you okay? 227 00:13:49,767 --> 00:13:51,657 - yeah. 228 00:13:53,582 --> 00:13:55,635 - Claudia! 229 00:13:55,636 --> 00:13:56,816 Claudia! 230 00:13:56,823 --> 00:13:58,010 - No! 231 00:13:58,045 --> 00:13:59,197 mergh! 232 00:14:09,482 --> 00:14:10,322 - Claudia, 233 00:14:11,750 --> 00:14:13,430 I tried to save you. 234 00:14:15,320 --> 00:14:16,150 - Ruby, 235 00:14:17,537 --> 00:14:18,367 you're, 236 00:14:20,019 --> 00:14:20,849 free. 237 00:14:21,710 --> 00:14:23,090 - Stay away from us. 238 00:14:23,980 --> 00:14:24,810 All of you. 239 00:14:29,910 --> 00:14:30,740 - No! 240 00:14:36,099 --> 00:14:36,929 - My god Anabelle! 241 00:14:36,932 --> 00:14:37,772 Anabelle! 242 00:14:39,807 --> 00:14:41,937 My girl, my girl, look at you. 243 00:14:42,774 --> 00:14:43,721 Are you okay? 244 00:14:43,756 --> 00:14:44,956 - Who did this to you? 245 00:14:44,960 --> 00:14:46,529 I'll kill them I swear. 246 00:14:46,564 --> 00:14:48,098 - No, no, it's okay. 247 00:14:48,104 --> 00:14:49,694 It's no ones fault. 248 00:14:51,013 --> 00:14:52,193 - Glad to have you back sis. 249 00:14:52,228 --> 00:14:53,016 Me too. 250 00:14:53,019 --> 00:14:55,219 - You, you're another one of them. 251 00:14:55,220 --> 00:14:56,220 - Now listen here. 252 00:14:57,240 --> 00:14:59,820 Anabelle has a bit of a rebellious streak. 253 00:14:59,855 --> 00:15:01,970 She has disappeared for a few days, 254 00:15:02,005 --> 00:15:04,935 now she's home safe and sound. 255 00:15:04,970 --> 00:15:07,490 You'll be a little sore but we're human beings. 256 00:15:07,525 --> 00:15:09,490 We forgive and forget. 257 00:15:11,650 --> 00:15:13,275 You've never met a vampire. 258 00:15:13,310 --> 00:15:16,020 You have no clue how Claudia died. 259 00:15:17,560 --> 00:15:19,245 And one last thing, 260 00:15:19,280 --> 00:15:22,110 never again will you drill holes on earth. 261 00:15:23,827 --> 00:15:26,057 Because you never know what's hiding underground. 262 00:15:29,568 --> 00:15:31,648 - Anabelle, I'm so glad you're safe. 263 00:15:31,650 --> 00:15:32,650 Let's go home honey. 264 00:15:42,510 --> 00:15:43,340 - Ian. 265 00:15:45,070 --> 00:15:46,070 - He didn't make it. 266 00:15:48,030 --> 00:15:48,860 I'm sorry. 267 00:15:50,350 --> 00:15:53,220 You were right, we should have stayed together. 268 00:15:53,255 --> 00:15:54,050 - It's okay. 269 00:16:00,318 --> 00:16:04,138 I did it Ruby. There's no one left to fight. 270 00:16:04,140 --> 00:16:07,890 - I know Claudia hurt us, but she also protected us. 271 00:16:08,950 --> 00:16:11,000 I can't forgive you for what you've done. 272 00:16:11,940 --> 00:16:12,770 Either of you. 273 00:16:14,330 --> 00:16:18,300 - I did what I had to do. You don't understand. 274 00:16:18,335 --> 00:16:20,400 There are others like us, 275 00:16:20,435 --> 00:16:22,395 far away from here. 276 00:16:22,430 --> 00:16:25,620 We need to stick together and find them. 277 00:16:25,655 --> 00:16:27,660 Find out who we really are. 278 00:16:27,695 --> 00:16:28,490 - But I- 279 00:16:28,493 --> 00:16:29,633 - Look inside yourself. 280 00:16:30,850 --> 00:16:33,120 There isn't a place for us here right now. 281 00:16:34,100 --> 00:16:35,290 You know it's true. 282 00:16:36,730 --> 00:16:37,730 Come with us. 283 00:16:42,300 --> 00:16:43,130 - O-Okay. 284 00:16:44,520 --> 00:16:46,220 I just have to do something first. 285 00:16:47,480 --> 00:16:48,735 - Hey is someone there? 286 00:16:48,770 --> 00:16:49,990 Hey, open this coffin. 287 00:16:51,389 --> 00:16:52,714 Ruby! 288 00:16:52,749 --> 00:16:54,989 My god, Ruby, 289 00:16:54,990 --> 00:16:57,210 you don't know how glad I am to see you. 290 00:16:58,440 --> 00:17:00,570 I am so sorry for what I said. 291 00:17:02,270 --> 00:17:03,980 - I'm sorry too. 292 00:17:04,015 --> 00:17:05,342 - Why? 293 00:17:05,377 --> 00:17:08,767 No, no, no, no, everyone was buzzing in my ear. 294 00:17:08,770 --> 00:17:11,060 I started thinking you know, maybe you and I couldn't work, 295 00:17:11,095 --> 00:17:12,700 but I was just being crazy. 296 00:17:13,880 --> 00:17:16,990 - No, you weren't being crazy. 297 00:17:18,939 --> 00:17:19,769 - What? 298 00:17:21,130 --> 00:17:23,715 - I wish it was that simple, 299 00:17:23,750 --> 00:17:26,940 but I can't act like the last 25 years didn't happen. 300 00:17:27,780 --> 00:17:30,050 I know it looks like I'm still a teenager 301 00:17:30,085 --> 00:17:31,840 and part of me still is but 302 00:17:34,310 --> 00:17:37,245 the other half is different. 303 00:17:37,280 --> 00:17:40,144 It's blood and fangs and 304 00:17:40,179 --> 00:17:43,479 you just shouldn't have to worry about that stuff. 305 00:17:43,480 --> 00:17:44,875 - No! 306 00:17:44,910 --> 00:17:48,025 I want to worry about those things though. 307 00:17:48,060 --> 00:17:52,320 - I am sorry, but I have to leave for a little while. 308 00:17:55,070 --> 00:17:57,370 I will be thinking about you everyday. 309 00:18:13,490 --> 00:18:14,315 - This just in, 310 00:18:14,350 --> 00:18:15,870 thanks to one brave teenager, 311 00:18:15,905 --> 00:18:17,105 Flora Baxter, 312 00:18:17,140 --> 00:18:19,570 the Frexicon corporation has agreed 313 00:18:19,605 --> 00:18:22,000 to suspend it's drilling operation. 314 00:18:22,035 --> 00:18:23,295 This comes on the heels of the 315 00:18:23,330 --> 00:18:25,625 reappearance of Anabelle Vanderhook. 316 00:18:25,660 --> 00:18:28,430 The daughter of the companies chief executive. 317 00:18:28,465 --> 00:18:29,775 I'm here with Officer Preston 318 00:18:29,810 --> 00:18:32,140 who has the final details on Anabelle's case. 319 00:18:32,175 --> 00:18:33,245 - All I can say is that 320 00:18:33,280 --> 00:18:36,250 the Vanderhook's are happy to have Anabelle back. 321 00:18:36,253 --> 00:18:38,503 And we have nothing more to add at this time. 322 00:18:43,120 --> 00:18:46,280 - They were just talking about Flora on the T.V. 323 00:18:46,315 --> 00:18:48,070 She's a brave girl; that one. 324 00:18:48,105 --> 00:18:48,970 - That's for sure. 325 00:18:53,002 --> 00:18:55,163 Mom, 326 00:18:55,198 --> 00:18:56,028 you okay. 327 00:18:57,663 --> 00:19:01,373 - Sure, I feel like I keep forgetting things but 328 00:19:02,870 --> 00:19:04,420 maybe I'm just getting older. 329 00:19:16,162 --> 00:19:17,002 - Mom, 330 00:19:18,882 --> 00:19:19,802 I love you. 331 00:19:21,510 --> 00:19:22,360 - I love you too. 332 00:19:30,100 --> 00:19:33,030 - Yeah and then I wake up and Junior's is a complete mess. 333 00:19:33,031 --> 00:19:33,921 - Wow. 334 00:19:33,956 --> 00:19:34,811 - Yeah. 335 00:19:34,812 --> 00:19:35,610 - So what'd the sherif say. 336 00:19:35,645 --> 00:19:36,745 - He said that there was a break in 337 00:19:36,750 --> 00:19:39,330 and that I must have gotten hit in the head or something. 338 00:19:39,365 --> 00:19:40,160 - Hey Flor. 339 00:19:40,163 --> 00:19:41,625 - Hey. 340 00:19:41,660 --> 00:19:43,055 - What's up, Theo. 341 00:19:43,090 --> 00:19:45,400 - Um I'll see you around all right. 342 00:19:45,435 --> 00:19:46,228 - Mhmm. 343 00:19:49,220 --> 00:19:52,040 - What was that, what was that look he just gave you. 344 00:19:52,075 --> 00:19:54,289 - Shush you know I would never. 345 00:19:54,290 --> 00:19:57,610 I think he was just in my dream or something last night. 346 00:19:58,442 --> 00:19:59,273 - I'm going to go to class. 347 00:19:59,308 --> 00:20:00,105 - I think it's a good idea. 348 00:20:00,108 --> 00:20:01,188 - Yeah, I'll see you after school. 349 00:20:01,190 --> 00:20:02,810 - All right I'll talk to ya, 350 00:20:02,845 --> 00:20:03,640 after school. 351 00:20:09,450 --> 00:20:10,460 - Hey! 352 00:20:11,740 --> 00:20:12,570 - Theo. 353 00:20:13,437 --> 00:20:15,537 - I know who you are Theo. 354 00:20:15,540 --> 00:20:17,405 - Right yeah, of course um- 355 00:20:17,440 --> 00:20:20,880 I just wanted to- you know in case you forgot. 356 00:20:20,915 --> 00:20:22,095 I don't know what. 357 00:20:22,130 --> 00:20:25,660 - Actually had a lot of time to myself to think. 358 00:20:25,695 --> 00:20:26,490 - Yeah sure. 359 00:20:26,493 --> 00:20:27,725 I mean, you know, 360 00:20:27,760 --> 00:20:28,958 me being gone. 361 00:20:30,651 --> 00:20:32,931 Well I'm just very glad that you're back. 362 00:20:32,966 --> 00:20:33,760 - Me, too. 363 00:20:35,310 --> 00:20:36,660 - All right well I should probably- 364 00:20:36,695 --> 00:20:37,490 - Actually, 365 00:20:39,040 --> 00:20:41,240 would you ever want to grab coffee sometime? 366 00:20:42,320 --> 00:20:43,150 - Me? 367 00:20:43,153 --> 00:20:44,384 - Yeah. 368 00:20:44,419 --> 00:20:45,616 - Um, yeah. 369 00:20:45,620 --> 00:20:47,958 Yeah, yeah, yeah, of course, that sounds great. 370 00:20:47,993 --> 00:20:50,297 - Cool let's meet at Junior's tomorrow. 371 00:20:51,300 --> 00:20:53,130 - Sounds perfect. 372 00:20:53,165 --> 00:20:53,960 - Cool. 373 00:20:53,963 --> 00:20:55,883 - Yeah, see you then. 374 00:20:55,918 --> 00:20:56,710 - Yeah.